Mother Tongues and Medium of Instruction

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mother Tongues and Medium of Instruction SUSTAINING MOTHER TONGUES AND MEDIUM OF INSTRUCTION Awadesh K. Mishra EFL University, Shillong Campus Shillong, Meghalaya Discussion points 1. Identification/Selection of mother tongues (MTs) as mediums of instruction at primary level of education. 2. Writing systems for teaching-learning in mother tongues/local languages. 3. Developing mother tongues/local languages for academic use (for maths and EVS) and producing teaching-learning materials in multiple mother tongues/languages. 4. Negative attitudes toward education through mother tongue (MT). 5. Availability of teachers and support to primary school teachers. 6. Cost-effectiveness. Mother Tongue Mother tongue is the main language used constantly from birth to interact and communicate with a child by their mother, caregivers, family, friends and community. Every „language‟ is a „mother tongue‟ but every „mother tongue‟ is not necessarily a „language‟. In a sense, it can be said that „mother tongue‟ is reality and „language‟ is an abstract socio-political construct. 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 3 Mother Tongues in 2011 Census Raw returns of mother tongues: 19569. Rationalized mother tongues: 1369. “Unclassified”/ “Other” mother tongues: 1474. Mother tongues returned by 10,000 or more speakers grouped under appropriate languages: 121 languages (22 Scheduled and 99 Non- Scheduled). 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 4 270 mother tongues spoken by 10,000 or more persons each: 123 mother tongues grouped under Scheduled Languages and 147 mother tongues grouped under Non-Scheduled languages. Mother tongues spoken by fewer than 10,000 persons each are classified under a particular language as “Others”. 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 5 Social Identity and Linguistic Code The mother tongue declaration/assertion in Census is generally based on the consideration of the speaker's social identity and group loyalty, rather than the actual speech or the linguistic code for communication. Examples (Census 2011): 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 6 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 7 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 8 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 9 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 10 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 11 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 12 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 13 ALTERNATE NAMES OF MOTHER TONGUES Baiswari Awadhi Banjara Gormati, Sugali, Lamani Bodo Kachari Bondo Praja Bonda, Bondo Chhikachhiki Anga/Angika Chin Bawm Didei Gata Gorum Parenga Irularmozhi Irula/Iruliga Khowa Bogun Kurru Yerukula Lakher Mara Mahari Dhedi, Holia, Parvari Malani Kanashi16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 14 Meyor Zakhring Mogh Arakanese Multani Bahawalpuri, Jatki Naga Kuki Thado/Kuki Pardhan (Sik) Newari Rajbangsi Kamtapuri, Rangpuri, Goalparia, Tajipuri Rawati Raji, Jangali Shekasip Khelma Tadavi Dangi, Dangri, Dhanki Tai Tai-Ahom Takam Chakma Talavia Dubli Tenyidie Angami Thado Kuki Tikhak Tikhak Tangsa Yongkuk Yongkuk Tangsa Etc. 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 15 Mismatch between Mother Tongue Names and Linguistic Codes In Census, the MT names are those given by the people – who are mostly unaware and not a linguist to know the technical/actual names of their MTs. They often give caste/clan, profession, region, religion, etc. as the names of the MTs: Adivasi, Alchiki / Olchiki, Andhra, Ansari, Ardha Magadhi, Arunachali, Banglori, Belgaum, Bhagalpuri, Bishnoi, Bodish, Chhaparia, Chotanagpuri, Darbhangia, Deoghariya, Dera Gazi Khan, Devanagari, Dravidam, Gurmukhi, Indian, Jaini, Kaithi, Kazi, Kerala, Kewat, Kirat / Kirati, Kol, Kurmi, Ludhiyani, Madhesi, Madurai, Mahto, Mallah, Manipal, Marak, Meena, Mochi, Mushahar, Muzaffarpuria, Mysore, Naga, Purulia, Sadhu Bhasha, Sangma, Sekmai, Sikhi, Sikkimese, Teli, Vedic, Zoroastrian, etc. 