De Bernat Metge a Francisco De Quevedo. “El Sueño” Y Su Aportación Al Relato Histórico-Cultural De Dos Épocas

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

De Bernat Metge a Francisco De Quevedo. “El Sueño” Y Su Aportación Al Relato Histórico-Cultural De Dos Épocas ABSTRACT Title of dissertation: SOÑADORES LITERARIOS: DE BERNAT METGE A FRANCISCO DE QUEVEDO. “EL SUEÑO” Y SU APORTACIÓN AL RELATO HISTÓRICO-CULTURAL DE DOS ÉPOCAS. Òscar Oliver Santos-Sopena, Doctor of Philosophy, 2013 Dissertation directed by: Professor Hernán Sánchez Martínez de Pinillos, Department of Spanish and Portuguese My dissertation, titled Literary Dreamers: From Bernat Metge to Francisco de Quevedo, explores the intersection of culture, religion, and literary theory in the work of two Iberian Peninsular authors: Bernat Metge (Barcelona, ca. 1340/46-1413) and Francisco de Quevedo y Villegas (Madrid, 1580 - Villanueva de los Infantes, 1645). The first chapter of the study analyzes the work of several Catalan and Castilian authors who use the motif of the dream in a specific humanist perspective as a literary genre and a philosophical classical discourse. Chapters two and three outline the cultural and literary landscape of two primary texts: Lo somni (1396- 99) by the Catalan Humanist Bernat Metge, and Los sueños (1627) by the Castilian Baroque Francisco de Quevedo. Both works represent excellent examples of the use of the dream motif from the Medieval to the Baroque period. As I juxtapose Catalan and Castilian literature, I examine the historical, social, cultural, and ideological perspectives of Catalan Humanism and the Castilian Baroque, two movements that traditionally have not been understood together. Thus, I suggest that Catalan and Castilian texts should be explored in relation to the notion of Christian Humanism, which I understand as a philosophical epistemology linking Christianity and Anthropocentrism. In the context of Humanism and Christianity, the use of the dream motif emerges as both a literary genre and an artistic-philosophical device. To understand the author’s strategy, it is crucial to re-examine the extension of Classical, Biblical, and Oriental reminiscences, which helps us analyze the development of dreams in Peninsular literatures. This dissertation seeks to illuminate the cultural, historical, and literary influences of Catalan and Castilian literatures, which are not always taken into account despite the fact that Catalan Humanism preceded the development of Castilian Humanism since the 14th Century. I will examine how Italian Humanism came to the Iberian Peninsula through the Crown of Aragon’s connections to Southern France, Italy, Corsica, and Sardinia. I argue that this cross-pollination of humanisms from the Mediterranean world served as a bridge between the different civilizations and cultures since the time of the Catalan prehumanist Ramon Llull (Palma de Majorca, 1232 - Tunis, 1316). This study proves the existence of Catalan Humanism and its importance for Spanish literature, and will lead to a better understanding of European Humanism. SOÑADORES LITERARIOS: DE BERNAT METGE A FRANCISCO DE QUEVEDO. “EL SUEÑO” Y SU APORTACIÓN AL RELATO HISTÓRICO- CULTURAL DE DOS ÉPOCAS. by Òscar Oliver Santos-Sopena Dissertation submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of Maryland, College Park, in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy 2013 Advisory Committee: Professor Hernán Sánchez Martínez de Pinillos, Chair Professor Carmen Benito-Vessels Professor José María Naharro-Calderón Professor Eyda M. Merediz Professor Alejandro Cañeque © Copyright by Òscar Oliver Santos-Sopena 2013 Para Amelia y José, forjadores de miradas. ii Agradecimientos El agradecer se convierte en un ejercicio intenso de la memoria, en estos momentos tan difícil de descifrar. Pido disculpas de antemano por posibles olvidos. Dos reconocimientos especiales: en primer lugar, agradezco sinceramente a mi director, Hernán Sánchez Martínez de Pinillos, su juicio pausado, pero intenso