CARL F BUCHERER BOUTIQUE GRENDELSTRASSE  HERITAGE BICOMPAX ANNUAL KURZ SCHMUCK UND UHREN WEGGISGASSE  BUCHERER SCHWANENPLATZ  SWISS LION LÖWENPLATZ  LIMITED EDITION  STÜCK LUZERN WITH MAP STADTPLAN MIT EINKAUFEN GEHT EINKAUFEN WO MAN WHERE ESSEN GUT RICHTIG WHERE DIE STADT 5STUNDEN IN HOURS 5 IN THE CITY

TO SHOP TO EAT TO

SHARE YOUR MOMENTS WITH US #MYLUCERNE

2019/2020 ÖFFENTLICHE GEBÄUDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 PUBLIC BUILDINGS Ob. Bergst in g . Bergstrasse e a ewe Kr uz r G Bahnhof Luzern 1 E6 se r e 75 m nd facherweg t e t s . 18 e f e o Gopplismoos-halde h s r D a b R ö s Fluhmatt- Z L ttw. Stau . r h a e ö A r sse B l f r w stra i Post Hauptgebäude 2 D5 g rg Treppe ü n t nna e s t r e A l F k . b e s t . l e o s n eg S e b l r m - r e n u T erw r e w s e Allenwinden e ist T iv r Luzerner Polizei 3 F2 h a e h g i e

i s s r G g r e

a i c l i l st l o r a de s g r e - s t h r e t st R B i .

S r n s e h t s e l ö u a e a e r s g K Sonnbühlstrasse i h

s r Rigistrasse J l . e Felsental Stadtbibliothek B6 B g e s e 4 s l S a i a A s s w A r t p F s e b r s p t t s e se t a l e u s e b i s M e 16 n s b rgstra r s s t t t e Dreilindenstrasse L i i z Gärtner- . . d m s e a la e S B e l s t tr g u s i e Stadthaus E4 d a ter m a n 5 73 L l l a r x o n Brunnhalde lle m ha w g L strasse r r a V e b e i rg a ö n t L s e ve tt e i e m a s e a e i - t s

b e w H s n ld t ra t n s g s rg r n r weg fe e g sse r.

s t -

s r . n e e r t g e i

s i b W e r d i l . e r g S t Universität Luzern 6 E6 a g s e

o e am r n t r F n

Br w e d c

R - e Berg- s t r h - n G te t s s s b A h s . s l Friednentalstr Z s t rain i e e s l r A u i L ö a H ö e . m l . Zentralbibliothek 7 E5 t n g Löwen- a r e s i ü e treppe z h d b s Fluhmattstrasse h l in t u p i r i l n B e w e Tivolist r. i den- S B n platz e iz m h Frie e Bergstrasse r s le e H a s r l Lindenfeldst s t Englischgrussst w

Steinenstr. a A n l

a r r Camping 8 D14 r i h d r. t . e c a t m

ls ls rain S e

ta c d

F nta a f s r. W t

ri e o s ed b

g h strasse h h 4 17 r Friedhofweg w t

h a eyst

lu ö e n e

Seebad 9 C8 F h m e r l s

r .

e n t Alte e a t g Haldenrain w s s t n Friedenst59 69 r rasse r

- g t n

f o is . . r t Löwenst Geissmatthöher t S . Rig e T t g s s e o s i b rüllhof- l Strandbad Lido E14 10 treppe e s g r st e se e s h r g r s 35 a e . r a r n e F r r e g s Bramberg-b mb s str - . e tras est e M 81 iv Lukaskirche 11 F5 d ühlemattstr. Bra tr erg t d lers Beller

n e . B t strasse i e

Kapuzinerweg w r n s ri a 51 li ns tras

U F Geissmatt- Bram r. i ge tts Bellerive Mariahilfkirche C4 Trü halde Wettstei bergs m - st re li ma matt 12 llh e n t f d e ofweg weg r. Fluhmattrain h Ho of A et p u 56 r D n L l asse h 44 g 43

B p F steig e B u s Brunnhalde Markuskirche B8 Tr e e - e 13 ül ge r Alpenstr. t G matt lho t t r. d 95 u st f Luegeten- e r ha en a - Zing L . ld s . t Stift- g e tras Ge tr S n entorstr. Matthäuskirche 14 C5 se i -S B e Kr s Mühlemattst g r d eu s in am l zbu m ill be . a 13 sse chs

r r H a t a ch S g st . str ras Messe Luzern 93 G1 S tt S . c Gott- r 46 en 43 Hal se t. s - tr t h ld den Ka tr. s o Museggstr. T Ha s r r i St. Leodegarstr.st 84 t

lis d e r ö r tra . l r p 76 a

s m w m hardst r 32 Hans-Erni-Quai se r r f s o i e . r-Quai se

St.-Peters-Kapelle D5 h e e r Carl-Spittele 15 t c b S g r st Matthias-

s - r 31 ie e . t ss e Luchsinger- t a s Theater 86 D4 D str s 9 . a g M a Nationalquai Platz r Se g tr ntim e u s at m s s n Seehofstr. Kurplatz tst s u e i r. g e 14 . s M t 33 r i gg 12 g s Luzernerquai de r n HOTELS e lan a eWagenbachg. is i t g n r G e e Schreinerst u L steig Mariahilf- H HOTELS Falkeng. Giesserst D M 72 Die blauen Ziffern beschreiben die Hotels am a r

C m i C g Falken-

s e a Schweizerhofquai a in Luzern (siehe auch Seiten 56/57). t s h r s . platz l a a s r e Schwanen- s Militärstrasse r i nd t s l re se s f G The blue numbers refer to the hotels in gg e - g. bhalde e eder platz Ba Re us L sse (see also pages 56/57). s Grabenst Sternen- erga e brücke Brü M e erb 24 l Geissmatt- gg s . G s lig ras E l.g pl. t i h G t . ts s Sc Kapell- r S sa e a . t. 83 Cy n e r K 87 n g platz n e a s a b e SEHENSWÜRDIGKEITEN s r ra s Lidostrasse l g s sse r e iq n e a a u e Weggisgasse ellg 30 S SIGHTSEEING a w Hirschen- ap 15 l- . Lö K r i e G platz 27 . 60 62 eng u rr e Fu i Korn- 57 s 88 . 79 a tg b KKL Luzern k i n aisenst Mühlen- r markt Gütschst - 54 28 a ua m q - r rn s r

W e platz Wein- Ko 29 26 au Q s gässli h t ü s a eg 77 R u idow Ba a markt Brand98 L a se g c Spreue l Rathaussteg s 74 i

t 22 m Kapellbrücke r Metzger- k brücke Kapellbrücke mit Wasserturm . a rainle D 71 Kasernen- r 42 Unt. der Egg Reuss D e platz K G 19 R Gütsch- ib eu Europa- weg sss Jesuitenkirche r P te Reuss- a H fis g brücke

l t R Jesuiten- platz

t e . i o 80 F a r g Bahnhofstrasse r 52 g Seidenhofst l z platz s Theater- 8 r s . o e 2 - n c r n T Wilhelms- ü . . r platz 86 a r h g h Bahnhofplatz t Krong. Franziskanerkirche s M w . höhe n P. -A.-von- e 20 ze e üt n 100 Segesser- a e ta ch Bahnhofst t g l 25 Robert-Zünd-St Gibra rra S g 48 e in Pl. r r s B t 1 a r r . Nadelwehr r . a 38 u b r n s t Franziskaner- e eg s . s e s b e r 10 e c r w 45 s Bireggst t 55 platz a n Frohburgst h n e 89 s ra r e Inseliquai a g 64 g m s s r r s n lu 21

r t u Vierwaldstättersee Spreuerbrücke t Lindenhausstr. asse e 58 e B

s r B 6 a ch E d 63 s s- 68 E n s ir au 49 50 Zentralstrasse u s H 5 th e r e d ss strasse l a r h se t ra g ü s S t . r hb ra s Museggmauer e oc st 96 47 Morgartenst b rh hl r. Ober Viktoria- e Moosmattstrasse bü t g aubenhausstrasse b ch s 16 O O Ho er H r platz Frankenstr. City Zoom S. 6/7 T Eschenstrasse st u o rasse a n 41 W Villenstrasse Kl Z l erftsteg ä - St lw d Löwendenkmal h r - 90 ffe i 7 r le i Hirschmattst Frohburgsteg n r 3 g w s Voltastrasse t 39 r. . - e Pfy e r 94 Kau r r W g . t r - Sempache Hofkirche s s i 37 h e Kasimi t n 34 11 s Heimbach r sc s V . Pilatus- k t a onmattstrasse e . ü belrain platz f l tr g Hu t - r s Horwerstrasse s i r bachweg Mühle- e Torbogen e t t t d n a r- s r r U Bruchmatt-Eichmattstrasse Brmeit e t asse str. Ritterscher Palast E4 F en w h mann- r F 25 halde h lac rasse c . W . c h . a e r u e b rf r ns Dufourstrasse r testr. Rathaus 26 D4 B tr. B u Bruchmattrain 67 Pilatusst r M Altstadtplätze 27–30 D4/5 u Dornacherst r. Berglist c Landenberg- h rasse Eichwaldsstrasse s w Moosmattst t Habsburgerstr. r eg 78 MUSEEN a Rösslimattst r A S s Bürgenst ä asse aldstätterst97 40 MUSEUMS li s W l h r p r. e t a . e 61 asss l S n Salzf d älis Bourbaki Panorama Luzern B6 e tra q sse Moosstrasse Bundes- r u alzfass Rösslipassage asse S s a tr. Salzfass- Gletschergarten A6 H i

e platz i

Sälih m höhe ügel R

S s m t e Historisches Museum D3 ei s Langensandbrücke Salzfas

n strasse b O h e g s a r

o l e e R s G b f r s w a G

s r ö t t e t i s t m i Kunstmuseum Luzern D6 r c st a s n r a t r r a s e o

a . Kantisteg g ss h r t lim t li- Salzfass- e s r. ü s t treppe ü - s s t . st Mythenst G ö t erkhofstrasse S c Hans Erni Museum D14 s r Neustadtstr. R r k c t Reckenbühl- d s . W e hs e h e b R 93 Treppe n d u e a Museum Sammlung Rosengart strasse r u n g b l s d r

- . t Luzern E5 R u r sto e n T a

w Rösslimatte e e g B 66 r s c n -Gasse i k

Horwerstrasse r 70 b s d c e r s e r

n t a . asse c Natur-Museum Luzern D3 k i Anna-Neumann-Gasse r r r Neuweg h L Tödistr.

B e i a e e n t g n e s b h n aubenhausstr. Richard Wagner Museum H12 g r o T r r g n g b O Johanna- e w e l Cécile-Laube Hodel-Gasse i ü b e Verkehrshaus der Schweiz C14 s G h 65 g w i n t u l K l g g s . r t r e g r e Claride e e . nstr. 99 a ist Bleicherst st T n g r l s a g r i l i

. w s b n e nw s s e e i G Tulp e Fruttstr. sc o e r h w Parkhaus Parking Lot g l . e S s r n e H g t s t st H Ahor r s ra 53 u nstrasse a im s Parkplätze Car Parking r n se 91 G s s G e 500 m Paulus- e h öffentl. WC-Anlagen Public restrooms Brünig- c Platz a rnweg 36 r l enho Fotospot Photospot Zihlmattweg Bireggst e sch Allmend/Messe nt © 2019 Mappuls AG, Luzern rib Birkenstr. T r. Spannortstr. U Empfohlener Stadtrundgang Self-guided Walking Tour 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 From13 Lucerne Main Station:14

Ob. Bergst in g . Bergstrasse e a ewe Kr uz r G se r e 75 m nd facherweg ot e t s . 18 e f e Gopplismoos-halde h s r D at b Stau r R ö s Fluhmatt- Z L tw. . 13 min h a e ö A r sse B l f r w stra i g rg Treppe ü n t nna e s t r e A S1 l F k . b e e o . n g s St l BUCHRAIN s e e b l r m - r e n u T erw r e w s e Allenwinden e ist T iv r h g h i a e e DIR. BAAR/

i s s r G g r e

a i c l i l st l o r a de s g r e - s t h r e t st R B i .

S r n s e h t s e l ö u a e a e r s g K Sonnbühlstrasse i h

s r Rigistrasse J l . e Felsental B g e s e s l S a i a A s s w A r t p F s e b r s p t t s e se t a l e u s e b i s M e 16 n s b rgstra r s s t t t e Dreilindenstrasse L i i z Gärtner- . . d m s e a la e S B e l s t tr g u s i e d a ter m a n 73 L l l a r x o n Brunnhalde lle m ha w g L strasse r r a V e b e i rg a ö n t L s e ve tt e i e m a s e a e i - t s

b e w H s n ld t ra t n s g s rg r n r weg fe e g sse r. s t -

s r . n e e r t g e i

s i b W e r d i l . e r g S t a g s

o e am r n e t r F n

Br w e d c

R - e Berg- s t r h - n G te t s s s b A h s . s l Friednentalstr Z s t rain i e e s l r A u i L ö ö 18 min a H e . m l . EBIKON, t n g a r NFB e s i ü e treppe Löwen- z h d b s Fluhmattstrasse h l in t u p i r i l n B e w e Tivolist r. i den- S B n platz e iz m h Frie e Bergstrasse r s le e H a s r l Lindenfeldst s t Englischgrussst w

Steinenstr. a A n l r 23 a r r i h d r. t . e c a t m

ls ls rain S e ta c d DIR. GISIKON-ROOT

F nta a f s r. W t FILDERN ri e o s ed b

g h strasse h h 4 17 r Friedhofweg w t h a eyst

lu ö e n e

F h m e r l s

r . e n t Alte e a t g Haldenrain w s s t n Friedenst59 69 r rasse r

- g t n f o is . . r t Löwenst Geissmatthöher t S . Rig e T t g s s e o s i b rüllhof- l treppe e s g r st e se e s h r g r s 35 a e . r a r n e F r r e g s Bramberg-b mb s str - . e tras est e M 81 iv TH d ühlemattstr. Bra tr erg t d lers Beller n e . B t strasse i e FROM DECEMBER 15 :

Kapuzinerweg w r n s ri a 51 li ns tras THE MALL

U F Geissmatt- Bram r. i ge tts Bellerive Trü halde Wettstei bergs m - st re li ma matt llh e n t f d e ADDITIONAL BUSLINE NO. 1 ofweg weg r. Fluhmattrain h Ho of A et p lu 56 r h D n EXPLORE L asse 44 g 43

B p F steig e B u s Brunnhalde Tr e e - e ül ge r Alpenstr. t G matt lho t t r. d 95 u st f Luegeten- e r ha en a - Zing L . l Stift- g d s . t e tras Ge tr S n entorstr. se i -S B e Kr s Mühlemattst g r d eu s in am l zbu m ill be . a 13 sse chs

r r H a t a ch S g st . str ras S tt S . c Gott- r 46 en 43 Hal se t. s - tr t h ld den Ka tr. s o Museggstr. T Ha s rl r i ö St. Leodegarstr.st 84 t OF

is d e r r tra . l r p 76 a

s m w m hardst r 32 Hans-Erni-Quai se r r f s o i e . r-Quai se

h e e r Carl-Spittele t c b S g r st Matthias- s - r 31 ie e . t ss e Luchsinger- t a s D str s 9 . a g M a Nationalquai Platz r S g tr enti e u s ma m s s Seehofstr. Kurplatz tts e in tr. s u e 14 . g EXPERIENCE! s M t 33 r i gg 12 g s Luzernerquai de r n e lan a eWagenbachg. is i t g n r G e e Schreinerst u L steig Mariahilf- H Falkeng. Giesserst D M 72 am a r

C m i C g Falken-

s e a Schweizerhofquai Discover more than 80 shops, 14 restaurants and cafés and a t s h r s . platz l a a s r e Schwanen- s Militärstrasse r i nd t s l re se s f G gg e - g. bhalde e eder platz Ba Re us L sse our 12 cinemas with IMAX and 4DX technology. Have some s Grabenst Sternen- erga e brücke Brü M e erb 24 l Geissmatt- gg s . G s lig ras E l.g pl. t i h G t . ts s Sc Kapell- r S sa e a . t. 83 Cy n e fun and try out our unique indoor surf wave or just relax and r K 87 n g platz n e a s a b e s r ra s Lidostrasse l g s sse r e iq n e a a u e Weggisgasse ellg 30 S a w Hirschen- ap 15 l- . Lö K visit our fitness and wellness area. Innovative services, r i e G platz 27 . 60 62 eng u rr e Fu i Korn- 57 s 88 79 a g. b kt n aisenst Mühlen- r markt i exciting seasonal events and highlights like our 1000 square Gütschst - 54 28 a ua m q - r rn s r

W e platz Wein- Ko 29 26 au Q s gässli h t ü s a eg 77 R u idow Ba a markt Brand98 L a se g c Spreue l Rathaussteg Teilen Sie Ihre Erlebnisse mit #MyLucerne meter EbiBeach as well as our temporary ice skating rink s 74 i t 22 m Kapellbrücke r Metzger- k brücke . a rainle D 71 Kasernen- r 42 Unt. der Egg Reuss D e platz K Share your moments with #MyLucerne G 19 during the winter time: There’s always a reason to enjoy R Gütsch- ib eu Europa- weg sss r P te Reuss- a H fis g brücke

l t R Jesuiten- platz

t e . the Mall of Switzerland experience. i o 80 F a r g Bahnhofstrasse r 52 g Seidenhofst l z platz s Theater- 8 r s . o e 2 - n c r n T Wilhelms- ü . . r platz 86 a r h g h Bahnhofplatz t Krong. s M w . höhe n P. -A.-von- e 20 ze e üt n 100 Segesser- a e ta ch Bahnhofst t g l 25 Robert-Zünd-St Gibra rra S g 48 e in Pl. r r s B t 1 a r r . r . a 38 u b r n s t Franziskaner- e eg s . s e s b e r 10 e c r w 45 s Bireggst t 55 platz a n Frohburgst h n e 89 s ra r e Inseliquai a g 64 g m s s r r s n lu 21

r t u Vierwaldstättersee t Lindenhausstr. asse e 58 e B

s r B 6 a ch E d 63 s s- 68 E n s ir au 49 50 Zentralstrasse u s H 5 th e r e d ss strasse l a r Lake Lucerne h se t ra g ü s S t . r hb ra s e oc st 96 47 Morgartenst b rh hl r. Ober Viktoria- e Moosmattstrasse bü t g aubenhausstrasse b ch s 16 O O Ho er H r platz Frankenstr. City Zoom S. 6/7 T Eschenstrasse st u o rasse a n 41 W Villenstrasse Kl Z l erftsteg ä - St lw d h r - 90 ffe i 7 r le i Hirschmattst Frohburgsteg n r 3 g w s Voltastrasse t 39 r. • Largest Shopping & Leisure . - e Pfy e r 94 Kau r r W g . t r Pilatus- Sempache s s i 37 h e Kasimi t n 34 11 s Heimbach r sc s V . Pilatus- k Destination in Central Switzerland t a onmattstrasse e . ü belrain platz f l tr g Hu t - r s Horwerstrasse s i r bachweg Mühle- e e t t t d n a r- s r r U Bruchmatt-Eichmattstrasse Brmeit e t asse str. F en w h mann- r F halde h lac rasse c . W . c h . a e r u e b rf • Open on Sundays: Cinema, r ns Dufourstrasse r testr. B tr. B u Bruchmattrain 67 Pilatusst r M u Dornacherst r. Restaurants, Indoor Surfing and Berglist c Landenberg- h rasse Eichwaldsstrasse s Fitness & Wellness w Moosmattst t Habsburgerstr. r eg 78 a Rösslimattst r A S s Bürgenst ä asse aldstätterst97 40 li s W l h r p r. e t a . e 61 asss l S n Salzf d älis e tra q sse Moosstrasse Bundes- r u alzfass • 1’500 sqm Children's Playground Rösslipassage asse S s a tr. Salzfass- H i

e platz i

Sälih m höhe ügel R

S s m t e ei s Langensandbrücke Salzfas n strasse b O h e g s a r

o l e e R s G b f r s w a G

s r ö t t e t i s t m i r c st a s n More Info: mallofswitzerland.ch r a t r r a s e o

a . Kantisteg g ss h r t lim t li- Salzfass- e s r. ü s t treppe ü - s s t . st Mythenst G ö t erkhofstrasse S c s r Neustadtstr. R r k c t Reckenbühl- d s . W e hs e h e b R 93 Treppe n d u e a strasse r u n g b l s d r

- . t R u r sto e n T a

w Rösslimatte e e g B 66 r s c n -Gasse i k

Horwerstrasse r 70 b s d c e r s e r

n t a . asse c k Anna-Neumann-Gasse i r r r Neuweg h L Tödistr.

B e i a e e n t g n e s b h n aubenhausstr. g r o T r r g n g b O Johanna- e w e l Cécile-Laube Hodel-Gasse i ü b e s G h 65 g w i n t u l K l g g s . r t r e g r e Claride e e . nstr. 99 a ist Bleicherst st T n g r l s a g r i l i

. w s b n e nw s s e e i G Tulp e Fruttstr. sc o e r h w g l . e S s r n e H g t s t st H Ahor r s ra 53 u nstrasse a im s r n se 91 G s s G e 500 m Paulus- e h Brünig- c Platz a rnweg 36 r l enho Zihlmattweg Bireggst e sch Allmend/Messe nt © 2019 Mappuls AG, Luzern rib Birkenstr. T r. Spannortstr. U 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 瑞士腕表和高档珠宝首饰之家

SHARE YOUR MOMENTS WITH US #MYLUCERNE

Brand selection may vary.

瑞士: 巴塞尔 伯尔尼 克莱恩·蒙塔纳 日内瓦 因特拉肯 洛桑 洛迦诺 卢加诺 琉森 圣加仑 圣莫里茨 采尔马特 苏黎世 德国: 柏林 杜塞尔多夫 法兰克福 汉堡 慕尼黑 纽伦堡 | 奥地利: 维也纳 | 丹麦: 哥本哈根 | 英国: 伦敦 | 法国: 巴黎 | bucherer.com

19_0163_BUC_Ins_CityGuide.indd 1 27.02.19 08:53 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 SEHENSWÜRDIG- Ob. Bergst in g . Bergstrasse e a ewe Kr uz r G se r e 75 m nd facherweg t e t s . 18 e f e KEITEN & TOUREN 09 o Gopplismoos-halde h s r D a b R ö s Fluhmatt- Z L ttw. Stau . r h a e ö A r sse B l f r w stra i g rg Treppe ü n t nna e s t r e A l F k . b e s t . l e o s n eg S e b l m - r SIGHTS & TOURS r e n u T erw r e w s e Allenwinden e ist T iv r h g h i a e e

i s s r G g r e

a i c l i l st l o r a de s g r e - s t h r e t st R B i .

