The Laborer-Asthete: Tengwar on the Title Page

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Laborer-Asthete: Tengwar on the Title Page Volume 14 Number 4 Article 10 Summer 7-15-1988 Quenti Lambardillion: The Laborer-Asthete: Tengwar on the Title Page Paul Nolan Hyde Follow this and additional works at: https://dc.swosu.edu/mythlore Part of the Children's and Young Adult Literature Commons Recommended Citation Hyde, Paul Nolan (1988) "Quenti Lambardillion: The Laborer-Asthete: Tengwar on the Title Page," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 14 : No. 4 , Article 10. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol14/iss4/10 This Column is brought to you for free and open access by the Mythopoeic Society at SWOSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature by an authorized editor of SWOSU Digital Commons. An ADA compliant document is available upon request. For more information, please contact [email protected]. To join the Mythopoeic Society go to: http://www.mythsoc.org/join.htm Mythcon 51: A VIRTUAL “HALFLING” MYTHCON July 31 - August 1, 2021 (Saturday and Sunday) http://www.mythsoc.org/mythcon/mythcon-51.htm Mythcon 52: The Mythic, the Fantastic, and the Alien Albuquerque, New Mexico; July 29 - August 1, 2022 http://www.mythsoc.org/mythcon/mythcon-52.htm Abstract Considers the Runic and Tengwar letters on the title pages of The Lord of the Rings as compared to The Silmarillion and other subsequent titles edited by Christopher Tolkien. Additional Keywords Tolkien, Christopher—Editorship; Tolkien, J.R.R.—Languages This column is available in Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol14/iss4/10 MYTHLORE 54: Summer 1988 Page 39 Quenti Lambardillion Jl Column on JVliddle-earth Linguistics Paul Nolan Hyde The tales of the First Age when Mor­ The Laborer-Asthete: goth dwelt in Middle-earth and the Elves made war upon him for the recovery of the Tengwar on the Title Page Silmarils: to which are appended the Down­ When personal acquaintances discover that I fall of Numenor and the History of the have advanced degrees in English language and Rings of Power and the Third Age in which literature they are impressed; when they discover these tales come to their end that both my master’s thesis and doctoral disserta­ tion treat J.R.R. Tolkien’s invented languages, their The volume Unfinished Tales signals Christo­ reactions vary, but almost always accompanied by a pher Tolkien’s visible emergence as the editor of smile. I have generally been left to surmised pre­ his father’s literary treasury. The Title Page is cisely what the smile implies. Being an optimistic undoubtedly completely his. sort by nature, impervious to epithets (veiled or otherwise), I assume that the smile means, "Won­ In this book of Unfinished Tales by derful! Finally I know someone who received a PhD John Ronald Reuel Tolkien which was in something that was undoubtedly fun." In all brought together by Christopher Reuel Tol­ candor, it was fun. The great delight, however, has kien his son are told many things of Men been to realize that after more than twenty years and Elves in Numenor and in Middle-earth of studying Tolkien’s linguistics, it is still fun. from the Elder Days in Beleriand to the There is an exhilaration associated with arriving at War of the Ring and an account is given of an insight about what he created that is aesthetic the Druedain of Istari and the Palantiri in nature, a special kind of appreciation of an extraordinary mind at work. Behind every aesthetic As one might guess, the two volumes of the experience, however, there is an enormous amount Book of Lost Tales have similar Title Page inscrip­ of "horse work", tedious laboring that seems end­ tions. Part One is as follows: less. I have come to believe, as a result, that all things that generate truly satisfying aesthetic This is the first part of the Book of pleasure involve meticulous, grueling work. In con­ Lost Tales of Elfinesse which Eriol the junction with this laborer-aesthete principle is the Mariner learned from the Elves of Tol idea that one can only write powerfully, convin­ Eressea the Lonely Isle in the Western cingly, from a position of strength. Simply put, one Ocean and afterwards wrote in the Golden has to know what one is talking about. This often Book of Tavrobel: herein are told the tales requires pursuing an idea or task almost ad of Valinor from the Music of the Ainur to nauseam. The Title Page inscriptions of the pub­ the