y constante, ha sido fundamental durante estos cuatro años. Siempre le estaré agradecido, infinitamente. Un segundo para Júlia Butinyà Jiménez por abrirme las puertas al Humanismo catalán y, especialmente, descubrir a Bernat Metge, por sus lecturas, comentarios y correcciones del texto, un camino ya muy largo, gracias. Por dos motivos bien diferentes a Mario Ortiz y a Juan Miguel Ribera Llopis, que fueron dos mentores vitales en dos momentos muy determinantes de mi carrera profesional. Mario, gracias por descubrirme México, por confiar en mí y por despertar una curiosidad que siempre viajarán conmigo. Joan, gracias por estimular de nuevo el estudio de la literatura catalana, por esas sesiones de invierno en el Centro Cultural Blanquerna y por las conversaciones en los pasillos de la Universidad Complutense de Madrid. A los miembros del comité agradezco profundamente sus comentarios y aportaciones que intentan converger en el texto que sigue: Carmen Benito-Vessels, José María Naharro- Calderón, Eyda M. Merediz y Alejandro Cañeque. Además quiero agradecer a los miembros y personal docente de la UNED, especialmente, gracias a la co-directora de mi otra investigación en Madrid, Helena Guzmán, por su lectura, corrección y edición; los paralelismos y las múltiples lecturas van a ser frecuentes gracias a ella. A todo el profesorado de University of Maryland-College Park y The Catholic University of America por dar rienda suelta a mi pensamiento y crecimiento personal, intelectual y profesional. A CUA le debo esa primera oportunidad, siempre estaré agradecido por esa llamada de teléfono y esa visita durante una primavera soleada. iii Gracias al programa de la Language House de la School of Languages, Literatures, and Cultures, en especial a su directora: Phoenix Liu. Han sido tres años de momentos vividos en un lugar único y especial de convivencia lingüística y cultural: Naime, Mar, Tiara, Amy, Vineeta, y un largo etcétera de personas y vivencias. Mil agradecimientos, especiales e íntimos para los de casa. A ellos va dedicada esta investigación. A Amelia, Laura, Olivia y José, gracias por todo. A ti, gracias por el apoyo incondicional y por las múltiples miradas en este largo camino. Gracias a ti llegué a los Estados Unidos, apoyo vital, viajero, soñador y creador de historias. Mi agradecimiento más profundo por “tus palmaditas” y por todas “nuestras charletas”. Gracias a los de León, Mari Carmen y las niñas, se os echa de menos, no sabéis cuanto. Amigos míos, de Madrid, Asturias, Vilanova y DC, cuántos momentos, cuántas experiencias compartidas, especialmente los que han vivido esos veranos de investigación en Madrid y Barcelona; y como no, Anna, Andrea, Patricia, Zoe, Jaime, Ramón, Emilou, Paloma, Olga, Fon, Gloria, Alberto, Rima, Teresa, Cody, Curro, Pilar, Fernando, Marta, etcétera. Son los de aquí y que de alguna manera u otra han vivido esto desde muy cerca, gracias infinitas. Compañeros de Jiménez, hacedores de risas y cafés, muy agradecido, especialmente a María. Gracias por tu apoyo sincero, por nuestras conversaciones y ayuda incondicional, y por mostrarme otras formas de entender la literatura y la cultura española. Gracias infinitas a ti: por acompañar, por ser paciente, agradecido y luchador. Tú mirada cultural me ha servido como reflexión en la escritura, edición y revisión de toda mi investigación. En el camino, siempre cabalgando juntos. Agradezco el apoyo al Departamento de Español y Portugués de la Universidad de Maryland y al Departamento de Filología Clásica de la UNED: gracias por su aliento intelectual y profesional, sin él este trabajo no hubiera sido posible. Continuará. iv Índice INTRODUCCIÓN. Desasosiego onírico: primeras miradas humanistas 1 CAPÍTULO 1. Panorama crítico del sueño en la Península ibérica: autores y obras 19 1. El sueño como motivo, recurso y género literario 1.1. Contexto y estado de la cuestión 1.2. Concepto del sueño como género literario 28 1.3. El sueño como puente entre las literaturas peninsulares 30 2. Humanismo peninsular: el