San Domenico e la sua Pinacoteca d’Arte Sacra St. Domenico and its Gallery of Sacred Art

Fano Le chiese ritrovate La Fondazione Cassa di The Fondazione Cassa di Risparmio di ha ritenuto Risparmio di Fano has decided di rinnovare la sua Collana di to renew its collection of opuscoli dedicati alle “Chiese brochures dedicated to Fano’s ritrovate” di Fano, rivedendone “Rediscovered Churches”, la grafica, i contenuti e with new graphic design, soprattutto aggiungendo, content and above all, with an accanto al testo italiano, quello additional text in English next inglese così da renderne to the Italian one to make it possibile la diffusione gratuita possible to provide free copies a turisti ed appassionati della to tourists and art enthusiasts bellezza anche stranieri. from other countries too. Vuol essere nulla di più che These publications aim to be un garbato e dovuto atto di a simple and necessary act of cortesia nei confronti di quanti courtesy to those who come si accostano alle opportunità to experience the art and d’arte e cultura offerte dalla culture opportunities offered tradizione civile delle nostre by the civic traditions of our genti. Un gesto a valere come people. Our intention is to offer sincera e calda stretta di mano a sincere, warm gesture, like a a vecchie e nuove amicizie nel handshake between friends, old segno di una solidale, pacifica, and new, a sign of a cohesive, operosa fraternità. peaceful and active fraternity.

Fabio Tombari Fabio Tombari Presidente della Fondazione President of the Fondazione Cassa di Risparmio di Fano Cassa di Risparmio di Fano San Domenico San Domenico nell’urbanistica romana importanza viaria a Fanum –, in the Roman urban layout tance as a thoroughfare in Fa- almeno per un suo tratto, fosse num – was demolished, at least Il tessuto stradale urbano di stato obliterato. The urban layout of Fano still in one section. Fano ricalca in larga misura La soppressione di tratti stradali mainly follows the same regu- The suppression of urban roads quello a regolari maglie qua- urbani è attestata negli assetti di lar network of squares from the can be seen in the layouts from drangolari della romana Fanum piano romani per ottenere ampi Roman Fanum Fortunae. Look- the Roman level, to create larg- Fortunae. Osservando la dislo- spazi destinati alla realizzazione ing at the location of existing er areas that could be used for cazione degli edifici religiosi di complessi pubblici fra i quali religious buildings (but also the public buildings, such as the esistenti (ma anche scomparsi) l’indispensabile invaso forense. ones that have disappeared), basin of the forum. The location si nota come questi siano si- La collocazione di San Dome- it is possible to see how they of San Domenico may there- stemati all’interno degli originali nico potrebbe quindi rivelare were all placed within original fore reveal the use of an area isolati (insulae). l’utilizzo di uno spazio precluso blocks (insulae). blocked to traffic, such as (and La chiesa di San Domenico, al traffico quale poteva (e in ge- The church of San Domenico, in general, this was the case), come del resto tutto l’adiacente nere era) il Foro, la piazza princi- like the adjacent monastery the Forum, the main square in complesso monastico, è posta pale di una città romana. Anche building, straddles – a unique a Roman city. Even the archae- invece a cavallo – caso unico i vicini resti archeologici sotto case – two old insulae, and ological remains under the old – fra due antiche insulae, edifi- l’ex scuola “Luigi Rossi” potreb- therefore, it was built without “Luigi Rossi” school may also cata quindi senza tener conto bero concorrere ad individuare taking into account the original help to identify the area be- dell’originaria strada (il cardo nello spazio compreso fra Cor- road (cardus maximum) that tween Corso Matteotti and Via massimo) che doveva separar- so Matteotti e Via Nolfi, fra Via was there to separate them. Nolfi, between Via Arco d’Au- li. La qual cosa lascia supporre Arco d’Augusto e Via De Amicis, This leads one to think that even gusto and Via De Amicis, as the che anche in antico tale asse il Foro di Fanum Fortunae. in the past, this north-south Forum of Fanum Fortunae. generatore – peraltro di scarsa road – in fact, of little impor-

Sotto, Plastico di Fano Romana con Below: Plastic of Roman Fano with delineata la supposta area del Foro. A the presumed area of the Forum. lato, foto aerea del complesso di San Above: aerial view of the building of Domenico. San Domenico.