S r n s e h t s e l ö u a e a e r s g K Sonnbühlstrasse i h

s r Rigistrasse J l . e Felsental B g e s e s l S a i a A s s w A r t p F s e b r s p t t s e se t a l e u s e b i s M e 16 n s b rgstra r s s t t t e Dreilindenstrasse L i i z Gärtner- . . d m s e a la e S B e l s t tr g u s i e d a ter m a n 73 L l l a r x o n Brunnhalde lle m ha w g L strasse r r a V e b e i rg a ö n t L s e ve tt e i e m a s e a e i - t s

b e w H s n ld t ra t n s g s rg r n r weg fe e g sse r. s t -

s r . n e e r t g e i

s i b W e r d i l . e r g S t a g s

o e am r n e t r F n

Br w e d c

R - e Berg- s t r h - n G te t s s s b A h s . s l Friednentalstr Z s t rain i e e s l r A u i L ö a H ö e . m l . t n g a r e s i ü e treppe Löwen- z h d b s Fluhmattstrasse h l in t u p i r i l n B e w e Tivolist r. i den- S B n platz e iz m h Frie e Bergstrasse r s le e H a s r l Lindenfeldst s t Englischgrussst w

Steinenstr. a A n l a r r r i h d r. t . e c a t m

ls ls rain S e ta c d

F nta a f s r. W t ri e o s MUSEEN ed b

g h strasse h h 4 17 r Friedhofweg w t h a eyst

lu ö e n e

F h m e r l s

r . e n t Alte e a t g Haldenrain w s s t n Friedenst59 69 r rasse r

- g t n f o is . . r t Löwenst r t S . ig e T Geissmatthöhet R & KULTUR g s s e o s i b rüllhof- l treppe e s g r st e se e s h r g r s 35 a e . r a r n e F r r e g s Bramberg-b mb s str - . e tras est 17 e M 81 iv d ühlemattstr. Bra tr erg t d lers Beller n e . B t strasse i e

Kapuzinerweg w r i n s MUSEUMS r a 51 li ns tras

U F Geissmatt- Bram r. i ge tts Bellerive Trü halde Wettstei bergs m - st re li ma matt llh e n t f d e ofweg weg r. Fluhmattrain h Ho of A et p u 56 r D n

L l asse h 44 g 43 steig & CULTURE B p F e B u s Brunnhalde Tr e e - e ül ge r Alpenstr. t G matt lho t t r. d 95 u st f Luegeten- e r ha en a - Zing L . ld s . t Stift- g e tras Ge tr S n entorstr. se i -S B e Kr s Mühlemattst g r d eu s in am l zbu m ill be . a 13 sse chs

r r H a t a ch S g st . str ras S tt S . c Gott- r 46 en 43 Hal se t. s - tr t h ld den Ka tr. s o Museggstr. T Ha s r r i St. Leodegarstr.st 84 t

lis d e r ö r tra . l r p 76 a

s m w m hardst r 32 Hans-Erni-Quai se r r f s o i e . r-Quai se

h e e r Carl-Spittele t c b S g r st Matthias- s - r 31 ie e . t ss e Luchsinger- t a s D str s 9 . a g M a Nationalquai Platz r Se g tr ntim e u s at m s s n Seehofstr. Kurplatz AUSFLÜGE tst s u e i r. g e 14 . s M t 33 r i gg 12 g s Luzernerquai de r n e lan a eWagenbachg. is i t g n r G e e & MOBILITÄT Schreinerst u L steig Mariahilf- H Falkeng. Giesserst 25 D M 72 EXCURSIONS am a r

C m i C g Falken-

s e a Schweizerhofquai a t s h r s . platz l a a s r e Schwanen- s Militärstrasse r i nd s & MOBILITY t l re se s f G gg e - g. bhalde e eder platz Ba Re us L sse s Grabenst Sternen- erga e brücke Brü M e erb 24 l Geissmatt- gg s . G s lig ras E l.g pl. t i h G t . ts s Sc Kapell- r S sa e a . t. 83 Cy n e r K 87 n g platz n e a s a b e s r ra s Lidostrasse l g s sse r e iq n e a a u e Weggisgasse ellg 30 S a w Hirschen- ap 15 l- . Lö K r i e G platz 27 . 60 62 eng u rr e Fu i Korn- 57 s 88 79 a g. b kt n aisenst Mühlen- r markt i Gütschst - 54 28 a ua m q - r rn s r

W e platz Wein- Ko 29 26 au Q s gässli h t ü s a eg 77 R u idow Ba a markt Brand98 L a se g c Spreue l Rathaussteg s 74 i t 22 m Kapellbrücke r Metzger- k SHOPPING 39 brücke . a rainle D 71 Kasernen- r 42 Unt. der Egg Reuss D e platz K G 19 R Gütsch- ib eu Europa- weg sss r P te Reuss- a H fis g brücke

l t R Jesuiten- platz

t e . i o 80 F a r g Bahnhofstrasse r 52 g Seidenhofst l z platz s Theater- 8 r s . o e 2 - n c r n T Wilhelms- ü . . r platz 86 a r h g h Bahnhofplatz t Krong. s M w . höhe n P. -A.-von- e 20 ze e üt n 100 Segesser- a e ta ch Bahnhofst t g l 25 Robert-Zünd-St Gibra rra S g 48 e in Pl. r r s B t 1 a r r . r . a 38 u b r n s t Franziskaner- e eg s . s e s b e r 10 e c r w 45 s Bireggst t 55 platz a n Frohburgst h n e 89 s ra r e Inseliquai a g 64 g m s s r r s n lu 21

r t u Vierwaldstättersee t Lindenhausstr. asse e 58 e B

s r B 6 a ch E d 63 s s- 68 E n s ir au 49 50 Zentralstrasse u s H 5 th e HOTELS 55 r e d ss strasse l a r Lake Lucerne h se t ra g ü s S t . r hb ra s e oc st 96 47 Morgartenst b rh hl r. Ober Viktoria- e Moosmattstrasse bü t g aubenhausstrasse b ch s 16 O O Ho er H r platz Frankenstr. City Zoom S. 6/7 T Eschenstrasse st u o rasse a n 41 W Villenstrasse Kl Z l erftsteg ä - St lw d h r - 90 ffe i 7 r le i Hirschmattst Frohburgsteg n r 3 g w s Voltastrasse t 39 r. . - e Pfy e r 94 Kau r r W g . t r Pilatus- Sempache s s i 37 h e Kasimi t n 34 11 s Heimbach r sc s V . Pilatus- k t a onmattstrasse e . ü belrain platz f l tr g Hu t - r s Horwerstrasse s i r bachweg Mühle- e e t t t d n a r- s r r U Bruchmatt-Eichmattstrasse Brmeit e t asse str. F en w h mann- r F halde h lac rasse c . W . c h . a e r u e b rf r ns Dufourstrasse r testr. ESSEN & TRINKEN B tr. B u Bruchmattrain 67 Pilatusst r M 59 u Dornacherst r. c Landenberg- FOOD & DRINKS Berglist h rasse Eichwaldsstrasse s w Moosmattst t Habsburgerstr. r eg 78 a Rösslimattst r A S s Bürgenst ä asse aldstätterst97 40 li s W l h r p r. e t a . e 61 asss l S n Salzf d älis e tra q sse Moosstrasse Bundes- r u alzfass Rösslipassage asse S s a tr. Salzfass- H i

e platz i

Sälih m höhe ügel R

S s m t e ei s Langensandbrücke Salzfas n strasse b O h e g s a r

o l e e R s G b f r s w a G

s r ö t t e t i s t m i r c st a s n r a t r r a s e o

a . Kantisteg g ss h r t lim t li- Salzfass- e s r. ü s t treppe ü - s s t . st Mythenst G ö t erkhofstrasse S c s r Neustadtstr. R r k c t Reckenbühl- d s . W e hs e h e b R 93 Treppe n d u e a strasse r NIGHTLIFE 73 u n g b l s d r

- . t R u r sto e n T a

w Rösslimatte e e g B 66 r s c n -Gasse i k

Horwerstrasse r 70 b s d c e r s e r

n t a . asse c k Anna-Neumann-Gasse i r r r Neuweg h L Tödistr.

B e i a e e n t g n e s b h n aubenhausstr. g r o T r r g n g b O Johanna- e w e l Cécile-Laube Hodel-Gasse i ü b e s G h 65 g w i n t u l K l g g s . r t r e g r e Claride e e . nstr. 99 a ist Bleicherst st T n g r l s a g r i l i

. w s b n e nw s s e e i G Tulp e Fruttstr. sc o e r h w g l . e S s r n e H g t s t st H Ahor r s ra 53 u nstrasse a im s r n se 91 G s s G e 500 m Paulus- e h Brünig- c Platz a rnweg 36 r l enho Zihlmattweg Bireggst e sch WISSENSWERTES Allmend/Messe nt © 2019 Mappuls AG, Luzern rib Birkenstr. T 79 r. Spannortstr. U GOOD TO KNOW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 3 4 5 6 7 8

Ob. Bergst in Bergstrasse e a Kr uz r G e 75 m nd facherweg s . 18 e f e s r D a b Fluhmatt- Z L ttw. Stau . r a e ö A r sse B l r w stra i Treppe ü n t nna e s t r e A l F k . b s t . l s n eg S e l r m - r u T erw r e Allenwinden e ist T iv r h a e

g i r G e g r e c l i l st

r - a t h r e B s i .

s e h t s e l ö

e r s g K Sonnbühlstrasse i h

s r Rigistrasse e Felsental A B g . e A s e S a i a r s t p F s w b r s p t t s e se t a l e u s i s e 16 n s b rgstra r s s t t t e Dreilindenstrasse L i z Gärtner- . d m s e a e S B t g i e u l a m r x o n a n Brunnhalde lle m w g L strasse r r a e b e i a ö n t L s e ve tt e i e m a s a e i - t s

e w H s n ld t ra t s g s rg r n r weg fe e g sse r.

s t -

s r . n e r t g

i b e r de i li . e g S t r a g s e am r n e t

r -Br F Berg- w n s e d c t r h - n s G te t s s s b A h l n t rai i s e n s l r A u i L ö a H ö n e . l . it e treppe g Löwen- a z r e s h d p in b rh it u sl B e w e Tivolist r. i B n z h S le platz e ei H m a r l Lindenfeldst

Englischgrussst n w

a r A h ld e c a

rain m d S e

a f s r. W t o s

strasse b h 4 17 r Friedhofweg w t

e n a eyst

m e r l s

r .

n t Alte e a t g Haldenrain s t

n Friedenst59 69 r g rasse r

- o ist n . r t Löwenst Geissmatthöhe S . Rig e T ig b s s e rüllhof- l treppe te e e ss gs ss e a er rg a r n se 35 F r Bramberg- b tr - . e ras st Mühlem ram st rgs t rst 81 Bellerive attstr. B r. Be t strasse d ile e a 51 in Kapuzinerweg nsw rass Geissmatt- Bram r. il ge ttst Bellerive Trü halde Wettstei bergs m - st re li ma matt llh e n t f d e ofweg weg r. Fluhmattrain h Ho of A et p u 56 r D n L B l asse h 44 B g 43

p F steig e u s Brunnhalde Tr e e - e ül ge r Alpenstr. t G matt lho t t r. d 95 u st f Luegeten- e r ha en a - Zing L . ld s . t Stift- g e tras Ge tr S n entorstr. se i -S B e Kr s Mühlemattst g r d eu s in am l zbu m ill be . a 13 sse chs

r r H a t a ch S g st . str ras S tt S . c Gott- r 46 en 43 Hal se t. s - tr t h ld den Ka tr. s o Museggstr. T Ha s r r i St. Leodegarstr.st 84 t

lis d e r ö r tra . l r p 76 a

s m w m hardst r 32 Hans-Erni-Quai se r r f s o i e . r-Quai se

h e e r Carl-Spittele t c b S g r st Matthias-

s - r 31 ie e . t ss e Luchsinger- t a s D str s 9 . a g M a Nationalquai Platz r Se g tr ntim e u s at m s s n Seehofstr. Kurplatz tst s u e i r. g e 14 . s M t 33 r i gg 12 g s Luzernerquai de r n e lan a eWagenbachg. is i t g n r G e e Schreinerst u L steig Mariahilf- H Falkeng. Giesserst D M 72 am a C r C

m i

g Falken-

s e a Schweizerhofquai a t s h Vierwaldstättersee r s . platz l a a s r e Schwanen- s Militärstrasse r i nd t s l re se s f G gg e - g. Lake Lucerne bhalde e eder platz Ba Re us L sse s Grabenst Sternen- erga e brücke Brü M e erb 24 l Geissmatt- gg s . G s lig ras E l.g pl. t i h G t . ts s Sc Kapell- r S sa e a . t. 83 Cy n e r K 87 n g platz n e a s a b e s r ra s Lidostrasse l g s sse r e iq n e a a u e Weggisgasse ellg 30 S a w Hirschen- ap 15 l- . Lö K r i e G platz 27 . empfohlener Stadtrundgang 60 62 eng u rr e Fu i Korn- 57 self-guided Walking Tour s 88 79 a g. b kt n aisenst Mühlen- r markt i Gütschst - 54 28 a ua m q - r rn s r

W e platz Wein- Ko 29 26 au Q s gässli h t ü s a eg 77 R u idow Ba a markt Brand98 L a se g c Spreue l Rathaussteg s 74 i

t 22 m Kapellbrücke r Metzger- k brücke D . a rainle Reuss D 71 Kasernen- r 42 Unt. der Egg e platz K G 19 R Gütsch- ib eu Europa- weg sss r P te Reuss- a H fis g brücke

l t R Jesuiten- platz

t e . i o 80 F a r g Bahnhofstrasse r 52 g Seidenhofst l z platz s Theater- 8 r s . o e 2 - n c r n T Wilhelms- ü . . r platz 86 a r h g h Bahnhofplatz t Krong. s M w . höhe n P. -A.-von- e 20 ze e üt n 100 Segesser- a e ta ch Bahnhofst t g l 25 Robert-Zünd-St Gibra rra S g 48 e in Pl. r r s B t 1 a r r . r . a 38 u b r n s t Franziskaner- e eg s . s e s b e r 10 c r w 45 t 55 platz a n Frohburgst ra h n e r e Inseliquai g 64 g m

s s r s n lu 21 e t 58 u e B

r B 6 E a ch E 63 s s- 68 s ir au 49 Zentralstrasse 100 m s H 5 h e 50 e dt ss strasse hl se ta ra r bü s S st . ch tra 47 rho hls r. Ober 96 Viktoria- Morgartenst be chbü st g 16 O Ho er H r platz Frankenstr. st u © 2019 Mappuls AG, Luzern o rasse a n 41 W Kl Z l erftsteg 3 ä - St lw d h r - ffe i 7 r le i Hirschmattst Frohburgsteg n r 3 g w s 2 3 t 4 39 5 r. 6 7 8 . - e Pfy e r 94 Kau r r W g . t 6 | r Pilatus- Sempache s s i 37 h e Kasimi t n 34 11 s Heimbach r sc s V . Pilatus- k t a onmattstrasse e ü r f l r. t platz - r t g s i s r bachweg Mühle- e e t t t d n a r- s r r U Bruchmatt- m e t asse str. w h mann- r halde h rasse c . W c . a e ru Dufourstrasse rb rfte B B u str. Bruchmattrain 67 Pilatusst r M u Dornacherst r. Berglist c Landenberg- h rasse s t Habsburgerstr.w r eg a Rösslimattst r A S s Bürgenst ä asse aldstätterst97 40 li s W l h r p a e . e l S n d älis e tra q sse Moosstrasse Bundes- r u Rösslipassage asse a H i

e platz i

Sälihügel m S s t m ein s Langensandbrücke strasse O h e g a

o l e e R b f r s w s r t ö e t i s t m r c st a s r a t er r a s

a . Kantisteg g ss h r t lim t li- e s r. ü t ü - ss t . st Mythenst G ö st erkhofstrasse s r Neustadtstr. R r. c hst Reckenbühl- d es W Treppe n d strasse u n

- . r R u n T

w Rösslimatte e r e g B 66 -Gasse

n r 70 ib d c e r s

n t

. asse c k Anna-Neumann-Gasse i r r r Neuweg h L Tödistr.

B a e e e t g n e s b h n aubenhausstr. g r o T r r g n g b O Johanna- e w e l Cécile-Laube Hodel-Gasse i ü b e s G h 65 g w i n t u l K l g g s . r t r e g r e Claride e e . nstr. 99 a ist Bleicherst st T n g r l s a g r i l i

. w s b n e nw s s e e i G Tulp e Fruttstr. sc o e r h w g l . e S s r n e g t s t st Ahor r s ra u nstrasse a im s r n se

G s s G e 500 m Paulus- e h Brünig- c Platz a rnweg r l enho Bireggst e sch Allmend/Messe nt © 2019 Mappuls AG, Luzern rib Birkenstr. T r. Spannortstr. U 2 3 4 5 6 7 8

Ob. Bergst in Bergstrasse e a Kr uz r G e 75 m nd facherweg s . 18 e f e s r D a b Fluhmatt- Z L ttw. Stau . r a e ö A r sse B l r w stra i Treppe ü n t nna e s t r e A l F k . b s t . l s n eg S e l r m - r u T erw r e Allenwinden e ist T iv r h a e

g i r G e g r e c l i l st

r - a t h r e B s i . s e h t s e l ö

e r s g K Sonnbühlstrasse i h

s r Rigistrasse e Felsental A B g . e A s e S a i a r s t p F s w b r s p t t s e se t a l e u s i s e 16 n s b rgstra r s s t t t e Dreilindenstrasse L i z Gärtner- . d m s e a e S B t g i e u l a m r x o n a n Brunnhalde lle m w g L strasse r r a e b e i a ö n t L s e ve tt e i e m a s a e i - t s

e w H s n ld t ra t s g s rg r n r weg fe e g sse r.

s t - s r . n e r t g

i b e r de i li . e g S t r a g s e am r n e t

r -Br F Berg- w n s e d c t r h - n s G te t s s s b A h l n t rai i s e n s l r A u i L ö a H ö n e . l . it e treppe g Löwen- a z r e s h d p in b rh it u sl B e w e Tivolist r. i B n z h S le platz e ei H m a r l Lindenfeldst

Englischgrussst n w a r A h ld e c a

rain m d S e a f s r. W t o s

strasse b h 4 17 r Friedhofweg w t e n a eyst

m e r l s

r . n t Alte e a t g Haldenrain s t n Friedenst59 69 r g rasse r

- o ist n . r t Löwenst Geissmatthöhe S . Rig e T ig b s s e rüllhof- l treppe te e e ss gs ss e a er rg a r n se 35 F r Bramberg- b tr - . e ras st Mühlem ram st rgs t rst 81 Bellerive attstr. B r. Be t strasse d ile e a 51 in Kapuzinerweg nsw rass Geissmatt- Bram r. il ge ttst Bellerive Trü halde Wettstei bergs m - st re li ma matt llh e n t f d e ofweg weg r. Fluhmattrain h Ho of A et p u 56 r D n L B l asse h 44 B g 43

p F steig e u s Brunnhalde Tr e e - e ül ge r Alpenstr. t G matt lho t t r. d 95 u st f Luegeten- e r ha en a - Zing L . ld s . t Stift- g e tras Ge tr S n entorstr. se i -S B e Kr s Mühlemattst g r d eu s in am l zbu m ill be . a 13 sse chs

r r H a t a ch S g st . str ras S tt S . c Gott- r 46 en 43 Hal se t. s - tr t h ld den Ka tr. s o Museggstr. T Ha s r r i St. Leodegarstr.st 84 t

lis d e r ö r tra . l r p 76 a

s m w m hardst r 32 Hans-Erni-Quai se r r f s o i e . r-Quai se

h e e r Carl-Spittele t c b S g r st Matthias- s - r 31 ie e . t ss e Luchsinger- t a s D str s 9 . a g M a Nationalquai Platz r Se g tr ntim e u s at m s s n Seehofstr. Kurplatz tst s u e i r. g e 14 . s M t 33 r i gg 12 g s Luzernerquai de r n e lan a eWagenbachg. is i t g n r G e e Schreinerst u L steig Mariahilf- H Falkeng. Giesserst D M 72 am a C r C

m i g Falken-

s e a Schweizerhofquai a t s h Vierwaldstättersee r s . platz l a a s r e Schwanen- s Militärstrasse r i nd t s l re se s f G gg e - g. Lake Lucerne bhalde e eder platz Ba Re us L sse s Grabenst Sternen- erga e brücke Brü M e erb 24 l Geissmatt- gg s . G s lig ras E l.g pl. t i h G t . ts s Sc Kapell- r S sa e a . t. 83 Cy n e r K 87 n g platz n e a s a b e s r ra s Lidostrasse l g s sse r e iq n e a a u e Weggisgasse ellg 30 S a w Hirschen- ap 15 l- . Lö K r i e G platz 27 . empfohlener Stadtrundgang 60 62 eng u rr e Fu i Korn- 57 self-guided Walking Tour s 88 79 a g. b kt n aisenst Mühlen- r markt i Gütschst - 54 28 a ua m q - r rn s r

W e platz Wein- Ko 29 26 au Q s gässli h t ü s a eg 77 R STADTFÜHRUNG LUZERN u idow Ba a markt Brand98 L a se g c Spreue Nov – April: Mi, Sa, So 09.45 Uhr l Rathaussteg s 74 i t 22 m Kapellbrücke r Metzger- k brücke D . a rainle Reuss Treffpunkt: Tourist Information Dim Bahnhof 71 Kasernen- r 42 Unt. der Egg e platz K G 19 GUIDED CITY TOUR OF LUCERNE R Gütsch- ib eu Europa- Nov – April: Wed, Sat, Sun 09.45 am weg sss r P te Reuss- a H fis g brücke Meeting point: Tourist Information

l t R Jesuiten- platz

t e . i o 80 F at the train station a r g Bahnhofstrasse r 52 g Seidenhofst l z platz s Theater- 8 r s . o e 2 - n c r n T Wilhelms- ü . . r platz 86 a r h g h Bahnhofplatz t Krong. s M w . höhe n P. -A.-von- e 20 ze e üt n 100 Segesser- a e ta ch Bahnhofst t g l 25 Robert-Zünd-St Gibra rra S g 48 e in Pl. r r s B t 1 a r r . r . a 38 u b r n s t Franziskaner- e eg s . s e s b e r 10 c r w 45 t 55 platz a n Frohburgst ra h n e r e Inseliquai g 64 g m s s r s n lu 21 e t 58 u e B

r B 6 E a ch E 63 s s- 68 s ir au 49 Zentralstrasse 100 m s H 5 h e 50 e dt ss strasse hl se ta ra r bü s S st . ch tra 47 rho hls r. Ober 96 Viktoria- Morgartenst be chbü st g 16 O Ho er H r platz Frankenstr. st u © 2019 Mappuls AG, Luzern o rasse a n 41 W Kl Z l erftsteg 3 ä - St lw d h r - ffe i 7 r le i Hirschmattst Frohburgsteg n r 3 g w s 2 3 t 4 39 5 r. 6 7 8 . - e Pfy e r 94 Kau r r W g . t r Pilatus- Sempache | 7 s s i 37 h e Kasimi t n 34 11 s Heimbach r sc s V . Pilatus- k t a onmattstrasse e ü r f l r. t platz - r t g s i s r bachweg Mühle- e e t t t d n a r- s r r U Bruchmatt- m e t asse str. w h mann- r halde h rasse c . W c . a e ru Dufourstrasse rb rfte B B u str. Bruchmattrain 67 Pilatusst r M u Dornacherst r. Berglist c Landenberg- h rasse s t Habsburgerstr.w r eg a Rösslimattst r A S s Bürgenst ä asse aldstätterst97 40 li s W l h r p a e . e l S n d älis e tra q sse Moosstrasse Bundes- r u Rösslipassage asse a H i

e platz i

Sälihügel m S s t m ein s Langensandbrücke strasse O h e g a

o l e e R b f r s w s r t ö e t i s t m r c st a s r a t er r a s

a . Kantisteg g ss h r t lim t li- e s r. ü t ü - ss t . st Mythenst G ö st erkhofstrasse s r Neustadtstr. R r. c hst Reckenbühl- d es W Treppe n d strasse u n

- . r R u n T

w Rösslimatte e r e g B 66 -Gasse

n r 70 ib d c e r s n t

. asse c k Anna-Neumann-Gasse i r r r Neuweg h L Tödistr.