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 16 Some MT names mentioned in the Census may not be linguistic codes and/or those may be non-existent as MTs: Anaha, Andaji, Baimida, Barshik, Bazbazia, Dupul, Gangmei, Ghuriya, Gogai, Gumesh, Hovak, Indoi, Kanamana, Kathak, Khongzai, Kipgen, Kissi, Kumodini, Kurokuro, Langling, Lavathi, Lawangi, Lumhao, Mita, Nagwanshi, Ongi, Parantu, Pawite, Pohan, Protari, Pujhore, Savaji, Simpa, Singson, Songlung, Sultani, Telki, Telsing, Thangngen, Tlangtlang, Uleshi, etc. 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 17 Mother Tongue as Subject of Instruction (SOI) About 120 mother tongues/languages are used as subjects of instruction in schools, which include Adi, Adivasi Oriya, Ao, Apatani, Arabic, Assamese, Baiga, Banjara, Bengali, Bhojpuri, Bhoti, Bhutia, Bishnupriya Manipuri, Bodo, Bonda, Chakma, Chang, Chokri, Deori, Desia/Paroja, Dimasa, Dogri, English, French, Galong, Garo, Gondi, Gujarati, Gurung, Halabi, Halam Kuki, Hindi, Hmar, Ho, Juang, Kabui, Kamar, Kannada, Karbi, Kashmiri, Khampti, Kharia, Khasi, Khezha, Khiemnungan, Kisan, Kokbarak, Kolami, Kom, Konda, Konkani, Konyak, Koya, Kui, Kuki, Kurukh, Kuvi, Ladakhi, Lai, Lepcha, Liangmei, Limbu, Lotha, Maithili, Malayalam, Mangar, Manipuri, Mao, Mara, Marathi, Maria, Mishmi, Mising, Mizo, Mogh, Monpa, Mundari, Muria, Nepali, Newari, Nicobarese, Nissi, Odia, Paite, Persian, Phom, Pochury, Punjabi, Rabha, Rai, Rengma, Sadri, Sangtam, Sanskrit, Santali, Saora, Sargujia, Savara, Sema, Sherpa, Sindhi, Singpho, Sunwar, Tai, Tamang, Tamil, Tangkhul, Tangsa, Telugu, Tenyidie, Thado, Tiwa, Urdu, Vaiphei, Yimchungre, Zemi and Zou. 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 18 Mother Tongue as Medium of Instruction (MOI) At present about 35 mother tongues/languages are used as mediums of instruction at various levels of school education (some only for 2-3 years at primary level) which include Adivasi Oriya, Assamese, Banjara, Bengali, Bodo, Chakma, Dogri, English, Garo, Gondi, Gujarati, Hindi, Hmar, Kannada, Kashmiri, Khasi, Kolami, Konda, Konkani, Koya, Kui, Mizo, Malayalam, Manipuri, Marathi, Nepali, Odia, Punjabi, Sanskrit, Santali, Savara, Sindhi, Tamil, Tangkhul, Telugu and Urdu. 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 19 More MTs spoken by more than 10000 speakers each should be included as MOI. These may include: Anal, Ao, Awadhi, Badaga, Bagri, Bhojpuri, Bishnupriya Manipuri, Brajbhasha, Chang, Chhattisgarhi, Coorgi, Deori, Desia, Gangte, Garhwali, Gojri, Hajong, Haryanvi, Irula, Kachchi, Karmali, Khandeshi, Kharia, Koch, Kokbarak, Kom, Koli, Korku, Kudubi, Kumauni, Kurukh, Limbu, Lotha, Lyngngam, Magahi, Malwani, Monpa, Mundari, Nagpuria, Paite, Paradhi, Phom, Pnar, Ponchi,Rai, Rajasthani, Relli, Sangtam, Saurashtri, Sema, Sirmauri, Surjapuri, Tamang, Thado, Tharu, Tiwa, Tulu, Vaiphei, Wagdi, Yerava, Zou, etc. 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 20 More MTs spoken by more fewer than 10000 speakers each should be included as MOI. These may include: Aimol, Asuri, Atong, Bawm, Bhoi, Biate, Birhor, Birjia, Chai Bhasha, Chiru, Chothe, Didei/Gata, Gurung, Kanashi, Khampti, Khelma, Khoibu, Khoirao, Koraga, Korwa, Kota, Lahnda, Mahili, Malto, Manjhi, Miji, Newari, Nihali, Parenga, Parji, Purki, Raji, Rangkhol, Sherdukpen, Simte, Singli, Singpho, Sulung/Puroik, Sunwar, Sunwar, Tangsa, Toda, Toto, Urali, Wancho, War, etc. 