Area del Foro La chiesa medievale The Mediaeval Church

A dar credito agli antichi storici According to local historians of locali (l’Amiani in particolare) la the past (Amiani in particular), venuta dei Domenicani a Fano the Dominican friars came to sarebbe da collegarsi ad un Fano when St Dominic passed passaggio di San Domenico in through the city in 1216. The città nel 1216; allo stesso pe- church dates back to the same riodo si farebbe risalire pure la period, even though it was only realizzazione della chiesa anche in 1275 (at the time of Bishop se è solo nel 1275 (al tempo del Morando) that the friars, wish- vescovo Morando) che i frati, ing to extend their convent, volendo ampliare il loro conven- made a statement of giving up to, fecero istanza di avere cedu- the old church of Sant’ Andrea, ta l’antica chiesa di S. Andrea, il which occurred only in 1281. che avvenne solo nel 1281. Although the interior was fully Seppure interamente rinnovata renewed at the start of the 18th nel suo interno nei primi anni century, from designs by Franc- del secolo XVIII su disegno di esco Gasparoli, the building still Francesco Gasparoli, l’edificio has part of its original masonry

Sopra, frammento lapideo murato Above, stone fragment walled into the sulla facciata di San Domenico col facade of San Domenico, with the myth mito di Sansone che vince il leone. A of Samson beating the lion. Opposite lato l’ingresso della chiesa. Di seguito the church entrance. Below, fresco affresco (XIV sec,) della Lunetta (14th century) on the Lunette in the dell’abside col dettaglio della Madonna, apse, with detail of the Virgin, Child and il Bambino e San Domenico. St Dominic. conserva ancora parte delle from the 13th and 14th centu- murature originarie due-trecen- ries, with the exception of the tesche, con la sola eccezione semi-circular apse, added dur- tradimento ad Oriago nel 1298, remembered by Dante Alighieri dell’abside semicircolare, ag- ing the 18th-century restoration come ricordato da Dante Ali- in the Divine Comedy. On the giunta nel corso del suddetto work. ghieri nella Divina Commedia. outside of the church, to the restauro settecentesco. The original church had already All’esterno della chiesa, sulla right of the portal and about 4 Rimane il fatto che la chiesa ori- been rebuilt a first time in 1434, destra del portale, a circa 4 me- metres from the ground, a com- ginaria, fu rinnovata una prima in the period of the Malatesta tri di altezza da terra, una lapide memorative stone with the vers- volta già nel 1434 all’epoca dei family, preserving the typical con i versi danteschi ne ricorda es of Dante commemorate the Malatesti, mantenendo la strut- structure of the large churches l’episodio. Sia la facciata che episode. Both the front and the tura tipica delle grandi chiese of the great preaching orders: il fianco orientale della chiesa east side of the church show ev- ad aula degli ordini predicatori: a single nave with exposed conservano ancora oggi tracce ident signs of an initial and later navata unica a capriate sco- truss roof and three apse chap- evidenti di una prima e di una stage of construction, seen in perte e tre cappelle absidali els with cross vaults. The side seconda fase di costruzione, the different types of brick used con volte a crociera. Pareti la- walls are frescoed and on the caratterizzate da una diversa ti- for the outer face, and only alter- terali affrescate e, sulla sinistra left of the entrance, is the ogival pologia dei mattoni usati per il nated with stone blocks on the dell’ingresso, il vano archiacuto opening that once housed the paramento, alternati a blochetti bottom part of the buttresses. che ospitava la tomba (con re- tomb (with epigraph) of the un- di pietra solo nella parte infe- The long splayed windows, now lativa epigrafe) dello sventurato fortunate Jacopo Del Cassero, riore dei contrafforti. Le lunghe bricked up, were obviously re- Iacopo Del Cassero, ucciso a murdered in Oriago in 1298, as monofore strombate, oggi tam- placed by the large 18th-centu- ponate, sono state palesemente rywindows, opened in the top to sostituite dai grandi finestroni bring light into Gasparoli’s new settecenteschi, aperti nella zona interiors. The large rose or oc- superiore per dar luce all’inter- ulus in the centre of the facade no rinnovato dal Gasparoli. E’ has also disappeared, replaced In alto, l’epigrafe commemorativa scomparso anche l’occhio o by a large window above the di Jacopo del Cassero e a fianco lo rosone centrale della facciata, classic door in sandstone, with stemma sulla sua lastra tombale. A sostituito dal finestrone che so- a large plasterwork section over lato, la Lunetta absidale e l’epitaffio vrasta il classicheggiante por- it that is probably the remainder per Pietro de Pili. tale in pietra arenaria, sopra il of an old fresco. A similar sec- Above, the epigraph quale si trova un grande riqua- tion on the side above the orig- commemorating Jacopo del dro intonacato, probabile trac- inal arched side doorway that Cassero and above, the emblem cia di un antico affresco perdu- was bricked up and replaced on his tombstone. Opposite, the to. Un riquadro analogo, posto by the door we see now, added apse Lunette and the epitaph for during Gasparoli’s restoration of Pietro de Pili. sulla fiancata, domina anche l’orginaria porta laterale ad arco the interior. Another part of the acuto, murata e sostituita da original structure is the remain- quella attuale dopo il ricordato der of an altered cornice on the restauro interno del Gasparoli. eaves, and a stone fragment on Della struttura originaria fa in- the corner pillar of the facade fine parte anche quanto resta looking onto Via Arco d’Augus- del manomesso cornicione di to, which may be left from an gronda e un frammento lapideo, old portal or window. collocato sul pilastro angolare As far as the bell tower is con- della facciata che dà su via Arco cerned, this once stood over d’Augusto, che potrebbe essere the northwest apse chapel, al- l’avanzo di un antico portale o though it was mined by German di una monofora. troops in August 1944. Archive Per quanto riguarda il campa- documents date the building nile, minato dalle truppe tede- back to 1485, but it has been sche nell’agosto del 1944 e che stated that during the early half sorgeva in corrispondenza della of the 18th century, this bell cappella absidale di nord-ovest, tower (which can also be seen i documenti d’archivio ne fanno in old archive photographs) was risalire la costruzione intorno al consolidated or partially rebuilt 1485, ma è stato anche preci- by Lauro Buonaguardia. Be- sato che nel corso della prima fore the interior renovations by metà del XVIII secolo tale cam- Gasparoli, the large nave had a panile (visibile in vecchie foto series of altars along its sides d’archivio) subì un consolida- with niches, all of which had mento o parziale rifacimento ad been completely forgotten. In opera di Lauro Buonaguardia. 1906, while seeking the tomb Prima del rinnovamento interno of Jacopo Del Cassero, some operato dal Gasparoli, la grande niches were found and uncov- navata presentava lungo le due ered together with the remains pareti laterali una serie di altari of frescoes attributed to Ot- con nicchioni di cui si era com- taviano Nelli with Stories of St pletamente perduta la memoria. Dominic and Mary Magdalene, Nel 1906, cercando la tomba di together with an older, frescoed Jacopo Del Cassero, vennero lunette in the apse. In 2006, rinvenuti e riportati in luce alcuni under the first right-hand altar, nicchioni, in cui residuano affre- another fresco was found, also schi attribuiti a Ottaviano Nelli by Nelli, depicting Stories of St con le Storie di San Domenico John the Baptist (15th century). e della Maddalena, insieme a una più antica lunetta affresca- ta nell’abside. Nel 2006, sotto il primo altare di destra, è stato ritrovato, pure del Nelli, un altro affresco con le Storie di San Giovanni Battista (sec. XV). Un