Exile of the Noldoli and of (the) Hiding lished works of Middle-earth provide such an of Valinor. opportunity. Part Two continues the original composition: Deciphering the Runic and Tengwar letters of the Title pages is what I would call "Quick Fun". This is the second part of the Book of Almost every Tolkien fan I know has spent at least Lost Tales of Elfinesse which Eriol the a few moments laboring over the inscriptions, if for Mariner learned from the Elves of Tol nothing more than idle curiosity. I will now dismiss Eressea the Lonely Isle in the Western the idle curious by giving a transcription for each, Ocean and afterwards wrote in the Golden thus dispensing with "Quick Fun". Book of Tavrobel: herein are told the tales of Beren and Tinuviel of Turambar of the The Title Page of The Lord of the Rings imple­ Fall of Gondolin and of the Necklace of the ments both Certhar runes and Tengwar script. The Dwarves. runic portion is italicized: The Title Page of The Lays of Beleriand follow in the same vein: The Lord of the Rings translated from the Red Book of West March by John In the first part of this book is given Ronald Reuel Tolkien: herein is set forth the Lay of the Children of Hurin by John the History of the War of the Ring and the Ronald Reuel Tolkien in which is set forth Return of the King as seen by the Hobbits1 in part the Tale of Turin: in the second part is the Lay of Liethian which is the Gest of Beren and Luthien as far as the The inscription for The Silmarillion may have encounter of Beren with Carcharoth at the been in part formulated by J.R.R. Tolkien, but cer­ tainly put in its final form by his son Christopher. gate of Angband MYTH LORE 54: Summer 1988 The Shaping of Middle-earth Title Page since JRRT generally used a subscribed dot to rep­ includes Quenya titleB of works together with their resent a silent "e". Having the superscripted dot meanings: represent "e" as well, unified the overall system in terms of simple spelling. JRRT himBelf, however, Herein are the Quenta Noldorinwa the used the superscripted dot for "e" in his personal History of the Gnomes: the Ambarkanta or correspondence to Hugh Brogan ( Letters, p. 132, Shape of the World by Rumil: the Annals of 224), thus justifying Christopher’s use (if it needs Valinor and the Annals of Beleriand by any justification). Of great interest is Christopher’s Pengolod the Wise of Gondolin: with dates development of the tehta for ”u". J.R.R. Tolkien’s of the world in the Elder Days and trans­ line tehtar ("e", "o", and "u") are strokes that lations made by Aelfwine the Mariner of move from lower-left to upper-right, the "o" cur­ England into the tongue of his own land. ling thereafter down-right and the "u" curling up- left. By Unfinished Tales (and thereafter), "u" is a Volume 5 of The History of Middle-earth, The stroke that "moves" from upper-left to lower-right, Lost Road is the latest of the series: the curl downward placed on the upper-left. I placed the word moves in quotes because it is Herein are collected the oldest tale of difficult to tell which way Christopher makes the the Downfall of Numenor: the story of the stroke, although I suspect that it is from right-to- Lost Road into the West: the Annals of Val­ left rather than the normal left-to-right. I do not inor and the Annals of Beleriand in a later have in my possession any holograph that shows form: the Ainulindale or Music of the Ainur: J.R.R. Tolkien using this form of "u" and suggest the Lhamraas or Account of Tongues: the that it has been developed by Christopher to Quenta Silmarillion or History of the Sil- accommodate his own hand, and, perhaps, to avoid marils: and the history of many words and the visual confusion that sometimes occurs between names. the three line tehtar. A close inspection of these transcriptions and There are two other differences in the Tengwar their sources reveals a transition of character representations of J.R.R. Tolkien’s name that bear usage and, in some instances, a philosophical shift mentioning in passing. First is the extraordinary from J.R.R. Tolkien’s implementation of the Tengwar spelling of John as Jhon. I have raised this issue to hie son’s. A good place to start is with the before and refer the reader to ML 51, pages 22-23, Tengwar spelling of J.R.R. Tolkien’s name which which I think satisfactorily settles the question. appears in The Lord of the Rings, Unfinished Why would Christopher do it differently? I believe Tales, and The Lays of Beleriand.