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 21 Mother Tongue Based Multilingual Education Mother tongue based multilingual education (MTBMLE) is seen as one of the most practical approaches to dealing with the need for multiple languages in education. MTBMLE is learner-centred, active basic education which starts in the mother tongue and gradually introduces one or more other languages in a structured manner. Teaching-learning is predominantly done in the mother tongue for at least up to class 5, alongside the development of other languages. It is possible to make it easier for children to learn and make sure that children are able to gain good second language skills, at the same time as maintaining and developing their mother tongue. 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 22 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 23 Writing Systems About 35 types of scripts/writing systems are currently used which include: Akha, Arakanese, Assamese, Bengali, Bhoti, Devanagari, Divehi/Thaana, Gujarati, Gurmukhi, Kannada, Kirat/Kirawa Chaap, Koinch Breshe, Lhoyig, Lik Tai, Malayalam, Marathi, Meetei Mayek, Odia, Oja Path, Ol Chiki, Perso-Arabic, Prachalit, Roman, Rong/Lepcha, Sambota, Samboti, Srijunga, Tai/Ahom, Tamil, Tamyig/Samboti, Telugu, Tibetan, Tolong Siki, Warangchiti, etc. 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 24 The mother tongues/languages used as MOI and/or SOI in schools are already using about 35 types of scripts/writing systems. If about 300 more mother are added to the list of mediums of instruction, they can use one of these scripts (of related mother tongue/language). For example, Pnar – Roman, Magahi – Devanagari, Toda – Tamil, Khoibu – Roman, Paola – Roman, Maring – Roman, Hajong – Assamese/Bengali, Rajbangsi – Bengali, Tulu – Kannada, Parenga – Odia, Angika – Devanagari, and so on. Standardisation of writing systems for existing MTs used as MOI/SOI and newly introduced mother tongues would be required. 16 September 2020 AKM-EFLU-SHILLONG 25 Developing mother tongues/local languages for academic use Glossaries of scientific and technical terms to be used for maths and EVS would be required. The syllabi/textbooks for these subjects would only require certain basic mathematical and scientific terms like angle, triangle, addition, subtraction, division, multiplication, per cent/percentage, environment, speed, pressure, volume, boiling point, gas, liquid, solid, etc., for which almost all MTs would
Recommended publications
  • Chapter 2 Language Use in Nepal
    CHAPTER 2 LANGUAGE USE IN NEPAL Yogendra P. Yadava* Abstract This chapter aims to analyse the use of languages as mother tongues and second lan- guages in Nepal on the basis of data from the 2011 census, using tables, maps, and figures and providing explanations for certain facts following sociolinguistic insights. The findings of this chapter are presented in five sections. Section 1 shows the impor- tance of language enumeration in censuses and also Nepal’s linguistic diversity due to historical and typological reasons. Section 2 shows that the number of mother tongues have increased considerably from 92 (Census 2001) to 123 in the census of 2011 due to democratic movements and ensuing linguistic awareness among Nepalese people since 1990. These mother tongues (except Kusunda) belong to four language families: Indo- European, Sino-Tibetan, Austro-Asiatic and Dravidian, while Kusunda is a language isolate. They have been categorised into two main groups: major and minor. The major group consists of 19 mother tongues spoken by almost 96 % of the total population, while the minor group is made up of the remaining 104 plus languages spoken by about 4% of Nepal’s total population. Nepali, highly concentrated in the Hills, but unevenly distributed in other parts of the country, accounts for the largest number of speakers (44.64%). Several cross-border, foreign and recently migrated languages have also been reported in Nepal. Section 3 briefly deals with the factors (such as sex, rural/ urban areas, ethnicity, age, literacy etc.) that interact with language. Section 4 shows that according to the census of 2011, the majority of Nepal’s population (59%) speak only one language while the remaining 41% speak at least a second language.
