CATÀLEG Eduard Buch

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CATÀLEG Eduard Buch EDITA Institut Municipal de Promoció i Economia de Vic (Impevic) Edifici El Sucre Historiador Ramon d’Abadal i de Vinyals, 5, 2n 08500 Vic T (+34) 93 883 31 00 F (+34) 93 883 31 00 [email protected] www.mmvvv.cat COORDINACIÓ, PRODUCCIÓ i GESTIÓ PUBLICITÀRIA Grup Enderrock Muntaner, 477, bxs 2a 08021 Barcelona T (+34) 93 237 08 05 [email protected] www.enderrock.cat DISSENY IMATGE MMVV 2010 Mireia Castanyer MAQUETACIÓ CATÀLEG Eduard Buch Tiratge: 2.000 exemplars catàleg d’artistes i espectacles Índex general 8 41 73 SALUTACIÓ DIRECTOR ESTHER BOSCH MIQUEL ABRAS ARTÍSTIC MMVV 42 74 9 FALSALARMA MUCHACHITO SALUTACIÓ ALCALDE DE VIC 44 75 10 IÑAKI PLAZA OQUESTRADA SALUTACIÓ DIRECTOR & ION GARMENDIA 76 DE L’ICIC 45 ORQUESTRA ÀRAB IVETTE NADAL + MERITXELL DE BARCELONA PROGRAMACIÓ OFICIAL GENÉ + JUANJO BOSK 77 46 PD CAT, PD CAT DR. 12 J4F (JUST4FUN) I PD CLANDESTÍ AL BÚRUZ 48 78 13 JAUME VILASECA QUARTET PEDRO JAVIER GONZÁLEZ ALEJANDRO MONSERRAT AMB RAVI CHARY & RAÚL RODRÍGUEZ & AL-BAÏDA 49 FEAT. TRILOK GURTU 14 JAUNE TOUJOURS 79 AMIR-JOHN HADDAD 50 PELL DE SERP 16 JAVIER VAQUERO 80 ARA DINKJIAN QUARTET 52 PI DE LA SERRA 17 JERÔME LAVOIX 81 ARIANNA SAVALL 53 QUIMI PORTET 18 JUAN PERRO & CESARE DELL’ANNA BAJOQUETA ROCK 54 82 20 JULIANE HEINEMANN RAFA XAMBÓ BETH 56 84 21 LA CARRAU RAPH DUMAS BRASSVILLE WALKERS 57 & THE PRIMAVERAS 22 LA GOSSA SORDA 85 BRATSCH 58 RAPSODES 24 LA SELVA SUR 86 CAÑIZARES 60 RAUXA 26 LA TROBA KUNG-FÚ 87 COLOR HUMANO 61 RAYDIBAUM 28 LARRY JEAN LOUIS 88 COMPANYIA ELÈCTRICA 62 REACTABLE DHARMA LAURA SIMÓ 89 29 & PEDRO RUY-BLAS SAFANÒRIA I BRAIN DAMAGE COR DE TEATRE AMB FRANCESC CAPELLA TRIO 90 30 64 SAINTRICK D’CALLAOS LEE WOLFE 91 32 65 SEDAJAZZ MINSTREL SHOW DAMIÀ OLIVELLA MANEL CAMP QUARTET 92 33 66 SIDONIE DE DIEGO BROTHERS MARC MIRALTA 93 34 VIBRÀFON QUARTET SOUL ATAC DIVA SCARLET 68 94 36 MARDUIX THE GRAMOPHONE EL COMBOLINGA 69 ALLSTARS 37 MARTIN LUBENOV 95 ELECTROTOYLETS 70 THE NEW RAEMON 38 MATTHIEU SAGLIO 96 ERNEST MARTÍNEZ 71 THIERRY CROMMEN 40 MAZAGAN 97 ES REBOSTER 72 TRIVIUM KLEZMER MESA 98 124 ÍNDEX D’ANUNCIANTS URBANSWING DJ KIKOMAN & MR. SOUNDSYSTEM GUAVAJELLY / DJ TUPE / 15 99 P.U.M.A. (POSEM UNA TALLER DE MÚSICS VENDETTA MÚSICA AL·LUCINANT) 19 100 VERY POMELO ARTISTES EMERGENTS / REPRESENTARTE 101 OFF MERCAT 23 XAROP DE CANYA FORTE-MUSIC / COSTO RICO / 102 126 AGENTS FOR MUSIC YOM ART’N’GO 25 127 PROGRAMACIÓ AT VERSARIS I ASSTRIO / PTW MUSIC SHOWCASE BAIÃO BRASIL / 27 COSMIC GRASS JUNTA DE EXTREMADURA 104 128 31 100 ELEPHANTS deBLASSIS / EDITH CRASH / LA HUELLA SONORA 105 ELS SURFING SIRLES 35 ARTAICA 129 106 FIRST TAKE / FRED I SON / MÉS DE MIL BESELCH RODRÍGUEZ INSPIRA 39 107 130 PRO 21 BIDE ERTZEAN JOAN COLOMO / 39 108 JOAN DAUSÀ I ELS TIPUS ÈXITS MANAGEMENT BINO BARROS D’INTERÈS / LA IAIA 109 131 43 CANIMAS LUSOFONIAS / MARIA COMA / BATALL PRODUCCIONS 110 MINE! 47 CHIN YI 132 PIRINEOS SUR 111 MISS Q / MUJERES / 47 ENRIC HERNÀEZ ODETUALET QUINTET MUSIC LAN 112 133 GUADALUPE PLATA PANORÂMICA / PERE JANER / 51 113 RENALDO & CLARA ENTRELÍNEAS GUIEM SOLDEVILA 134 55 114 RUMBA VELLA / SADHNA / CULTURA EN GIRA JESÚS FUSTÉ SAKAPATÚ 59 115 135 NOBRAINO SAMITIER / WOMEX 116 