Recommended publications
  • A Secret Vice: the Desire to Understand J.R.R
    Mythmoot III: Ever On Proceedings of the 3rd Mythgard Institute Mythmoot BWI Marriott, Linthicum, Maryland January 10-11, 2015 A Secret Vice: The Desire to Understand J.R.R. Tolkien’s Quenya Or, Out of the Frying-Pan Into the Fire: Creating a Realistic Language as a Basis for Fiction Cheryl Cardoza In a letter to his son Christopher in February of 1958, Tolkien said “No one believes me when I say that my long book is an attempt to create a world in which a form of language agreeable to my personal aesthetic might seem real” (Letters 264). He added that The Lord of the Rings “was an effort to create a situation in which a common greeting would be elen síla lúmenn’ omentielmo,1 and that the phrase long antedated the book” (Letters 264-5). Tolkien often felt guilty about this, his most secret vice. Even as early as 1916, he confessed as much in a letter to Edith Bratt: “I have done some touches to my nonsense fairy language—to its improvement. I often long to work at it and don’t let myself ‘cause though I love it so, it does seem a mad hobby” (Letters 8). It wasn’t until his fans encouraged him, that Tolkien started to 1 Later, Tolkien decided that Frodo’s utterance of this phrase was in error as he had used the exclusive form of we in the word “omentielmo,” but should have used the inclusive form to include Gildor and his companions, “omentielvo.” The second edition of Fellowship reflected this correction despite some musings on leaving it to signify Frodo being treated kindly after making a grammatical error in Quenya (PE 17: 130-131).
    [Show full text]
  • Orc Hosts, Armies and Legions: a Demographic Study
    Volume 16 Number 4 Article 2 Summer 7-15-1990 Orc Hosts, Armies and Legions: A Demographic Study Tom Loback Follow this and additional works at: https://dc.swosu.edu/mythlore Part of the Children's and Young Adult Literature Commons Recommended Citation Loback, Tom (1990) "Orc Hosts, Armies and Legions: A Demographic Study," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 16 : No. 4 , Article 2. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol16/iss4/2 This Article is brought to you for free and open access by the Mythopoeic Society at SWOSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature by an authorized editor of SWOSU Digital Commons. An ADA compliant document is available upon request. For more information, please contact [email protected]. To join the Mythopoeic Society go to: http://www.mythsoc.org/join.htm Mythcon 51: A VIRTUAL “HALFLING” MYTHCON July 31 - August 1, 2021 (Saturday and Sunday) http://www.mythsoc.org/mythcon/mythcon-51.htm Mythcon 52: The Mythic, the Fantastic, and the Alien Albuquerque, New Mexico; July 29 - August 1, 2022 http://www.mythsoc.org/mythcon/mythcon-52.htm Abstract Calculates the likely population of Orcs in Middle-earth at various times based on Tolkien’s use of the military terms host, army, and legion. Uses The Silmarillion and several volumes of The History of Middle- earth to “show a developing concept of Orc military organization and, by inference, an idea of Orc demographics.” Additional Keywords Tolkien, J.R.R.—Characters—Orcs—Demographics; Tolkien, J.R.R.—Characters—Orcs—History; Tolkien, J.R.R.—Characters—Orcs—Military organization This article is available in Mythlore: A Journal of J.R.R.