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Linguistic Survey of India Bihar
    LINGUISTIC SURVEY OF INDIA BIHAR 2020 LANGUAGE DIVISION OFFICE OF THE REGISTRAR GENERAL, INDIA i CONTENTS Pages Foreword iii-iv Preface v-vii Acknowledgements viii List of Abbreviations ix-xi List of Phonetic Symbols xii-xiii List of Maps xiv Introduction R. Nakkeerar 1-61 Languages Hindi S.P. Ahirwal 62-143 Maithili S. Boopathy & 144-222 Sibasis Mukherjee Urdu S.S. Bhattacharya 223-292 Mother Tongues Bhojpuri J. Rajathi & 293-407 P. Perumalsamy Kurmali Thar Tapati Ghosh 408-476 Magadhi/ Magahi Balaram Prasad & 477-575 Sibasis Mukherjee Surjapuri S.P. Srivastava & 576-649 P. Perumalsamy Comparative Lexicon of 3 Languages & 650-674 4 Mother Tongues ii FOREWORD Since Linguistic Survey of India was published in 1930, a lot of changes have taken place with respect to the language situation in India. Though individual language wise surveys have been done in large number, however state wise survey of languages of India has not taken place. The main reason is that such a survey project requires large manpower and financial support. Linguistic Survey of India opens up new avenues for language studies and adds successfully to the linguistic profile of the state. In view of its relevance in academic life, the Office of the Registrar General, India, Language Division, has taken up the Linguistic Survey of India as an ongoing project of Government of India. It gives me immense pleasure in presenting LSI- Bihar volume. The present volume devoted to the state of Bihar has the description of three languages namely Hindi, Maithili, Urdu along with four Mother Tongues namely Bhojpuri, Kurmali Thar, Magadhi/ Magahi, Surjapuri.
    [Show full text]
  • Honorificity, Indexicality and Their Interaction in Magahi
    SPEAKER AND ADDRESSEE IN NATURAL LANGUAGE: HONORIFICITY, INDEXICALITY AND THEIR INTERACTION IN MAGAHI BY DEEPAK ALOK A dissertation submitted to the School of Graduate Studies Rutgers, The State University of New Jersey In partial fulfillment of the requirements For the degree of Doctor of Philosophy Graduate Program in Linguistics Written under the direction of Mark Baker and Veneeta Dayal and approved by New Brunswick, New Jersey October, 2020 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Speaker and Addressee in Natural Language: Honorificity, Indexicality and their Interaction in Magahi By Deepak Alok Dissertation Director: Mark Baker and Veneeta Dayal Natural language uses first and second person pronouns to refer to the speaker and addressee. This dissertation takes as its starting point the view that speaker and addressee are also implicated in sentences that do not have such pronouns (Speas and Tenny 2003). It investigates two linguistic phenomena: honorification and indexical shift, and the interactions between them, andshow that these discourse participants have an important role to play. The investigation is based on Magahi, an Eastern Indo-Aryan language spoken mainly in the state of Bihar (India), where these phenomena manifest themselves in ways not previously attested in the literature. The phenomena are analyzed based on the native speaker judgements of the author along with judgements of one more native speaker, and sometimes with others as the occasion has presented itself. Magahi shows a rich honorification system (the encoding of “social status” in grammar) along several interrelated dimensions. Not only 2nd person pronouns but 3rd person pronouns also morphologically mark the honorificity of the referent with respect to the speaker.