SANDRA REHDER / TETEJI 63 PEP POBLET 136 MEI 117 THE ORIENT EXPRESS 67 PLOUEN ORKESTRA / FIRA MEDITERRÀNIA 118 TREMENDAMENTE / ZEJEL DE MANRESA SHIVA SOUND 119 137 83 SUZY Y LOS QUATTRO ACTIVITATS PARAL·LELES GRUP ENDERROCK 120 144 125 TAIMA TESAO PREMSA I PROGRAMADORS TR3SC 121 ACREDITATS 164 TANGRAN 156 122 RELACIÓ D’ESTANDS ARTERIA PARAL·LEL XAVI MÚRCIA 158 123 EQUIP TÈCNIC ZAHORÍ Salutació • Salutación • Greeting DIRECTOR ARTÍSTIC La programació del Mercat de Música Viva de Vic d’enguany manté els tres eixos bàsics sobre els quals seguim desenvolupant la línia engegada l’any passat: les coproduccions amb altres festivals i mercats, la presentació d’una vintena de novetats discogràfiques i l’aposta per grups musicals que actuaran per primera vegada a Vic. Les coproduccions parteixen de la voluntat de traçar estratègies comunes amb altres agents que comparteixen els nostres objectius: dinamitzar la indústria del sector, fomentar la diversitat musical i difondre propostes de qualitat. Enguany hem pogut participar amb el Festival de la Porta Ferrada de Sant Feliu de Guíxols, el BAM (Barcelona Acció Musical), el festival Acústica de Figueres, el festival Pirineos Sur, el Babel Med Music francès, el Meeting delle Etichette Indipendenti de Faenza, la regió de la Pulla (Itàlia), el Govern d’Aragó i la Fira Mediterrània de Manresa. Us desitjo que aquest Mercat sigui molt profitós per a tots vosaltres, ja que sou les persones que el feu possible. Lluís Puig i Gordi Director artístic La programación del Mercat de Música Viva de Vic de este año mantiene los tres ejes básicos sobre los que se desarrolla la trayectoria empezada el año pasado: coproducción con otros festivales y mercados, presentación de novedades discográficas, en esta ocasión unas veinte, y apuesta por grupos musicales que actuarán en el Mercat de Música Viva de Vic por primera vez. Las coproducciones surgen de la voluntad de trazar estrategias comunes con agentes que comparten nuestros objetivos: dinamizar la industria del sector, fomentar la diversidad musical y difundir propuestas de calidad. Este año hemos podido participar con el Festival de la Porta Ferrada de Sant Feliu de Guíxols, el BAM (Barcelona Acció Musical), el festival Acústica de Figueres, el festival Pirineos Sur, el Babel Med Music francés, el Meeting delle Etichette Indipendenti de Faenza, la región de la Puglia (Italia), el Gobierno de Aragón y la Fira Mediterrània de Manresa. Deseo que este Mercat sea muy provechoso para todos vosotros, ya que sois las personas que lo hacéis posible. Lluís Puig i Gordi Director artístico The programming of the Mercat de Música Viva de Vic this year maintains the three basic axes around which we continue developing the line begun last year: co-productions with other festivals and markets, the presentation of a score of discographical novelties and our gamble on music groups who will perform for the first time in Vic. The co-productions start out with a will to outline common strategies with other agents who share our goals: revitalising the industry of the sector, fostering musical diversity and disseminating quality proposals. This year we have been able to participate with the Festival of Porta Ferrada in Sant Feliu de Guíxols, the