sueño en el Humanismo cristiano de la Corona de Aragón y de 32 la Corona de Castilla 2.1. Contexto y estado de la cuestión 2.2. Antecedentes: análisis y comentario crítico 45 2.2.1. Sueños clásicos 46 2.2.2. Sueños bíblicos 51 2.2.3. Sueños orientales 63 2.2.4. Sueños italianos 66 2.2.5. Sueños medievales peninsulares 70 3. Mirada diacrónica: de Bernat Metge a Francisco de Quevedo 97 3.1. Nuevas aportaciones y perspectivas 3.2. Genealogía literaria entre ambos autores 99 3.3. Panorama crítico de obras y autores destacados 101 CAPÍTULO 2. Soñadores literarios: Bernat Metge 120 1. Contexto social, histórico y cultural del Humanismo de la Corona de Aragón 1.1. Antecedentes sociales, históricos y culturales 1.1.1. Primeras aproximaciones: miradas prehumanistas 1.1.2. El viaje y diálogo cultural en el Mediterráneo 130 1.1.3. La experiencia onírica metgiana 138 1.2. Encuentros y desencuentros: Humanismo cristiano en la Corona de Aragón 140 2. Bernat Metge y Lo somni como emblemas oníricos humanistas 144 2.1. La cuestión humanista en Bernat Metge 2.2. El uso del sueño y la tradición literaria peninsular en Bernat Metge 150 2.3. Primeras aproximaciones y reminiscencias 155 v 3. Comentario crítico de Lo somni 161 3.1. Anatomía de la obra y usos del sueño 3.1.1. Llibre I 168 3.1.2. Llibre II 179 3.1.3. Llibre III 184 3.1.4. Llibre IV 186 3.2. Reflexión en torno a la lengua en Lo somni 189 CAPÍTULO 3. Soñadores literarios: Francisco de Quevedo 192 1. Contexto social, histórico y cultural del Barroco castellano 1.1. Antecedentes sociales, históricos y culturales 1.1.1. Primeras aproximaciones: miradas prebarrocas 1.1.2. El viaje desde la Península itálica hasta la Corona de Castilla 200 1.1.3. Cultura y sociedad barroca 205 1.2. Encuentros y desencuentros: el Humanismo cristiano en Francisco de Quevedo 211 2. Francisco de Quevedo y Los sueños como emblemas oníricos barrocos 216 2.1. La cuestión barroca en Francisco de Quevedo 2.2. El uso del sueño y tradición literaria peninsular en Francisco de Quevedo 219 2.3. Primeras aproximaciones y reminiscencias 224 3. Comentario crítico de Los sueños 232 3.1. Sueños y discursos 233 3.1.1. El sueño del Juicio Final 238 3.1.2.
Recommended publications
  • Schachweltmeister (Wikipedia)
    Schachweltmeister weltmeister“ wurden in Abgrenzung zur separa- ten Schachweltmeisterschaft der Frauen historisch auch als „Schachweltmeisterschaft der Männer“ be- zeichnet. Seit einer entsprechenden Klärung in den späten 1980ern steht der Titel aber generell Män- nern und Frauen offen. Beschränkt für Altersstu- fen gibt es die Juniorenweltmeisterschaft (U20), die Jugendweltmeisterschaften in den Altersklassen U8–U18 und die Seniorenweltmeisterschaft – alle ebenfalls offen für beide Geschlechter, aber auch mit eigenen Bewerben für Spielerinnen. Dazu gibt es Weltmeisterschaften im Blitzschach, Schnellschach und Fernschach. Weltmeisterschaften werden als Zweikampf über mehre- re Partien zwischen dem Weltmeister und einem Heraus- forderer ausgetragen. In den Jahren 1948 und 2007 er- mittelte man den Weltmeister dagegen durch ein Run- denturnier mit mehreren Teilnehmern. Der Herausfor- derer muss sich üblicherweise durch den Gewinn des Kandidatenturniers für den WM-Zweikampf qualifizie- ren. Eine zwischenzeitliche Trennung des Weltmeistertitels vom Weltverband FIDE seit 1993 wurde 2006 durch die Schachweltmeisterschaft 2006 behoben. Während dieser Zeit führte die FIDE Weltmeisterschaften durch, deren Sieger jedoch nicht als allgemein anerkannte Weltmeis- ter galten. 1 Die weltbesten Spieler vor Ein- führung der offiziellen Weltmeis- Oben: Logo des Weltschachbundes FIDE terschaftskämpfe Mitte: Weltmeister Michail Botwinnik 0000und Wilhelm Steinitz Unten: Schachweltmeisterschaft 2008 Der Titel Schachweltmeister ist die höchste Aus- zeichnung im Schachspiel, die – in der Regel – nach vorausgehenden Qualifikationsturnieren und schließlich durch einen Zweikampf um die Schachweltmeisterschaft vergeben wird. Als erster offizieller Schachweltmeis- ter gilt der Österreicher Wilhelm Steinitz nach sei- nem Wettkampfsieg gegen Johannes Hermann Zukert- ort im Jahr 1886. Amtierender Weltmeister ist seit 2013 der Norweger Magnus Carlsen, der den Titel bei der Erstes internationales Schachturnier am Hofe König Philipps II.