B a e e e t g n e s b h n aubenhausstr. g r o T r r g n g b O Johanna- e w e l Cécile-Laube Hodel-Gasse i ü b e s G h 65 g w i n t u l K l g g s . r t r e g r e Claride e e . nstr. 99 a ist Bleicherst st T n g r l s a g r i l i

. w s b n e nw s s e e i G Tulp e Fruttstr. sc o e r h w g l . e S s r n e g t s t st Ahor r s ra u nstrasse a im s r n se

G s s G e 500 m Paulus- e h Brünig- c Platz a rnweg r l enho Bireggst e sch Allmend/Messe nt © 2019 Mappuls AG, Luzern rib Birkenstr. T r. Spannortstr. U IMPRESSUM IMPRINT

Herausgeber Published by Luzern Tourismus AG Bahnhofstrasse 3 6002 Luzern T +41 41 227 17 17 luzern.com [email protected] Projektleitung Project manager BA Media GmbH Bruno Affentranger Angel Gonzalo Kaisa Ruoranen Obergrundstrasse 26 WILLKOMMEN IN LUZERN 6003 Luzern Inserate | Werbung Commercial Team Lieber Gast, Sie halten die neueste Ausgabe des offiziellen City Guides Manuela Willimann von Luzern in Ihren Händen. Auf 84 Seiten präsentieren wir Ihnen kompakt BA Media GmbH T +41 79 455 89 11 und leicht verständlich die wichtigsten Informationen und schönsten [email protected] Attraktionen unserer Stadt und der Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee. Grafik Luzern hat viel zu bieten: kulturell, historisch und gesellschaftlich. Layout Erleben Sie die einmalige ­Landschaft mit der pulsierenden und gleichzeitig aformat.ch Luzern beschaulichen Stadt Luzern am Ufer des Vierwaldstättersees. Druck Wir wünschen Ihnen viele schöne Stunden auf Ihrer Entdeckungsreise. Printed by Swissprinters AG 4800 Zofingen Bilder WELCOME TO LUCERNE Pictures Emanuel Ammon Dear Visitor, this is the latest edition of the official Lucerne City Guide. Elmar Bossard Its 84 pages contain clear, concise details of the most important and most Beat Brechbühl Lorenz A. Fischer interesting aspects of our city and of the Lucerne-Lake Lucerne Region. Elge Kenneweg Lucerne has so much to offer culturally, historically and socially. Experience Christian Perret © Luzern Tourismus AG the scenic delights of our region and the lively yet easy-going city of Bestellungen Lucerne on the shores of Lake Lucerne. Here’s wishing you a very pleasant Orders voyage of discovery! BA Media GmbH ­Obergrundstrasse 26 6003 Luzern T +41 41 248 51 55 [email protected] Korrektorat Proofreading Marcel Perren No limits Schmid Tourismusdirektor Luzern | Director Lucerne Tourism Informationsstand Editorial deadline 25.09.2019 Ausgabe Tourist Information Edition Winter 2019/20 Bahnhof Luzern Winteröffnungszeiten Öffnungszeiten Callcenter 01. November – 30. April Tourist Information Änderungen vorbehalten. Gleis/platform 3 Opening hours winter Opening hours Call Center Angaben ohne Gewähr. Zentralstrasse 5, 6002 Luzern 1st November – 30th April Tourist Information All conditions and T +41 41 227 17 17 descriptions subject to change. WhatsApp +41 41 227 17 17 Mo – Fr Mon – Fri 08.30 – 17.30 Mo – Fr Mon – Fri 08.30 – 17.00 [email protected] Sa Sat 09.00 – 17.00 Sa – So Sat – Sun 09.00 – 13.00 luzern.com So Sun 09.00 – 13.00 SEHENS W URDIG¨ KEITEN

SIGHTS AND TOURS

| 9 KKL Luzern (Kultur- und Kongresszentrum) Franziskanerkirche KKL Luzern (Culture and Convention Centre) Franciscan Church Das KKL Luzern am Europaplatz ist das Werk des Pariser Die Kirche ist ein typisches Bauwerk der mittelalterlichen Architekten Jean Nouvel. Der Konzertsaal mit 1840 Plätzen Bettelordenarchitektur und wurde in der zweiten Hälfte gehört zu den besten der Welt. Weiter sind der Luzerner Saal, des 13. Jahrhunderts errichtet. Die gotische Anlage das Auditorium und das Kunstmuseum Luzern Teil dieses beherbergt die am reichsten verzierte Kanzel der Schweiz Bauwerks. Öffentliche und individuelle Besichtigung auf aus der Zeit zwischen Renaissance und Barock. Anfrage. The architecture of the church, erected in the latter half The KKL Luzern on Europaplatz is the work of the Parisian of the 13th century, is typical of the medieval mendicant architect Jean Nouvel. The main concert hall seats 1840 and order. The Gothic structure boasts the pulpit with the ranks amongst the world’s best. The Lucerne Hall, the audi- most elaborate ornamentation in Switzerland; it dates from torium and the museum of art also form part of this architec- between the Renaissance and the Baroque periods. tural masterpiece. Public and private tours on application. Nadelwehr Needle Dam Kapellbrücke Das Nadelwehr wurde 1859/60 nach einer von Charles Poirée Chapel Bridge entwickelten, ausgeklügelten Bauart erstellt und ist eine Die Brücke wurde in der ersten Hälfte des 14. Jahrhunderts als einzigartige Sehenswürdigkeit. Noch heute wird der Was- Teil der Stadtbefestigung errichtet. Die im 17. Jahrhundert ein- serstand im Vierwaldstättersee durch Herausnehmen oder gefügten Bildtafeln haben Szenen der Schweizer- und Stadtge- Einsetzen der sogenannten Nadeln von Hand reguliert. schichte und das Leben der Stadtpatrone Luzerns zum Inhalt. The Needle Dam, a unique attraction, was installed in This bridge was constructed in the first half of the 14th cen- 1859/60 after an ingenious design developed by Charles tury as part of the city’s fortifications. The painted panels Poirée. The water level of Lake Lucerne is still regulated added in the 17th century portray scenes of Swiss and local manually by the removal or insertion of its timber “needles”. history, including the lives of Lucerne’s patron saints.

Wasserturm Water Tower Der achteckige und über 34 Meter hohe Turm wurde um 1300 als Teil der Stadtbefestigung erbaut. Früher wurde er als Archiv, Tresorraum, Gefängnis, Verhör- und Folterraum genutzt. Heute ist er das Wahrzeichen von Luzern und das meistfotografierte Denkmal der Schweiz. This octagonal tower, over 34 meters in height, was built around 1300 as part of the city’s fortifications. It has been used as an archive, treasury, prison and torture chamber. It is now Lucerne’s trademark attraction and Switzerland’s most-photographed monument.

Jesuitenkirche Jesuit Church Die Jesuitenkirche ist der erste grosse sakrale Barockbau der Schweiz und wurde um 1666 durch Pater Christoph Vogler im Auftrag der Jesuiten errichtet. Mitte des 18. Jahrhunderts erfolgte die Neuausschmückung des Gewölbes. Eindrucksvoll ist auch die Akustik des prächtigen Kirchenraumes. Official Audio Tour Lucerne – Established around 1666 by Father Christoph Vogler for App the Jesuits, this was the first large baroque building of an ecclesiastical nature to be erected in Switzerland. Die Stadt Luzern auf eigene Faust entdecken – The dome was newly embellished in the mid 18th century. Mit der OFFICIAL AUDIO TOUR LUCERNE App haben Also worth noting are the acoustics of the church’s Sie Ihre Luzerner Stadtführung immer bequem im ­magnificent interior. Hosentaschenformat dabei.

Ritterscher Palast Ritterscher Palace E4 25 Der Palast wurde 1557 als Palazzo im Stil der italienischen Official Audio Tour Lucerne – Renaissance erbaut und diente als Wohnung für die 1574 App nach Luzern berufenen Jesuiten. Heute ist der Rittersche Discover the city of Lucerne at your own pace – Palast kantonales Regierungsgebäude. Der anmutige Innenhof des Gebäudes kann werktags besucht werden. the OFFICIAL AUDIO TOUR LUCERNE app means The palace was built as a palazzo in the style of the Italian you always have your Lucerne city tour to hand. Renaissance in 1557. It served as living quarters for the Jesuits, who were called to Lucerne in 1574. Today the Download Ritterscher Palace is the seat of the cantonal government. The graceful inner courtyard of the building can be viewed on workdays.

10 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Rathaus Viel mehr als nur Town Hall D4 26 die Reuss überqueren Das denkmalgeschützte Rathaus wurde zwischen 1602 und 1606 im Stil der italienischen Renaissance errichtet. Die weltberühmte Kapellbrücke mit dem Wasserturm Ein breites Walmdach überdacht das Gebäude. und die Spreuerbrücke sind aus dem Stadtbild von Unter den offenen Arkaden gegen die Reuss findet noch Luzern nicht wegzudenken. heute der Wochenmarkt statt. Die Kornschütte, früher Finden Sie weitere Informationen über die Luzerner öffentliches Warenhaus, ist heute ein städtischer Ausstellungsraum. Holzbrücken unter: kapellbruecke.com Now placed under heritage protection, the town hall was built in the Italian Renaissance style between 1602 and So much more than just 1606. It shelters beneath a broad hipped roof. Lucerne’s weekly market still takes place beneath the open arcades crossing over the River Reuss alongside the River Reuss. The Kornschütte, earlier It is hard to imagine Lucerne without the world- a warehouse used by the citizens, is now a splendid famous Chapel Bridge (Kapellbrücke) with the exhibition space. Water Tower (Wasserturm) and the Chaff Bridge (Spreuerbrücke). Museggmauer Musegg Wall Find more information about the bridges in Lucerne: Die Museggmauer mit den neun Türmen gehört zur histori- chapel-bridge.ch schen Stadtbefestigung Luzerns. Die Uhr am Zytturm aus dem Jahre 1535 ist die älteste der Stadt. Sie hat das Privileg, die Stunden eine Minute vor allen anderen Uhren der Stadt zu schlagen. Vier Türme sind öffentlich zugänglich (Männli-, Wacht-, Zyt-, Schirmerturm). Offen: 1. April – 1. November The Musegg Wall with its nine towers forms part of Lucerne’s historic fortifications. The clock on the Zyt Tower dates from 1535 and is the town’s oldest. It has SEHENSWÜRDIGKEITEN SIGHTS & TOURS the privilege of chiming the hours one minute before all the other clocks in the town. Four towers are open to the public (Männli-, Wacht-, Zyt-, Schirmertower). Open: 1st April – 1st November.

Löwendenkmal Lion Monument «Der sterbende Löwe von Luzern» ist eines der berühm­ testen Denkmäler der Welt. Es wurde zum Andenken an den Heldentod der 1792 während der Französischen Spreuerbrücke Revolution in den Tuilerien gefallenen Schweizer in den Spreuer Bridge Felsen gehauen. Der Schriftsteller Mark Twain erhob Die Holzbrücke wurde 1408 als Teil der Stadtbefestigung den Löwen von Luzern zum «traurigsten und bewegendsten vollendet. Zwischen 1626 und 1635 wurden 67 Bildtafeln Stück Stein der Welt». von Kaspar Meglinger eingefügt, die einen Totentanzzyklus The “Dying Lion of Lucerne” is one of the world’s most darstellen. Spreuerbrücke heisst sie, weil ausschliesslich famous monuments. Carved out of rock, it commemo- von dieser Brücke Spreu und Laub in die Reuss geschüttet rates the heroism in 1792 of Swiss soldiers who died werden durften. attempting to protect the Tuileries Palace in Paris during The timber bridge was completed in 1408 as part of the city’s the French Revolution. Mark Twain described the Lion fortifications. It features 67 paintings depicting a Dance of Lucerne as “the saddest and most moving piece Macabre added between 1626 and 1635. This was the only of rock in the world”. place that chaff from cereals (Spreu) and foliage could be dumped into the river – hence the name Hofkirche of Spreuerbrücke (Chaff Bridge). Hof Church Die Hofkirche, ursprünglich ein romanischer Bau, ist Altstadtplätze das sakrale Zentrum des Chorherrenstifts St. Leodegar 27–30 Old Town squares D4/D5 im Hof und die Mutterkirche der Stadtbevölkerung. In der Altstadt gibt es malerische Plätze, die von Häusern Besonders sehenswert sind die Fassade, der Mariä- mit historischen Fresken umgeben sind. Besonders End-Altar (Relieftafel um 1500) und der Seel-Altar. sehenswert sind der Weinmarkt, der Mühlenplatz, Hirschen- What the people of Lucerne call the Hofkirche was platz sowie der Kornmarkt mit dem Rathaus und dem originally Romanesque in conception; dedicated to patron fresken­geschmückten Zunfthaus zu Pfistern als Blickfang. saint Leodegar, it is today Lucerne’s parish church. The Old Town features picturesque squares flanked by Especially noteworthy are the facade, Mary’s altar (with buildings bearing historical frescoes. Particularly worth a relief panel dating from 1500), and the souls’ altar. seeing are the Weinmarkt, the Mühlenplatz, Hirschenplatz and the Kornmarkt with the town hall and the Guildhall zu Pfistern with its eye-catching frescoes.

Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 11 KAPELLPLATZ   LUZERN

Schwanen- platz

Kapell- platz Rosengart- platz

Rathausquai

Kapellbrücke

Reuss Wasserturm Seebrücke WWW.LESAMBASSADEURS.CH

Train station GENÈVE ZÜRICH LUZERN LUGANO ST. MORITZ 12 | Stadtführung für Einzelgäste Wer Luzern Besuchen Sie mit uns die weltberühmten Sehens- würdigkeiten wie die Kapellbrücke mit dem acht­ besucht hat, eckigen Wasserturm, die Jesuitenkirche und das KKL Luzern und erfahren Sie Wichtiges und Witziges kennt den Himmel über die Geschichte und den Alltag der Luzerner. auf Erden.» Sie entdecken versteckte Gassen, belebte Plätze “Anyone who has und geniessen einen Blick auf die Krone der Stadt, « die Museggmauer. Altbekanntes und viel Neues – visited Lucerne Luzern freut sich auf Sie! knows heaven on Datum: November – April: Mi, Sa, So Mai – Oktober: täglich earth.” Zeit: 09.45 – 11.45 Uhr Treffpunkt: Tourist Information im Bahnhof (Gleis 3) Sprache: Deutsch | Englisch Preis: CHF 20 | Kinder (6 – 16 Jahre) CHF 5 Infos/Buchung: luzern.com/stadtfuehrungen SEHENSWÜRDIGKEITEN SIGHTS & TOURS Hanny Felder Stadtführerin Luzern Tourismus Guide Lucerne Tourism

Guided City Walk Themenführungen Join us as we visit world-famous sights such as Die Altstadt besuchen und Geschichten hören. the Chapel Bridge with the octagonal Water Tower, Fassaden bestaunen und Schicksale kennenlernen. the Jesuit Church and the KKL Luzern (Culture Die Themenführungen bieten eine spannende and Convention Centre Lucerne). Entdeckungsreise durch die Stadt Luzern. On the tour you will learn important and humorous facts about the history of Lucerne and the everyday Zeit: Jeden Samstag, 16.00 Uhr life of its residents. You will discover hidden alleys, Treffpunkt: Tourist Information im Bahnhof (Gleis 3) visit town squares teeming with activity and even Sprache: Deutsch catch a glimpse of the city’s “crown”, the Musegg Wall. Experience renowned sights and many Preis: CHF 25 | Kinder (6 – 16 Jahre) CHF 10 fascinating aspects. Lucerne looks forward to Infos/Buchung: luzern.com/themenfuehrungen KAPELLPLATZ   LUZERN seeing you! Schwanen- platz in German only Date: November – April: Wed, Sat, Sun May – October: daily Kapell- platz Time: 09.45 – 11.45 am Rosengart- platz Meeting point: Tourist Information (Train station, platform 3)

Rathausquai Language: German | English Kapellbrücke

Seebrücke CHF 20 | Children (6 – 16 years) CHF 5 Reuss Wasserturm Price: WWW.LESAMBASSADEURS.CH Infos/Booking: luzern.com/citytours

Train station GENÈVE ZÜRICH LUZERN LUGANO ST. MORITZ | 13 Stunden hours LUZERN LUCERNE IN 5 8

09:00 Start auf dem 09:00 Start at the Bahnhofplatz. Flussab- railway station (Bahn- wärts, der Reuss hofplatz). Proceed folgen. → 09:15 Kapell- downriver, following the brücke: Die älteste Holz- Reuss. → 09:15 Chapel brücke Europas ist mit Bridge: Europe’s oldest ihrem Wasserturm das wooden bridge with its Wahrzeichen Luzerns. water tower is Lucerne’s Sind Sie den ganzen Tag in Luzern oder Der Turm wurde einst landmark. The tower haben Sie nur fünf Stunden zur Verfügung? als Verlies gebraucht. was once used as a Diese Zeiten sind glück- dungeon. Fortunately Hier finden Sie passende Reiseprogramme licherweise vorbei. those times are long für Eilige oder Gäste, die etwas mehr Zeit → 10:15 Wir sind auf der gone! → 10:15 We’re on haben. Wir schicken Sie auf Ihre persönliche anderen Flussseite im the other side of the Entdeckungsreise und haben Ihnen unsere ältesten Teil der Stadt. river in the oldest part of Beim Hotel des Balances the city. Turn right and Highlights und Geheimtipps in drei individu- rechts hoch. → 12:00 upwards at the Hotel ellen Touren zusammengestellt. Viel Spass! Weiter gehts über die des Balances. → 12:00 hölzerne Spreuerbrücke We continue over the Are you spending a whole day in Lucerne mit den «Totentanz»- wooden Spreuer Bridge or do you only have five hours to spare? Bildern. Flussaufwärts with its “Danse Macabre” Here is a selection of excursion itineraries wartet das mediterrane pictures. Upstream the Restaurant Opus. Von mediterranean restau- for those in a hurry and visitors who have der Terrasse hat man rant Opus awaits you. a little more time on their hands. We invite einen wunderschönen From here you have a you to embark on your own personal voyage Blick auf die Kapell­ beautiful view of the of exploration and have compiled our brücke. → 12:30 Nur Chapel Bridge. → 12:30 highlights and insider tips in three individual wenige Schritte weiter A few steps further you befindet sich das Portal can already see the tours. Have fun! der barocken Jesuiten- doors of the baroque kirche. → 13:30 Zurück Jesuit Church. → 13:30 flussaufwärts bis zum Continue upstream back Startpunkt. to the starting point.

14 | Stunden Stunden hours hours

09:00 Ticket purchase at the tourist information office in the railway station (platform 3). → 09:15 Boat from the jetty across Lake 24 Lucerne to Kehrsiten. → 09:45 Trip on the funi- cular railway to the Bürgenstock and visit to the latest hotel complex in Central Switzerland. Coffee and cake in one of the restaurants while enjoying the views of 09:00 Ticketkauf in der 09:00 Ticket purchase at the the lake and beyond Tourist Information am tourist information in the 09:00 Ticketkauf in Bahnhof (Gleis 3). 09:10 railway station (platform 3). 8 Lucerne. → approx. → der Tourist Information Return to Lucerne Abfahrt auf Gleis 13 und mit → 09:10 The Lucerne- am Bahnhof (Gleis 3). 11:30 on the shuttle boat. dem Luzern-Engelberg- Engelberg Express (Zentral- → 09:15 Wir nehmen Board bus no. 6, Express der bis bahn railway company) das Schiff am Pier → 12:00 8 or 24 at Bahnhofplatz nach Engelberg. Kurzer to Engelberg leaves from und fahren auf dem in Lucerne and alight Fussmarsch oder mit dem platform 13. Short walk or Vierwaldstättersee at the “Verkehrshaus” Shuttle zur Talstation der shuttle to the lower terminus

bis Kehrsiten. SEHENSWÜRDIGKEITEN SIGHTS & TOURS (Swiss Museum of Titlisbahnen. → ca. 10:00 of the Titlis cableways. → 09:45 Fahrt mit der Transport) bus stop ten Fahrt mit der Luftseilbahn → approx. 10:00 Trip on the Standseilbahn auf minutes later. Visit to bis zum Titlis auf 3238 Meter aerial cableways to the Titlis den Bürgenstock und Europe’s largest trans- über Meer. Atemberaubende at alt. 3238 metres. Heart- Besuch der neuesten port/mobility museum Aussicht. → ca. 12:00 Rück- stopping views. → approx. Hotelanlage der Zentral­ (verkehrshaus.ch). fahrt nach Engelberg. Lunch 12:00 Return to Engelberg. schweiz. Bei Kaffee und Lunch in the restaurant auf dem Berg oder im gut Lunch on the mountain Kuchen in einem der of this modern inter­ ausgebauten Bergdorf. or in the village. → 15:02 Restaurants geniessen active museum. → 15:02 Rückfahrt mit dem Return to Lucerne by train. wir den Ausblick über Return by bus Zug nach Luzern. → ca. 16:00 → approx. 16:00 Arrival in den See und weit über → 16:50 to the railway station. Ankunft in Luzern, Ausruhen Lucerne, rest at hotel. Luzern hinaus. im Hotel. → 18:00 Apéro in → 18:00 Drinks at the Seebar → ca. 11:30 Rückfahrt der Seebar des KKL Luzern. (KKL Luzern). → 19:30 Visit mit dem Shuttle-Schiff → 19:30 Besuch des the Lucerne Theatre zurück nach Luzern. Luzerner Theaters direkt an situated close to the River → 12:00 Wir steigen am der Reuss. Reuss. → 09:00 The next Bahnhofplatz in Luzern → 09:00 Am nächsten morning, a brief two-hour in den Bus Nummer 6, Morgen zum Abschluss ein tour of Lucerne’s old town 8 oder 24 und steigen kurzer, zweistündiger with stroll across the nach zehn Minuten Rundgang in der Altstadt Chapel Bridge. Fahrt an der Haltestelle Luzerns, zu Fuss über Verkehrshaus aus. Kapellbrücke. Der Besuch des grössten Verkehrs- und Transport­ museums Europas steht an (verkehrshaus.ch). Lunch im Restaurant des interaktiven, modernen Museums. → 16:50 Rückkehr mit dem Bus bis zum Bahnhof.