    [Show full text]
  • 2001 Presented Below Is an Alphabetical Abstract of Languages A
    Hindi Version Home | Login | Tender | Sitemap | Contact Us Search this Quick ABOUT US Site Links Hindi Version Home | Login | Tender | Sitemap | Contact Us Search this Quick ABOUT US Site Links Census 2001 STATEMENT 1 ABSTRACT OF SPEAKERS' STRENGTH OF LANGUAGES AND MOTHER TONGUES - 2001 Presented below is an alphabetical abstract of languages and the mother tongues with speakers' strength of 10,000 and above at the all India level, grouped under each language. There are a total of 122 languages and 234 mother tongues. The 22 languages PART A - Languages specified in the Eighth Schedule (Scheduled Languages) Name of language and Number of persons who returned the Name of language and Number of persons who returned the mother tongue(s) language (and the mother tongues mother tongue(s) language (and the mother tongues grouped under each grouped under each) as their mother grouped under each grouped under each) as their mother language tongue language tongue 1 2 1 2 1 ASSAMESE 13,168,484 13 Dhundhari 1,871,130 1 Assamese 12,778,735 14 Garhwali 2,267,314 Others 389,749 15 Gojri 762,332 16 Harauti 2,462,867 2 BENGALI 83,369,769 17 Haryanvi 7,997,192 1 Bengali 82,462,437 18 Hindi 257,919,635 2 Chakma 176,458 19 Jaunsari 114,733 3 Haijong/Hajong 63,188 20 Kangri 1,122,843 4 Rajbangsi 82,570 21 Khairari 11,937 Others 585,116 22 Khari Boli 47,730 23 Khortha/ Khotta 4,725,927 3 BODO 1,350,478 24 Kulvi 170,770 1 Bodo/Boro 1,330,775 25 Kumauni 2,003,783 Others 19,703 26 Kurmali Thar 425,920 27 Labani 22,162 4 DOGRI 2,282,589 28 Lamani/ Lambadi 2,707,562
    [Show full text]
  • Class-8 New 2020.CDR
    Class - VIII AGRICULTURE OF ASSAM Agriculture forms the backbone of the economy of Assam. About 65 % of the total working force is engaged in agriculture and allied activities. It is observed that about half of the total income of the state of Assam comes from the agricultural sector. Fig 2.1: Pictures showing agricultural practices in Assam MAIN FEATURES OF AGRICULTURE Assam has a mere 2.4 % of the land area of India, yet supports more than 2.6 % of the population of India. The physical features including soil, rainfall and temperature in Assam in general are suitable for cultivation of paddy crops which occupies 65 % of the total cropped area. The other crops are wheat, pulses and oil seeds. Major cash crops are tea, jute, sugarcane, mesta and horticulture crops. Some of the crops like rice, wheat, oil seeds, tea , fruits etc provide raw material for some local industries such as rice milling, flour milling, oil pressing, tea manufacturing, jute industry and fruit preservation and canning industries.. Thus agriculture provides livelihood to a large population of Assam. AGRICULTURE AND LAND USE For the purpose of land utilization, the areas of Assam are divided under ten headings namely forest, land put to non-agricultural uses, barren and uncultivable land, permanent pastures and other grazing land, cultivable waste land, current fallow, other than current fallow net sown area and area sown more than once. 72 Fig 2.2: Major crops and their distribution The state is delineated into six broad agro-climatic regions namely upper north bank Brahmaputra valley, upper south bank Brahmaputra valley, Central Assam valley, Lower Assam valley, Barak plain and the hilly region.
    [Show full text]
  • Graphical Law Beneath Each Written Natural Language
    Graphical law beneath each written natural language Anindya Kumar Biswas, Department of Physics; North-Eastern Hill University, Mawkynroh-Umshing, Shillong-793022. email:[email protected] January 22, 2020 Abstract We study twenty four written natural languages. We draw in the log scale, number of words starting with a letter vs rank of the letter, both normalised. We find that all the graphs are of the similar type. The graphs are tantalisingly closer to the curves of reduced magnetisation vs reduced temperature for magnetic materials. We make a weak conjecture that a curve of magnetisation underlies a written natural language. I Introduction Our world is alive with languages. Some are spoken by many. Some are spoken by few. English is a language known to large part of the world. Languages are there yet to be discovered. Like English there are languages which use written scripts. Many others exist in spoken form. A subset of languages of the world use alphabets. A subsub- set have dictionaries. Official language in most part of the world is English. Dictionaries from English to a natural language is of common availability. A Dictionary is where words beginning with letters of an alphabet are recorded in their relative abundances. Few letters are heavily used. Few are scantily done so. Number of letters in an alphabet varies from a language to another language. Linguistics about Zipf’s law and its variants has been a subject of interesting arXiv:1307.6235v5 [physics.gen-ph] 21 Jan 2020 intense computational physics study for quite some time [1]. Moreover, Drod etal, [2], have observed trace of scaling in verbs, in English and Polish languages respectively.