A lato, Storie di San Domenico Opposite: Stories of St Dominic (part.), di S. Giovanni Battista, (part.), of St John the Baptist, of Mary della Maddalena e la fiancata Magdalene, and the side of the church della chiesa negli anni ‘20, prima in the 1920s, before the bell tower was che il campanile fosse abbattuto destroyed by German troops (1944). dalle truppe tedesche (1944). Il rinnovamento The 18th-century settecentesco renovations dito fanese al quale fu deman- to take charge of the design. data la progettazione. Born around 1661 and student L'interno della chiesa fu, come The church interior was, as al- Nato intorno al 1661 e datosi of law from a young age, after già detto, completamente tra- ready mentioned, completely da giovane agli studi legali, il a successful diplomatic career, sformato nei primi anni del se- transformed in the early 18th Gasparoli, dopo una fortunata Gasparoli became general vic- colo XVIII. L’operazione fu resa century. This was made pos- carriera nell'ambito della diplo- ar of the diocese of Fano and possibile grazie alla disponibi- sible by a bequest and to an mazia, giunse ad occupare la at the same time, he embarked lità economica derivante da un initiative, at the same time, to carica di vicario generale della on the study and research of lo- lascito testamentario e alla con- transform this large sum into diocesi di Fano; fu contempora- cal history, leaving handwritten temporanea iniziativa di tradur- architecture. The main peo- neamente studioso e ricercato- works about illustrious person- re questa fortunata somma in ple behind this initiative were re di memorie patrie, lasciando ages from Fano, on the col- architettura. I protagonisti della Father Antonino Cloche, mas- opere manoscritte sui fanesi il- lection of local epigraphs, and vicenda furono Padre Antonino ter general of the Dominicans, lustri, sulle raccolte epigrafiche also a short treatise on military Cloche, maestro generale dei Vincenzo Ubaldini and Antonio locali e anche un trattatello di architecture. Between 1703 and Domenicani, Vincenzo Ubaldini Marcolini, both also financers architettura militare. Tra il 1703 1707, he designed and directed e Antonio Marcolini, entrambi of the works, and Francesco e il 1707, progettò e diresse la the radical transformation of the anch’essi finanziatori dell’ope- Gasparoli, learned gentleman radicale trasformazione della church. This was an architectur- ra, e Francesco Gasparoli, l’eru- from Fano, who was delegated chiesa; un'operazione architet- al project of notable interest and tonica di notevole interesse e also testifies to his rather auton- Sotto, anni ‘30, il portale della Below, 1930s: the church portal and, to la testimonianza di una cultura omous culture with regard to chiesa e, a lato, il suo interno come the side, the interior, as renovated in the abbastanza autonoma rispetto the fashions of the time, gener- ristrutturati nel XVIII sec. dall’Arch. 18th century, by architect Francesco alle mode del tempo, largamen- ally filtered with a critical spirit. Francesco Gasparoli. Gasparoli. te filtrate con spirito critico. Reasons of funds made it nec- Condizionato per ragioni eco- essary to keep both the outer nomiche dalla necessità di con- walls and the roof, and there- portale d’ingresso, un manu- mation during the 18th century servare sia le murature perime- fore, Gasparoli, by extending fatto di enorme mole, realiz- is the large trali che il tetto, il Gasparoli, con the apse chapel with a semi-cir- zato interamente in pietra are- entrance portal, an enormous il prolungamento a semicerchio cular extension and filling in the naria. In uno dei dadi alla base structure made entirely in sand- del cappellone absidale e il tam- two minor chapels, was able si legge la data 1714 mentre stone. One of the cubes at the ponamento delle due cappelle to transform the rectangular in alto, al centro del timpano, base bears the date 1714 while minori, trasformò il vano rettan- section of the old single nave sono scolpiti due elementi tipici at the top, in the centre of the golare dell'antica navata unica into the surround for a flight of della simbologia domenicana, tympanum, there are two carved nel contenitore di una fuga di paired columns, set out so as mentre sull’architrave sono in- elements that are typical of the grandi colonne binate, disposte to create a tripartite division of cise quattro D, che starebbero symbols used in the Dominican a tripartire volumetricamente lo the space (almost as if to hint a sintetizzare DEO DIVO[QUE] church. The architrave is carved spazio (quasi un suggerimento at a basilica-style design with DOMINICO DICATUM; una sigla with four Ds, which stand for a forme basilicali ad ali stret- narrow wings) and projected