    [Show full text]
  • The Growth of Grammar in the Elven Tongues
    Volume 21 Number 2 Article 28 Winter 10-15-1996 The Growth of Grammar in the Elven Tongues Christopher Gilson Patrick Wynne Follow this and additional works at: https://dc.swosu.edu/mythlore Part of the Children's and Young Adult Literature Commons Recommended Citation Gilson, Christopher and Wynne, Patrick (1996) "The Growth of Grammar in the Elven Tongues," Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature: Vol. 21 : No. 2 , Article 28. Available at: https://dc.swosu.edu/mythlore/vol21/iss2/28 This Article is brought to you for free and open access by the Mythopoeic Society at SWOSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Mythlore: A Journal of J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, Charles Williams, and Mythopoeic Literature by an authorized editor of SWOSU Digital Commons. An ADA compliant document is available upon request. For more information, please contact [email protected]. To join the Mythopoeic Society go to: http://www.mythsoc.org/join.htm Mythcon 51: A VIRTUAL “HALFLING” MYTHCON July 31 - August 1, 2021 (Saturday and Sunday) http://www.mythsoc.org/mythcon/mythcon-51.htm Mythcon 52: The Mythic, the Fantastic, and the Alien Albuquerque, New Mexico; July 29 - August 1, 2022 http://www.mythsoc.org/mythcon/mythcon-52.htm Abstract While some features of Elven grammar go back to the earliest records, such as the “Qenya Lexicon”, others are unique to later works such as the “Secret Vice” poems and the Etymologies, and some do not emerge until after The Lord of the Rings.
    [Show full text]
  • SINDARIN 2003 (MMDCCLVI AVC) R [email protected] Gandalf
    2002 (MMDCCLV AVC) SINDARIN 2003 (MMDCCLVI AVC) r [email protected] GandAlf Sindarin Teleri Sindar Aman Thingol Noldor˜ Noldor˜ Quenya Noldorinwa˜ Doriath Mithrim Falathrim Falathrim Conlang Constructed Language Legendarivm Gnomish Noldorin The Book of Lost Tales The History of Middle-earth ******* At Mereth Aderthad many counsels were taken in good will, and oaths were sworn of league and friendship; and it is told that at this feast the tongue of the Grey-elves was most spoken even by the Noldor, for they learned swiftly the speech of Beleriand, whereas the Sindar were slow to master the tongue of Valinor. (The Silmarillion, ch. 13) Quenya Noldorinwa˜ Noldor˜ Beleriand Noldor˜ ******* Helge Kar˚ e Fauskanger Quenya http://www.ardalambion.com/qcourse.html Suomi Finnish Aman Quendi Kvener Noldor˜ http://www.sci.fi/˜alboin/finn_que.htm http://demo.ort.org.il/ortforums/scripts/ forum.asp?pc=471389549 ******* Ardalambion http://www.ardalambion.com/sindarin.html Gwaith-i-Phethdain http://www.elvish.org/gwaith/sindarin_intro.htm Ardalambion ******* Didier Willis Ryszard Derdzinski Willis mirror http://forums.ort.org.il/scripts/showsm.asp?which_ forum=18&mess=1042485 ELF Vinyar Tengwar http://www.elvish.org/VT Derdzinski http://www.uib.no/People/hnohf/gobeth.htm Willis http://www.geocities.com/almacq.geo/sindar http://my.ort.org.il/tolkien/gandalf2/sindarin.zip ******* Grimm’s Law :-) ******* Gnomish Arda Noldorin http://www.elvish.org E.L.F. :-( ******* Mircosoft Word LYX TEX/LATEX Word www.lyx.org www.latex-project.org www.tug.org LATEX
    [Show full text]
  • Editors' Introduction Douglas A
    Editors' Introduction Douglas A. Anderson Michael D. C. Drout Verlyn Flieger Tolkien Studies, Volume 7, 2010 Published by West Virginia University Press Editors’ Introduction This is the seventh issue of Tolkien Studies, the first refereed journal solely devoted to the scholarly study of the works of J.R.R. Tolkien. As editors, our goal is to publish excellent scholarship on Tolkien as well as to gather useful research information, reviews, notes, documents, and bibliographical material. In this issue we are especially pleased to publish Tolkien’s early fiction “The Story of Kullervo” and the two existing drafts of his talk on the Kalevala, transcribed and edited with notes and commentary by Verlyn Flieger. With this exception, all articles have been subject to anonymous, ex- ternal review as well as receiving a positive judgment by the Editors. In the cases of articles by individuals associated with the journal in any way, each article had to receive at least two positive evaluations from two different outside reviewers. Reviewer comments were anonymously conveyed to the authors of the articles. The Editors agreed to be bound by the recommendations of the outside referees. The Editors also wish to call attention to the Cumulative Index to vol- umes one through five of Tolkien Studies, compiled by Jason Rea, Michael D.C. Drout, Tara L. McGoldrick, and Lauren Provost, with Maryellen Groot and Julia Rende. The Cumulative Index is currently available only through the online subscription database Project Muse. Douglas A. Anderson Michael D. C. Drout Verlyn Flieger v Abbreviations B&C Beowulf and the Critics.