    [Show full text]
  • India Country Name India
    TOPONYMIC FACT FILE India Country name India State title in English Republic of India State title in official languages (Bhārat Gaṇarājya) (romanized in brackets) भारत गणरा煍य Name of citizen Indian Official languages Hindi, written in Devanagari script, and English1 Country name in official languages (Bhārat) (romanized in brackets) भारत Script Devanagari ISO-3166 code (alpha-2/alpha-3) IN/IND Capital New Delhi Population 1,210 million2 Introduction India occupies the greater part of South Asia. It was part of the British Empire from 1858 until 1947 when India was split along religious lines into two nations at independence: the Hindu-majority India and the Muslim-majority Pakistan. Its highly diverse population consists of thousands of ethnic groups and hundreds of languages. Northeast India comprises the states of Arunāchal Pradesh, Assam, Manipur, Meghālaya, Mizoram, Nāgāland, Sikkim and Tripura. It is connected to the rest of India through a narrow corridor of the state of West Bengal. It shares borders with the countries of Nepal, China, Bhutan, Myanmar (Burma) and Bangladesh. The mostly hilly and mountainous region is home to many hill tribes, with their own distinct languages and culture. Geographical names policy PCGN policy for India is to use the Roman-script geographical names found on official India-produced sources. Official maps are produced by the Survey of India primarily in Hindi and English (versions are also made in Odiya for Odisha state, Tamil for Tamil Nādu state and there is a Sanskrit version of the political map of the whole of India). The Survey of India is also responsible for the standardization of geographical names in India.
    [Show full text]
  • Minority Languages in India
    Thomas Benedikter Minority Languages in India An appraisal of the linguistic rights of minorities in India ---------------------------- EURASIA-Net Europe-South Asia Exchange on Supranational (Regional) Policies and Instruments for the Promotion of Human Rights and the Management of Minority Issues 2 Linguistic minorities in India An appraisal of the linguistic rights of minorities in India Bozen/Bolzano, March 2013 This study was originally written for the European Academy of Bolzano/Bozen (EURAC), Institute for Minority Rights, in the frame of the project Europe-South Asia Exchange on Supranational (Regional) Policies and Instruments for the Promotion of Human Rights and the Management of Minority Issues (EURASIA-Net). The publication is based on extensive research in eight Indian States, with the support of the European Academy of Bozen/Bolzano and the Mahanirban Calcutta Research Group, Kolkata. EURASIA-Net Partners Accademia Europea Bolzano/Europäische Akademie Bozen (EURAC) – Bolzano/Bozen (Italy) Brunel University – West London (UK) Johann Wolfgang Goethe-Universität – Frankfurt am Main (Germany) Mahanirban Calcutta Research Group (India) South Asian Forum for Human Rights (Nepal) Democratic Commission of Human Development (Pakistan), and University of Dhaka (Bangladesh) Edited by © Thomas Benedikter 2013 Rights and permissions Copying and/or transmitting parts of this work without prior permission, may be a violation of applicable law. The publishers encourage dissemination of this publication and would be happy to grant permission.
    [Show full text]
  • Spotlaw 2014
    State of Rajasthan Vs Bhup Sing Criminal Appeal No. 377 of 1996 (Dr. A. S. Anand, K. T. Thomas JJ) 13.01.1997 JUDGMENT THOMAS, J. – 1. The respondent's wife (Mst. Chawli) was shot dead on 20-7-1985 while she was sleeping in her house. Respondent Bhup Singh was alleged to be the killer. The police, after investigation, upheld the allegation and challaned him. Though the Sessions Court convicted him of murder, the High Court of Rajasthan acquitted him. This appeal has been filed by special leave by the State of Rajasthan in challenge of the aforesaid acquittal. 2. The prosecution case is a very short story : Chawli was first married to the respondent's brother who died after a brief marital life. Thereafter, Chawli was given in marriage to the respondent, but the new alliance was marred by frequent skirmishes and bickerings between the spouses. Chawli was residing in the house of her parents. The estrangement between the couple reached a point of no return and the respondent wished to get rid of her. So he went to her house on the night of the occurrence and shot her with a pistol. When he tried to use the firearm again, Chawli's father who had heard the sound of the first shot rushed towards him and caught him but the killer escaped with the pistol. 3. Chawli told everybody present in the house that she was shot at by her husband Bhup Singh. She was taken to the hospital and the doctor who attended on her thought it necessary to inform a Judicial Magistrate that her dying declaration should be recorded.