    [Show full text]
  • The Image of the Turk in Early Modern Board Games and Playing Cards
    THE IMAGE OF THE TURK IN EARLY MODERN BOARD GAMES AND PLAYING CARDS ÖMER FATİH PARLAK PHD THESIS Directed by DR. MARÍA JOSÉ VEGA RAMOS and DR. LARA VILÀ TOMAS Literary Theory and Comparative Literature Department of Spanish Literature Faculty of PhiLosophy and Arts BarceLona 2019 In memory of my father, Adem Parlak (1949-2014) TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS .................................................................................................... 5 TABLE OF FIGURES ........................................................................................................ 8 LIST OF TABLES ............................................................................................................... 9 ABSTRACT ....................................................................................................................... 10 RESUMEN ......................................................................................................................... 11 ACKNOWLEDGEMENTS .............................................................................................. 12 INTRODUCTION ............................................................................................................. 15 GAMES INDEX ................................................................................................................... 23 Germany ...................................................................................................................... 23 Italy .............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Article Journal of Catalan Intellectual History, Volume I, Issue 1, 2011 | Print ISSN 2014-1572 / Online ISSN 2014-1564 DOI 10.2436/20.3001.02.3 | Pp
    article Journal of Catalan IntelleCtual HIstory, Volume I, Issue 1, 2011 | Print ISSN 2014-1572 / online ISSN 2014-1564 DoI 10.2436/20.3001.02.3 | Pp. 61-77 http://revistes.iec.cat/index.php/JoCIH Pre-university textbooks at the beginning of the 19th century: Grammar, Rhetoric and Philosophy Ignasi Roviró-Alemany universitat ramon llull. facultat de filosofia Departament de filosofia pràctica. Barcelona [email protected] abstract Over the course of the 19th century, a new field of publishing would appear: that of school textbooks. Although classes had seen textbooks before, it would be over the course of an entire century that they would gain a huge foothold in schools. This article studies the school textbooks of a generation, that of 1817, and focuses on one figure: that of the Catalan thinker Jaume Balmes. Coverage is given to the first text- books on grammar, rhetoric and philosophy to be used in classes at the Vic Seminary, books that not only allow us to understand the education of said philosopher and the methods of an educational institution, but which also show us the ideological resources of an entire epoch and culture. key words Balmes, school textbooks, rhetoric, philosophy, grammar. The handbooks To understand a period of history and the conditions under which knowledge was created, attention must also be paid to how a society educated its people1. One needs to look at the material conditions of schools and education cen- tres, study the ideological presuppositions and the makeup of the educational establishment and there is also, obviously, a need to understand the legislation 1 This article forms part of the Universitat Ramon Llull’s Philosophy Faculty’s research project La escuela estética catalana y sus aportaciones a la estética española (1800-1936) (The Catalan school of aesthetics and its contributions to Spanish aesthetics), financed by the Spanish Min- istry of Science and Innovation, FFI2009-07158 (FISO sub-programme).