    [Show full text]
  • Vowel Category and Meanings of Size in Tolkien's Early Lexicons
    Journal of Tolkien Research Volume 9 Issue 2 Article 5 2020 Vowel Category and Meanings of Size in Tolkien's Early Lexicons Lucas Annear none, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholar.valpo.edu/journaloftolkienresearch Part of the Phonetics and Phonology Commons Recommended Citation Annear, Lucas (2020) "Vowel Category and Meanings of Size in Tolkien's Early Lexicons," Journal of Tolkien Research: Vol. 9 : Iss. 2 , Article 5. Available at: https://scholar.valpo.edu/journaloftolkienresearch/vol9/iss2/5 This Peer-Reviewed Article is brought to you for free and open access by the Christopher Center Library at ValpoScholar. It has been accepted for inclusion in Journal of Tolkien Research by an authorized administrator of ValpoScholar. For more information, please contact a ValpoScholar staff member at [email protected]. Vowel Category and Meanings of Size in Tolkien's Early Lexicons Cover Page Footnote My thanks to Nelson Goering for his comments and suggestions on an earlier draft of this essay. This peer-reviewed article is available in Journal of Tolkien Research: https://scholar.valpo.edu/ journaloftolkienresearch/vol9/iss2/5 Annear: Vowel Category and Meanings of Size in Tolkien's Early Lexicons 1. INTRODUCTION: TOLKIEN AND PHONETIC SYMBOLISM The grounds for studying phonetic symbolism1 in Tolkien's invented languages are at this point well established in the field of Tolkien studies. The recent stand-alone edition of "A Secret Vice" (Higgins & Fimi, 2016, hereafter SV), along with perennial interest and commentary on the appeal and effect of Tolkien's languages on the reader are evidence of this.
    [Show full text]
  • Encoding of Tengwar Telcontar Version 0.08
    Tengwar Telcontar ‍ This document discusses the encoding of Tengwar Telcontar version 0.08. The latest version of the font and this document can be downloaded from the Free Tengwar Font Project: http://freetengwar.sourceforge.net/. Changes from earlier proposals By creating a fully functional Unicode font for Tengwar, my intention is to promote the proposal to encode Tengwar in Unicode, and to spur the discussion on the best way to design such an encoding. What then constitutes the best way to encode Tengwar? This I can hardly decide on my own; indeed, it is of the highest importance that an encoding proposal is approved by a majority of the Tengwar user community. You are therefore cordially invited to discuss and to propose changes to Tengwar Telcontar. If you want to familiarize yourself with the Unicode standard in general, you can find much information at http://www.unicode.org/. In particular, I recommend that you read chapter 2 of The Unicode Standard, which defines many important concepts (e. g. terms like character, glyph, etc.): http://www.unicode.org/versions/Unicode5.2.0/ch02.pdf. The current encoding of the characters in Tengwar Telcontar (shown in a table at the end of this document) is based on the encoding in Michael Everson’s latest discussion paper at the Conscript Unicode Registry: http://www.evertype.com/standards/iso10646/pdf/tengwar.pdf. However, I have on more than one occasion diverged from Everson’s table, adding some characters that I felt were missing and removed others that, to my opinion, either do not merit inclusion at all, or which possibly might be better represented in other ways.