BAM (Barcelona Musical Action), the Acústica festival of Figueres, the Pirineos Sur festival, the French Babel Med Music, the Meeting delle Etichette Indipendenti de Faenza, the Puglia region (Italy), the Government of Aragon and the Fira Mediterrània in Manresa. I wish you all a very profitable Mercat, since you are the ones who make it possible. Lluís Puig i Gordi Artistic Director Salutació • Salutación • Greeting ALCALDE DE VIC El proper mes de setembre la ciutat de Vic acull un dels esdeveniments musicals més importants de casa nostra: el Mercat de Música Viva. En la seva 22a edició, el Mercat és un referent en el panorama musical del país, alhora que és una cita ineludible per als professionals del sector. Aquest any, a més, el nou Centre d’Arts Escèniques d’Osona L’Atlàntida, inaugurat aquest mateix 2010, acollirà algunes de les activitats del programa i serà l’espai central del Mercat de Música Viva. La gran qualitat tècnica i d’espai que caracteritza el nou equipament es posarà doncs al servei de la música per tal que les actuacions i els músics puguin oferir les seves propostes amb unes condicions òptimes. La ciutat de Vic sempre ha apostat pels mercats de referència que, juntament amb altres factors, fan que sigui capital en diversos sectors. Així, el Mercat de Música Viva atorga a la ciutat un lloc importantíssim en l’àmbit musical internacional i la converteix durant quatre dies en el centre neuràlgic de la música del país. Tot això, sense oblidar la importància que suposa en l’àmbit econòmic i cultural, en un moment en què la cultura es troba amb el context actual, afectada per la crisi i amb la necessitat de reivindicar-se com una important manifestació artística cultural. Vic és capital en cultura. La posada en funcionament de L’Atlàntida és la culminació d’aquest fet, però el Mercat de Música Viva de Vic camina en aquesta direcció des de fa 22 edicions. Per part meva, només em resta adreçar una salutació ben cordial a totes les persones que visitaran el Mercat de Música Viva i desitjar que es trobin com a casa a la nostra ciutat. Sigueu benvinguts i benvingudes. Josep Maria Vila d’Abadal Alcalde de Vic Durante el mes de septiembre la ciudad de Vic acoge uno de los acontecimientos musicales más importantes en nuestra ciudad, el Mercat de Música Viva. En su vigésimo segunda edición, el Mercat es un referente en el panorama musical del país, a la vez que una cita ineludible para los profesionales del sector. Este año, además, el nuevo Centre d’Arts Escèniques d’Osona, L’Atlàntida, inaugurado hace unos meses, acogerá algunas de las actividades del programa y será el espacio central del Mercat de Música Viva. La gran calidad técnica y de ubicación que caracteriza al nuevo equipamiento se pondrá al servicio de la música para que las actuaciones y los músicos puedan mostrar sus propuestas en condiciones óptimas. La ciudad de Vic siempre ha optado por los mercados más significativos y este hecho, junto con otros factores, la ha convertido en la sede capital de promociones de diversos sectores. Así, el Mercat de Música Viva sitúa a la ciudad en un lugar muy destacado del ámbito musical internacional y la convierte durante cuatro días en el centro neurálgico de la música de todo el país.