    [Show full text]
  • Jaume Medina I Casanovas (Vic, 1949) És Poeta, Assagista, Llatinista I Traductor
    Jaume Medina i Casanovas (Vic, 1949) és poeta, assagista, llatinista i traductor. Es llicencià en filologia clàssica a la Universitat de Barcelona (1972) i es doctorà a la Universitat Autònoma de Barcelona --d'on és professor des de 1972--, amb una tesi sobre Els ritmes clàssics en la poesia catalana (1976). Com a poeta ha publicat Temps de tempesta (1974), Encalçar el vent (1976), Dura llavor secreta (1990) i D'ara i de sempre (2000). És autor de diversos treballs sobre Carles Riba: Carles Riba i Friedrich Hölderlin (1987); la biografia Carles Riba (1893-1959) (1989), treball que meresqué el Premi de Crítica Serra d'Or; L'obra de Carles Riba (1990); La plenitud poètica de Carles Riba. El període de les "Elegies de Bierville" (1994), i Estudis sobre Carles Riba (2000). Per la traducció de l'obra cabdal d'Erasme de Rotterdam, Elogi de la Follia, rebé el Premi de Literatura Catalana de la Generalitat en modalitat de traducció, el 1983. Per altra banda, ha estat un dels col·laboradors de la Història de la Literatura Catalana de Riquer-Comas-Molas. Ha col·laborat en l'edició de l'Epistolari de Carles Riba i és curador de l'Epistolari de Josep Carner i editor dels cinc volums de l'Epistolari de Josep Torras i Bages (1994-1998). Ha publicat La poesia llatina dels Països Catalans. Segles X-XX (1996) i La poesia llatina de Montserrat en els segles XVI i XVII (El Còdex Brenach de l'Arxiu Episcopal de Vic) (1998). Estudiós de la retòrica, ha lliurat al públic recentment L'art de la paraula (2000).
    [Show full text]
  • Février 2012 Nouveautés – New Arrivals February 2012
    Février 2012 Nouveautés – New Arrivals February 2012 ISBN: 9782070113330 (rel.) ISBN: 2070113337 (rel.) Titre: Écrits gnostiques : la bibliothèque de Nag Hammadi / édition publiée sous la direction de Jean-Pierre Mahé et de Paul-Hubert Poirier ; index établis par Eric Crégheur. Éditeur: [Paris] : Gallimard, c2007. Desc. matérielle: lxxxvii, 1830 p. ; 18 cm. Titre de coll.: (Bibliothèque de la pléiade ; 538) Note générale: "Le présent volume donne la traduction intégrale des quarante-six écrits de Nag Hammadi ... On y a joint ceux du manuscrit copte de Berlin (Berolinensis gnosticus 8502, désigné par BG), ..."--P. xxxi. Note bibliogr.: Comprend des références bibliographiques (p.1685-1689) et des index. AC 20 B5E37M2 2007 ISBN: 9782070771745 (rel.) ISBN: 2070771741 (rel.) Titre: Philosophes confucianistes = Ru jia / textes traduits, présentés et annotés par Charles Le Blanc et Rémi Mathieu. Titre parallèle: Ru jia Éditeur: [Paris] : Gallimard, c2009. Desc. matérielle: lxvi, 1468 p. : cartes ; 18 cm. Titre de coll.: (Bibliothèque de la Pléiade ; 557) Note générale: Contient les "Quatre livres" (Si shu): Lun yu, Mengzi, Da xue et Zhong yong; contient aussi le Classique de la piété filiale (Xiao jing) et le Xun zi. Note bibliogr.: Comprend des références bibliographiques (p. [1335]-1350). Dépouil. complet: Les entretiens de Confucius (Lunyu) - Meng Zi -- La Grande Étude (Daxue) - La pratique équilibrée (Zhongyong) -- Le Classique de la piété filiale (Xiaojing) -- Xun Zi AC 20 B5P45L43 2009 ISBN: 9782130576785 (br.) ISBN: 2130576788 (br.) Auteur: Déroche, François, 1952- Titre: Le Coran / François Déroche. Éditeur: Paris : Presses universitaires de France, 2009. Desc. matérielle: 127 p. ; 18 cm. Titre de coll.: (Que sais-je ; 1245) Note bibliogr.: Comprend des références bibliographiques (p.