Zeitangaben ohne Gewähr. Times are subject to change. | 15

MUSEEN UND KULTUR

MUSEUMS AND CULTURE

| 17 Luzerner Theater 041 – das Kulturmagazin Lucerne theatre D4 86

041 – Lucerne’s Culture Magazine luzernertheater.ch | Theaterstrasse 2, 6003 Luzern «041 – Das Kulturmagazin» mit einem ausführlichen Kulturkalender ist die Monatszeitschrift für Luzern und die Zentralschweiz. Das Luzerner Theater direkt an der Reuss ist das einzige “041 – Das Kulturmagazin” including a detailed cultural calendar is professionell produzierende Theater der Zentralschweiz. a monthly magazine focused on Lucerne and Central Switzerland. In den drei Sparten Oper, Schauspiel und Tanz werden ­insgesamt 22 Produktionen in der Spielzeit 2019/20 zur kulturluzern.ch | null41.ch Premiere gebracht. The Lucerne Theatre on the River Reuss has been the only Jazzkantine producing theatre in Central Switzerland. You can expect Jazzkantine C4 a total of 22 premieres during the season 2019/20 in the jsl.ch/kantine.htm | Grabenstrasse 8, 6004 Luzern categories of opera, plays and dance. Die Jazzkantine ist das Konzertlokal der Jazzabteilung Luzerner Sinfonieorchester LSO der Musikhochschule Luzern und ein Treffpunkt für jedermann. Regelmässig Konzerte, Jam-Sessions und Lucerne Symphony Orchestra LSO Discoanlässe. Das LSO ist das Residenzorchester im KKL Luzern. The Jazzkantine, a popular meeting place, is where the The Lucerne Symphony Orchestra (LSO) is the orchestra in town’s music college puts on jazz gigs and jam sessions. residence of the KKL Luzern. sinfonieorchester.ch KKL Luzern (Kunst- und Kulturzentrum) James Gaffigan, Chefdirigent Chief Conductor KKL Lucerne (Culture and Convention Centre) E6 kkl-luzern.ch | Europaplatz 1, 6005 Luzern Schüür – Konzertzentrum Das meisterhafte Bauwerk des Architekten Jean Nouvel Schüür – Concert centre G6 birgt unter seinem weitreichenden Dach einen der besten schuur.ch | Tribschenstrasse 1, 6005 Luzern Konzertsäle der Welt. Beneath its jutting roof, the masterful KKL Lucerne Die Schüür ist einer der angesagten Orte in Sachen Livemusik created by architect Jean Nouvel contains one of the und Partys in der Stadt Luzern. world’s greatest concert halls. Concert hall Schüür is Lucerne’s place to be for live music and parties. Kleintheater Luzern Kleintheater Lucerne G5 Sedel – Musikzentrum Sedel – Music centre kleintheater.ch | Bundesplatz 14, 6003 Luzern sedel.ch | Sedelstrasse, 6006 Luzern 6 Eine der ältesten und meistbespielten Gastspielbühnen für die Sparten Sprech-, Musik- und Tanztheater, Kabarett, Das ehemalige Gefängnis ist heute ein Musik- und Atelier- Kindertheater, Musik und Literatur. zentrum. Jedes Wochenende gibt es Konzerte und Partys. The Kleintheater Lucerne is a venue devoted to guest The Sedel, a former prison, is now a music and workshop performances featuring the spoken word, musical centre. It puts on gigs and parties every weekend. and dance theatre, cabaret, children’s theatre, music and literature. Südpol Luzern – Musik, Tanz, Theater Südpol Lucerne – music, dance and theatre Kunstgalerien sudpol.ch | Arsenalstrasse 28, 6010 Kriens Art Galleries Der junge Kulturbetrieb Südpol hat sich innert kurzer Zeit Neben den verschiedenen Museen gibt es in Luzern auch mit einem innovativen Programm in Musik, Tanz und Theater viele schöne Galerien mit Kunst unterschiedlicher Art. einen überregionalen Namen geschaffen. Alongside the various museums, Lucerne is home to a The Südpol, a youth-oriented cultural institution, has quickly number of wonderful and varied art galleries. made a national name for itself thanks to an innovative programme of music, dance and theatre. Kunsthalle Luzern Art gallery Lucerne B6 Theater Pavillon Luzern kunsthalleluzern.ch | Löwenplatz 11, 6004 Luzern Theatre Pavillon Lucerne H9 Die Kunsthalle Luzern zeigt Wechselausstellungen spielleute.ch | theaterpavillon.ch | Spelteriniweg 6, 6005 Luzern von zeitgenössischen Künstlerinnen und Künstlern. Der Theater Pavillon im Luzerner Tribschenquartier The Kunsthalle Luzern gallery presents temporary ist Kulturwerkplatz und Begegnungsort. exhibitions featuring contemporary artists. The Theatre Pavillon in Lucerne’s Tribschen district is both a culture workshop and a place of encounter. Neubad Luzern Neubad Lucerne H4 Treibhaus – Jugend- und Kulturzentrum neubad.org | Bireggstrasse 36, 6003 Luzern Treibhaus – youth and cultural centre H9 Die kultur- und kreativwirtschaftliche Zwischennutzung treibhausluzern.ch | Spelteriniweg 4, 6005 Luzern des ehemaligen Hallenbads Biregg. Regelmässig Im Treibhaus finden regelmässig Konzerte von lokalen und Partys, Konzerte, Flohmarkt, Gesprächsrunden usw. internationalen Acts, Partys, Workshops und Lesungen statt. The former indoor swimming pool is now a place to be for The Treibhaus presents regular concerts by acts both local parties, concerts, flea markets, round of talks, etc. and international, parties, workshops, and readings.

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. 18 | Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. MUSEEN Luzerner Museums-Pass Besuchen Sie mit dem Luzerner Museums-Pass während zwei aufeinanderfolgenden Tagen MUSEUMS beliebig viele Museen.

Die Auswahl an Museen in Luzern ist Einmalig gültig: Verkehrshaus der Schweiz, einmalig umfangreich. Museumsliebhaber Kunstmuseum, Sammlung Rosengart, kommen hier voll auf ihre Kosten. Gletscher­garten, Richard Wagner Museum, Bourbaki ­Panorama, Historisches Museum, Lucerne boasts an enviable selection ­Natur-Museum, Hans Erni Museum. of museums. Museum lovers can look forward to numerous exhibitions on all kinds Preis: CHF 36 of different topics. Verkaufsstellen: Tourist Information im Bahnhof Luzern und alle teilnehmenden Museen

Lucerne Museum Card Visit any number of museums (one entry per museum) on two consecutive days using the Lucerne Museum Card.

Valid at: Swiss Museum of Transport, Museum of Art Lucerne, Rosengart Collection Lucerne, Bourbaki Panorama Luzern B6 Glacier Garden Lucerne, Richard ­Wagner Museum, Bourbaki Panorama Lucerne Bourbaki Panorama, Museum of History, Lucerne bourbakipanorama.ch | T +41 41 412 30 30 | Löwenplatz 11 Museum of Natural History, Hans Erni Museum. Das 112 x 10 Meter grosse Rundgemälde, ein europäisches Kulturdenkmal, ist Zeuge der Sehlust der Menschen des Price: CHF 36 19. Jahrhunderts. Es zeigt ein prägendes Ereignis der Purchase at: Tourist Information in the Schweizer Geschichte. Museumsbesuch mit Tablet-App! train station Lucerne and all participating museums The 112 x 10 meter circular painting, a European cultural ­monument, is a witness to 19th century audiences’ appetites for visual sensations. It depicts a defining event in Swiss ­history. Visit the museum with an app!

1 Pers. CHF 12 | Kind* CHF 7 | 01.11. – 31.03. | täglich 10.00–17.00 MUSEEN UND KULTUR MUSEUMS AND CULTURE MUSEEN UND KULTUR 1 Pers. CHF 12 | Child* CHF 7 | 01.11. – 31.03. | daily 10.00–17.00

Gletschergarten Luzern A6 Hans Erni Museum Glacier Garden Lucerne Hans Erni Museum C14 gletschergarten.ch | T +41 41 410 43 40 | Denkmalstrasse 4 verkehrshaus.ch/hansernimuseum | T +41 41 375 75 75 | Lidostrasse 5 Der Gletschergarten nimmt Sie mit auf eine Zeitreise Die Sammlung von 300 Arbeiten des Künstlers und Wechsel- vom Palmenstrand über die Eiszeit bis zur Gegenwart. ausstellungen auch mit Werken anderer Künstlerinnen und Zusatzattraktion «Eisflocken» mit Eisflocken-Bar. Künstler ermöglichen den Blick auf Ernis einzigartiges Schaffen The Glacier Garden takes visitors on a trip through time und zeitgeschichtliche, technische und ökologische Themen. from the palm beach by the sea to the glaciers from the last The collection of about 300 works of Hans Erni and temporary ice age. Additional attraction “ice flakes” with ice flake bar. exhibitions with works of other artists provide an overview of his unique work and historic, technical and ecological topics. 1 Pers. CHF 7.50** | Kind* CHF 4 | 01.11. – 31.03. | täglich 10.00 –17.00 1 Pers. CHF 7.50** | Child* CHF 4 | 01.11. – 31.03. | daily 10.00 –17.00 1 Pers. CHF 32 | Kind* CHF 12 (inkl. Verkehrshaus) | täglich 10.00 – 17.00 1 Pers. CHF 32 | Child* CHF 12 (incl. Museum of Transport) | daily 10.00 – 17.00

* 6–16 Jahre / 6–16 years ** Aufgrund Umbauarbeiten reduzierte Preise / reduced prices due to construction works | 19 2,100 FREE PARKING SPACES

20 |

EmmenCenter_Annonce_CityGuide_A5_148x210mm_EN_RZ_vec.indd 1 19.02.19 11:57 Historisches Museum Luzern D3 Kunstmuseum Luzern D6 Museum of History Lucerne Museum of Art Lucerne historischesmuseum.lu.ch | T +41 41 228 54 24 | Pfistergasse 24 kunstmuseumluzern.ch | T +41 41 226 78 00 | Europaplatz 1 Geschichte der Region hautnah erleben: Theatertouren im Die Gegenwartskunst, Wechselausstellungen sowie Museumslager, Objekte in der Dauerausstellung mit einem die lebendige Auseinandersetzung mit der Sammlung Tablet erforschen oder Sonderausstellungen besuchen. sind die Schwerpunkte des Kunstmuseums Luzern. Explore the region’s history up close: take a theatre tour The museum of art focuses on contemporary art and temporary or examine the exhibitions with a tablet. exhibitions and engages with aspects of its own collection.

1 Pers. CHF 10 | Kind* CHF 3 | Di – So 10.00 – 17.00 1 Pers. CHF 15 | Kind* CHF 6 | Di – So 11.00 – 18.00 | Mi 11.00 – 20.00 1 Pers. CHF 10 | Child* CHF 3 | Tue – Sun 10.00 – 17.00 1 Pers. CHF 15 | Child* CHF 6 | Tue – Sun 11.00–18.00 | Wed 11.00–20.00

Museum Sammlung Rosengart Luzern E5 Natur-Museum Luzern D3 Rosengart Collection Lucerne Lucerne Museum of Natural History rosengart.ch | T +41 41 220 16 60 | Pilatusstrasse 10 naturmuseum.ch | T +41 41 228 54 11 | Kasernenplatz 6 2,100 FREE Die Klassische Moderne ist im Museum nebst einzigartigen Das einzige naturhistorische Museum der Region Werken von Pablo Picasso und Paul Klee mit über 20 zeigt Teile der umfangreichen Sammlungen zu Geologie, PARKING weiteren Künstlern des 19. und 20. Jahrhunderts vertreten. Fauna und Flora. SPACES The museum shows Classic Modernists, Pablo Picasso, The only such museum in the region shows selections from Paul Klee and 20 other artists of the 19th and 20th century. its extensive collections of geology, fauna and flora. MUSEEN UND KULTUR MUSEUMS AND CULTURE MUSEEN UND KULTUR 1 Pers. CHF 18 | Kind* CHF 10 | 01.11. – 31.03. | täglich 11.00 – 17.00 1 Pers. CHF 10 | Kind* CHF 3 | Di – So 10.00 – 17.00 1 Pers. CHF 18 | Child* CHF 10 | 01.11. – 31.03. | daily 11.00 – 17.00 1 Pers. CHF 10 | Child* CHF 3 | Tue – Sun 10.00 – 17.00

Forum Schweizer Geschichte Schwyz Forum of Swiss History Schwyz Mit der Dauerausstellung «Entstehung Schweiz. Unterwegs vom 12. ins 14. Jahrhundert» zeigt das Forum Schweizer Geschichte Schwyz die Entstehungsbedingungen der alten Eidgenossenschaft im Mittelalter auf. Die Geschichte zur Entstehung der Schweiz ist als Erlebnisparcours angelegt, der Kinder und Erwachsene emotional anspricht. The permanent exhibition at the Forum of Swiss History by the title of ‘Switzerland in the Making. Through the 12th to the 14th Century’ focuses on the foundation and early development of the Old Swiss Confederacy in the Middle Ages. Designed as an adventure tour to address our senses, the exhibition appeals to children and adults alike. 30 Min. 50 Min. von Luzern

* 6–16 Jahre / 6–16 years | 21

EmmenCenter_Annonce_CityGuide_A5_148x210mm_EN_RZ_vec.indd 1 19.02.19 11:57 Region St. Gotthard.

Entdecken Sie die vielfältigen Winterangebote. Discover various winter offers.

sbb.ch/gotthard sbb.ch/en/gotthard

RA_382 Ins Gotthard (D) 131×93, CityGuide.indd 1 18.09.19 16:33

22 | WEITERE MUSEEN OTHER MUSEUMS

Alpineum – 3D-Alpen-Panorama Alpineum – 3D Alpine panorama alpineum.ch, Denkmalstrasse 11 1 Pers. CHF 5 | Kind** CHF 3 | täglich 09.00 – 18.00 (November – März geschlossen) Richard Wagner Museum H12 1 Pers. CHF 5 | Child** CHF 3 daily | 09.00 – 18.00 Richard Wagner Museum (November – March closed) A6 richard-wagner-museum.ch | T +41 41 360 23 70 | Richard-Wagner-Weg 2 Originale erzählen vom Leben des berühmten Museum im Bellpark Komponisten auf Tribschen, der hier sechs Jahre lebte Museum in Bellpark und arbeitete (1866 – 72). bellpark.ch, Luzernerstrasse 21, 6010 Kriens Original artefacts illustrate the life of this famous composer, 1 Pers. CHF 10 | Kind** CHF 8 | Mi – Sa 14.00 – 17.00 | So 11.00 – 17.00 who resided in Tribschen for six years from 1866 to 1872. 1 Pers. CHF 10 | Child** CHF 8 | Wed – Sat 14.00 – 17.00 | Sun 11.00 – 17.00 1 Pers. CHF 10 | Kind** CHF 5 | Di – So 11.00 – 17.00 | Winterpause 1.12. – 31.3. 1 Pers. CHF 10 | Child** CHF 5 | Tue – Sun 11.00 – 17.00 | Winterbreak 1.12. – 31.3. Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue.

* 6–16 Jahre / 6–16 years ** Kinder bis 12 Jahre gratis / Free admission up to the age of 12

Verkehrshaus der Schweiz C14 Swiss Museum of Transport verkehrshaus.ch | T +41 41 375 75 75 | Lidostrasse 5 Das Verkehrshaus zeigt mit mehr als 3000 Objekten die Entwicklung des Verkehrs und der Mobilität auf Strasse, Schiene, Wasser, in der Luft und im Weltall. The Swiss Museum of Transport shows development of trans- port and mobility on road, rail and water, in the air and in space. MUSEEN UND KULTUR MUSEUMS AND CULTURE MUSEEN UND KULTUR 1 Pers. CHF 32 | Kind* CHF 12 | Winter 10.00 – 17.00 | Sommer bis 18.00 1 Pers. CHF 32 | Child* CHF 12 | Winter 10.00 – 17.00 | Summer until 18.00

30-minütige Entdeckungsreise 30 minutes visitor experience

Verkehrshaus in Luzern Täglich offen/Open daily

| 23 Visit the Lion Monument and the nearby museums Glacier Garden and Bourbaki Panorama

Natural Monument Phone 041 410 43 40 European Cultural Monument, Panorama painting gletschergarten.ch Phone 041 412 30 30, bourbakipanorama.ch

WELCOME ON BOARD! Wintererlebnisse rund um den Vierwaldstättersee

WINTER DREAMS ON LAKE LUCERNE

Das Schiff bringt Sie auch im Winter täglich und bei jedem Wetter bequem zu den Bergbahnen am See: Bürgenstock, Rigi und Klewenalp warten auf Sie!

Schifffahrtsgesellschaft des Vierwaldstättersees (SGV) AG Information und Buchung: Tel. +     oder lakelucerne.ch

2019_CityGuide_Winter.indd 1 28.08.2019 09:00:02 AUSFLÜGE UND MOBILITÄT EXCURSIONS AND MOBILITY (RE)// Änderungen vorbehalten Sursee ( Rickenbac (IR) Sempach-Station (70) St. 23 Menzike Buttisholz (60) Ehrendingen Langnau i.E (S6) Jos. Schryberstr. Niklausengasse Eichenspes Schachen (S61) Zumhofstr. Ettiswil (61) S Neuenkirch (72) 1 Rain (51) h Zumhof ) Langentha Südstrasse LU (52)

Wahligen Nord Nord Eigenthal n Bern (RE) Rothenburg 1 (50) Senti Hammerschmiede Bahnhof

71 ( Feldmühle Stampfeli Obernau Schiessstand Oberrodel Feldmatt

I

KEA) Klösterli l Pulvermühle /

Busschleife Süesstannen 1 Moosschür 23 , Obere 5 Schappe- Dorf Littau Bahnhof 70 Bachstr. Kriens, Center Gabeldingen Wegscheiden 1 Stalden Buzibach 5 Bahnen Pilatus-

Stächenrain 1 1

0* Weinhalde 6 5 0 Eichenring Himmelrichstr. 50 Roggernhalde Gabeldingen Friedhofstr. Säntihof Kirchbühl Schulhaus Strassenkreuz Mauritiusring 10* 2 Sidhalde Oberhusweg Gemeindehaus Oberhusrain 52 Guetrüti Pilatus Zentrum 1 Schachenhof

21 Bergstr. Lohrensäge Bertiswil Schönbühl Dattenbergrain Dattenbergstr. Obere Krauerhalle Gasshof Staldenhof S1 Littau 15 Bellpark Hofmatt- Wiggenhof Grabenhof RE

Johannes- S6 Neuhof Lindau

Schützenhaus 72 Pilatusmarkt , IR S

kirche Dorf 46

Grossfeldstr. Obere Erlen 6 7 Rothenburg Dorf 1 Ennethorw Zunacher 4 1 Riffig Obergütschhalde Spitz 1 RE Technikumstr strasse Schachen- Dattenmatt Chörbli Obergütsch Eschenbachstr. Sportweg Erlenmatte

Obergütschrain Blattenmoos 4 4 2 Schulhaus Hergiswil Bahnhof 5 Dattenberg Ruopigen Matt Ref. Lauerzweg Schwimmbad Oberkuonimatt Obergütschstr. Interlaken Ost (IR) 5 Steinen Listrig

Hergiswil Matt Flecken Nidfeld 2 Obermatt Mühlehof 6 Südpol Michaelshof Untere Kirche 1 4 strasse Alpen- 1 Sachseln (S55) Steinibach Wiese 1 Ref. Bösfeld . Kuonimatt Erlenring Giswil (S5) Rosenstr. Spier Ruopigen Riffigstr. Kirche Zentrum Haldenring Längweiher Rothenhalde Alp Sprengi hammer Kupfer- 1 Allmendli Unter-Dattenberg Gigeliwald 6 Luzern Allmend/ 1 Sternmatt 1

Steinhofstr. Hübeli Grosshofstr. Rönnimoosrain Sonnenplatz 40 Benziwil Werkhof Ober Benziwil West Bahnhof Horw Mattenhof Kriens Engelberg (IR) Stans (S44) Wolfenschiessen (S4) Schaubhus 1 1 4 2 Waldstr. Celtastr. Schulhaus 4 4 Gersag Staffeln Messe Steinhofrain

Schifflände Gemeindehaus Mattli Untergütsch Ost 20 1

0 Grenzhof Krauerstr. Gütschwald Viscosistadt Horw Zentrum

Rank 20 Steinhof Sonnenbergstr. Zihlmattweg Waldegg Frohburg 43

Eichhof Kanonenstr.