Recommended publications
  • Who's Who in Basque Music Today
    Who’s Who in Basque music today AKATZ.- Ska and reggae folk group Ganbara. recorded in 2000 at the circles. In 1998 the band DJ AXULAR.- Gipuzkoa- Epelde), accomplished big band from Bizkaia with Accompanies performers Azkoitia slaughterhouse, began spreading power pop born Axular Arizmendi accordionist associated a decade of Jamaican like Benito Lertxundi, includes six of their own fever throughout Euskadi adapts the txalaparta to invariably with local inspiration. Amaia Zubiría and Kepa songs performed live with its gifted musicians, techno music. In his second processions, and Angel Junkera, in live between 1998 and 2000. solid imaginative guitar and most recent CD he also Larrañaga, old-school ALBOKA.-Folk group that performances and on playing and elegant adds voices from the bertsolari and singer who has taken its music beyond record. In 2003 he recorded melodies. Mutriku children's choir so brilliantly combines our borders, participating a CD called "Melodías de into the mix, with traditional sensibilities and in festivals across Europe. piel." CAMPING GAZ & DIGI contributions by Mikel humor, are up to their ears Instruments include RANDOM.- Comprised of Laboa. in a beautiful, solid and alboka, accordion and the ANJE DUHALDE.- Singer- Javi Pez and Txarly Brown enriching project. Their txisu. songwriter who composes from Catalonia, the two DOCTOR DESEO.- Pop rock fresh style sets them apart. in Euskara. Former member joined forces in 1995, and band from Bilbao. They are believable, simple, ALEX UBAGO.-Donostia- of late 70s folk-rock group, have since played on and Ringleader Francis Díez authentic and, most born pop singer and Errobi, and of Akelarre.
    [Show full text]
  • Hernaniko Txalaparta Eskolaren 11 Ikasurte (11 Courses in the Hernani Txalaparta School)
    Hernaniko txalaparta eskolaren 11 ikasurte (11 courses in the Hernani Txalaparta School) Beltran Argiñena, Juan Mari Herri Musikaren Txokoa. Tornola kalea, 6. 20180 Oiartzun Jaso: 05.11.18 BIBLID [1137-859X (2007), 9; 151--172] Onartu: 07.03.21 Txalapartak azkeneko garaian emandako bilakaeran eta gaur egun bizi duen egoeran Herna- niko Txalaparta Eskolak eragin nabarmena izan duela uste dugu. Ikasle asko pasa dira eskolatik, batzuk hastapeneko mailarekin nahiko izan dute, beste batzuk ikasten jarraitu dute eta batzuk bes- te eskoletan txalaparta irakasleak dira. Guztiek eta bereziki azken hauek parte zuzena hartu dute Hernaniko Eskolan txalaparta jotzeko osatu den erritmo eta joko errepertorioan edo ikasteko egita- rau orokorrean. Giltza-Hitzak: Txalaparta. Txalaparta festa. Herri musika. Musika eskola. Soinu-tresna. Euskal musika. En nuestra opinión, la Escuela de Txalaparta de Hernani ha tenido una influencia notable en la transformación que ha vivido la txalaparta en los últimos tiempos y en su situación actual. Por la escuela han pasado muchos alumnos, algunos de ellos han tenido suficiente con el nivel inicial, otros han continuado aprendiendo y algunos son profesores de txalaparta en otras escuelas. Todos ellos y de una manera especial esots últimos han tenido una participación directa en el repertorio de ritmos y técnicas de txalaparta desarrollado en la Escuela de Txalaparta de Hernani o en su pro- grama general de estudios. Palabras Clave: Txalaparta. Fiesta de txalaparta. Música popular. Escuela de música. Instru- mento musical. Música vasca. Onze cours de l’Ecole de txalaparta de Hernani ont eu une influence notable sur la transfor- mation vécue par la txalaparta ces derniers temps et sur sa situation actuelle.
    [Show full text]
  • What's Going on Here?
    12/22/2017 2017 World Wood Day Donate (donate) (https://www.facebook.com/worldwoodday/?ref=hl) (https://www.instagram.com/worldwoodday/) (https://vimeo.com/woodculture) (https://www.youtube.com/channel/UCUUqTXdNxUgWhofyWZ_45-Q) HOME (/2017) ABOUT (ABOUT) USA REGIONAL (/2017) Music Festival MUSIC FESTIVAL Brief Participants Photos Videos World Wood Day 2017 Roots United - Highlight from Wood Culture What’s going on here? Some of your technology may be out of date, which means this video won’t play properly. Please upgrade your browser or install Flash. Play Music is a cross-cultural and artistic language which creates emotional and spiritual connections. 2017 WWD Music Festival’s theme is “Roots United”, featuring musicians from different continents to perform, share their passions with traditional wooden music instrument. The idea behind this music festival is to bring different wooden instruments from around the world, not only to showcase representative music but also to explore their similarities and how they can all come together to create harmonies. During March 21-24, and 26, musicians will be presenting eclectic music and introduce origin of their music instruments, along with cultural background to the public. The Music Concert on March 25 takes place at Terrace Theater, expecting musical talent, visually pleasing and entertaining for the audience. With around 40 groups of local and foreign singers, dancers and musicians, 2017 WWD Music Festival aim to take the audience on a musical journey of culture, legend and heritage. http://www.worldwoodday.org/2017/music 1/36 12/22/2017 2017 World Wood Day Participants (In the alphabetical order of the country and region represented) DAVID HUDSON AUSTRALI A David Hudson’s life reflects his love and belief in Aboriginal culture.