    [Show full text]
  • Creativitat I Subversió En Les Reescriptures De Joan Sales
    CREATIVITAT I SUBVERSIÓ EN LES REESCRIPTURES DE JOAN SALES Marta PASQUAL i LLORENÇ Dipòsit legal: GI-1076-2011 http://hdl.handle.net/10803/34761 ADVERTIMENT. La consulta d’aquesta tesi queda condicionada a l’acceptació de les següents condicions d'ús: La difusió d’aquesta tesi per mitjà del servei TDX ha estat autoritzada pels titulars dels drets de propietat intel·lectual únicament per a usos privats emmarcats en activitats d’investigació i docència. No s’autoritza la seva reproducció amb finalitats de lucre ni la seva difusió i posada a disposició des d’un lloc aliè al servei TDX. No s’autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant al resum de presentació de la tesi com als seus continguts. En la utilització o cita de parts de la tesi és obligat indicar el nom de la persona autora. ADVERTENCIA. La consulta de esta tesis queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso: La difusión de esta tesis por medio del servicio TDR ha sido autorizada por los titulares de los derechos de propiedad intelectual únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro ni su difusión y puesta a disposición desde un sitio ajeno al servicio TDR. No se autoriza la presentación de su contenido en una ventana o marco ajeno a TDR (framing). Esta reserva de derechos afecta tanto al resumen de presentación de la tesis como a sus contenidos.
    [Show full text]
  • Lluís Cabré Darrera Actualització Dijous, 09 De Setembre De 2021 10:01
    Lluís Cabré Darrera actualització dijous, 09 de setembre de 2021 10:01 Universitat Autònoma de Barcelona Professor (Medieval Catalan) [email protected] Lluís G. M. Cabré Ollé (Barcelona, 1959) took his PhD at the Universitat Autònoma de Barcelona (1990). He has been a lecturer (1990-93) and Visiting Research Fellow (1994-95) at Queen Mary and Westfield College, University of London, and has taught Medieval Catalan literature at the Universitat de Girona (1993-94) and at the Universitat Autònoma de Barcelona (since 1997), in which he is now professor of Catalan Philology. He has worked as a lexicographer for Oxford University Press and as a translator for Cambridge University Press (1995-96). He has held Fellowships from the CIRIT (Generalitat de Catalunya, 1989) and from the Batista i Roca Foundation (1994-95). In 2008 he was awarded a semester leave to pursue 1 / 21 Lluís Cabré Darrera actualització dijous, 09 de setembre de 2021 10:01 research at The Warburg Institute (London). He has taught post-graduate courses and seminars and contributed research papers both in Spain (UAB, UB, UdG, UdL, UOC, UPF, UAlacant, USalamanca, UValència, CSIC-Milà i Fontanals, IEC, RABLB) and abroad (Birkbeck College, Institute of Romance Studies, Queen Mary and Westfield, University College London, University of Manchester, University of Nottingham, Università di Roma La Sapienza, Università di Roma Tor Vergata, Università degli Studi della Basilicata, Istituto Opera del Vocabolario Italiano (CNR, Florence), Centro Europeo di Studi su Umanesimo e Rinascimento Aragonese (Naples), Université de Fribourg, Warburg Institute, Renaissance Society of America). He is the author of critical editions of Pere March’s poetry (1993) and Bernat Metge’s Llibre de Fortuna i Prudència (2010), and has also co-edited Ramon Llull’s Rhetorica nova (2006).