to alquanto semplice e criptica, DEO DIVO[QUE] DOMINICO te) e protese sui lati a guisa di the sides, as if in a perspective al posto di una iscrizione com- DICATUM; a simple and cryptic quinte, come in una prospettiva scene by Torelli, with central memorativa, che ben si associa incision in place of the com- scenica torelliana ad asse cen- axis, interrupted by the inser- a quanto il maestro genera- memorative inscription that is trale, interrotta dall'inserimento tion of two pseudo-transepts: le dell’ordine, Padre Antonino associated with the demands di due pseudotransetti: il primo the first with an intersecting Cloche, pretese “per sfuggire of general master of the order, con crociera d'intersezione, il cross value, and the second la gloria mondana tanto più da Father Antonino Cloche, “to es- secondo con finta cupoletta with a false cupola on penden- religiosi che professano umiltà cape worldly glory, especially su pennacchi ad interrompere tives, to break up the uniform e povertà”. as religious men who profess l'uniformità della volta a sesto design of the segmental arch. Per quanto riguarda l'adiacente humility and poverty”. ribassato. Il tutto, senza orpelli All of this, without frills, in a bare fabbricato conventuale va pre- As far as concerns the adjacent ornamentali, in un nudo gioco effect created with architectur- cisato che così come si presen- convent building, it should be di membrature architettoniche; al members; a renovation using ta oggi (riadattato per ospitare noted that what we see today recupero in veste neopalladiana neo-Palladian styles (especially uffici, negozi ed appartamenti) è (converted to offices, stores (evidentissima soprattutto nel evident in the simplified design il frutto di rifacimenti e ristruttu- and apartments), is the result motivo semplificato dei capitelli of the composite Corinthian razioni varie e che del conven- of renovation and rebuilding corinzio-compositi) di un severo capitals), in a severe classic to originale restano solo poche works that have left very little of equilibrio classico, appena at- equilibrium that is slightly sof- tracce sul fronte di via Vitruvio the original convent, apart from tenuato dall'emergere dei due tened by the emergence of two e lungo le pareti del sottoporti- traces on the front in Via Vitruvio grandi altari in legno intagliato e large carved and gilded wood- co che delimita con i suoi severi and along the walls, under the dorato (forse preesistenti) e dei en altars (perhaps pre-existing) pilastri cruciformi il chiostro. Da arcade that borders the clois- quattro minori in stucco dipinto and four minor altars in painted documenti d'archivio si sa che il ter with plain pillars. An archive a finti marmi il cui disegno non è stucco with faux marble effect. chiostro fu completamente rifat- document states that the clois- però da attribuire con certezza The design of these latter can- to fra il 1666 e il 1668 da un non ter was renovated in the period allo stesso Gasparoli. not, however, be attributed to meglio conosciuto Carlo Delle 1666 to 1668 by a certain Carlo Con l’architetto fanese lavora- Gasparoli with any certainty. Rose. Passato successivamen- Delle Rose. The convent was rono alla trasformazione della To transform the church, Gaspa- te alla famiglia Borgogelli e poi first passed to the Borgogelli chiesa anche Matteo Giombani; roli also worked with Matteo Gi- alle Benedettine, il convento, family, then to the Benedictine i capomastri Giuseppe Ceccoli- ombani and the master builders dopo la partenza delle religiose, nuns, and after they left, it fell ni di , Francesco Paris di Giuseppe Ceccolini from Pesa- è progressivamente decaduto. into a gradual decline. In the Serrungarina e Domenico Vici; ro, Francesco Paris from Ser- Negli anni 1985-87 l’intero com- period 1985-87, the whole con- Girolamo e Prospero Selvelli di rungarina and Domenico Vici; plesso conventuale è stato og- vent building underwent large- Fano; lo scalpellino Giovanni Girolamo and Prospero Selvelli getto di un consistente restauro scale restoration giving it the Ventura di Sant’Ippolito, Giu- from Fano; the stonemason che ha portato l’edificio e le sue appearance and uses we see seppe Antonio Mogliani da Cin- Giovanni Ventura from Sant’Ip- pertinenze esterne all’immagine today. goli e Arcangelo Fontana, sem- polito, Giuseppe Antonio Mogli- attuale. pre di Fano. ani from Cingoli, and Arcangelo Segno della trasformazione set- Fontana, also from Fano. tecentesca è anche il grande Another mark of the transfor- Dettaglio dell’affresco della Madonna col Bambino e SS. Protettori di Fano. Si vede la città cinquecentesca coi campanili di San Domenico, di Piazza, il Duomo con la Torre cilindrica di Belisario e il Bastione del Sangallo.