    [Show full text]
  • Estrella Morente Lead Guitarist: José Carbonell "Montoyita"
    Dossier de prensa ESTRELLA MORENTE Vocalist: Estrella Morente Lead Guitarist: José Carbonell "Montoyita" Second Guitarist: José Carbonell "Monty" Palmas and Back Up Vocals: Antonio Carbonell, Ángel Gabarre, Enrique Morente Carbonell "Kiki" Percussion: Pedro Gabarre "Popo" Song MADRID TEATROS DEL CANAL – SALA ROJA THURSDAY, JUNE 9TH AT 20:30 MORENTE EN CONCIERTO After her recent appearance at the Palau de la Música in Barcelona following the death of Enrique Morente, Estrella is reappearing in Madrid with a concert that is even more laden with sensitivity if that is possible. She knows she is the worthy heir to her father’s art so now it is no longer Estrella Morente in concert but Morente in Concert. Her voice, difficult to classify, has the gift of deifying any musical register she proposes. Although strongly influenced by her father’s art, Estrella likes to include her own things: fados, coplas, sevillanas, blues, jazz… ESTRELLA can’t be described described with words. Looking at her, listening to her and feeling her is the only way to experience her art in an intimate way. Her voice vibrates between the ethereal and the earthly like a presence that mutates between reality and the beyond. All those who have the chance to spend a while in her company will never forget it for they know they have been part of an inexplicable phenomenon. Tonight she offers us the best of her art. From the subtle simplicity of the festive songs of her childhood to the depths of a yearned-for love. The full panorama of feelings, the entire range of sensations and colours – all the experiences of the woman of today, as well as the woman of long ago, are found in Estrella’s voice.
    [Show full text]
  • Full Biography
    FULL BIO For forty years, pianist/composer and Fulbright Scholar ARMEN DONELIAN has distinguished himself in 25 countries as a performer, recording artist, master class leader and with his published writings. Donelian’s music is a distinctive blend of 20 influences including his Armenian origin, his Classical technique, and his association with some of the biggest names in Jazz. And, according to Metronom Magazine (1986), he achieves this fusion In such a natural way that one can tell it’s a master’s work. “The best time to learn music,” says Davis and John Coltrane. “Folk, Rock, Dixieland, Jazz, Church, Show and Society music – I played pianist Armen Donelian, “is when you’re them all while growing up,” says Donelian. young, while the brain synapses are still open and fresh. I started playing by ear “In college, I made money by accompanying when I was 5 or 6, and started classical theater and dance classes, providing cocktail music piano lessons when I was about 7 at the at a restaurant on campus and playing and Westchester Conservatory of Music. I arranging for an 8-piece Jazz/Rock band. After was lucky to have parents who supported graduation, I had no gigs, no direction, and lived at my musical aspiration.” home for a few months. My ex-girlfriend’s mother told me, ‘Armen, nothing is going to happen unless As a child, Armen absorbed the sound of you make it happen.’ Armenian, Turkish, Greek and Middle Eastern music at social gatherings and “So, after graduating from Columbia University in from records his father played at home.