    [Show full text]
  • Day 1: June 8, 2016 09.00-09.03 Opening Remarks Prof
    22nd Himalayan Languages Symposium June 8-10, 2016 Day 1: June 8, 2016 09.00-09.03 Opening Remarks Prof. Sukumar Nandi, Head, CLST, Indian Institute of Technology Guwahati 09.03-09.10 Welcome Address Prof. Arupjyoti Saikia, Head, HSS, Indian Institute of Technology Guwahati 09.10-09.20 Chief Guest's Address Prof. Gautam Barua, Director, Indian Institute of Information Technology Guwahati 09.20-09.25 Director’s Address Prof. Gautam Biswas, Director, Indian Institute of Technology Guwahati 09.25-09.30 Vote of thanks Dr. Bidisha Som, Dept. of HSS, Indian Institute of Technology Guwahati 09.30-09.55: Tea 09.55-10.00 Announcement of HLS 23 10.00-11.00 Speaker: Prof. George van Driem, University of Bern Keynote: The Eastern Himalayan Corridor in Prehistory Chair: Prof. Gautam Barua, Director, IIIT Guwahati HALL 1: Phonetics & Phonology HALL 2: Panel on Syntax of NE Languages Hall 3: Panel on Language and Politics Chair: Priyankoo Sarmah Coordinator: Tanmoy Bhattacharya Coordinator: Mithilesh K Jha 11.10-11.30 A1: Temsunungsang T B1: Lalit Rajkumar C1: Madhumita Sengupta Tonal correspondences in the Ao Verbal Recursion in Meiteilon Christian Missionaries and the Conversion of languages of Nagaland Language in Nineteenth-century Assam 11.30-11.50 A2: Kalyan Das B2: Alfina Khaidem C2: Trisha Wangno Tone and Intonation in Boro Syntactic Variation in Meeteilon: An Language Policy and Arunachal Pradesh Exoskeletal approach 11.50-12.10 A3: Jeremy Perkins & Seunghun Lee and B3: Gaurashyam Singh Hidam C3: Sayantani Pathak Julian Villegas Space and Tense
    [Show full text]
  • Mapping India's Language and Mother Tongue Diversity and Its
    Mapping India’s Language and Mother Tongue Diversity and its Exclusion in the Indian Census Dr. Shivakumar Jolad1 and Aayush Agarwal2 1FLAME University, Lavale, Pune, India 2Centre for Social and Behavioural Change, Ashoka University, New Delhi, India Abstract In this article, we critique the process of linguistic data enumeration and classification by the Census of India. We map out inclusion and exclusion under Scheduled and non-Scheduled languages and their mother tongues and their representation in state bureaucracies, the judiciary, and education. We highlight that Census classification leads to delegitimization of ‘mother tongues’ that deserve the status of language and official recognition by the state. We argue that the blanket exclusion of languages and mother tongues based on numerical thresholds disregards the languages of about 18.7 million speakers in India. We compute and map the Linguistic Diversity Index of India at the national and state levels and show that the exclusion of mother tongues undermines the linguistic diversity of states. We show that the Hindi belt shows the maximum divergence in Language and Mother Tongue Diversity. We stress the need for India to officially acknowledge the linguistic diversity of states and make the Census classification and enumeration to reflect the true Linguistic diversity. Introduction India and the Indian subcontinent have long been known for their rich diversity in languages and cultures which had baffled travelers, invaders, and colonizers. Amir Khusru, Sufi poet and scholar of the 13th century, wrote about the diversity of languages in Northern India from Sindhi, Punjabi, and Gujarati to Telugu and Bengali (Grierson, 1903-27, vol.
    [Show full text]