Detail of the fresco of the Virgin Mary and the Child with the Patron Saints of Fano. It is possible to see the town in its 16th century form, with the bell towers of San Domenico, the Piazza, and the Duomo with its cylindrical Belisario Tower, and the Bastion of Sangallo. I restauri recenti Recent work

La chiesa di San Domenico dal The church of San Domenico 1944 è rimasta chiusa al culto was closed to worshippers in per decenni in seguito ai danni 1944 due to the damage caused provocati dal crollo del campa- when the bell tower was mined nile, minato dalle truppe tede- by retreating German troops, sche in fuga. In seguito a tale and it remained that way for evento andarono perse sia la decades. Following this event, grandiosa tela di San Domeni- the large canvas of St Domenic co in gloria attribuita al ferrarese in glory, attributed to Ferrarese Giacomo Parolini che i due qua- painter Giacomo Parolini and dri coevi di San Pietro Martire e two other works from the same Santa Caterina da Siena posti ai period, showing St Peter the lati. La distruzione del campani- Martyr and St Catherine of Sie- le aveva avuto conseguenze ri- na alongside it, were lost. The levanti non solo sulla chiesa, ma destruction of the bell tower af- anche sulla parte di monastero fected not only the church but (coro e la cappella) adiacente also the part of the monastery alla stessa. adjacent to it (choir and chapel). Lasciata in abbandono per anni Left neglected for years, and e gradualmente spogliata e de- gradually stripped of its furnish- predata dei suoi arredi e dipinti, ings and paintings, it underwent dopo aver subito solo parziali only partial repairs by the Civil riparazioni a cura del Genio Ci- Engineering Offices (rebuilding vile (rifacimento dell'abside, del of the apse, roof and ceiling) tetto e del soffitto) ed essere and was temporarily