    [Show full text]
  • Winnemucca Landscaping and Aesthetics Project I-80 West
    Winnemucca Landscaping and Aesthetics Project I-80 West Interchange exit 176, Melarkey Street at US 95 and I-80 East Interchange exit 178; Winnemucca, NV Presentation at 5:30 p.m. Wednesday, August 15, 2018 4 - 7 p.m. Winnemucca Convention Center 50 West Winnemucca Boulevard Winnemucca, NV Brian Sandoval Governor Rudy Malfabon Director Nevada Department of Transportation 1263 S. Stewart Street Carson City, NV 89712 ……ALL INFORMATION PRESENTED IS PRELIMINARY AND SUBJECT TO REVISION Winnemucca Landscaping and Aesthetics Project West Interchange exit 176, Melarkey Street at US 95 and East Interchange exit 178; Winnemucca, NV Reno, NV WELCOME! August 15, 2018 The Nevada Department of Transportation (NDOT) would like feedback from the community concerning the landscape and aesthetics improvements planned for I-80 West Interchange exit 176, Melarkey Street at US 95 and I-80 East Interchange exit 178; Winnemucca, NV. Some of the proposed improvements include: • Gateway architectural elements • Winnemucca city name at each gateway • Dry stacked rock walls • Aesthetic treatment of bridges (paint and metal artwork) • Buckaroo themed sculpture piece • Highlight past and present day culture with Western Heritage Theme • Sara Winnemucca Quote Panels • Low maintenance vegetation, no permanent irrigation This meeting is being held in an open house format from 4 to 7 p.m. Project representatives will give a brief presentation beginning at 5:30 p.m. followed by a short question and answer period from the audience. Project representatives will be available to answer your questions before and after the presentation. During this meeting, and through Friday, August 31, 2018, your comments are welcome regarding this project.
    [Show full text]
  • 2878 EHAA - 2008Ko Otsailak 12, Asteartea N.º 30 ZK
    2878 EHAA - 2008ko otsailak 12, asteartea N.º 30 ZK. BOPV - martes 12 de febrero de 2008 EBATZI DUT: RESUELVO: 1. artikulua.– Lazkaoko (Gipuzkoa) «Lazkaotxiki» Artículo 1.– Se autoriza a la Escuela de Música Pri- Musika Eskola Pribatuari 2007-2008 ikasturtetik au- vada «Lazkaotxiki» Musika Eskola Pribatua, n.º de có- rrera bateria irakasteko baimena ematen zaio. Eskola- digo: 20013734, sita en Euskadi enparantza s/n, del ren kode-zenbakia 20013734 da; helbidea, Euskadi en- municipio de Lazkao (Gipuzkoa), y cuyo titular es Ne- parantza z.g.; eta titularra, berriz, Nerea Barandiaran rea Barandiaran Baztarrica a impartir a partir del cur- Baztarrica andrea. so escolar 2007-2008 la especialidad de Batería. Ikastetxe horretan irakaskuntza hauek emango dira: Se impartirán en este centro las siguientes enseñan- 1., 2., 3. eta 4. mailak. zas: niveles 1, 2, 3 y 4. Adarra: Rama: – Instrumentu sinfonikoak: biolina, txirula eta sa- – Instrumental sinfónica: Violín, Flauta y Saxofón. xofoia. – Instrumentu polifonikoak: pianoa eta akordeoia. – Instrumental polifónica: Piano y Acordeón. – Bertakoak: txistua, alboka, txalaparta eta trikiti- – Autóctona: Txistu, Alboka, Txalaparta y Trikiti- xa. xa. – Zenbait joera: gitarra eta bateria. – Tendencias Diversas: Guitarra y Batería. AZKEN XEDAPENA DISPOSICIÓN FINAL Agindu honen aurka aukerako berraztertzeko erre- Contra la presente Orden podrá interponerse recur- kurtsoa aurkez dakioke Hezkuntza, Unibertsitate eta so potestativo de reposición ante el Consejero de Edu- Ikerketa sailburuari, hilabeteko epean,
    [Show full text]
  • Juan Mari Beltrán MUSICOLOGIST Uan Mari Beltrán Is One of the Foremost Experts in Traditional Basque Instruments
    «Change«Change isis aa goodgood thing.thing. ItIt meansmeans thatthat BasqueBasque folklorefolklore isis alivealive andand well.»well.» Juan Mari Beltrán MUSICOLOGIST uan Mari Beltrán is one of the foremost experts in traditional Basque instruments. Beltrán was born in Donostia and raised in Etxarri-Aranatz, Navarra. At the age of seven he took up the txistu and at eleven joined the local txistulari group. At 16 he extended his range of instruments to alboka and the dultzaina, and began to arrange music for the Argia dance group. JIn 1996 he started working in collaboration with the local government of Oiartzun on what would become one of his major projects - Musika Txokoa - which opened its doors in 2001. Today Beltrán divides his time between Musika Txokoa and teaching at the Hernani music school, in addition to his own personal music endeavors. What is the most difficult Basque instrument to play and which is the easiest? There’s no straightforward answer to that question. The txalaparta may seem simple. Someone who takes a weekend workshop might learn a few basic notions and be able to play the ttakun (the part consisting of two strokes repeated over and over again). But it gets more complicated depending on what goals the students have and how far they want to go. For example, I’ve been teaching txalaparta classes at the school in Hernani for 23 years and I still have students with me who started in my third year. In other words, they’ve been at it for 20 years. It looks like a simple instrument but perhaps for that very reason, there are always new things to discover.