    [Show full text]
  • Linguistic Soundtrack Textbook 2 — LINGUISTIC SOUNDTRACK TEXTBOOK
    THE LORD OF THE RINGS Linguistic Soundtrack Textbook 2 — LINGUISTIC SOUNDTRACK TEXTBOOK Introduction I have compiled this textbook as a reference while listening to the score of Howard Shore of Peter Jackson’s movie-version of The Lord of the Rings. It is based on information from the Gwaith-i- Phethdain-website, http:\\www.elvish.org\gwaith (All my thanks to those who helped to provide these information!), and comprises most non-english lyrics of all three film installments. In the first three parts, the lines that are sung are listed (as many as could be discovered...) with the corresponding times, sorted by film and track. Then follow the original poems, their translations etc. The times given refer to the special limited editions of the soundtrack. Still, they are incomplete and thus I have to ask your help to complete them. Any new hints can be mailed to [email protected]. All texts here reproduced are ©ed by New Line Cinema. They are from the official booklets, music sheets and websites. I wish you lots of fun in discovering the lyrics! Julian ‘Flammifer’ Jarosch, 29.03.04 Explanations: The marked parts of the poems are those that are sung in the score. Parts in grey are uncertain resp. left out. Parts in {braces} are comments / additions by me. You will find annotations with roman numeralsXXI where help is needed. — 0:05 ----Means that only the endig time of a lyric is known. The structure of the linguistic notes is roughly as follows: attested word part of speech, flection 'english translation'; (SOURCE).
    [Show full text]
  • The Significant Other: a Literary History of Elves
    1616796596 The Significant Other: a Literary History of Elves By Jenni Bergman Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy Cardiff School of English, Communication and Philosophy Cardiff University 2011 UMI Number: U516593 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. Dissertation Publishing UMI U516593 Published by ProQuest LLC 2013. Copyright in the Dissertation held by the Author. Microform Edition © ProQuest LLC. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 DECLARATION This work has not previously been accepted in substance for any degree and is not concurrently submitted on candidature for any degree. Signed .(candidate) Date. STATEMENT 1 This thesis is being submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of PhD. (candidate) Date. STATEMENT 2 This thesis is the result of my own independent work/investigation, except where otherwise stated. Other sources are acknowledged by explicit references. Signed. (candidate) Date. 3/A W/ STATEMENT 3 I hereby give consent for my thesis, if accepted, to be available for photocopying and for inter-library loan, and for the title and summary to be made available to outside organisations. Signed (candidate) Date. STATEMENT 4 - BAR ON ACCESS APPROVED I hereby give consent for my thesis, if accepted, to be available for photocopying and for inter-library loan after expiry of a bar on accessapproved bv the Graduate Development Committee.
    [Show full text]
  • Elvish Practitioners of the 'Secret Vice' Andrew Higgins Dr
    Journal of Tolkien Research Volume 5 | Issue 1 Article 1 Elvish Practitioners of the 'Secret Vice' Andrew Higgins Dr. Independent Scholar, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholar.valpo.edu/journaloftolkienresearch Part of the English Language and Literature Commons, and the Language Interpretation and Translation Commons Recommended Citation Higgins, Andrew Dr. () "Elvish Practitioners of the 'Secret Vice'," Journal of Tolkien Research: Vol. 5 : Iss. 1 , Article 1. Available at: https://scholar.valpo.edu/journaloftolkienresearch/vol5/iss1/1 This Conference Paper is brought to you for free and open access by the Library Services at ValpoScholar. It has been accepted for inclusion in Journal of Tolkien Research by an authorized administrator of ValpoScholar. For more information, please contact a ValpoScholar staff member at [email protected]. Higgins: Elvish Practitioners of the 'Secret Vice' Elvish Practitioners of the 'Secret Vice' Dr. Andrew Higgins ([email protected]) Expanded version of paper first given at 2017 Medieval Conference Kalamazoo and then September 2017 Tolkien Society Oxonmoot. Amongst the many pages of what has been collectively called Tolkien’s legendarium, there are several texts which offer historical and philological descriptions of the languages of Arda set in the transmission framework Tolkien invented to link his unique mythology and world-building to a lost English tradition. Some of these works like ‘The Lhammas’, ‘The Etymologies’ and ‘Quendi and Eldar’ are fairly descriptive texts about the languages. If we expand this to the vast philological treasure trove of Tolkien’s papers on the languages (which are still in the process of being edited and published) we also find descriptive name lists, grammars and phonologies that are also set in Tolkien’s transmission framework.