Sotto, San Domenico a fine Below: San Domenico at the end of restauri (2007) e, a lato, uno restoration work (2007) and, opposite, dei due splendidi altari dorati. one of the two splendid gilt altars. This Qui vi ha trovato alloggio la now houses the 17th-century altarpiece seicentesca Pala del Guerrieri “Il by Guerrieri, “The miracle of the loaves miracolo dei pani e dei pesci” . and the fishes” . stata temporaneamente utiliz- used as a space for the antiques zata come spazio per il merca- market and for some important to mensile dell'antiquariato e exhibitions. The church was per alcune importanti mostre, purchased in 2006 by the Fon- la chiesa è stata acquistata nel dazione Cassa di Risparmio, 2006 dalla Fondazione Cassa which decided to make it the di Risparmio che decideva di home, open to the public, of its farne la sede aperta al pubblico prestigious collection of sacred della propria prestigiosa pina- art, a collection that includes all coteca d'arte sacra: una qua- of the surviving paintings previ- dreria comprendente anche tutti ously located on the side altars i dipinti superstiti già collocati in inside the church. precedenza sugli altari laterali In the same year, the Founda- all'interno della chiesa. tion carried out further, more Nel corso dello stesso anno la consistent restoration and con- Fondazione provvedeva quindi servation work so as to be able ad una nuova e più consistente to complete all of the work re- operazione di restauro e risa- quired for the building to carry namento conservativo in modo out its new modern function. da poter realizzare tutte quelle The work was completed in re- opere necessarie alla sua nuova cord time, including restoration moderna destinazione. of all of the altars and the stone L’intervento, realizzatosi in tem- bases on the columns and pi- pi brevissimi, ha portato al re- lasters, replacement of missing stauro di tutti gli altari, dei ba- capitals, restoration of the pulpit samenti in pietra delle colonne and chancel, the inner porch, e delle paraste, al rifacimento the confession boxes, fres- dei capitelli mancanti, al restau- coes, and stones. A new floor ro del pulpito e della cantoria, was added, the whole interior della bussola d’ingresso e dei was painted and new installa- confessionali, nonché degli af- tions added, as well as work to freschi e delle lapidi, così come adapt the building to standards sono stati eseguiti il rifacimento regarding architectural barriers. della pavimentazione, la tinteg- The restored church and gallery giatura di tutta l’aula, la realizza- of paintings were officially inau- zione di tutti i moderni impianti gurated in summer 2007. tecnologici, nonché l’adegua- mento dell’edificio alle norme in materia di superamento del- le barriere architettoniche. La chiesa restaurata e la pinaco- teca sono state inaugurate uf- ficialmente nell’estate del 2007.

A lato, Lo sposalizio della Opposite: The Marriage of Vergine del Guercino the Virgin by Il Guercino (1591/1666). Di seguito, Agar (1591/1666). Followed by: e Ismaele di Simone Cantarini, Hagar and Ishmael by Simone XVII sec. Cantarini, 17th century.

La Pinacoteca The Gallery nico, la Fondazione possiede la by Fano artist Carlo Magini, as più importante raccolta al mon- well as a collection of contem- Le origini della raccolta d’arte The origins of the Foundation’s do delle nature morte (13 pezzi) porary paintings by local art- della Fondazione sono relati- collection are relatively recent. del fanese Carlo Magini, oltre ad ists from the 20th century, as vamente recenti; fu infatti nel In 1969, the Cassa di Risparmio una collezione di quadri di arte well as a collection of ancient 1969 che la Cassa di Risparmio di Fano, of which the Founda- contemporanea dedicata agli coins from the Fano Mint, all di Fano, di cui la Fondazione tion is the heir, was able to pur- artisti locali del ‘900 e di mo- displayed in modern, functional è la diretta e legittima erede, chase the splendid Marriage of nete antiche provenienti dalla cases to be admired by visitors. potè acquisire la proprietà dello the Virgin by Il Guercino, once Zecca di Fano, raccolte in teche When buying the church of San splendido Sposalizio della Ver- the property of the Mariotti funzionali e moderne per essere Domenico itself, the Founda- gine del Guercino, già apparte- family, which commissioned it ammirate dai visitatori. tion was given two pairs of gilt nuto alla famiglia Mariotti che lo from the famous Emilian artist in In occasione dell’acquisto da angels, originally made for the aveva commissionato al celebre 1649 to place on the family altar parte della Fondazione della two central altars and elegantly pittore emiliano nel 1649 collo- inside the basilica of San Pater- chiesa di San Domenico sono crafted in the late Baroque peri- candolo nell’altare di famiglia niano in Fano. state restituite a quest’ultima od. The most recent acquisition all’interno della basilica di San This purchase inaugurated due coppie di angeli dorati rea- has been a painting by Ventura Paterniano a Fano. the so-called Painting Collec- lizzati per i due altari centrali di Mazza, favourite pupil of Feder- Con questa acquisizione venne tion, which has grown over the raffinata fattura, di epoca tardo ico Barocci, a Virgin with Child inaugurata la cosiddetta Qua- years to include other impor- barocca. La più recente acqui- and Saints. dreria, la quale si è arricchita nel tant works, such as the Virgin sizione è il dipinto di Ventura tempo di altre importanti opere and Child attributed to Giovanni Mazza, Madonna con il Bambi- quali la Madonna con il Bambi- Santi, father of Raphael, the Vir- no e Santi, allievo prediletto di no attribuita a Giovanni Santi, gin of the Rose, and the charm- Federico Barocci. padre di Raffaello, la Madonna ing canvas depicting Hagar and della Rosa e la suggestiva tela Ishmael by Simone Cantarini. raffigurante Agar e Ismaele di However, the true turning point Simone Cantarini. Ma la svolta came in 1999 with the purchase decisiva si ebbe nel 1999 con of the Penitent Magdalene and l’acquisizione della Maddalena the Vision of St Charles Borro- penitente e della Visione di San meo by Giovanni Francesco Carlo Borromeo di Giovanni Guerrieri, also the painter of re- Francesco Guerrieri, del quale cent purchases: Cleopatra, the peraltro recenti sono gli acquisti Miracle of the Loaves and Fish- della Cleopatra, del Miracolo dei es and lastly, the stunning al- pani e dei pesci e da ultimo del- tarpiece of the Virgin and Child la bellissima pala Madonna con with Saints Francis, Peter and il Bambino e i Santi Francesco, James, from Arcevia. Pietro e Giacomo proveniente As well as a collection of reli- da Arcevia. gious paintings, which enrich A parte la raccolta di tele a sfon- the collection in San Domenico, do religioso che vanno ad arric- the Foundation owns the most chire la Pinacoteca San Dome- important collection in the world of still life paintings (13 works)