    [Show full text]
  • Discografía Completa De Luis De Arámburu
    DISCOGRAFÍA COMPLETA DE LUIS DE ARÁMBURU 1 CORAL USANDIZAGA Andra-Mari [Grabación sonora] : Himnos Marianos del País Vasco / Coral Usandizaga. -- [San Sebastián] : Usandizaga, D.L. 1964. -- 1 disco : 33 rpm ; 30 cm Cara A: Eskualdunen erregina / Dom.G.L. ; arreg. J. Oñatibia. Arantzazuko / Arreg. Letamendia. Begoña'ko Ama / V. Zubizarreta. Himno a la Virgen Blanca / L. de Aramburu. Guadalupe'ko salbea / Arreg. J. Pildain. Orreaga'ko Andre Mari / Arreg. J. Oñatibia. -- Cara B: Arrate'ko Ama / Arreg. J. Oñatibia. Ama Antigua'kua (Lekeitio) / Cortabitarte. Himno a la Virgen de Estibaliz / J. Virgala. Itziar'ko Ama / L. de Urteaga. Gozos de Ntra. Sra.de Idoya / Arreg. J. Lecuona. Agur Jesus'en Ama / Gorriti. Director: Juan Oñatibia ; Organo: Joaquín Pildain Master de preservación. Errenteria : Eresbil, 2005. 1 disco (CD-R). Reproducción del original en Numark TT-100. Preamplificado en Yamaha 01V . Digitalizado con tarjeta Layla 24/96 a 16 bits y 44'1 KHz. Grabación, ajuste, edición y normalización con Sound Forge. Copia a CD-R audio en Wavelab. Dithering Waves L3 D.L. SS-1040-1964 EU-5, Usandizaga 1. Virgen María-Canciones y música 2. Coros religiosos (voces mixtas) con órgano I. Título B131 2 ARAMBURU, Luis de (1905-1999) Misa del pueblo de Dios [grabación sonora] / Luis de Aramburu. -- San Sebastián : Usandizaga, D. L. 1965. -- 1 disco : 45 rpm ; 18 cm Señor, ten piedad -- Gloria a Dios en el cielo -- Santo, santo, santo -- Creemos en Dios -- Cordero de Dios Int.: Escolanía del Corazón de María y Coral Usandizaga de San Sebastián ; dir. y órgano: Luis de Aramburu D.L.
    [Show full text]
  • Annexe 1• Instruments De Musique Traditionnels Dans L’Hexagone Et En Corse
    • ANNEXE 1• INSTRUMENTS DE MUSIQUE TRADITIONNELS DANS L’HEXAGONE ET EN CORSE ! ! ! À l'occasion de la mise à jour de ce guide d'analyse, nous avons modifié, augmenté et corrigé la liste des instruments de musique traditionnels dans le but d'offrir un outil d'aide à l'analyse documentaire de l'archive sonore dans l'espace hexagonal et corse. La principale modification par rapport à la première édition réside en l'adjonction d'un indice classificatoire à chaque terme (descripteurs et non descripteurs). La classification utilisée est celle réalisée par les Professeurs Curt Sachs et Erich M. von Hornbostel 1 Outre le fait qu'elle autorise un second niveau de lecture, elle facilite la recherche documentaire en regroupant les instruments par famille. L'indice lui-même permet une compatibilité avec les systèmes organologiques existants. Nous avons travaillé à partir de la traduction française rédigée par Térence Ford : Classification des instruments de musique de MM. Hornbostel et 1. Hornbostel. E. M. von, Sachs, C. « Systematlk der Musikinstrumente ». Zeitschrit! für Ethnologie. 1914xlvi. p, 53"90. Pour plus de précisions sur ce système classificatoire on pourra consulter : Hombostel. Erich M.von, Sachs, Curt. « Classification of Musical Instruments ». p. 444-461 ln Myers, Helen (éd.) Ethnomusicology : an lntroduction. Vol. 1. London : Macmillan Press. 1992. (The New Grove handbooks in musicology). Schaeffner, André. « L'Instrument de musique » p. 15"16 in Encyclopédie française. Vol. 16. 1935. Wachsmann, Klaus. « Classification ».p.407-414 in Sadie, Stanley (éd.) The New Grove Dictionary of Musical Instruments.London : Macmillan Press Limited, 1993. On pourra également consulter une classification inspirée des principes énoncés, entre autres.