    [Show full text]
  • Unfinished Tales of Middle- Earth and Numenor JRR Tolkien
    Unfinished Tales of Middle- Earth And Numenor JRR Tolkien CONTENTS INTRODUCTION page 1 PART ONE: THE FIRST AGE I OF TUOR AND HIS COMING TO GONDOLIN 19 Notes 54 II NARN I HÎN HÚRIN 61 The Childhood of Túrin 61; The Words of Húrin and Morgoth 70; The Departure of Túrin 72; Túrin in Doriath 81; Túrin among the Outlaws 90; Of Mîm the Dwarf 101; The Return of Túrin to Dorlómin 110; The Coming of Túrin into Brethil 115; The Journey of Morwen and Nienor to Nargothrond 118; Nienor in Brethil 127; The Coming of Glaurung 132; The Death of Glaurung 139; The Death of Túrin 147 Notes 153 Appendix 158 PART TWO: THE SECOND AGE I A DESCRIPTION OF THE ISLAND OF NÚMENOR 173 Notes 180 II ALDARION AND ERENDIS: The Mariner's Wife 181 Notes 222 III THE LINE OF ELROS: KINGS OF NÚMENOR 228 Notes 234 IV THE HISTORY OF GALADRIEL AND CELEBORN and of Amroth King of Lórien 239 Notes 264 Appendices (Appendix A, The Silvan Elves and their Speech 268; Appendix B, The Sindarin Princes of the Silvan Elves 270; Appendix C, The Boundaries of Lórien 272; Appendix D, The Port of Lond Daer 274; Appendix D, The Names of Celeborn and Galadriel 278) PART III: THE THIRD AGE I THE DISASTER OF THE GLADDEN FIELDS page 283 Notes 290 Appendix (Númenórean Linear Measures) 297 II CIRION AND EORL AND THE FRIENDSHIP OF GONDOR AND ROHAN 301 (i) The Northmen and the Wainriders 301 (ii) The Ride of Eorl 308 (iii) Cirion and Eorl 313 (iv) The Tradition of Isildur 322 Notes 324 III THE QUEST OF EREBOR 335 Notes 341 Appendix (Note of the text, and extracts from the earlier version) page 341
    [Show full text]
  • “Pregnant Moment of Poise”: Pagan Doom and Christian Eucatastrophe Made Incarnate in the Dark Age Setting of the Lord of the Rings
    University of Montana ScholarWorks at University of Montana Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers Graduate School 2008 Recreating Beowulf’s “Pregnant Moment of Poise”: Pagan Doom and Christian Eucatastrophe Made Incarnate in the Dark Age Setting of The Lord of the Rings Scott Davis Howard The University of Montana Follow this and additional works at: https://scholarworks.umt.edu/etd Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Howard, Scott Davis, "Recreating Beowulf’s “Pregnant Moment of Poise”: Pagan Doom and Christian Eucatastrophe Made Incarnate in the Dark Age Setting of The Lord of the Rings" (2008). Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers. 805. https://scholarworks.umt.edu/etd/805 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at ScholarWorks at University of Montana. It has been accepted for inclusion in Graduate Student Theses, Dissertations, & Professional Papers by an authorized administrator of ScholarWorks at University of Montana. For more information, please contact [email protected]. i RECREATING BEOWULF’S “PREGNANT MOMENT OF POISE”: PAGAN DOOM AND CHRISTIAN EUCATASTROPHE MADE INCARNATE IN THE DARK AGE SETTING OF THE LORD OF THE RINGS By Scott Davis Howard B.S., Norwich University, Northfield, Vermont, 2000 Thesis presented in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in English, Literature The University of Montana Missoula, MT Spring 2008 Approved by: Dr. David A. Strobel, Dean Graduate School Dr. John Hunt, Chair English Dr. Ashby M. Kinch English Dr. Eric Reimer English Dr. Paul Dietrich Liberal Studies ii Howard, Scott, M.A., May 2008 English Recreating Beowulf’s “Pregnant Moment of Poise”: Pagan Doom and Christian Eucatastrophe Made Incarnate in the Dark Age Setting of The Lord of the Rings Chairperson: John Hunt In The Lord of the Rings , Tolkien recreates the “pregnant moment of poise” that inspired him in his study of Beowulf .
    [Show full text]