Borneo Research Bulletin Is Published Twice Yearly (June and December) by the Borneo Research Council
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Freedom of Religion and Belief in the Southeast Asia
FREEDOM OF RELIGION AND BELIEF IN THE SOUTHEAST ASIA: LEGAL FRAMEWORK, PRACTICES AND INTERNATIONAL CONCERN FREEDOM OF RELIGION AND BELIEF IN THE SOUTHEAST ASIA: LEGAL FRAMEWORK, PRACTICES AND INTERNATIONAL CONCERN Alamsyah Djafar Herlambang Perdana Wiratman Muhammad Hafiz Published by Human Rights Working Group (HRWG): Indonesia’s NGO Coalition for International Human Rights Advocacy 2012 1 Freedom of Religion and Belief in the Southeast Asia: ResearchLegal Framework, team Practices and International Concern : Alamsyah Djafar Herlambang Perdana Wiratman EditorMuhammad Hafiz Expert: readerMuhammad Hafiz : Ahmad Suaedy SupervisorYuyun Wahyuningrum : Rafendi Djamin FirstMuhammad edition Choirul Anam : Desember 2012 Published by: Human Rights Working Group (HRWG): Indonesia’s NGO Coalition for International Human Rights Advocacy Jiwasraya Building Lobby Floor Jl. R.P. Soeroso No. 41 Gondangdia, Jakarta Pusat, Indonesia Website: www.hrwg.org / email: [email protected] ISBN 2 CONTENTS FOREWORD INTRODUCTION BY EDITOR Chapter I Diversities in Southeast Asia and Religious Freedom A. Preface ChapterB.IIHumanASEAN Rights and and Guarantee Freedom for of ReligionFreedom of Religion A. ASEAN B. ASEAN Inter-governmental Commission on Human Rights (AICHR) C. Constitutionalism, Constitutions and Religious Freedom ChapterD.IIIInternationalThe Portrait Human of Freedom Rights Instruments of Religion in in ASEAN Southeast StatesAsia A. Brunei Darussalam B. Indonesia C. Cambodia D. Lao PDR E. Malaysia F. Myanmar G. Philippines H. Singapore I. Thailand ChapterJ. IVVietnamThe Attention of the United Nations Concerning Religious Freedom in ASEAN: Review of Charter and Treaty Bodies A. Brunei Darussalam B. Indonesia C. Cambodia D. Lao PDR E. Malaysia F. Myanmar G. Philippines H. Singapore I. Thailand J. Vietnam 3 Chapter IV The Crucial Points of the Guarantee of Freedom of Religion in Southeast Asia A. -
The Vulnerability of Bajau Laut (Sama Dilaut) Children in Sabah, Malaysia
A position paper on: The vulnerability of Bajau Laut (Sama Dilaut) children in Sabah, Malaysia Asia Pacific Refugee Rights Network (APRRN) 888/12, 3rd Floor Mahatun Plaza, Ploenchit Road Lumpini, Pratumwan 10330 Bangkok, Thailand Tel: +66(0)2-252-6654 Fax: +66(0)2-689-6205 Website: www.aprrn.org The vulnerability of Bajau Laut (Sama Dilaut) children in Sabah, Malaysia March 2015 Background Statelessness is a global man-made phenomenon, variously affecting entire communities, new-born babies, children, couples and older people, and can occur because of a bewildering array of causes. According to UNHCR, at least 10 million people worldwide have no nationality. While stateless people are entitled to human rights under international law, without a nationality, they often face barriers that prevent them from accessing their rights. These include the right to establish a legal residence, travel, work in the formal economy, access education, access basic health services, purchase or own property, vote, hold elected office, and enjoy the protection and security of a country. The Bajau Laut (who often self-identify as Sama Dilaut and are referred to by others as ‘Pala’uh’) are arguably some of the most marginalised people in Malaysia. Despite records of their presence in the region dating back for centuries, today many Bajau Laut have no legal nationality documents bonding them to a State, are highly vulnerable to exploitation and abuse. The Bajau Laut are a classic example of a protracted and intergenerational statelessness situation. Children, the majority of whom were born in Sabah and have never set foot in another country, are particularly at risk. -
INDIGENOUS GROUPS of SABAH: an Annotated Bibliography of Linguistic and Anthropological Sources