S4 Wegscheide

Kirchweg

Fluhmühle

Sportplatz Sportplatz Sportplatz Sportplatz Sportplatz Sportplatz Schiff Sportplatz

Rüeggisingen Rüeggisingen Rüeggisingen S5 Berglistr. Rüeggisingen

S44 Zähringerstr. Château Paulusplatz Gütsch Emmenbrücke

Kreuzstutz 46 Gersag Stege Kasernenplatz

Abendweg Abendweg Abendweg Abendweg Abendweg Abendweg Abendweg Abendweg

S55 Abendweg

Kasernenstr. Kasernenstr. Kasernenstr. Kasernenstr. Kasernenstr. Kasernenstr. 2 2 Kasernenstr. 1 Hirzenhof Hofrüti

n Moosegg Emmenbrücke / 4 Kirchfeld

1 4 IR 5 Bahnhof 5 4 Breitenlachen Bahnhof Emmenbrücke, Hubelmatt Mönchweg Schwimmbad Felmis Pilatusplatz Mooshüsli Gütsch Bahnhof Ost Emmenbrücke, Buholz 1 Marienkirche Lindenheim Kreuzmatt

2 Süd Steghof Emmen S 20 Linden- 9 St. feldring 26 4 Fichtenstr. Emmenfeld S99 Karli Geissenstein 9 4 Biregghof 1 Tiefe Center Sternmatt

Reussport Kirche 1 Rodtegg Brüggligasse 9 Kantonsspital Bodenhofterrasse Friedental Brünigstr. Sedelstr. Schwanderhofstr. Sternen Mühlemattstr. Unter Spitalhof 10*

26

Geissmatthöhe Dorni Schwanenplatz Allmendli Friedbergstr. 7 1

moosweg 8

Gopplis- Bramberg Luzernerhof Flugzeugwerke

Hirtenhof Zumbachhof 2

Bundesplatz 1 Urnerhof

Hasli S1 2 Löwenplatz Kantonalbank 1 Werkhofstr. 40 IR Wesemlinrain Weinbergli Hochdorf (S99) Schlossberg Rosenberg Lenzburg (S9) Schiffstation Kastanienbaum, Jugendherberge Bahnhof Waldibrücke Luzern Bahnhof 10* 8 Eisfeldstr. Weggismatt Wartegg Buchrain, Reussbrücke

Schönbühl 1 9 14 Waldwinkel Krämerstein St. Niklausen, Unterwil Mättiwil Langensand Haslihorn Stutz 24 1 Halden- 23 Sagenwald 11 Buchrain, 6 steig 1 Maihof St. Hochdorf Wey Klemens Hünenberg Schachenweid

Maihofmatte-Rotsee

8 Matthof

Casino- 1

Eichmatt 11 weg weg

Palace weg Buchrain, Ronstrasse Oberhofen Inwil, Kapuziner- Morgenweg Dreilinden Felsberg Kloster Zwyssigplatz Gartenheim Falken Schmiedhof 7 Unterlöchli

Schulhaus Europe Gärtnerstr. Ebikon Bahnhof Pannerhof Kirchbreite Buchrain,

Dietschiberg Mühlegg

Ebikon, Halte Konservatorium Konservatorium Konservatorium Löwen Haslirain Perlen,

Verkehrshaus Gerbe Dorf Lützelmatt-

Gültig ab 9.12.2018 und TarifzonenLiniennetz

1 St Klinik str. str. 22 0*

Inwil, Schweizerheim

Unterlöchli Sagenschulhaus

26

Rigistr.

. Dorf Perlen,

Zentralschulhaus Anna

Buchrain Buchrain Buchrain (Mall) (Mall) (Mall)

Brüel Schlössli

zu mehreren Zonen. der Zonengrenze und gehört Die Haltestelle liegt auf zu mehreren Zonen. Die Haltestellen gehören doppelt gezählt. Zonen für die Preisberechnung Kombination mit anderen Die Tarifzone 10* wird in Seefeldstr. Ladengasse Leumatt

Dierikon Dierikon Dierikon

Hotel Seeburg Dierikon

Dorf Hofmatt Schlösslirain 1

10 Post Perlen,

Schlösslihalde

, Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Migros Bahnhof Bühl Root D4 Weichlen Schindler Brüelstr. Stuben 26 6 Gisikon-Root Bahnhof SchiffländeSeeburg- 73 Ebikon, Fildern (Mall)

Oberseeburghöhe Widspüel Nussbaum Oberseeburg Höchweid 23

Hermitage 26 S3 Giseli Root D4, Oberfeld

Englisch Friedhof Schädrütihalde Hochhüsliweid Luegisland Rigiblick Adligenswil, Ronmatt Root, Dorf Wilweg Schlosshof VAE Würzenbachmatte Höfli Blatte Ottigenbühl

8 1 10 Eggen Sagi Hartenfels Würzenbach 24 Buchmatt 1 Chliäbnet Rotkreuz Hochrüti 0* Dorf Lerchenbühl

Klösterli Büttenen Götzentalstr.

Piuskirche 28 Agglomeration Luzern Rosenhalde Weitblick Büttenenhalde 29 , Bahnhof 28 Balm Meierskappel Hirschen Kapelle Böschenache Udligenswil, Dreiangel 10* 29 Honau,

Obermattstr. Neuheim Huob Schlössli Meggen Nord Kreuz Bahnhof Rotkreuz

Tschädigen Frohsinn Schützenmatt Schulanlagen Feissenacher Weidstrasse Käppelihof Fussweg Endhaltest eine Richtung Halt nur in Busse RBusse Bahn , r Udligenswil, Dorfplatz Passepartout) (ausserhalb Rotkreuz SBB Breitfeld Robmatt Zentrum Meggen 24 alte Ibikon Gottlieben Süd 25 , Post 29

elle 73 Küssnacht Brunnen (S3) Baar/Zürich St. Gallen (VAE) (S1/IR)

26 | Autovermietung Car rentals Kostenloses ÖV-Ticket Avis, Sternmatt 9, 6010 Kriens, avis.com Europcar, Inseliquai 12a, 6005 Luzern, europcar.ch Als Übernachtungsgast in der Stadt Luzern profitieren Sie von der kostenlosen Nutzung von Bus Hertz, Luzernerstrasse 48, 6030 Ebikon, hertz.com und Bahn in der Tarifzone 10 in der Stadt Luzern Miecar AG, Neuweg 8, 6003 Luzern, miecar.ch (exkl. Schifffahrt). Mobility Carsharing, mobility.ch Weitere Informationen finden Sie auf S. 57 oder unter luzern.com/gaestekarte. Bahnhof Luzern Train Station Lucerne E6 Das SBB Reisezentrum im 1. Obergeschoss des Bahnhofs Luzern bietet zahlreiche Dienstleistungen an: Free use of public transport Verkauf von und Beratung zu nationalen und internationalen Bahnbilletten, Geldwechsel und Geldversand, Gepäckver- Visitors staying in an accommodation in the City of sand, Gepäckaufbewahrung und viele mehr. Lucerne can travel for free on public transport in the sbb.ch/bahnhof-services city of Lucerne (buses and trains, excl. boats). Advice and sale of national and international train tickets, Further information can be found on p. 57 or at currency exchange and sending, luggage transport luzern.com/visitorcard. and storage and many more. sbb.ch/bahnhof-services

Parkmöglichkeiten Public parking Bitte folgen Sie dem Parkleitsystempls-luzern.ch. Please follow the illuminated parking signs pls-luzern.ch. Altstadt, Baselstrasse 4 D2 Am Gütsch, Baselstrasse 61a Bahnhofparking P1+2, Bahnhofplatz 1 * D6 Bahnhofparking P3, Frohburgstrasse 3 E6 Casino-Palace, Haldenstrasse 6 * B8 City Parking, Zürichstrasse 35 A6 Eichhof, Obergrundstrasse 109 F1 Eiszentrum, Eisfeldstrasse 2 H9 Flora, Seidenhofstrasse E5 Hirzenmatt, Winkelriedstrasse 36 F4 Kantonalbank, Hirschmattstrasse * E4 Kesselturm, Burgerstrasse 20 * E3 Tipp Schlitteln Löwencenter, Zürichstrasse 7 * A6 Sledging tip National Hof, Haldenstrasse 23a * B7 Die Region Vierwaldstättersee ist ein Paradies für Schlittler. Allmend, Horwerstrasse 93 H1 The Lucerne-Lake Lucerne Region is a sledging paradise. Schweizerhof Parking, Schweizerhofquai 3 * C5 Rigi Kulm – Schwändi – Rigi Klösterli, 4 km, rigi.ch Alle Parkhäuser sind 24 Stunden geöffnet. Fronalpstock – Stoos, 2 km, stoos.ch All car parks are open 24 hours. Klewenalp – Stockhütte – Emmetten, 9 km, klewenalp.ch *Parkhaus verfügt über eine Elektrotankstelle Melchsee-Frutt – Stöckalp, 8 km, melchsee-frutt.ch Parking with electric filling station Geschnialp – Engelberg, 3,5 km, titlis.ch Schiff Boat Cruises Brunni – Ristis, 2,5 km, brunni.ch EXCURSIONS AND MOBILITY AUSFLÜGE UND MOBILITÄT EXCURSIONS AND MOBILITY Direkt beim Bahnhof sind seeseits die Landungsstege Rossweid – Sörenberg, 3 km, soerenberg.ch für die Schiffe der SGV zu finden. Nätschen – Andermatt, 4,5 km, skiarena.ch Boat piers are located in front of the train station. lakelucerne.ch Velovermietung Taxi Taxi Bicycle rentals nextbike an diversen Standorten in der Stadt Taxistände befinden sich vor dem Bahnhof Luzern, nextbike, several locations in the city am Schwanenplatz, am Pilatusplatz und vor dem nextbike.ch Luzerner Theater. Taxi stands are located in front of the train station, SBB Fahrräder am Bahnhof Luzern at Schwanenplatz, at Pilatusplatz and in front SBB bicycles at the Lucerne train station of the Lucerne Theatre. rentabike.ch

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 27 KIDS& FAMILY 1 2 SCHLITTELN MELCHSEE-FRUTT MUSEEN FÜR KINDER SLEDGING AT MELCHSEE- MUSEUMS FOR KIDS FRUTT Wenn Kinder Museen erleben wollen, Willkommen auf dem längsten so verhelfen theatralische Darbietun- Schlittelweg der Zentralschweiz. gen oder spezielle Kinderführungen Von der Melchsee-Frutt geht die oft zu mehr Spass. In Luzern bieten rasante Fahrt auf gut gesicherten sich dafür einige Museen an: Das Wegen und 8 Kilometern Länge historische Museum, das Museum hinunter nach Stöckalp. 1000 Höhen- Sammlung Rosengart oder das meter dauert der Spass, der selbst- Bourbaki Panorama. verständlich in individuellem Tempo gefahren werden kann. Aus Sicher- Historisches Museum: Mit dem Theater im heitsgründen sind auf dem Schlittel- Museum wird das Interesse an den Museumsinhalten auf überraschende Weise weg keine Hunde erlaubt. geweckt. Geschichte wird aufgeführt Melchsee-Frutt: Erreichbar ab Luzern via (historischesmuseum.lu.ch). Sarnen-Kerns-Stöckalp. Die Anfahrt kann mit Museum Sammlung Rosengart: Geführt und Luzern hat für Familien mit Zug und Postauto oder individuell erfolgen angeregt vom Inhalt des (B)SUECH-SACK (online: sbb.ch). Auf Stöckalp stehen Kindern viel zu bieten. Tolle begeben sich Kinder mit «ihren» Erwachsenen Parkplätze bereit. Die Wintersaison eröffnet auf eine abwechslungsreiche Suche durch das Spielplätze, abwechslungs­ am 14. Dezember 2019 und dauert bis Museum. Im (B)SUECH-SACK befinden sich reiche Museen und vieles 13. April 2020 (mehr online unter: Wegbeschreibung, Bildausschnitte, Rätsel oder mehr lassen die Herzen der melchsee-frutt.ch) andere Hinweise (rosengart.ch). Kinder und Eltern höher­ Schlitten-Miete: Auf Stöckalp kann man Bourbaki Panorama: Lilly und Anna erzählen schlagen. Wir haben für Sie Schlitten mieten (für CHF 18/Tag). aus ihrer Perspektive die Geschichte vom Ein Schlittelpass kostet CHF 41 (für Jugendliche hier fünf Familien-Highlights Panorama und den Bourbakis in Luzern. ab 16 J. CHF 31, für Kinder bis 16 J. CHF 20). Samstag, 10.30–11.30 Uhr zusammengestellt. Welcome to the longest sledge run (bourbakipanorama.ch). Einpacken und los gehts! in Central Switzerland. The fast 8 km Theatrical enactments or special run leads from Melchsee-Frutt to tours for kids can help bring museum Lucerne has a lot to offer for Stöckalp along a series of safe visits to life for children. Three of families with children. Great slopes. The difference in altitude Lucerne’s museums offer this: the playgrounds, varied museums over that distance is 1000 metres – History Museum, the Rosengart you can navigate the run at a speed and much more besides will Collection and the Bourbaki Pano­ of your choice. For safety reasons, rama. They are centrally located and make both children and parents dogs are not permitted on the sledge can be reached on foot from any jump for joy. We have put run. point within 15 minutes. together five family-friendly Melchsee-Frutt: accessible from Lucerne via Museum of History: the theatre in the museum highlights for you. Let’s go! Sarnen-Kerns-Stöckalp via train and PostBus provides an engaging introduction to the (online: sbb.ch) or car: parking is available museum’s exhibits. History is brought to life at Stöckalp. The winter season is from (historischesmuseum.lu.ch). 14 December 2019 to 13 April 2020 (details online at: melchsee-frutt.ch) Rosengart Collection: Guided and inspired by the content of special activity packs, children Sledge hire: available at Stöckalp (CHF 18/day). and the adults supervising them embark on an A day‘s sledge pass costs CHF 41 (CHF 31 for exploration of the museum. The activity pack young people aged 16 and over, CHF 20 for comprises a plan, extracts of the paintings, children under 16). puzzles and information (rosengart.ch). Bourbaki Museum: Lilly and Anna tell the story of the panorama painting and the Bourbakis in Lucerne from their perspective. Saturday, 10.30 – 11.30am. (bourbakipanorama.ch). 28 | 4 EISFELDER IN LUZERN ICE RINKS IN LUCERNE Wenn es Winter wird, bricht definitiv die Zeit des Eisfeld-Spasses an. Nur zehn Busminuten vom Bahnhof entfernt liegt das Stadion, in dem zwei Eisflächen zum Verweilen laden 5 (outdoor und indoor). Ab dem PLANETARIUM / 23. November bis am 5. Januar lädt VERKEHRSHAUS DER SCHWEIZ zudem das Eisfeld vor dem KKL PLANETARIUM / SWISS 3 Luzern zum Schlittschuhlaufen ein. MUSEUM OF TRANSPORT KINDERSCHIFF Eiszentrum: Anfahrt und Öffnungszeiten: Seit 1969 verzaubert das sogenannte CHILDREN’S BOAT Die Anfahrt ist per Bus Nummer 6, 7 oder 8 ab Planetarium im Verkehrshaus seine Bahnhof einfach, Haltestelle Eisfeld. Geöffnet Besucher: Ein Himmelssimulator, der Spiel und Spass auf dem Vierwald- ist das Eisfeld ab 6. Oktober 2019 und bis den Weltraumspaziergang vom Pols- stättersee: Entdecken Sie mit Ihren 15. März 2020. Der öffentliche Eislauf beginnt tersessel aus ermöglicht. Wer diesen Kindern, Götti- oder Enkelkindern stets um 9 Uhr (samstags schon 8 Uhr, Sternenhimmel an der 18 Meter die spannenden Gesellschaftsspiele sonntags 8.30 Uhr). Der Eintritt ist unter hohen Kuppel einmal gesehen hat, des Spieleverlags Ravensburger. CHF 10 zu haben, Schlittschuhe zum Mieten vergisst ihn nie mehr. Ausserdem bil- Von «Labyrinth» über «memory®» bis sind vorhanden (mehr online: eiszentrum.ch). det er weiter. Die Wissensvermittlung zum «Leiterspiel» sind altbekannte Live on Ice: Vor dem KKL Luzern, 23.11. (Eröff- ist einmalig. Empfohlen für Kinder ab wie auch brandneue Spiele dabei. nungsevent) – 5.1.2020, jeweils 16 – 22 Uhr, 6 Jahren. Es darf gewürfelt, gebaut, geraten Samstag/Sonntag 13 – 22 Uhr, liveonice.ch und vor allem gelacht werden! Winter means ice skating fun. The Lidostrasse 5, 6006 Luzern, T +41 41 375 75 75, verkehrshaus.ch, täglich von 10 bis 17 Uhr, Dauer: 2,5 Stunden jeden Mittwochnachmittag stadium with its two rinks (outdoor erreichbar mit Bus Nr. 6 oder 8 (Haltestelle um 14.12 Uhr. Die Spiele können im reser­ and indoor) is just a ten-minute bus Verkehrshaus), Preise zwischen CHF 7 und 16 vierten 2. Klasse-Restaurant ausgeliehen und ride from the railway station. And für Planetarium, Tagespass Museum zwischen ausprobiert werden und wer sich mit der also the ice rink in front of the KKL CHF 11 und 56. Spielanleitung schwertut, kann sich an die Luzern invites you to ice skate in a geschulten Betreuerinnen wenden unique atmosphere. The Planetarium at the Swiss Muse- (lakelucerne.ch). um of Transport has been captivating Ice Rink Lucerne: Directions and opening visitors since 1969. State-of-the-art Fun and games on Lake Lucerne: hours: the journey by bus no. 6, 7 or 8 from technology allows you to take a take your children, godchildren or the railway station is straightforward; alight at space walk from the comfort of your grandchildren to discover games “Eisfeld”. The rinks open on 6 October 2019 seat. No one who has seen the starry publisher Ravensburger‘s engaging and closes on 15 March 2020. Public sessions sky projected onto the 18-metre-high board games. They include family start at 9 in the morning (8 on Saturdays, planetarium dome will ever forget it. favourites “Labyrinth”, “memory®” 8.30 on Sundays). Admission is less than Learn all about the latest research in

and “Leiterspiel” as well as brand- CHF 10 and skates can be hired at the venue AUSFLÜGE UND MOBILITÄT EXCURSIONS AND MOBILITY the field of astronomy. Recommend- new games. A boatful of dice- (more online: eiszentrum.ch). Live on Ice ed age: 6+. throwing, constructing, guessing (ice rink): In front of the KKL Luzern, 23.11. and laughing! (opening event) – 5.1.2020, from 4pm – 10pm, Lidostrasse 5, 6006 Lucerne, T +41 41 375 75 75, Saturday/Sunday 1pm – 10pm, liveonice.ch verkehrshaus.ch, daily from 10 until 17h, easy Duration: 2.5 hours, every Wednesday to reach by bus No. 6 or 8 (Verkehrshaus 14.12 hrs. The fun takes place in the specially stop). Admission between CHF 7 and 16 reserved 2nd class restaurant, and staff are (Planetarium), museum day pass between on hand with hints and tips (lakelucerne.ch). CHF 11 and 56.

| 29 01_PB_Ins_Dragon_A5h_d.indd 1 13.12.16 14:08 biosphaere.ch | T +41 41 485 88 50 A willisau-tourismus.ch | T +41 41 970 26 66 B

UNESCO Biosphäre Entlebuch: Wintermärchen Willisau: Entdecken und geniessen Geniessen Sie die schöne Landschaft des Entlebuchs Willisau mit seiner historischen Altstadt ist das perfekte im Winter. Ob auf der Skipiste, der Loipe oder den vielen Ziel für einen Tagesausflug. Tauchen Sie ein in die Winterwanderwegen, es gibt viel zu entdecken. ­gemütliche Atmosphäre von Willisau mit seinen Sehens- würdigkeiten, charmanten Läden und Cafés. UNESCO Biosphere Entlebuch: Winter wonderland Enjoy Entlebuch’s beautiful countryside in wintertime. Willisau: Discovering and enjoying Whether on the ski slopes, the cross country ski trails or Willisau and its historic old town is the perfect choice for the many winter hiking paths, there is much to discover. a day trip. Immerse yourself in the cozy atmosphere of the village with its sights, charming shops and cafes.

sempachersee-tourismus.ch | T +41 41 920 44 44 C weggis-vitznau.ch | T +41 41 227 18 18 D AUSFLÜGE UND MOBILITÄT EXCURSIONS AND MOBILITY

Region Sempachersee: Bewegen – entdecken – geniessen Weggis Vitznau Rigi: Die Ferienregion Der idyllische Sempachersee lädt auch während der Winter- Die Wohlfühlregion bietet Wellness, zwei idyllische Dörfer monate ein zu ruhigen Spaziergängen und erholsamen am Seeufer und die majestätische Rigi mit Schneesport­ Momenten. Die Aufenthalte rund um den See lassen sich gut erlebnissen – ein wahres Paradies. mit kulinarischen und kulturellen Angeboten kombinieren. Weggis Vitznau Rigi: The Holiday region Lake Sempach Region: Experience – Discover – Enjoy The oasis of wellbeing offers wellness, two idyllic The idyllic Lake Sempach invites you to quiet walks and lakeside villages and the majestic Mt. Rigi with snow relaxing moments. Combine your stay in the Lake Sempach sports adventures – a true paradise. Region with a culinary and cultural experience.

| 31 Melchsee-Frutt: Inspi- Melchsee-Frutt: ration auf 2000 m ü. M. Inspiration on 6’500 ft

Melchsee-Frutt im Winterkleid steht Set amid an imposing mountain scenery, für gediegene und erlebnisreiche Melchsee-Frutt in winter is popular for Wintertage in einer imposanten und its enjoyable ambience and refreshing cli - offenen Berglandschaft. Ab Luzern mate. It lies within an hour from Lucerne innerhalb einer Stunde mit Bahn/ by train and postbus. Top7 offers: Postauto erreichbar. Top7-Angebote: – Ski & Snowboard – Ski & Snowboard – fruttpark.ch (freestyle park) – fruttpark.ch (Freestylepark) – Fruttli land (childrens ski learning place) – Fruttli-Land (Kinderland) – Sledding – Schlitteln – Winter hiking & snow shoe trails – Winterwandern & Schnee- – Ice Fishing schuhlaufen – Cross-country skiing – Eisfischen – Langlauf