    [Show full text]
  • Messianism As a Philosophical Problem: the Liber De Adventv Messiae by Ramon Llull
    Medieval Medieval Encounters (2018) 435–502 Jewish, Christian and Muslim Culture Encounters in Confluence and Dialogue brill.com/me Messianism as a Philosophical Problem: The Liber de Adventv Messiae by Ramon Llull Celia López Alcalde Instituto de Filosofia, Universidade do Porto [email protected] Abstract The Liber de aduentu Messiae is one of Ramon Llull’s major contributions to Jewish- Christian polemics. However, oddly enough, it has been neglected by scholars. The present study consists of two parts: the first contains an analysis and description of certain contextual and internal features of the work in question; and the second a criti- cal edition of the text, which until now has remained unedited in its totality. Keywords Messianism – Religious polemics – Liber de aduentu Messiae – Ramon Llull 1 Introduction to the Liber de aduentu Messiae The Liber de aduentu Messiae (LAM) belongs to that group of works by Ramon Llull, which, since they remain unedited, have received little attention within * Research member at the Instituto de Filosofia of the University of Porto, Via Panorâmica s/n, 4150-564 Porto, holding a postdoctoral fellowship provided by the Portuguese Fundação para a Ciência e a Tecnologia, ref. SFRH / BPD / 95373 / 2013. Research for this paper was conducted in close collaboration with the ERC-project “The Latin Talmud” (FP7/2007-2013, n° 613694). I gratefully acknowledge the invaluable collaboration of Alexander Fidora and Robert D. Hughes, and the relevant suggestions made thereby. I would like also to thank to the research group Islamolatina (Universitat Autònoma de Barcelona) its support. Finally, I am very grateful as well to David Nirenberg and Mark D.
    [Show full text]
  • La Ficció Sentimental Catalana De La Segona Meitat Del S. XV
    La ficció sentimental catalana de la segona meitat del s. XV Gemma Pellisa Prades ADVERTIMENT. La consulta d’aquesta tesi queda condicionada a l’acceptació de les següents condicions d'ús: La difusió d’aquesta tesi per mitjà del servei TDX (www.tdx.cat) i a través del Dipòsit Digital de la UB (diposit.ub.edu) ha estat autoritzada pels titulars dels drets de propietat intel·lectual únicament per a usos privats emmarcats en activitats d’investigació i docència. No s’autoritza la seva reproducció amb finalitats de lucre ni la seva difusió i posada a disposició des d’un lloc aliè al servei TDX ni al Dipòsit Digital de la UB. No s’autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX o al Dipòsit Digital de la UB (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant al resum de presentació de la tesi com als seus continguts. En la utilització o cita de parts de la tesi és obligat indicar el nom de la persona autora. ADVERTENCIA. La consulta de esta tesis queda condicionada a la aceptación de las siguientes condiciones de uso: La difusión de esta tesis por medio del servicio TDR (www.tdx.cat) y a través del Repositorio Digital de la UB (diposit.ub.edu) ha sido autorizada por los titulares de los derechos de propiedad intelectual únicamente para usos privados enmarcados en actividades de investigación y docencia. No se autoriza su reproducción con finalidades de lucro ni su difusión y puesta a disposición desde un sitio ajeno al servicio TDR o al Repositorio Digital de la UB.
    [Show full text]
  • Most Reverend José H. Gomez Archbishop of Los Angeles
    Intentionally blank for 2-page viewing HOW TO USE THE 2019-2020 DIRECTORY two-thousand nineteen– TO FIND: twenty-twenty Cover Story – Catholic Charities of Los Angeles ............................................................................page 2 Archdiocesan Information – Officials and Departments ..............................................................................pages 17-24 – Pastoral Regions Overview .................................................................................. page 61 – Regional Maps with Parish Locations ............................................................pages 62-71 Clergy & Deacons – in Telephone Index .........................................................................................pages 27-60 – Clergy in Photo Index ............................................................................... pages 213-233 – Deacons in Photo Index ............................................................................ pages 237-247 Religious Communities of Men and Women .....................................pages 187-195 Women Religious – Listing of names and addresses ................................................................ pages 196-212 Parishes – Check Telephone Index ..................................................................................pages 27-60 – See Alphabetical Listing.................................................................................pages 72-73 – Parishes by City .........................................................................................