INDIGENOUS GROUPS OF SABAH: An Annotated Bibliography of Linguistic and Anthropological Sources Part 1: Authors Compiled by Hans J. B. Combrink, Craig Soderberg, Michael E. Boutin, and Alanna Y. Boutin SIL International SIL e-Books 7 ©2008 SIL International Library of Congress Catalog Number: 2008932444 ISBN: 978-155671-218-0 Fair Use Policy Books published in the SIL e-Books series are intended for scholarly research and educational use. You may make copies of these publications for research or instructional purposes (under fair use guidelines) free of charge and without further permission. Republication or commercial use of SILEB or the documents contained therein is expressly prohibited without the written consent of the copyright holder(s). Series Editor Mary Ruth Wise Volume Editor Mae Zook Compositor Mae Zook The 1st edition was published in 1984 as the Sabah Museum Monograph, No. 1. nd The 2 edition was published in 1986 as the Sabah Museum Monograph, No. 1, Part 2. The revised and updated edition was published in 2006 in two volumes by the Malaysia Branch of SIL International in cooperation with the Govt. of the State of Sabah, Malaysia. This 2008 edition is published by SIL International in single column format that preserves the pagination of the 2006 print edition as much as possible. Printed copies of Indigenous groups of Sabah: An annotated bibliography of linguistic and anthropological sources ©2006, ISSN 1511-6964 may be obtained from The Sabah Museum Handicraft Shop Main Building Sabah Museum Complex, Kota Kinabalu, Sabah, -
P. Sercombe Ethno-Linguistic Change Among the Penan of Brunei; Some Initial Observations
P. Sercombe Ethno-linguistic change among the Penan of Brunei; Some initial observations In: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 152 (1996), no: 2, Leiden, 257-274 This PDF-file was downloaded from http://www.kitlv-journals.nl Downloaded from Brill.com09/23/2021 05:20:37PM via free access PETER G. SERCOMBE Ethno-Linguistic Change among the Penan of Brunei Some Initial Observations* Introduction Negara Brunei Darussalam (henceforth Brunei) is a small multi-ethnic, multilingual country. The official language is Brunei Malay, and three other dialects of Malay are spoken as well as seven non-Malay isolects (Nothofer 1991:151); among this latter group Iban, Mukah and Penan are considered immigrant to Brunei. The Penan language spoken in Brunei is of the eastern variety1, used by those Penan who occur to the east of the Baram River in Sarawak and within the Kenyah subgroup (Blust 1972:13). Aim This paper aims to examine some non-Penan lexical and discourse features that have been noted in current language use in the Penan language of Brunei (henceforth Sukang Penan), and to compare these with a similar situation in Long Buang Penan in neighbouring Sarawak.2 The main concern here is to show the discrepancy between the position of discrete lexical items and the use of lexis in spontaneous discourse in Sukang. To my knowledge (and Langub's, personal communication) there presently exist no in-depth studies relating to the Penan language varieties of Borneo. To date there have been a number of wordlists published, most * I wish to thank Kelly Donovan for producing the maps and both Peter Martin and Rodney Needham for their valuable comments on earlier drafts of this article. -
Borneo Biomedical Bibliography
144 Index of ethnic and language groups Not all the groups living in Borneo are represented in this index because many have not been studied as to their health status or health problems. In addition, some cited reports do not specific the group or groups studied, or they use a name that is obsolete or incorrect. In cases where a group is identified as “Dayak,” the designation is of little value, except that Dayak is commonly taken to refer to any non-Muslim group in Borneo. Dayak, then, is neither an ethnic nor a linguistic identifier. For a geographical representation of Borneo groups, see the Borneo map in S. A. Wurm and S. Hattori, Land Atlas of the Pacific Area, Part 2, Japan Area, Taiwan (Formosa), Philippines, Mainland and Insular Southeast Asia, Australian Academy of the Humanities, Canberra, 1983. For Kalimantan in particular see the maps in B. Sellato (#647 in the bibliography). For a general classification of Borneo languages see M. Ruhlen, A Guide to the World’s Languages, Volume 1: Classification, Stanford University Press, Stanford, California, 1991. Details on the complexity of languages and language designations in Borneo, as well as language maps, are given in The Ethnologue, SIL International, Dallas, Texas, 1996-. It is available on-line at http://www.ethnologue.com. Linguistic relationships among Borneo groups are reviewed in A. Adelaar, The Austronesian languages of Southeast Asia and Madagascar: a historical perspective, in The Austronesian Languages of Southeast Asia and Madagascar, A. Adelaar and N. P. Himmelmann, eds., Routledge, London, 2005, pp. 1-41. Austronesian is a large language family that includes all the languages in Borneo. -