WWW.MELCHSEE-FRUTT.CH TEL +41 41 669 70 60

Tell-Pass: 1 Ticket für die Tell-Pass: 1 ticket for Rigi –Majestätische Rigi – Majestic moments Momente Perfekte Rundreise – die A superb roundtrip – Zentralschweiz Central Switzerland «GoldiFamilien Safari» the ‘Goldi family safari’ Reisen Sie mit der ersten Bergbahn Enjoy the ride with Europe’s first Europas auf die Königin der Berge. mountain railway up to the Queen of Geniessen Sie einen unvergesslichen the Mountains. Discover an unforget- Mit dem Tell-Pass erleben Sie die Offering unlimited travel by train, bus, boat Klewenalp-Stockhütte, der traumhafte Klewenalp-Stockhütte; popular excursion 360-Grad-Panoramablick über die table 360-degree panoramic view Ausflugsberg in der Zentralschweiz auf mountain above 1600 meters above sea Zentralschweiz mit Bahn, Bus, Schiff and cable car, the Tell-Pass represents a won- Schweizer Alpen und das Mittelland over Switzerland with its many al pine 1600 müM. Das ideale Gebiet für Win- level with a stunning view of the surroun - und zahlreichen Bergbahnen einfach derfully simple way of discovering the region. mit seinen unzähligen Seen. Präpa- peaks and lakes. Well-prepared sledg- rierte Schlittel- und Winterwander- ing runs and hiking trails as well as a tersportler aber auch für Geniesser und ding mountain area and lake Lucerne. und unkompliziert. Naturfreunde. Gemütliche Berggasthäuser Either the perfect destination to practise wege sowie drei kleine, aber feine small skiing area are inviting the whole mit traditioneller Küche und dazu die winter sport or to relax and to enjoy the Leave everyday life behind you – it’s time to Skigebiete laden Gross und Klein zu family to spend a cosy day on the eindrückliche Aussicht über den Vier- untouched nature. A visit in one of our cosy Raus aus dem Alltag, rein ins Vergnügen! relax and enjoy yourself! einem gemütlichen Tag ein. Perfekt mountain. Can be perfectly reached by waldstättersee, runden einen Ausflug ab. and typical mountain restaurants with erreichbar mit Schiff oder Bahn via Vitznau, Goldau oder Weggis by boat Die Talstation in Beckenried erreichen Sie traditional Swiss menus complete the trip. Vitznau, Goldau oder Weggis gelan- or train. Relax and enjoy your stay at von Luzern aus per Schiff oder Zug und The cable car station in Beckenried can gen Sie einfach und stressfrei auf die the sun-spoiled Rigi mountain. Postauto. Die Talstation Emmetten erre- be reached from Lucerne by boat or train sonnenreiche Rigi. ichen Sie via Beckenried per Postauto. and (post)bus. For the gondola station in WWW.RIGI.CH Emmetten, take the (post)bus via Beckenried. TEL +41 41 399 87 87 WWW.KLEWENALP.CH oder WWW.TELL-PASS.CH TEL +41 41 624 66 00 Freie Fahrt an Tagen TEL +41 41 227 17 17 10 days Unlimited or Travel on

Tage /days Tage /days 110.– 140.– CHF CHF TICKET PRINT 2 3 SHOP @ ONLINE HOME Tage /days Tage /days 160.– 170.– 4 CHF 5 CHF

Kinder Tage /days Children 1 220.– 30.– Fixpreis/fixed price TICKET CHF CHF 6–16 Jahre/years 32 | 10 Melchsee-Frutt: Inspi- Melchsee-Frutt: ration auf 2000 m ü. M. Inspiration on 6’500 ft

Melchsee-Frutt im Winterkleid steht Set amid an imposing mountain scenery, für gediegene und erlebnisreiche Melchsee-Frutt in winter is popular for Wintertage in einer imposanten und its enjoyable ambience and refreshing cli - offenen Berglandschaft. Ab Luzern mate. It lies within an hour from Lucerne innerhalb einer Stunde mit Bahn/ by train and postbus. Top7 offers: Postauto erreichbar. Top7-Angebote: – Ski & Snowboard – Ski & Snowboard – fruttpark.ch (freestyle park) – fruttpark.ch (Freestylepark) – Fruttli land (childrens ski learning place) – Fruttli-Land (Kinderland) – Sledding – Schlitteln – Winter hiking & snow shoe trails – Winterwandern & Schnee- – Ice Fishing schuhlaufen – Cross-country skiing – Eisfischen – Langlauf

WWW.MELCHSEE-FRUTT.CH TEL +41 41 669 70 60

Tell-Pass: 1 Ticket für die Tell-Pass: 1 ticket for Rigi –Majestätische Rigi – Majestic moments Momente Perfekte Rundreise – die A superb roundtrip – Zentralschweiz Central Switzerland «GoldiFamilien Safari» the ‘Goldi family safari’ Reisen Sie mit der ersten Bergbahn Enjoy the ride with Europe’s first Europas auf die Königin der Berge. mountain railway up to the Queen of Geniessen Sie einen unvergesslichen the Mountains. Discover an unforget- Mit dem Tell-Pass erleben Sie die Offering unlimited travel by train, bus, boat Klewenalp-Stockhütte, der traumhafte Klewenalp-Stockhütte; popular excursion 360-Grad-Panoramablick über die table 360-degree panoramic view Ausflugsberg in der Zentralschweiz auf mountain above 1600 meters above sea Zentralschweiz mit Bahn, Bus, Schiff and cable car, the Tell-Pass represents a won- Schweizer Alpen und das Mittelland over Switzerland with its many al pine 1600 müM. Das ideale Gebiet für Win- level with a stunning view of the surroun - und zahlreichen Bergbahnen einfach derfully simple way of discovering the region. mit seinen unzähligen Seen. Präpa- peaks and lakes. Well-prepared sledg- rierte Schlittel- und Winterwander- ing runs and hiking trails as well as a tersportler aber auch für Geniesser und ding mountain area and lake Lucerne. und unkompliziert. Naturfreunde. Gemütliche Berggasthäuser Either the perfect destination to practise wege sowie drei kleine, aber feine small skiing area are inviting the whole mit traditioneller Küche und dazu die winter sport or to relax and to enjoy the Leave everyday life behind you – it’s time to Skigebiete laden Gross und Klein zu family to spend a cosy day on the eindrückliche Aussicht über den Vier- untouched nature. A visit in one of our cosy Raus aus dem Alltag, rein ins Vergnügen! relax and enjoy yourself! einem gemütlichen Tag ein. Perfekt mountain. Can be perfectly reached by waldstättersee, runden einen Ausflug ab. and typical mountain restaurants with erreichbar mit Schiff oder Bahn via Vitznau, Goldau oder Weggis by boat Die Talstation in Beckenried erreichen Sie traditional Swiss menus complete the trip. Vitznau, Goldau oder Weggis gelan- or train. Relax and enjoy your stay at von Luzern aus per Schiff oder Zug und The cable car station in Beckenried can gen Sie einfach und stressfrei auf die the sun-spoiled Rigi mountain. Postauto. Die Talstation Emmetten erre- be reached from Lucerne by boat or train sonnenreiche Rigi. ichen Sie via Beckenried per Postauto. and (post)bus. For the gondola station in WWW.RIGI.CH Emmetten, take the (post)bus via Beckenried. TEL +41 41 399 87 87 WWW.KLEWENALP.CH oder WWW.TELL-PASS.CH TEL +41 41 624 66 00 Freie Fahrt an Tagen TEL +41 41 227 17 17 10 days Unlimited or Travel on

Tage /days Tage /days 110.– 140.– CHF CHF TICKET PRINT 2 3 SHOP @ ONLINE HOME Tage /days Tage /days 160.– 170.– 4 CHF 5 CHF

Kinder Tage /days Children 1 220.– 30.– Fixpreis/fixed price TICKET CHF CHF 6–16 Jahre/years 10 | 33 Lilu – Licht Festival Luzern Vom 9. bis 19. Januar 2020 wird Luzern zum leuch­ tenden Treffpunkt. Am zweiten Lilu Licht Festival Luzern präsentieren Künstlerinnen und Künstler aus aller Welt die faszinierenden Facetten des Lichts. Entdecken Sie kreative Lichtinstallationen auf einem herzerwärmenden Winterspaziergang und erleben Sie ein attraktives Rahmenprogramm für alle Sinne. Täglich werden von 18 bis 22 Uhr Plätze, Sehenswürdigkeiten und Gassen in der Altstadt und um das Luzerner Seebecken kunstvoll illuminiert. Weitere Informationen finden Sie unter: lichtfestivalluzern.ch Lilu – Light Festival Lucerne seetaltourismus.ch | T +41 62 886 45 46 E Between 9 and 19 January 2020 Lucerne becomes Seetal: Schifffahrt auf dem Hallwilersee a gathering place immersed in light. The second edition of the Lilu Light Festival Lucerne finds artists from all Kennen Sie das Seetal? Die Schifffahrtsgesellschaft over the world showcasing light in all its manifold and ­Hallwilersee bietet während der Wintermonate zahlreiche fascinating facets. Discover creative light installations Sonderfahrten wie Fondue- und Racletteplausch an. on a heart-warming winter walk and experience an Seetal: Excursions on Lake Hallwil attractive side programme designed to appeal to all the There are many attractions to discover in Seetal. The boat senses. Between 6 and 10 pm daily, squares, tourist company on Lake Hallwil offers a variety of extra excursions attractions and alleys in the Old Town and around the in winter featuring, for example, a fondue or raclette diner. bay will be artfully illuminated. More information: lichtfestivalluzern.ch

nidwalden.com | T +41 41 610 88 33 F obwalden-tourismus.ch | T +41 41 666 50 40 G

Nidwalden: Zwischen See und hohen Bergen Geheimtipp: Lungern-Turren-Schönbüel Geniessen Sie bezaubernde Winterlandschaften, Pisten Die pure Erholung für Körper und Geist. Zahlreiche mit Seesicht, erholsame Schneeschuhwanderungen, ­Schneeschuh-Trails und Winterwanderwege führen Sie winterliche Kanufahrten, romantische Fondueabende. durch das unberührte und märchenhafte Winterparadies Lungern-­Turren-Schönbüel. Nidwalden: Between the lake and high mountains Enjoy idyllic winter landscapes, ski slopes with lake Insider Tip: Lungern-Turren-Schönbüel views, restful snowshoe tours, winterly canoe trips and Pure relaxation for body and soul. Numerous snowshoe romantic fondues. trails and winter hiking trails lead you through the untouched and magical winter paradise of Lungern-Turren-Schönbüel.

34 | titlis.ch | +41 41 639 50 50 H andermatt.ch | T +41 41 888 71 00 K

Engelberg-Titlis: Gletscherausflug Ferienregion Andermatt: Wo Winter Freude macht Skifahren von Oktober bis Mai oder mit der TITLIS Rotair Einmal richtig Winter erleben! Neben Ski fahren können Sie direkt ins ewige Eis und zum TITLIS Cliff Walk, der höchst- auch winterwandern, langlaufen, schlitteln und die Sonne gelegenen Hängebrücke Europas. geniessen. Willkommen im Winter. Engelberg-Titlis: Glacier Experience Andermatt Holiday Region: Where Winter is great Skiing from October to May or take the TITLIS Rotair Experience a real winter! Apart of skiing, there is also cableway in to the eternal ice and the TITLIS Cliff Walk, ­winter hiking, cross country skiing, tobogganing, and of Europe’s highest suspension bridge. course, the sun to enjoy. Welcome in Winter!

uri.swiss | T +41 41 874 80 00 J museen-schwyz.ch | T +41 41 825 00 40 I AUSFLÜGE UND MOBILITÄT EXCURSIONS AND MOBILITY

Ferienregion Uri: Gotthard Tunnel-Erlebnis Schwyz: Geschichte der Schweiz hautnah Bestaunen Sie durch ein Fenster im längsten Eisenbahn- Das Forum Schweizer Geschichte und das Bundesbrief- tunnel der Welt (57 km) die vorbeirauschenden Züge. museum erzählen von der Entstehung der Schweiz, von Der Guide und die spannende Ausstellung erzählen über ihren Mythen und Legenden. Der «Schwyzer Museum- den spektakulären Bau dieses Jahrhundertwerks. spass» ermöglicht den Besuch der beiden Museen zum attraktiven Preis von CHF 10 pro Person. Ferienregion Uri: Gotthard Tunnel Experience Through a window in the longest railway tunnel in the Schwyz: history of Switzerland on first hand world (57 km) you see trains rushing by. The guide and the The Forum of Swiss History Schwyz and the Museum of fascinating exhibition give you facts about this spectacular the Swiss Charters of Confederation are explaining the construction project of the century. history of origins of Switzerland, its myths and legends. The «Schwyzer Museumspass» allows visiting the two museums at an attractive price of CHF 10 per adult. | 35 Oben auf dem Gletscher gibt es nur eine Jah- reszeit: Winter! Geniesse einen fantastischen HIGH ON Tag im Schnee auf über 3000 Metern. Ner- venkitzel pur erlebst du auf dem TITLIS Cliff Walk, Europas höchstgelegener Hängebrü- cke. In der Gletschergrotte erwartet dich ein EMOTION blaues Wunder. Und im Rutschpark saust du mit dem Snowtube lässig flott durch den Schnee. TITLIS Cliff Walk High up on the glacier there’s only ever one season — winter! Enjoy a fantastic day in the snow at over 3,000 metres. Experience the thrill of Europe’s highest suspension bridge, the TITLIS Cliff Walk. Visit our magical world of ice in the glacier cave. And whizz through the snow on a snow tube in our snow park.

Snow Tubing TAGESAUSFLUG MIT DEM CAR DAY EXCURSION BY COACH

ABFAHRT | DEPARTURE 11.15 & 12.30 Uhr RÜCKKEHR | RETURN ca. 16 & ca. 17 Uhr KOSTEN | COST CHF 132 inkl. Fahrt, Bergbahnticket, Reiseleitung incl. journey, ticket for the cable cars, travel guide BUCHUNG | BOOKING +41 (0)41 227 17 17 ABFAHRTSORT | DEPARTURE POINT Tourist Information Zentralstrasse 5, 6002 Luzern

INDIVIDUELLE ANREISE PER BAHN INDIVIDUAL ARRIVAL BY RAIL TÄGLICH Mit dem Direktzug von Luzern bist du in GEFÜHRTE AUS- 43 Minuten in Engelberg. Billett-Kauf am FLÜGE AB– LUZERN SBB Ticket-Schalter oder bei der Tourist DAILY ESCORTED EXCURSIONS TO Information. MOUNT TITLIS The direct train from Lucerne to Engelberg takes just 43 minutes. You can buy your ticket at the SBB ticket counter or at the Tourist Information Centre.

WWW.TITLIS.CH

TITLIS | BERGBAHNEN, HOTELS & GASTRONOMIE 6391 ENGELBERG | SCHWEIZ | TELEFON +41 (0)41 639 50 50 | [email protected] Oben auf dem Gletscher gibt es nur eine Jah- reszeit: Winter! Geniesse einen fantastischen HIGH ON Tag im Schnee auf über 3000 Metern. Ner- venkitzel pur erlebst du auf dem TITLIS Cliff Walk, Europas höchstgelegener Hängebrü- cke. In der Gletschergrotte erwartet dich ein EMOTION blaues Wunder. Und im Rutschpark saust du mit dem Snowtube lässig flott durch den Schnee. TITLIS Cliff Walk High up on the glacier there’s only ever one season — winter! Enjoy a fantastic day in the snow at over 3,000 metres. Experience the thrill of Europe’s highest suspension bridge, the TITLIS Cliff Walk. Visit our magical world of ice in the glacier cave. And whizz through the snow on a snow tube in our snow park.

Snow Tubing TAGESAUSFLUG MIT DEM CAR DAY EXCURSION BY COACH

ABFAHRT | DEPARTURE 11.15 & 12.30 Uhr RÜCKKEHR | RETURN ca. 16 & ca. 17 Uhr KOSTEN | COST CHF 132 inkl. Fahrt, Bergbahnticket, Reiseleitung incl. journey, ticket for the cable cars, travel guide BUCHUNG | BOOKING +41 (0)41 227 17 17 ABFAHRTSORT | DEPARTURE POINT Tourist Information Zentralstrasse 5, 6002 Luzern

INDIVIDUELLE ANREISE PER BAHN INDIVIDUAL ARRIVAL BY RAIL TÄGLICH Mit dem Direktzug von Luzern bist du in GEFÜHRTE AUS- 43 Minuten in Engelberg. Billett-Kauf am FLÜGE AB– LUZERN SBB Ticket-Schalter oder bei der Tourist DAILY ESCORTED EXCURSIONS TO Information. MOUNT TITLIS The direct train from Lucerne to Engelberg takes just 43 minutes. You can buy your ticket at the SBB ticket counter or at the Tourist Information Centre. EXCURSIONS AND MOBILITY AUSFLÜGE UND MOBILITÄT EXCURSIONS AND MOBILITY

WWW.TITLIS.CH

TITLIS | BERGBAHNEN, HOTELS & GASTRONOMIE | 37 6391 ENGELBERG | SCHWEIZ | TELEFON +41 (0)41 639 50 50 | [email protected] The best shops in the heart of Lucerne

Grendel 6/Schwanenplatz 6, Kapellgasse 24 and Denkmalstrasse 9 CH-6004 Lucerne · Phone +41 41 418 60 71 · www.casagrande.ch

• Souvenirs • Cuckoo Clocks • Watches • Swiss Army Knives • Travel Items • Chocolate

Tax Free Shopping Monday – Sunday open Free Engraving

Free Keyring Please present this advertisement at CASAGRANDE and you will receive a Free Keyring from Lucerne! 40 38| |

CAG-Ins-Free-Keyring-148x210.indd 1 29.09.17 16:00 SHOPPING

| 39 SHOPPING

In Luzern sind nicht nur Lustwandeln, Ausgehen und ­kulturelle Ausflüge angesagt – die Stadt ist auch ein einladender Ort für ausgedehnte Shoppingtrips. Auf beiden Seiten des Flusses Reuss finden Sie die berühmtesten Brands der Welt, aber auch Trouvaillen und versteckte Kleinode. Wir zeigen Ihnen die drei wichtigsten Quartiere zum Shoppen.

Lucerne is not just about strolling around, going out and cultural excursions – the city’s also a great place for some extended shopping. World-famous brands are to be found on both sides of the River Reuss alongside unexpected finds and hidden gems. We show you the three main shopping quarters.

Vom Grendel bis zum Löwenplatz Mehr als 1,8 Millionen Gäste im Jahr können sich ganz einfach nicht irren. Der Grendel und der Schwanenplatz sind ideale Ausgangspunkte für eine Shoppingtour durch die Luzerner Altstadt. Neben internationalen Marken, Uhren- und Schmuckgeschäften finden Sie in der Weggisgasse und der Hertensteinstrasse eine grosse Vielfalt an Warenhäusern sowie Schuh- und Modegeschäften. Praktisch: Der Grendel ist ein wunder­ barer Startpunkt für einen Spaziergang durch die historische­ Altstadt.

From Grendel to Löwenplatz More than 1.8 million visitors a year can’t be wrong: Grendel and Schwanenplatz are the perfect starting point for a shopping tour through Lucerne’s old town. Besides numerous international brands and jewellery PIAGET POLO or watch stores the Hertensteinstrasse or Weggisgasse offer a large variety of department stores and shoe Piaget Boutique - Grendelstrasse 19 - Luzern or fashion stores. Usefully, the Grendel makes a wonder­ ful starting point for a walk through the historic old town quarter.

40 | Shopping ist keine neue Erfindung Luzern bietet seit Mitte des 19. Jahrhunderts für seine Gäste eine eigene Erlebniswelt. Zunächst am rechten Seeufer im Einzugsgebiet der Hofkirche entstanden, hat sich der Shoppingbereich in der Stadt im Verlauf der Zeit auch am linken Ufer ausgebreitet. Die Stadt ist eine historisch gewachsene Erlebnis-, Lebens- und Arbeitswelt, die aufgrund der geringen Distanzen bequem in kurzer Zeit zu Fuss zu bewältigen ist. Ausprobieren macht Spass. Shopping is not Rund um die Pilatusstrasse a new invention Wer aus dem Luzerner Bahnhof tritt, sieht als Erstes den See. Linkerhand lädt auf den zweiten Blick die vielbe- Lucerne has been offering its visitors a world of fahrene Pilatusstrasse zu einem Shopping-Spaziergang. experience ever since the mid-19th century. Initially Grosse Kaufhäuser, die ersten Museen und Restaurants established on the right shore of the lake in the locken. Die Pilatusstrasse ist die mobile Lebensader Hofkirche catchment area, the city’s shopping area dieser Stadt. Die sie säumende Architektur besteht has spread over time to the left shore as well. meist aus prächtigen Häusern des ganz späten 19. und Having grown organically over the centuries, frühen 20. Jahrhunderts. Lucerne is where people live and work; it›s also straightforward to navigate thanks to its compact Around Pilatusstrasse footprint. Have fun exploring it. The first thing you see on leaving Lucerne station is the lake. It may not look it, but busy Pilatusstrasse on the left has some great shopping, including large depart- ment stores, as well as museums and restaurants. Pilatusstrasse is the mobile artery of this city. The architecture that lines it consists mostly of magnificent houses from the very late 19th and early 20th centuries. SHOPPING

Verweilen in der Hirschmatt-Neustadt Viel später als am rechten Ufer hat sich hinter dem Bahnhof am linken Flussufer ein Kleinod gebildet: das Hirschmatt-Neustadt-Quartier. Viele kleine Geschäftslo- kale und Restaurants prägen den Einkaufs- und Lebensraum und machen ihn für Besucher wie auch Einheimische spannend. Im Herzen liegen zwei kleine Parks: Das Vögeligärtli und das Helvetiagärtli.

Spending time in the Hirschmatt-Neustadt quarter Much later than on the right bank of the river, a gem of a community has established itself behind the station on the left bank: the Hirschmatt-Neustadt quarter. The shopping and residential amenities here are inter- spersed with small shops and restaurants, making for an interesting experience for visitors and locals alike. At the heart of the quarter are two small green spaces: the Vögeligärtli and the Helvetiagärtli.

| 41 SHOPPING Luzern ist die charmanteste Einkaufs- Wir haben für Sie eine alphabetisch sortierte Auswahl stadt der Schweiz.» der wichtigsten Adressen und Shops in Luzern zusammengestellt. Wenn Sie diesen Adressen folgen, “Lucerne is Switzer­ werden Sie automatisch noch weitere Geschäfte «land’s most charming entdecken. Ein kleiner, zweistündiger Rundgang zu Fuss durch die Stadt eröffnet neue Shoppingperspektiven. place to shop.”

We’ve compiled a selection of the main venues and shops in Lucerne: if you visit these places, you’ll automatically discover more shops. A little two-hour walk around the city will reveal a whole world of shopping.

Öffnungszeiten Opening hours Mo – Mi Mon – Wed 09.00 – 18.30 Josef Williner Do – Fr Thu – Fri 09.00 – 21.00 Präsident City Vereinigung Luzern Sa Sat 09.00 – 16.00 President City Association Lucerne

Ausnahmen möglich Exceptions possible, check city-luzern.ch Backwaren Bakery Die Geschäfte in der Bahnhofunterführung haben flexiblere Confiserie Bachmann, Schwanenplatz 7, confiserie.ch C5 Öffnungszeiten und sind täglich bis 21.00 Uhr offen. Bäckerei-Konditorei Josef Kreyenbühl, The shops in the train station have more flexible opening Würzenbachstrasse 23, kreyenbuehl.ch hours and are open daily until 21.00 hrs.