A lato, dettaglio della Madonna Opposite, Madonna of the Girdle della cintola con Bambino e Santi di with Child and Saints by Ventura Ventura Mazza (1560/1638). Mazza (1560/1638). Followed by: G. Di seguito: Pala del Guerrieri “Il F. Guerrieri, detail of “The miracle of miracolo dei pani e dei pesci”, part. the loaves and the fishes”.

Pinacoteca Legenda

1. Pittore di ambito bolognese, 20. Maestro dell’Incoronazione di Madonna del latte Urbino, Madonna con il Bambino e 2. Epigrafe di Jacopo Del Cassero personaggi (1298) 20b. Sebastiano Ceccarini, Martirio di 3. Ottaviano Nelli, Storie di San Santa Lucia Domenico 21. Epigrafe di Pietro de’ Pili (1375) 4. Gianandrea Lazzarini, Vergine con 21b. Giovanni Francesco Barbieri detto il Bambino e Santi domenicani Guercino, Cristo coronato di spine 5. Felice Torelli, Madonna del Rosario 22. Pompeo Morganti, Madonna con il e Pio V Bimbo in trono fra San Sebastiano e San 6. Ottaviano Nelli, Storie di Rocco SantaMaria Maddalena 23. Simone De Magistris, Deposizione 7. Jacopo Negretti detto Palma il 24. Sebastiano Ceccarini, Estasi di San Giovane, S. Tommaso d’Aquino adora il Filippo Neri Crocifisso 25. Simone Cantarini, Agar e Ismaele 8. Giovanni Francesco Barbieri detto 26. Gaetano Lapis, Padre Carlo da Guercino, Sposalizio della Vergine Motrone 9. Gianandrea Lazzarini, San 27. Domenico Piola, Il sogno di San Vincenzo Ferreri restituisce la vista a un Giuseppe cieco 28. Lorenzo Garbieri, San Gerolamo e 10. Giovanni Francesco Guerrieri, l’Angelo Madonna col Bambino e Santi 29. Giovanni Francesco Guerrieri, La 11. Stemma e lapide della “Sepoltura” visione di San Carlo Borromeo del Comune di Fano (sec. XIII) 30. Giovanni Francesco Guerrieri, 12. Ignoto Zuccaresco, Nascita di San Santa Maria Maddalena penitente Giovanni Battista 31. Federico Barocci (copia da), 12b. Jacopo Negretti detto Palma Annunciazione il Giovane (cerchia), San Gerolamo 32. Pittore locale, Madonna con il penitente Bambino e Sant’Agostino (secc. XV-XVI) 13. Sebastiano Ceccarini, Madonna 33. Giovanni Francesco Guerrieri, Il del Rosario miracolo dei pani e dei pesci 13b. Ventura Mazza, Madonna della 34. Ottaviano Nelli, Storie di San cintola con i Santi Agostino, Domenico e Giovanni Battista Crescentino 35. Giovan Battista Ragazzini, 14. Giovanni Giacomo Pandolfi, Madonna col Bambino e Santi Protettori Annunciazione di Fano (sec. XVI) 15. Simone Cantarini, Madonna col 36. Lapide Rinalducci (1614) Bambino e i Santi Tommaso e Girolamo 37. Ignoto sec. XVI, Cena di Betania 16. Simone Cantarini, Madonna della rosa A Pulpito ligneo (sec. XVIII) 17. Francesco Mancini, Sacra Famiglia B Statue lignee già nella Chiesa di S. 18. Ignoto di scuola romana, Madonna Maria Nuova di Fano con il Bambino sulle nubi C Lastra tombale con lo stemma dei 19. Sebastiano Ceccarini, Madonna Del Cassero con il Bambino, San Giuseppe e Angeli D Cantoria (sec. XVIII) 19b. Giovanni Santi, Madonna col E Bussola d’ingresso (sec. XVIII) Bambino Gallery Legenda/Key