Translation in Brunei Darussalam
Actes. volum II. 9/12/97 12:33 P‡gina 663 Actes del II Congrés Internacional sobre Traducció, UAB 663-685 Translation in Brunei Darussalam Brian D. Smith Traductor 1. INTRODUCTION Brunei Darussalam is a small and wealthy Malay Islamic sultanate on the North West coast of Borneo. Once, the dominant power of the Borneo coast as far north as the Philippines Brunei saw its power and territory reduced in the 19th century, when external pressures forced the loss of Sarawak to Rajah Brooke and Sabah to the British North Borneo Company. In the late 19th century a steady deterioration in economic and political stability led the British Government to impose a resident in 1906 with authority to reorganize the administration and revenue systems and to provide a measure of stable government. The discovery of oil in the late 1920s resulted in great prosperity, though only slow national development. After the Japanese occupation, which passed relatively calmly for the local population, economic development gradually gathered pace. Internal independence came in 1959 and full independence in 1984. National wealth consists mainly of oil revenues, though there are slow, but determined efforts to diversify into commerce and industry so as to counteract the exhaustion of oil resources expected in the next century. Recent national development plans have placed emphasis on the development of human resources through education and training to support diversification. The most striking factor in Brunei’s development has been the transition from absolute poverty at the turn of the century, through a period of gradual increase in prosperity until the 1950s, when there were still few roads, little education and only basic infrastructure, to a takeoff in the 1960s when Brunei rapidly became a modern society with a high standard of living for the majority of the population. -
Chin, Kar Yern 2018 History Thesis Title
Chin, Kar Yern 2018 History Thesis Title: We Are What We Makan: Conceptions of Malaysian Food Practices, 1950s - 1970s Advisor: Professor Eiko Maruko Siniawer Advisor is Co-author: None of the above Second Advisor: Released: release now Contains Copyrighted Material: No We Are What We Makan: Conceptions of Malaysian Food Practices, 1950s - 1970s by KAR YERN CHIN Professor Eiko Maruko Siniawer, Advisor A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Bachelor of Arts with Honors in History WILLIAMS COLLEGE Williamstown, Massachusetts APRIL 16, 2018 Table of Contents Acknowledgements i Introduction 1 Chapter 1 16 - Uncovering Roots of Malay Dishes 18 - Community Beyond Malays 25 - Framing through Food 33 Chapter 2 42 - Roots of Modernity in the 1900s 44 - As Told by Ratnamala 47 - Economical Cooking Competitions 50 - A National Fruit Campaign 58 Chapter 3 73 - Malaysia as a Cosmopolitan Paradise 76 - Backgrounds of Domestic Culinary Experts and Her World 81 - Examining Food Categories 86 - Socioeconomic Disparities 96 Conclusion 104 Bibliography 110 Acknowledgements I am tremendously grateful to Professor Eiko Maruko Siniawer for her diligent assistance as my thesis advisor throughout the duration of the historical project. Had she not convinced me of the feasibility of the project, this thesis would not even have existed in the first place, and I would not be writing this acknowledgement right now. Having the opportunity to make sense of my often ambitious and wacky ideas by talking to her, and being able to share my concerns, doubts, and excitement with her has made the year much more meaningful and enjoyable. -
The Case of Dusun in Brunei Darussalam Hjh. Dyg. Fatimah Binti