Accessoires, Geschenkartikel, Souvenirs Bijouterie, Schmuck, Juwelen Accessories, gifts, souvenirs Jewellery AROMIKA Parfum Store, Unter der Egg 11 D4 Bucherer, Schwanenplatz 5, bucherer.com C5 Gift Shop Casagrande, Grendel 6, Denkmalstrasse 9 A6 Boutique Cartier, Schweizerhofquai 2, cartier.ch C6 und Kapellgasse 24, casagrande.ch C5 Boutique Jaeger-LeCoultre, Grendelstrasse 11, Hutspezialistin: Caroline Felber, Stiftstrasse 4, huete.ch B7 jaeger-lecoultre.com C5 Hutspezialist: Maison du Chapeau, Sempacherstrasse 1, Kurz Schmuck und Uhren, Weggisgasse 25, maison-du-chapeau.ch F5 kurzschmuckuhren.ch C4 Manor Luzern, Weggisgasse 5, manor.ch C4 Boutique Longines, Grendelstrasse 19, longines.com C5 Pilatus Shop Luzern, Hirschenplatz 10 D4 Boutique Omega, Grendelstrasse 5, omegawatches.com C5 Schweizer Heimatwerk, Kapellgasse 3, heimatwerk.ch A6 Boutique Piaget, Grendelstrasse 19, piaget.ch C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3, ruckligold.ch E5 Trend by edith meyer D4 Swiss Lion, Löwenplatz 11, swisslion.ch A6 Mühlenplatz 4 Manor Luzern, Weggisgasse 5, manor.ch C4 6006 Luzern LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5, Instagram: trendbyedithmeyer Telefon: 076 319 13 88 lesambassadeurs.ch D5 Öffnungszeiten: DI-FR 10.00 – 18.30 SA 09.30 – 16.00 Bücher Books Alter Ego Buchhandlung, Mariahilfgasse 3, alterego.ch C4 Ein Kleinod unter den Lifestyle-Geschäften in Luzern Hirschmatt Buchhandlung, Hirschmattstrasse 26, hirschmatt.ch Eine kleine Boutique mit einzigartigen Produkten, Accessoires und Schmuck. F5 Besondere Beachtung finden die vielen von Hand gefertigten exquisiten Stocker Buchhandlung, Hertensteinstrasse 44, Stücke, mit individuellem Touch. Ich freue mich auf ihren Besuch! buchhaus.ch C5 A gem among the lifestyle stores in Lucerne Weltbild Buchhandlung, Hertensteinstrasse 26, A small boutique with great lifestyle products, accessories and jewellery. weltbild.ch C5 The many handmade products with an individual touch deserve special Zollhaus books & more, Zollhausstrasse 3 + 5, attention. I am looking forward to your visit! zollhausbooks.ch

42 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Diamanten Diamonds Mode Fashion Bucherer, Schwanenplatz 5, bucherer.com C5 II. Himmel, Moosstrasse 11, 7himmel.ch G4 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5, lesambassadeurs.ch D5 Clever & Art Mode, Reusssteg 6, clever-und-art.ch D3/4 Gränicher, Pilatusstrasse 9, graenicher-mode.ch E5 Einkaufszentrum, Warenhaus Shopping mall, department store Grieder, Kapellplatz 1, bongenie-grieder.ch C5 Emmen Center, Emmenbrücke, emmencenter.ch Insieme, Burgerstrasse 11, insieme-fashion-design.ch E3 Mall of Switzerland, Ebikon, mallofswitzerland.ch Mode Design BK, Hirschmattstrasse 33 F5 Manor, Weggisgasse 5, manor.ch C4 Nuda, Habsburgerstrasse 44, nuda.ch G4 Phänomen Mode & Lifestyle, Weinmarkt 4 + 5, Elektronik Electronics phaenomen.ch D4 Data Quest, Computer(-systeme), Pilatusstrasse 18, P25, Pilatusstrasse 25, p25.ch E4 dataquest.ch E4 Schild, Kramgasse 2, schild.ch D4 Fust, Pilatusstrasse 4, fust.ch E5 Steg Electronics, Bodenhof 4, steg-electronics.ch D3 Museumsshop Museum Shop Verkehrshaus der Schweiz Kreatives Creative Industries Swiss Museum of Transport Lidostrasse 5, verkehrshaus.ch Young Designers Market, Mythenstrasse 9, C14 youngdesignersmarket.ch G5 Musik Music Kunst Art Karl Koch, Murbacherstrasse 15, geigenbau-koch.ch F5 Amrein Antiquitäten & Kunst, Baselstrasse 5, Old Town Record Store, Hertensteinstrasse 66 C5 amrein-antiquitaeten.ch D2 Music & Art, CD-DVD-Vinyl & Game Börse, Beckmann Johannes, Metallbau/Stahlbau, Rösslimattweg 8, Dornacherstrasse 17 G4 http://johannesbeckmann.wix.com/bsm-schlosserei G6 Galerie Fischer Auktionen, Haldenstrasse 19, fischerauktionen.ch B7 Galerie Gloggner, Hochbühlstrasse 1, gloggnerauktionen.ch E2 Kunstsalon Hofmann, Galerie, Habsburgerstrasse 35 G4 les X arts, Kunsthandel, Sentimattstrasse 10 C1 o.T. Raum für aktuelle Kunst, Sälistrasse 24, ot-raumfueraktuellekunst.ch F2

Piffaretti Manufaktur, Moosmattstrasse 37, SHOPPING piffaretti-manufaktur.ch Pigmento, Passage zum Stein, Schwanenplatz 7, pigmento.ch C5 Einrahmungen Willen, Pfistergasse 3, willen-luzern.ch D3

Lebensmittel Food Bachmann Chocolats, Pilatusstrasse 17 E4 WELCOME Bahnhof train station E6 TO A WORLD Schwanenplatz 7, confiserie.ch C5 OF FASHION Coop Löwencenter, Zürichstrasse 9 B6 AND STYLE! Italo Hispano Comestibles, Moosstrasse 15, italohispano.ch G4 Migros Schweizerhof, Hertensteinstrasse 9 C5 Shanghai Asiatische Waren, Hirschengraben 43 E3 Solo-Supermarkt, Tribschenstrasse 56 H7

Messerwaren Cutlery Brand Store Luzern, Hirschenplatz 12 D4 Bucherer, Schwanenplatz 5, bucherer.com C5 Luzern Weber’s World, Weinmarkt 20, webers-world.com D4 Weggisgasse 5

Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 43

LUZ_CityGuide_64x94.indd 2 11.09.19 14:30 McDonald’s 2019 McDonald’s © COFFEE, ESPRESSO Museggstrasse Seehofstr. OR Wagenbachg. Falkeng. Schweizerhofquai DOUBLE FRAPPÉ SMALL Hertensteinstrasse 8.90 Schwanen- McBACON JUST platz

Seebrücke Rathausquai REUSS

Kapellbrücke

Bahnhofstrasse Rathaussteg Bahnhofstrasse Floraweg Bahnhof-

Seidenhof- platz FR 1.90 strasse

Pilatusstrasse

PILATUSSTRASSE 1 Restaurant & McCafé® opening hours Sun. to Wed.: 7.30 a.m. to 12:30 a.m. Thurs.: 7.30 a.m. to 2 a.m. Fri. & Sat.: 7.30 a.m. to 5 a.m. Tel. + 41 (0)41 210 64 65

HERTENSTEINSTRASSE 32 Restaurant & McCafé® opening hours Exclusively at the McDonald’s Restaurants Mon. to Sun.: 10 a.m. to 10 p.m. Lucerne Hertenstein- and Pilatusstrasse Tel. + 41 (0)41 419 71 51 44 | McDonald’s 2019 McDonald’s © COFFEE, ESPRESSO Museggstrasse Seehofstr. OR Wagenbachg. Falkeng. Schweizerhofquai DOUBLE FRAPPÉ SMALL Hertensteinstrasse 8.90 Schwanen- McBACON JUST platz

Seebrücke Rathausquai REUSS

Kapellbrücke

Bahnhofstrasse Rathaussteg Bahnhofstrasse Floraweg Bahnhof-

Seidenhof- platz FR 1.90 strasse

Pilatusstrasse

PILATUSSTRASSE 1 Restaurant & McCafé® opening hours Sun. to Wed.: 7.30 a.m. to 12:30 a.m. Thurs.: 7.30 a.m. to 2 a.m. Fri. & Sat.: 7.30 a.m. to 5 a.m. Tel. + 41 (0)41 210 64 65

HERTENSTEINSTRASSE 32 Restaurant & McCafé® opening hours Exclusively at the McDonald’s Restaurants Mon. to Sun.: 10 a.m. to 10 p.m. Lucerne Hertenstein- and Pilatusstrasse Tel. + 41 (0)41 419 71 51 | 45

PERFUME. COSMETICS. CARE. HIRSCHMATTSTRASSE 2, LUCERNE Mon-Wed 09.-18.30 hours / Thu-Fri 09.-20.00 hours Sat 09.-16.00 hours

OPEN EVERY DAY THE NO.1 SHOP Brand perfumes at rock-bottom prices FOR POCKET KNIVES ■ First and oldest knife shop ■ Since 1860 ■ Free instant engraving ■ Free knife chain ■ Largest Selection ottos.ch ✂ Weinmarkt 20 | Luzern | webers-world.com CHF Easy to find

817656 10.–off a purchase of at least CHF 60.– Excluding Webshop! 1 voucher per purchase. 000005

2 Valid until 30.7.2020 Outdoor Outdoor Doodah, Töpferstrasse 3, doodah.ch/de/stores/luzern B/C6 Von Moos Sport & Hobby, Kasernenplatz 3 – 4, vonmoos-luzern.ch D3

Reisegepäck Baggage Manor Luzern, Weggisgasse 5, manor.ch C4

Schokolade Chocolates Weber’s World D4 Aeschbach Chocolatier AG, Chocodromo 1 First and oldest knife shop with free instant aeschbach-chocolatier.ch engraving! Swiss watches and memorable Bachmann Chocolats, Pilatusstrasse 17 E4 gifts. We warmly welcome you at Weber’s Weinmarkt 20 World! Bahnhof train station E6 6004 Luzern Schwanenplatz 7, confiserie.ch C5 T +41 41 410 17 23 [email protected]­ Läderach Chocolatier, Weggisgasse 1 C4 webers-world.com­ Bahnhof, train station, laederach.com E6 Lindt Boutique im Verkehrshaus der Schweiz, SCHMOCKER-SOUVENIRS.CH L UZERN Lidostrasse 5, verkehrshaus.ch C14 Schmocker-Souvenirs.ch Ernst Schmocker AG Uhren Watches St.-Leodegarstrasse 2 / B7 6006 Luzern Boutique Omega, Grendelstrasse 5, omegawatches.com C5 Löwenstrasse 12 / B6 6004 Luzern Bucherer, Schwanenplatz 5, bucherer.com C5 [email protected] Schweizer Heimatwerk, Kapellgasse 3, heimatwerk.ch D5 schmocker-souvenirs.ch T +41 41 410 32 50 / 51 Boutique Jaeger-LeCoultre, Grendelstrasse 11, jaeger-lecoultre.com C5 Schmocker-Souvenirs B7 / B6 Embassy, Grendelstrasse 2, Kapellplatz 12 , embassy.ch C5 Very nice Souvenir Shops: find cuckoo clocks, watches, Victorinox Swiss Army knives (incl. free name engraving), music boxes, Kurz Schmuck und Uhren, Weggisgasse 25, woodcarvings, cowbells, T-Shirts, magnets and other memorable gifts. kurzschmuckuhren.ch C4 Schmocker-Souvenirs Boutique Longines, Grendelstrasse 19, longines.com C5 Manor Luzern, Weggisgasse 5, manor.ch C4 Boutique Omega, Grendelstrasse 5, omegawatches.com C5 Pandora Shop Luzern, Weggisgasse 8, pandora.net D4 Boutique Panerai, Kapellplatz 9, panerai.com

C5 SHOPPING Boutique Piaget, Grendelstrasse 19, piaget.com C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5, Boutique Vacheron Constantin, Kapellplatz 10, lesambassadeurs.ch D5 vacheron-constantin.com C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3, ruckligold.ch E5 Das Uhrenmarken-Verzeichnis auf den Seiten 49 Schmocker-Souvenirs, St.-Leodegarstrasse 2 / bis 53 informiert über die Präsenz der diversen Marken Löwenstrasse 12, schmocker-souvenirs.ch B7/B6 und deren Verkaufsstellen. The list of watch brands on pages 49 to 53 informs Swiss Lion, Löwenplatz 11, swisslion.ch B6 you of which shops sell particular brands.

oWorld Choc eet your sw must see erne! near Luc

Immerse yourself in the world of pleasure and experience chocolate with all your senses. • nationwide unique interactive ChocoWorld • create your own chocolate delights • guided tours through our ChocoManufactury • situated in close proximity to the train station Root D4 Aeschbach Chocolatier AG, 6037 Root - Luzern +41 41 747 33 66 I [email protected] I www.chocowelt.ch

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 47 Elegance is an attitude

Simon Baker

Longines Boutique The Longines Master Collection 6004 Luzern • Grendelstrasse 19

Longines_HQ • Visual: SB10_MC23 • Magazine: City_Guide_Luzern Herbst_Winter (CH) • Issue: 30/10/2019 Doc size: 148 x 210 mm • Calitho #: 09-19-138640 • AOS #: LON_20755 • AD 30/09/2019 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Cartier Boutique, Schweizerhofquai 2 C6 Embassy, Kapellplatz 12 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Embassy, Kapellplatz 12 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Casagrande, Grendel 6 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5

Casagrande, Grendel 6 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5

Casagrande, Grendel 6 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7

Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 SHOPPING Gübelin AG, Schwanenplatz C5 House of Chronoswiss, Löwenstrasse 16b B6

Casagrande, Grendel 6 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Boutique, Hofstrasse 1 B6 Embassy, Kapellplatz 12 C5 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5

Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

Boutique CFB, Grendelstrasse 8 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 49 MEINE LUcErNE GESUNDHEIT MaGazINE

BA Media publiziert Magazine, realisiert Unternehmenspublikationen, inszeniert den gelungenen Auftritt.

Was wir tun, das tun wir gerne und gründlich.

Ba Media GmbH, Obergrundstrasse 26, 6003 Luzern

Telefon 041 248 51 58

[email protected] www.bamedia.ch

50 |

D W Daniel Wellington Casagrande, Grendel 6 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Manor, Weggisgasse 5 C4 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Swatch Store, Weggisgasse 19 C4 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Embassy, Kapellplatz 12 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

Casagrande, Grendel 6 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4

Gübelin AG, Schwanenplatz C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5

Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4

Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Casagrande, Grendel 6 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 SHOPPING

Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Embassy, Kapellplatz 12 C5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6

Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Boutique Jaeger-LeCoultre, Grendelstrasse 11 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Swiss Made Since 1924 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

Casagrande, Grendel 6 C5

Bucherer, Schwanenplatz 5 C5

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 51 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7 H. Weber – «Weber’s World», Weinmarkt 20 D4 Schweizer Heimatwerk, Kapellgasse 3 D5

Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5

Embassy, Grendelstrasse 2 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Boutique Piaget, Grendelstrasse 19 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 H. Weber – «Weber’s World», Weinmarkt 20 D4 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Schweizer Heimatwerk, Kapellgasse 3 D5 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7 H. Weber – «Weber’s World», Weinmarkt 20 D4 Schweizer Heimatwerk, Kapellgasse 3 D5 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4

Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Casagrande, Grendel 6 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Casagrande, Grendel 6 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Casagrande, Grendel 6 C5

Boutique Longines, Grendelstrasse 19 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 RICHELIEU LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Boutique Omega, Grendelstrasse 5 C5 SWISS WATCHES Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 H. Weber – «Weber’s World», Weinmarkt 20 D4

Casagrande, Grendel 6 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7 Gübelin AG, Schwanenplatz C5

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Boutique Panerai, Kapellplatz 9 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5

52 | Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Boutique, Hofstrasse 1 B6 Boutique Vacheron Constantin, Kapellplatz 10 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7 Schweizer Heimatwerk, Kapellgasse 3 D5 Boutique Tissot, Grendelstrasse 15 C5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Casagrande, Grendel 6 C5 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5

LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Casagrande, Grendel 6 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7 H. Weber – «Weber’s World», Weinmarkt 20 D4

Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 Casagrande, Grendel 6 C5

Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

Bucherer, Schwanenplatz 5 C5 SHOPPING Manor, Weggisgasse 5 C4 Embassy, Grendelstrasse 2 C5 Ruckli, Bahnhofplatz 3 E5 Swatch Store, Weggisgasse 19 C4 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6 Swiss Lion, Löwenplatz 11 B6

Embassy, Grendelstrasse 2 C5 H. Weber – «Weber’s World», Weinmarkt 20 D4 Gübelin AG, Schwanenplatz C5 LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

DEUTSCHE UHRMACHERKUNST.1893

Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Grendel 6 C5 Casagrande, Kapellgasse 24 D4 Ernst Schmocker AG, Löwenstrasse 12 B6 Ernst Schmocker AG, St.-Leodegarstrasse 2 B7

LES AMBASSADEURS, Kapellplatz 5 D5

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 53 Unsere Aktionärs- und Wirtschaftspartner engagieren sich für einen starkenUnsere Aktionärs-Tourismus undin der Wirtschaftspartner Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee. engagieren sich für einen starken Tourismus in der Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee. Our shareholder and business partners are committed to a strong tourismOur shareholder sector in and the businessLucerne-Lake partners Lucerne are committed Region. to a strong tourism sector in the Lucerne-Lake Lucerne Region.

Kernaktionäre Core shareholders

Kooperationsaktionäre Collaborative shareholders

Grossaktionäre Principal shareholders

Basisaktionäre Rank-and-file shareholders

WIRTSCHAFTSVERBANDSTADTLUZERN

Strategischer Premium Partner Strategic premium partner Strategische Wirtschaftspartner Strategic business partners

Wirtschaftspartner Business partners HOTELS HOTELS STADT LUZERN HOTELS LUCERNE CITY

Koord. Klassifikation, Name, Adresse Telefon Internet Map nr. Classification, name, address phone www.

32 B8  H Palace Luzern, Haldenstrasse 10, 6006 Luzern1 041 416 16 16 palace-luzern.ch 31 B7  H Grand Hotel National, Haldenstrasse 4, 6006 Luzern 041 419 09 09 grandhotel-national.com 33 C6  H Schweizerhof Luzern, Schweizerhofquai 3, 6002 Luzern 041 410 04 10 schweizerhof-luzern.ch 47 E5  G Renaissance Lucerne Hotel, Pilatusstrasse 15, 6003 Luzern 041 226 87 87 renaissance-luzern.ch 34 F5  G The Hotel, Sempacherstrasse 14, 6003 Luzern 041 226 86 86 the-hotel.ch 35 B9  H Art Deco Hotel Montana, Adligenswilerstrasse 22, 6006 Luzern 041 419 00 00 hotel-montana.ch 36 H14  H Hermitage Seehotel, Seeburgstrasse 72, 6006 Luzern 041 375 81 81 hermitage-luzern.ch 37 F7  H Radisson Blu Hotel Lucerne, Inseliquai 12, 6005 Luzern 041 369 90 00 radissonblu.com/hotel-lucerne — —  H Sonnmatt Luzern, Hemschlenstrasse, 6006 Luzern 041 375 32 32 sonnmatt.ch 38 E5  H Ameron Hotel Flora, Seidenhofstrasse 5, 6003 Luzern 041 227 66 66 flora-hotel.ch 39 F4  G Astoria, Pilatusstrasse 29, 6003 Luzern 041 226 88 88 astoria-luzern.ch 40 G5  H Cascada Hotel, Bundesplatz 18, 6003 Luzern 041 226 80 88 cascada.ch 71 D1  H Château Gütsch, Kanonenstrasse, 6003 Luzern 041 289 14 14 chateau-guetsch.ch 41 E5  H Continental Park, Murbacherstrasse 4, 6002 Luzern 041 228 90 50 continental.ch 42 D4  H Des Balances, Weinmarkt, 6004 Luzern 041 418 28 28 balances.ch 43 B10  H Grand Hotel Europe, Haldenstrasse 59, 6006 Luzern 041 370 00 11 europe-luzern.ch 44 B6  H Hofgarten, Stadthofstrasse 14, 6006 Luzern 041 410 88 88 hofgarten.ch 45 E5  H Monopol Luzern, Pilatusstrasse 1, 6003 Luzern 041 226 43 43 monopolluzern.ch 46 B6  H Rebstock, St.-Leodegarstrasse 3, 6006 Luzern 041 417 18 19 rebstock-luzern.ch 48 E3  H Wilden Mann, Bahnhofstrasse 30, 6003 Luzern 041 210 16 66 wilden-mann.ch 50 E5  H Waldstätterhof, Zentralstrasse 4, 6003 Luzern 041 227 12 71 hotel-waldstaetterhof.ch 54 D4  H Altstadt Hotel Krone, Weinmarkt, 6004 Luzern 041 419 44 00 krone-luzern.ch 51 B6  H Ambassador, Zürichstrasse 3, 6004 Luzern 041 418 81 00 ambassador.ch 88 D4  H Aparthotel Adler, Süesswinkel 10, 6004 Luzern 041 412 30 00 hoteladlerluzern.ch 53 H14  H Bellevue, Seeburgstrasse 79, 6006 Luzern 041 371 27 27 bellevue-luzern.ch 62 D5  H Boutique Hotel Weisses Kreuz, Furrengasse 19, 6004 Luzern 041 418 82 20 altstadthotelluzern.ch 49 E5  H Central Luzern, Morgartenstrasse 4, 6003 Luzern 041 210 50 60 hotel-central-luzern.com 56 B6  H De la Paix, Museggstrasse 2, 6004 Luzern 041 418 80 00 de-la-paix.ch 57 D5  H Des Alpes, Furrengasse 3 / Rathausquai 5, 6004 Luzern 041 417 20 60 desalpes-luzern.ch 58 E3  H Drei Könige, Bruchstrasse 35, 6003 Luzern 041 248 04 80 drei-koenige.ch 94 F4  H Hotel Restaurant Anker, Pilatusstrasse 36, 6003 Luzern 041 220 88 00 hotel-restaurant-anker.ch 59 B6  H ibis Styles Luzern City, Friedenstrasse 8, 6004 Luzern 041 418 48 48 ibis.com/8549 61 G13  H Seeburg, Seeburgstrasse 53 – 61, 6006 Luzern 041 375 55 55 hotelseeburg.ch — —  G Thorenberg, Thorenbergstrasse 5, 6014 Luzern – Littau 041 250 52 00 thorenberg.ch 64 E3  H Schlüssel, Franziskanerplatz 12, 6003 Luzern1 041 210 10 61 schluessel-luzern.ch 63 E3  H Stern Luzern, Burgerstrasse 35, 6003 Luzern 041 227 50 60 sternluzern.ch 65 H6  H ibis Budget Luzern City, Kellerstrasse 6, 6005 Luzern 041 367 80 00 ibis.com/6782 73 A1 H Jugendherberge Luzern, Sedelstrasse 12, 6004 Luzern 041 420 88 00 youthhostel.ch/luzern 79 D5 H Pickwick, Rathausquai 6, 6004 Luzern 041 410 59 27 hotelpickwick.ch 84 B11 H Villa Maria, Haldenstrasse 36, 6006 Luzern 041 370 21 19 bnb.ch/1378 67 F3 Alpha, Zähringerstrasse 24, 6003 Luzern 041 240 42 80 hotelalpha.ch 68 E5 Alpina Luzern, Frankenstrasse 6, 6003 Luzern 041 210 00 77 alpina-luzern.ch 60 D4 Altstadt Hotel Le Stelle, Hirschenplatz, 6004 Luzern 041 412 22 20 lestelle.ch 77 D4 Altstadt Hotel Magic, Kornmarkt, 6004 Luzern 041 417 12 20 magic-hotel.ch 70 G9 Backpackers Luzern, Alpenquai 42, 6005 Luzern 041 360 04 20 backpackerslucerne.ch 87 C4 Barabas Hotel Luzern, Löwengraben 16, 6004 Luzern 041 417 01 99 barabas-luzern.ch 52 D3 Baslertor Summer Pool Hotel, Pfistergasse 17, 6003 Luzern 041 249 22 22 baslertor.ch 95 B10 Beau Séjour, Haldenstrasse 53, 6006 Luzern 041 410 16 81 beausejourlucerne.ch 100 E3 capsule hotel lucerne, Hirschengraben 40, 6003 Luzern capsulehotel.ch

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. 56 | Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. Koord. Klassifikation, Name, Adresse Telefon Internet Map nr. Classification, name, address phone www.