    [Show full text]
  • 89 ING Octubre2011.Indd
    euskal etxeak nº 89. zka 2010/2 The Basque Country present at Shanghai Expo NATIONAL BASQUE-ARGENTINE WEEK IN HONOR OF MAR DEL PLATA’S BICENTENNIAL Visit and take part in www.euskaletxeak.net After registering, you will be able to upload your photographs to the large photographic archive we are creating, send your comments about news items, and participate in debates in the forum. EGILEA / AUTHOR Eusko Jaurlaritza-Kanpo Harremanetarako Idazkaritza Nagusia 89 Basque Government-General Secretariat for Foreign Affairs C/ Navarra, 2 • 01007 VITORIA-GASTEIZ • Tel.: 945 01 7900 • [email protected] ZUZENDARIA / DIRECTOR AZALEKO ARGAZKIA / COVER PHOTO: Julián Celaya Loyola Jon Bernárdez ARGITARATZAILEA / PUBLISHED BY INPRIMATZAILEA / PRINTED BY Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia / Central Publications Service of the Basque Government mccgraphics KOORDINAZIOA / COORDINATION ISSN: 1579-4229 BasqueHeritage SL L.G./D.L.: BI-1090-2001 PHOTOGRAPHS: BasqueHeritage, Jon Bernárdez, Euskal Etxeak-Centros Vascos DISEINU ETA MAKETAZIOA / DESIGN AND LAYOUT: mccgraphics 89 2010 / 2 GURE GAIA 9 3 Summary 5 The Lehendakari’s words on the occasion of this year’s Basque Week celebration coinciding with ELKARRIZKETA Mar de Plata’s Bicentennial 6 News in brief: Munduan zehar 9 National Basque-Argentine Week of the Bicentennial in Mar del Plata 2010 14 News in brief: Munduan zehar 16 The Basque Country participates in the Shanghai Expo 20 20 Interview with José Felix Azurmendi 24 The Basque Country hosts the AEMI Symposium and Annual Meeting AKTUALITATEA
    [Show full text]
  • Pashinyan Meets with Community Members in New York PASHINYAN, from Page 1 Ferent Mood, but the Atmosphere
    SEPTEMBER 29, 2018 Mirror-SpeTHE ARMENIAN ctator Volume LXXXIX, NO. 11, Issue 4555 $ 2.00 NEWS The First English Language Armenian Weekly in the United States Since 1932 INBRIEF Trump Hails ‘New Era’ Pashinyan In Armenia WASHINGTON (RFE/RL) — US President Meets with Donald Trump has praised mass protests that led to regime change in Armenia in May and said his administration stands ready to help the new Community Armenian government implement sweeping reforms promised by it. “Armenia has much to celebrate this year,” Trump wrote to Prime Minister Nikol Pashinyan Members in in a congratulatory message on the 27th anniver- sary of Armenia’s independence on September 21. New York “A peaceful, popular movement ushered in a new era in Armenia, and we look forward to working with you to help you execute the will of NEW YORK (Combined Sources) your people to combat corruption and to estab- — Prime Minister Nikol Pashinyan, in New lish representative, accountable governance, rule York for the opening session of the United of law buttressed by an independent judiciary, Nations, met on Sunday, September 23, and political and economic competition,” read with members of the Armenian community. the message publicized by Pashinyan’s office. During the reception, he spoke at length “I look forward to further strengthening the about the country’s political situation partnership that began between our countries Prime Minister Pashinyan speaks with the assembled guests listening. domestically as well as international ties. one hundred years ago,” it said. He addressed the results of the mayoral US Secretary of State Mike Pompeo similarly election in Yerevan, which netted his sup- saluted “remarkable changes” in Armenia.
    [Show full text]