3-5 February 2014- Istanbul, Turkey Proceedings of INTCESS14- International Conference on Education and Social Sciences Proceedings 1053 The Vitality & Revitalisation of a Minority Language: The Case of Dusun in Brunei Darussalam Hjh. Dyg. Fatimah binti Hj. Awg. Chuchu (Dr.) & Najib Noorashid Universiti Brunei Darussalam; Brunei Darussalam [email protected]; [email protected]. Keywords: Language vitality, language revitalisation, language extinction, ethnic minority, Dusun, Brunei. Abstract. Language extinction or language death is a sociolinguistic phenomenon which concerns and is often discussed among linguists or members of speaker in general (Aitchison, 2001; Crystal, 2000; Dalby, 2003; Mufwene, 2004; Nelson, 2007; Fishman, 2002; 2007). Due to rapid globalisation, the effect of linguistic "superstratum-substratum" is inevitable (Crystal, 2003), in particular to those languages of ethnic minorities; those in Brunei Darussalam are not the exclusion (Martin, 1995; Noor Azam, 2005; David, Cavallaro & Coluzzi, 2009; Clynes, 2012; Coluzzi, 2012). These minority languages are inclined to endangeredment due to urbanisation, education system, migrations and others, which lead to language shift and consequently, extinction. Brunei Darussalam is a multilingual country that has a diverse population and cultures which generate variations of language and dialect (Nothofer, 1991; Fatimah & Poedjosoedarmo, 1995; Azmi Abdullah, 2001; Jaludin Chuchu, 2005; David, Cavallaro & Coluzzi, 2009). Recognised as one of the seven indigenous in Brunei under the Citizenship Status laws 1961 of the Constitution of Negari Brunei 1959, Dusun ethnic is alleged to have and practice its own code of dialect. All dialects and languages spoken by indigenous ethnics are regarded as minority languages, except for the dialect of Brunei Malay. By focusing on Dusun dialect, this paper discusses the current situation of its language use and perceptions among the native speakers. -
Defining Intercultural Education for Social Cohesion in Malaysian Context
Vol. 19, No. 2 International Journal of Multicultural Education 2017 Defining Intercultural Education for Social Cohesion in Malaysian Context Amrita Kaur Universiti Utara Malaysia Malaysia Rosna Awang-Hashim Universiti Utara Malaysia Malaysia Mohammad Noman Universiti Utara Malaysia Malaysia ABSTRACT: Schools are considered as powerful institutions that are capable of fostering a sense of coherence and common identity to integrate students of different ethnic, social, and cultural origins. Effective implementation of intercultural education at schools can facilitate social integration. However, it is important that the design and implementation of intercultural education be guided by the knowledge and understanding of the issues and patterns of discrimination and complexities within its context. This qualitative study explored perspectives of key stakeholders involved in the education process to define a framework for intercultural education in Malaysian context for successful social cohesion. The findings are discussed in terms of practical application for educators, researchers, and policymakers. KEYWORDS: intercultural education, social cohesion, Malaysia, diversity, school environment Malaysian Context: Cohesion and Intercultural Education Methodology: Design and Participants Data Collection Data Analysis Findings Discussion and Conclusion References Author Contact Diversity has become a global phenomenon. As a result of globalisation, internationalisation polices, and political conflicts, demographics are changing rapidly and creating -
The Kemaloh Lun Bawang Language Of
THE KEMALOH LUN BAWANG LANGUAGE OF BORNEO ADISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MANOA¯ IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN LINGUISTICS ON 25 MARCH,ANNO DOMINI 2021 IN ANNUNTIATIONE B.M.V. By Christian John Mortensen Dissertation Committee: Robert Blust, Chairman William O’Grady Bradley McDonnell Gary Holton Ulrich Kozok J.M.J. Dedicatur opus hoc ad honorem Glorisissimæ et Beatæ semper Virginis Mariæ, Genetricis Domini et Dei nostri Jesu Christi, et per illam ad dilectissimum Filium illius, ad cujus gloriam dirigantur omnia verba mea atque opera manuum mearum. Quodcumque autem erratum inventum erit meæ culpæ solum imputetur. ACKNOWLEDGEMENTS Within Hawai‘i This dissertation was made possible by generous financial support from the Bilinski Foundation: three small grants funded a combined total of six months of fieldwork over three summers from 2017–9, with the writing funded by a much larger fellowship from fall 2020 to spring 2021. Thanks are due, too, to a large number of individuals within the University of Hawai‘i for their contributions, whether proximate or remote, to the dissertation. Enumerating every single contri- bution would be tedious, perhaps impossible, so I limit myself here to a few persons of especial significance. In the first place are the members of my dissertation committee, foremost Robert Blust, the chairman. From even before our very first face-to-face meeting, Bob tried hard to con- vince me to come to Hawai‘i, and once I did, he helped with my work in every way possible, from sharing decades-old field notes to exchanging Borneo stories and spending hours combing through earlier drafts of this and other writings. -