1. Painter from Bologna, 20b. Sebastiano Ceccarini, Our Lady of the Milk Martyrdom of Saint Lucy 2. Epigraph of Jacopo Del Cassero 21. Epigraph of Pietro de’ Pili (1375) (1298) 21b. Giovanni Francesco Barbieri 3. Ottaviano Nelli, Stories of St Dominic known as Il Guercino, Christ crowned 4. Gianandrea Lazzarini, Virgine with with thorns Child and Dominican Saints 22. Pompeo Morganti, Virgin and Child 5. Felice Torelli, Madonna of the Rosary enthroned between St Sebastian and and Pius V St Roch 6. Ottaviano Nelli, Stories of St Mary 23. Simone De Magistris, Deposition Magdalene 24. Sebastiano Ceccarini, Ecstasy of 7. Jacopo Negretti known as Palma St Philip Neri the Younger, St. Thomas Aquinus 25. Simone Cantarini, Hagar and worshipping the Crucifix Ishmael 8. Giovanni Francesco Barbieri known 26. Gaetano Lapis, Father Carlo da as Il Guercino, The Marriage of the Motrone Virgin 27. Domenico Piola, St Joseph’s 9. Gianandrea Lazzarini, Saint Vincent Dream Ferreri restores the sight of a blind man 28. Lorenzo Garbieri, St Jerome and 10. Giovanni Francesco Guerrieri, the Angel Virgin with Child and Saints 29. Giovanni Francesco Guerrieri, 11. “Burial” emblem and stone for the The Vision of St Charles Borromeo Community of Fano (13th century) 30. Giovanni Francesco Guerrieri, 12. Ignoto Zuccaresco, Birth of St John Penitent St Mary Magdalene the Baptist 31. Federico Barocci (copy after), 12b. Jacopo Negretti known as Palma Annunciation the Younger (circle), Penitent St. Jerome 32. Local artist, Madonna with Child 13. Sebastiano Ceccarini, Madonna of and St Augustine (15th-16th centuries) the Rosary 33. Giovanni Francesco Guerrieri, 13b. Ventura Mazza, Madonna of the The Miracle of the Loaves and Fishes Girdle with Saints Augustine, Dominic 34. Ottaviano Nelli, Stories of St John and Crescentinus the Baptisti 14. Giovanni Giacomo Pandolfi, 35. Giovan Battista Ragazzini, Virgin Annunciation with Child and Patron Saints of Fano 15. Simone Cantarini, Virgin and Child (16th century) with Saints Thomas and Jerome 36. Rinalducci stone (1614) 16. Simone Cantarini, Madonna of the 37. Unknown, 16th century, Supper in Rose Bethany 17. Francesco Mancini, 18. Unknown of Roman School, Virgin A Wooden pulpit (18th century) and Child on Clouds B Wooden statues from the Church of 19. Sebastiano Ceccarini, Virgin and Santa Maria Nuova in Fano Child with St Joseph and Angels C Tombstone with the coat-of-arms of 19b. Giovanni Santi, Virgin and Child the Del Cassero family 20. Maestro dell’Incoronazione di D Chancel (18th century) Urbino, Madonna and Child with E Entrance porch (18th century) personages Pubblicazione realizzata dalla Fondazione Cassa di Risparmio di Fano per la Collana “Le chiese ritrovate” Il presente opuscolo è predisposto a puri fini d’informazione culturale e didattica. Viene diffuso gratuitamente con divieto assoluto di ogni uso a scopo di lucro. I testi fanno riferimento a quelli curati da Franco Battistelli e Gianni Volpe nelle precedenti edizioni di “Fano, Pinacoteca San Domenico”. Le immagini sono dell’Archivio Fondazione Cassa di Risparmio di Fano. © Fondazione Cassa di Risparmio di Fano 2018, tutti i diritti riservati. Progetto grafico e cura editoriale: Aprimavista/Piermattei

Stampa, Arti Grafiche Stibu, Urbania

Published by the Fondazione Cassa di Risparmio di Fano for the Collection “Le chiese ritrovate” This booklet has been written for cultural information and educational purposes. It is distributed free of charge. All use for profit is strictly prohibited. The texts refer to those edited by Franco Battistelli and Gianni Volpe in the previous editions of “Fano, Pinacoteca San Domenico”. All images are from the Archive of the Fondazione Cassa di Risparmio di Fano. © Fondazione Cassa di Risparmio di Fano 2018, all rights reserved. Graphics and pubishing: Aprimavista/Piermattei Print, Arti Grafiche Stibu, Urbania