    [Show full text]
  • Departament De Filosofia I Treball Social. Curs 2004-05
    DEPARTAMENT DE FILOSOFIA I TREBALL SOCIAL. CURS 2004-05 HISTORIA DE LA FILOSOFIA III CODI 1206 Assignatura troncal. Segon curs de Filosofia. Assignatura quadrimestral de sis crèdits (4 teòrics i 2 pràctics) Professor: Joan Lluís Llinàs Begon Llengua vehicular de l’assignatura: català, sense que això signifiqui que al llarg del curs no es puguin emprar altres idiomes. Tutories: dilluns i dimecres de 16 a 17 hores. Edifici Ramon Llull, despatx 254. Tel. 971172692. Tutoria electrònica: [email protected] OBJECTIUS Tenir una visió general del pensament del periode comprès entre els segles XIV i XVII. Conèixer i aprofondir en autors i temes fonamentals d’aquest periode. Dominar la terminologia filosòfica utilitzada en aquest periode. Millorar l’habilitat de comprensió de textos filosòfics, i la capacitat per efectuar comentaris de text filosòfics. Millorar els procediments de reflexió i discussió de problemes filosòfics. PROGRAMA (CONTINGUTS TÈORICS) 1. El Renaixement. El Renaixement com a periode històric: ruptura, continuació, o profundització? Els temes fonamentals del Renaixement. Els nous valors. La filosofia de l’humanisme. El retorn a l’antiquitat clàssica. Individualisme i voluntarisme. El concepte de natura. El Renaixament i l’Edat Moderna. Alguns estudis sobre el Renaixement: Burckhardt, Kristeller, Heller, Garin. 2. La nova reflexió política: Maquiavel. La Florència dels Medici. Maquiavel humanista. L’originalitat de Maquiavel: un repàs a les principals interpretacions. El nou príncep (lectura de El Príncep): la virtú, la necessità, la fortuna. La idea de progrés. L’ideal de la República romana (lectura de Discursos sobre la primera dècada de Tit-Livi). El mètode maquiavelià. 3. La nova reflexió sobre l’home: Montaigne.
    [Show full text]
  • El Pensament Filosòfic Medieval En Català: Traduccions I Estudis Assaig De Balanç Enraonat
    Enrahonar. Quaderns de Filosofia 54, 2015 93-116 El pensament filosòfic medieval en català: traduccions i estudis Assaig de balanç enraonat Josep Batalla Obrador Edèndum [email protected] Laia Corbella Biblioteca de la Fundació Quer Alt [email protected] Data de recepció: 10-10-2013 Data d’acceptació: 16-4-2014 Resum L’article presenta una bibliografia de les traduccions al català de textos filosòfics medievals i d’estudis de filosofia medieval publicats també en català al llarg del segle passat. Els títols són agrupats en dotze unitats temàtiques que, en bona part, s’ordenen cronològicament. Tanmateix, l’article vol oferir també un balanç crític de les col·leccions en què han apare- gut els llibres, així com de les institucions i de les personalitats que les han promogudes. Paraules clau: pensament medieval; textos patrístics; traduccions catalanes. Abstract. Medieval Philosophical Thought in Catalan: Translations and Studies. An Essay of Reasoned Judgement This paper presents a bibliography of the translations into Catalan of mediaeval philo- sophical texts and of the studies of mediaeval philosophy also published in Catalan throughout the last century. The titles are gathered in 12 thematic units, in large part ordered chronologically. However, the paper aims to offer a critical balance to both of the series in which the books have appeared and of the institutions and the personalities who have promoted them. Keywords: medieval thought; patristic literature; Catalan translations. Sumari 1. Delimitacions prèvies 4. Estudis generals 2. El medi filosòfic català Referències bibliogràfiques 3. Traduccions i monografies ISSN 0211-402X (paper), ISSN 2014-881X (digital) http://dx.doi.org/10.5565/rev/enrahonar.114 94 Enrahonar 54, 2015 Josep Batalla, Laia Corbella 1.
    [Show full text]