Pengekalan Dan Peralihan Bahasa Dalam Kalangan Generasi Muda Etnik Kedayan Di Bekenu Sarawak
Vol. 3, No. 4 (2020) E-ISSN: 2637-0271 PENGEKALAN DAN PERALIHAN BAHASA DALAM KALANGAN GENERASI MUDA ETNIK KEDAYAN DI BEKENU SARAWAK [LANGUAGE MAINTENANCE AND SHIFT AMONG THE ETHNIC YOUTH OF KEDAYANS IN BEKENU, SARAWAK] *1 DILAH TUAH [email protected] 1REMMY GEDAT 1MUHAMMAD JAZLAN AHMAD KHIRI 2CHONG SHIN 1 Fakulti Bahasa dan Komunikasi, Universiti Malaysia Sarawak (UNIMAS), 94300 Kota Samarahan, Sarawak. 2Institut Alam dan Tamadun Melayu, Universiti Kebangsaan Malaysia, 43600 Bangi, Selangor *Corresponding Author ABSTRACT The ubiquity of various minority languages in Sarawak has formed a phenomenon of language shift and maintenance at an individual and societal level. This scenario was caused by social conditions as well as the clash between the more dominant majority language. In the context of Sarawak, there are some majority languages which are dominant such as the Sarawak Malay dialect, Iban, Malay and the English language. The status, position and influence of these languages have influenced the society’s language choice in Sarawak. The Kedayan language is one of the minority language that is present in Bekenu, Sarawak exposed to the clash with the majority’s languages. The findings based on observation of the vocabulary knowledge found there is a lack of examinations done of the Kedayan ethnic minorities from the sociolinguistic standpoint. This study was carried out through a sociolinguistic approach specifically Fishman (1972) domain analysis in a field study. A total of 30 respondents of Kedayan ethnic youths were selected in random for this study. The collected data were used to analyse and elaborate the language maintenance and shift phenomenon that occurred among the Kedayan’s ethnic youth in Bekenu, Sarawak. -
The Murut Tahol Culture in Sabah: the Historical Journey and Challenges
Asian Culture and History; Vol. 8, No. 2; 2016 ISSN 1916-9655 E-ISSN 1916-9663 Published by Canadian Center of Science and Education The Murut Tahol Culture in Sabah: The Historical Journey and Challenges Abd. Hakim Mohad1, Sarjit S Gill2, A. T. Talib3 & Puvaneswaran Kunasekaran4 1 Advanced Language and Knowledge Center, Universiti Sabah Malaysia 2 Department of Social and Developmental Sciences, Universiti Putra Malaysia 3 Department of Governance and Civilization, Universiti Putra Malaysia 4 Institute of Agricultural and Food Policy Studies, Universiti Putra Malaysia Correspondence: Abd. Hakim Mohad, Advanced Language and Knowledge Center, Universiti Sabah Malaysia Sabah, Malaysia. Tel: 60-8832-5265. E-mail: [email protected] Received: April 13, 2016 Accepted: April 25, 2016 Online Published: August 25, 2016 doi:10.5539/ach.v8n2p106 URL: http://dx.doi.org/10.5539/ach.v8n2p106 Abstract The Murut Tahol community is one of the few well conserved indigenous groups in Sabah. This community is known for being a community that has its own distinctive identity. Although they were ruled by various administrations like the British North Borneo Charted Company (BNBCC) since 1881 till 1941, the Japanese Ruling (1946-1962), the era of post-independence since 1963; they are still holding adamantly to their traditional culture. The arrival of religious influences like Christianity started since the 1950s also did not distance themselves with their community’s culture. Therefore, this has proven the ability of the Murut Tahol community to ensure their traditional cultures are preserved. Research that has been done on the Murut Tahol community in Kampung Alutok, Ulu Tomani, shows that the community is making adaptations to its culture so that it can be on par with the religion they have adopted and that it is well-suited with the passing of time.