72 C5 Falken, Falkengasse 4+6, 6004 Luzern 041 410 37 37 hotel-falken.ch 74 D4 Linde, Metzgerrainle 3, 6004 Luzern 041 410 31 93 75 A5 Lion Lodge Luzern, Zürichstrasse 57, 6004 Luzern 041 410 01 44 lionlodge.ch 76 B6 Luzernerhof, Alpenstrasse 3, 6004 Luzern 041 418 47 47 luzernerhof.ch 78 F13 Richemont Hotel, Seeburgstrasse 51, 6006 Luzern 041 375 85 64 richemont-gastro.ch 80 D3 Rösli Guest House, Pfistergasse 12, 6003 Luzern 041 249 22 77 roesli.ch — — Seminarhotel Romerohaus, Kreuzbuchstrasse 44, 6006 Luzern 041 249 39 29 romerohaus.ch 55 E3 Rothaus, Klosterstrasse 4, 6003 Luzern 041 248 48 48 rothaus.ch 81 B9 Royal, Rigistrasse 22, 6006 Luzern 041 419 46 46 hotel-royal-luzern.ch 90 E1 Spatz, Obergrundstrasse 103, 6005 Luzern 041 310 63 84 spatz-luzern.ch 83 C3 The Tourist, City & River Hotel Lucerne, St. Karliquai 12, 6004 Luzern 041 410 24 74 touristhotel.ch — —  B B&B Haus im Löchli, Cheerstrasse 7, 6014 Luzern 041 250 90 73 bnbloechli.ch — —  B Guest House Daniela, Reussportweg 17, 6004 Luzern 041 240 51 41 guesthouse-daniela.ch 89 E1  B The Bed + Breakfast, Taubenhausstrasse 34, 6005 Luzern 041 310 15 14 thebandb.ch 66 G5  B B&B Bettstatt-Neustadt, Neustadtstrasse 10, 6003 Luzern 041 210 43 09 bettstatt.ch 91 H2  A Allmend Apartments, Zihlmattweg 44, 6005 Luzern 041 311 29 29 hitrental.ch — — A Anstatthotel, Rothenstrasse 9, 6015 Luzern – Reussbühl 041 755 00 03 anstatthotel.ch 69 B7 A Appartements Hofquartier, Dreilindenstrasse 9, 6006 Luzern 041 410 43 47 appartements-luzern.ch 96 E4  A Central Apartments, Winkelriedstrasse 6, 8, 10, 6003 Luzern 041 311 29 29 hitrental.ch 97 G5  A City Apartments, Waldstätterstrasse 6, 8, 10, 6003 Luzern 041 311 29 29 hitrental.ch 98 D4  A Old Town and Chapel Bridge Apartments, Brandgässli 9, 6004 Luzern 041 311 29 29 hitrental.ch 99 H7  A Station Apartments, Tribschenstrasse 24, 6005 Luzern 041 311 29 29 hitrental.ch HOTELS

1 Zurzeit geschlossen

Gästekarte Luzern

Mit der Gästekarte Luzern profitieren Sie als Übernachtungsgast in der Stadt Luzern von der kostenlosen Nutzung von Bus und Bahn in der Tarifzone 10 in der Stadt Luzern sowie vielfältigen Ermässigungen für Bergbahnen, Museen und Ausflüge in der Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee. Zudem haben Sie die Möglichkeit, sich an ausgewählten Plätzen in der Stadt Luzern kostenlos mit dem WLAN-Netz «Free WiFi – LUZERN.COM» zu verbinden. Ihre persönliche Gästekarte Luzern erhalten Sie von Ihrer Unterkunft. www.luzern.com/gaestekarte Visitor Card LuCerne

The Visitor Card Lucerne gives visitors staying overnight in the City of Lucerne free use of buses and trains within zone 10 of the city network, as well as a range of discounts for cableways, mountain railways, museums and excursions in the Lucerne-Lake Lucerne Region. You can also take advantage of «Free WiFi – LUZERN.COM» hotspots dotted around the city. Get your Visitor Card directly at your accomodation. www.luzern.com/visitorcard

Luzern Tourismus | Tourist Board | Zentralstrasse 5 | CH-6002 Luzern Tel. +41 (0)41 227 17 17 | [email protected]

42856-IN_City_Guide_Winter_2018_131x85mm_D/E_v2.indd 1 28.09.18 15:01| 57 HOTELS UMGEBUNG LUZERN HOTELS IN THE GREATER AREA OF LUCERNE Klassifikation, Name, Adresse Telefon Internet Classification, name, address phone www.

 H Bürgenstock Hotels, Bürgenstock Resort, 6363 Obbürgen 041 612 60 00 buergenstock.ch  H Villa Honegg, Honegg, 6373 Ennetbürgen 041 618 32 00 villa-honegg.ch  H Birdland – The Hotel, Eichenstrasse 1, 6203 Sempach Station 041 369 81 81 birdland-hotel.ch  H Jagd-Schloss, Rebmattweg 23, 6402 Merlischachen 041 854 54 54 swiss-chalet.ch  H Schloss-Hotel, Chappelmattweg 4, 6402 Merlischachen 041 854 54 54 swiss-chalet.ch  H Seehotel Kastanienbaum, St. Niklausenstrasse 105, 6047 Kastanienbaum 041 340 03 40 seehotel-kastanienbaum.ch  H Seehotel Sternen, Winkelstrasse 46, 6048 Horw 041 348 24 82 seehotel-sternen.ch  H Winkelried, Dorfplatz 5, 6362 Stansstad 041 618 23 23 winkelried.ch  G Krone Buochs, Dorfplatz 2a, 6374 Buochs 041 624 66 77 krone-buochs.ch  H Pilatus Kulm: Hotel Pilatus Kulm, Schlossweg 1, 6010 Kriens 041 329 12 12 pilatus.ch  H Hotel Sempachersee, Kantonsstrasse 46, 6207 Nottwil 041 939 23 23 hotelsempachersee.ch  H Arcade, Luzernerstrasse 31, 5643 Sins 041 789 78 78 hotel-arcade.ch  H Holiday Inn Express Kriens, Am Mattenhof 16, 6010 Kriens 041 545 69 00 hiex-luzern.ch  H Holiday Inn Express Luzern-Neuenkirch, 041 288 28 28 hiexpress.com/luzern Raststätte Luzern-Neuenkirch A2, 6023 Rothenburg  H Lux Businesshotel, Neuenkirchstrasse 3, 6020 Emmenbrücke 041 289 40 50 hotel-lux.ch  H Gasthof & Spielparadies Chärnsmatt, Bertiswilstr. 40, 6023 Rothenburg 041 280 34 34 chaernsmatt.ch  H ibis Luzern Kriens, Industriestrasse 13, 6010 Kriens 041 349 49 49 ibis.com/2982 H Balm, Balmstrasse 3, 6045 Meggen 041 377 11 35 balm.ch H Gasthaus Kreuz, Gotthardstrasse 1, 6045 Meggen 041 377 11 14 kreuz-meggen.ch H Hotel Ristorante Schlössli, Luzernerstrasse 4, 6045 Meggen 041 377 14 72 schloesslimeggen.ch H Sonnenberg, Zumhofstrasse 258, 6010 Kriens 041 320 66 44 sonnenberg.ch H Swiss-Chalet Lodge, Luzernerstrasse 204, 6402 Merlischachen 041 854 54 54 swiss-chalet.ch Hotel Restaurant Hammer, Würzenrain 11, 6013 Eigenthal 041 497 52 05 hotel-hammer.ch Lichtzentrum Lotus, Stutzstrasse 25, 6005 St. Niklausen 041 362 11 33 bnb.ch/813 Lucerne Business Apartments Braui, Brauiplatz 6, 6280 Hochdorf 079 663 89 20 lucernebusinessapartments.ch Schwendelberg, Schwendelberg, 6048 Horw 041 340 35 40 schwendelberg.com

H Offiziell klassiert nach G Offiziell klassiert nach B Offiziell klassiert nach A Offiziell klassiert nach Officially classified by Officially classified by Officially classified by Officially classified by

Discover pure delight from Switzerland!

Läderach Chocolateries at RailCity and Weggisgasse 1 in Lucerne.

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. 58 17LAEDER| Map notes: 31.7 all numbers Ueberarbeitung and information Inserat can be foundCityGuide on the large Luzern.indd map at the beginning 1 of this issue. 21.02.17 08:54 ESSEN UND TRINKEN FOOD AND DRINKS

| 59 15 16 17 18 19

A

39

46 16 52 36 13 6 48 7 29 47 B 58 50 51 22 2 27 40 35 4 49 10 2124 5 18 34 42 11 54 57 25 9 8 19 14 285612 31 30 3 20 23 38 26 53 C 15 59 17 1, 15

© 2015 Mappuls AG, Luzern

Karte Essen und Trinken / Map Food & Drinks 1

ESSEN & TRINKEN FOOD & DRINKS © 2015 Mappuls AG, Luzern

Die Stadt Luzern und ihre Umgebung haben in kulinarischer Hinsicht viel zu bieten. Die Nähe zur mediterranen Küche ist unverkennbar, und doch reicht die Palette von raffiniert asiatisch bis währschaft einheimisch.

The city of Lucerne and its surrounding areas have much to offer in the culinary stakes. The affinity with Mediterranean cuisine is unmistakable, but the choice ranges from sophisticated Asian dishes to traditional, hearty fare.

60 | Restaurant National B17 7 Restaurant Olivo B17 29 Im Restaurant National treffen Genuss und Stilvolles Ambiente, unvergleichlicher Blick Gemütlichkeit aufeinander, dazu servieren wir über das Luzerner Seebecken, leichte mediter- bekannte Topseller. Ein Ort für alle und alles, rane Küche – das ist das Restaurant Olivo. unkompliziert und elegant zugleich. Harmonie von Küche und Service in Reinkultur, ausgezeichnet von GaultMillau. Restaurant National Grand Casino Luzern Restaurant National The Restaurant National is where good food Restaurant Olivo Stylish atmosphere, an incomparable view Grand Hotel National meets comfort. We serve popular meals. It’s Haldenstrasse 6 over Lake Lucerne, light mediterranean fare – Haldenstrasse 4 a place for everyone and everything, straight- 6006 Luzern that’s Restaurant Olivo. 6006 Luzern T +41 41 418 56 56 forward yet also elegant. Cuisine and service second-to-none, T +41 41 419 09 09 T direkt +41 41 418 56 61 distinguished by GaultMillau. grandhotel-national.com olivo.ch FOOD & DRINKS Grand Hotel National B17 48 National Bar B17 50 Wir bieten verschiedene Esskulturen in In der National Bar lässt sich der Abend unterschiedlichem Ambiente, aber immer stilvoll krönen − bei Cocktails, erlesenen kulinarische Genussreisen vom Feinsten. Weinen und Snacks. Man sagt, es sei die 4 Restaurants mit Seeterrasse, eine schönste Bar der Stadt. stimmungsvolle Bar und ein Coffee Shop. National Bar Grand Hotel National National Bar The National Bar offers a stylish means Grand Hotel National We offer a wide range of dining experiences Grand Hotel National of enjoying your evening – over cocktails, Haldenstrasse 4 and atmospheres: 4 restaurants, 1 bar, Haldenstrasse 4 exquisite wines and snacks.

6006 Luzern 6006 Luzern TRINKEN ESSEN & T +41 41 419 09 09 a coffee shop and 4 lakeside terraces provide T +41 41 419 09 09 People say it’s the loveliest bar in town. grandhotel-national.com a wealth of choice that is hard to beat. grandhotel-national.com

Hotel des Balances Restaurant Bar Terrace B16 11 Das Hotel des Balances hat eine ausgezeichnete Lage an der Hotel des Balances enjoys a wonderful riverside location Reuss im Herzen der Luzerner Altstadt. Deshalb ist das Hotel des in the heart of the old town in Lucerne. Thanks to its location, Balances der perfekte Ausgangspunkt für Shopping und Sehens- the Hotel des Balances makes a perfect base for shopping würdigkeiten. Dieses historisch wertvolle Gebäude datiert aus and sightseeing tours. This historically important building Hotel des Balances Weinmarkt dem 12. Jahrhundert und ist ein wichtiger Treffpunkt für Einhei- dates back to the twelfth century and it has been a popular 6004 Luzern mische und Gäste aus aller Welt. Die einzigartige Fassade zählt zu meeting place throughout the ages, its painted rear facade is T +41 41 418 28 28 den meistfotografierten Sujets von Luzern. Die Küche: exzellent one of the most photographed motifs of Lucerne. The Cuisine: balances.ch und mit 14 GaultMillau-Punkten ausgezeichnet. Exquisite and awarded with 14 GaultMillau points.

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 60 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 60. | 61 NIX in der Laterne C15 9 Restaurant Stadtkeller B16 4 Saisonal und lokal kochen ist unsere Passion, Der Stadtkeller ist das dienstälteste Konzertlo- Slow food und Nose to tail unser Handwerk! kal der Stadt Luzern. Schweizer Mundartrock, Unser Haus aus dem 16. Jh. ist 7 Tage die Wo- Pop, Blues, Jazz und Comedy lassen den che geöffnet und zentral an der Reuss gelegen. Stadtkeller als das Konzertlokal mit gutem Essen und hauseigenem Bier aufleben. Restaurant für feine NIX in der Laterne Restaurant Stadtkeller Schmecker Cooking only with seasonal and local products Sternenplatz 3 Restaurant Stadtkeller Reusssteg 9 is our passion, Slow food and Nose to tail our 6004 Luzern The Stadtkeller is the oldest concert restau- 6003 Luzern T +41 41 410 47 33 handcraft and philosophy! Our house, which [email protected] rant in Lucerne with excellent Swiss Food. T +41 41 240 25 43 th [email protected] dates back to the 16 century, is a beautiful stadtkeller.ch During the winter months; rock, pop and jazz nixinderlaterne.ch riverside location and open 7 days a week. swissfolkloreshow.com concerts take place at the Stadtkeller.

Hotel Rebstock B16 13 VILLA Schweizerhof B18 47 Historisches Hotel, zentrale Lage nahe Die VILLA Schweizerhof begrüsst Sie in Altstadt und See. 30 individuell eingerichtete herrschaftlichem Ambiente und mit spektaku- Zimmer und 3 beliebte Restaurants mit lärer Aussicht auf den heimischen Vierwald- Terrasse & Garten. Treffpunkt vieler Künstler stättersee. Es erwartet Sie eine ehrliche Küche, und Luzerner Persönlichkeiten. gut gewürzt mit viel Regionalität und frischen Kräutern aus dem eigenen Garten. Hotel Rebstock Our Historical 14th century wood beamed VILLA Schweizerhof St.-Leodegarstrasse 3 hotel is located downtown. We offer a unique Hausermatte The VILLA Schweizerhof welcomes you in a 6006 Luzern experience of the old and new. Haldenstrasse 30 stately atmosphere and with a spectacular view T +41 41 417 18 19 Hotel and restaurants are admired and 6006 Luzern of Lake Lucerne. An authentic cuisine awaits [email protected] frequented by the local “Luzerners” as well. T +41 41 370 11 66 you, well seasoned with a lot of regionality and rebstock-luzern.ch villa-schweizerhof.ch fresh herbs from the own garden.

Hotel Hofgarten B16 16 Scala Restaurant im B17 52 Aussergewöhnliches Unique Hotel am Art Deco Hotel Montana Rand der Altstadt, zentral & nahe beim See. Das Scala Restaurant mit atemberaubendem 19 individuell eingerichtete Zimmer in 3 Blick auf den Vierwaldstättersee, die Stadt denkmalgeschützten Gebäuden. Ausgezeich- Luzern und die Berge überzeugt mit mediterranen netes Restaurant mit wunderschönem Garten. Gerichten aus der 15-GaultMillau-Punkte-Küche.

Hotel Hofgarten Our Unique hotel is conveniently situated just Art Deco Hotel Montana The Scala Restaurant with breathtaking views Stadthofstrasse 14 outside the historic old town. Within the Adligenswilerstrasse 22 over Lake Lucerne, the city and the mountains 6006 Luzern 3 historical buildings you will find 19 beautiful 6002 Luzern convinces with Mediterranean dishes from the T +41 41 410 88 88 & charming rooms. The hotel is secluded by its T +41 41 419 00 00 15 points by GaultMillau awarded kitchen. [email protected] lush gardens and has its own fine restaurant. [email protected] hofgarten.ch hotel-montana.ch

62 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 60 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 60. Seehotel Hermitage C21 1 Hotel Schweizerhof Luzern B16 51 Das Restaurant Hermitage liegt direkt am Ufer Von lokalen Spezialitäten bis zu hochstehenden des Vierwaldstättersees. Eine spannende Gastkochmenüs aus fernen Ländern bieten Verbindung von raffinierter Schweizer und Ihnen die Restaurants Galerie & Pavillon eine weltoffener Küche, welche regionale Produkte spannende Abwechslung. Zudem erwartet Sie mit Köstlichkeiten aus aller Welt gekonnt die trendige Schweizerhof Bar. kombiniert. Hotel Schweizerhof Luzern From local specialities to exquisite menus by Seehotel Hermitage The Hermitage restaurant is situated on the Schweizerhofquai guest chefs from faraway countries – our Seeburgstrasse 72 shore of Lake Lucerne. Take local products, 6002 Luzern restaurants Galerie & Pavillon offer you the most 6006 Luzern combine them skilfully with delicacies from all T +41 41 410 0 410 enticing variety. Come and relax in the stylish T +41 41 375 81 81 [email protected] hermitage-luzern.ch over the world and enjoy the result. schweizerhof-luzern.ch Schweizerhof Bar. FOOD & DRINKS Zunfthausrestaurant Pfistern B16 18 Restaurant B15 42 Die Tradition lebt. Besuchen Sie das einzige im Château Gütsch verbliebene Zunfthaus der Stadt Luzern, wel- Das Château Gütsch, seit 120 Jahren ein belieb- ches Tradition in moderner Weise neu aufleben ter Treffpunkt, wurde mit viel Liebe zum Detail lässt. Geniessen Sie ein echt schweizerisches renoviert und lädt Sie zum Geniessen ein. Saiso- Fondue, ein «Fritschipastetli» oder einen ande- nale Gerichte, serviert in exklusiver Atmosphäre ren Klassiker aus der heimischen Küche. Wir hoch über der Stadt Luzern mit bester Seesicht. Zunfthausrestaurant sind täglich für Sie da! Come and visit the only Restaurant Château Gütsch, since 1888 a popular venue Pfistern remaining guild house in the city of Lucerne im Château Gütsch Kornmarkt 4 which was renovated with much attention to which revives tradition in a modern way. Enjoy Kanonenstrasse detail, invites you to enjoy seasonal dishes

6004 Luzern 6003 Luzern TRINKEN ESSEN & T +41 41 410 36 50 our real Swiss cheese fondue, a “Fritschipas- T +41 41 289 14 14 served in an exclusive atmosphere high above restaurant-pfistern.ch tetli” or other traditional­ local dishes. chateau-guetsch.ch the city of Lucerne with the best lake view.

Herzlich willkommen C16 53 STERN Luzern C16 20 im Restaurant Anker! Der STERN Luzern in der Altstadt ist jung und Erlebe wundervolle Momente bei uns, sei es poliert. Mit gemütlichen Zimmern und einer im modernen Restaurant mit Köstlichkeiten Beiz, in der originelle, hausgemachte Gerichte vom Josper Grill, in der trendigen Anker-Bar aus regionalen Produkten serviert werden. oder gemütlichen Lounge mit Cheminée. STERN Luzern Experience memorable moments with The STERN Luzern in the Old Town is young Hotel Restaurant Anker us – whether in our modern restaurant serving STERN Luzern and polished. With cosy rooms and a restau- Pilatusstrasse 36 delicacies from the Josper Grill, our trendy An- Burgerstrasse 35 rant where home-made dishes made of local 6003 Luzern ker Bar or our cosy and welcoming lounge with 6003 Luzern T +41 41 220 88 00 T +41 41 227 50 60 products are served. hotel-restaurant-anker.ch open fire. sternluzern.ch

| 63 CG_SV_131x93mm_inserat_gartenhaus.pdf 1 20.02.19 11:21

B14 32

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Ein Betrieb der

Lindenstrasse 21 | 6015 Luzern +41 41 240 25 65 | gartenhaus1313.ch

FESTIVAL-CITY LuzErn

Lilu Lichtfestival Luzern Spitzen Leichtathletik Luzern World Band Festival Luzern 9. – 19. Januar 2020 1. Juli 2020 19. – 27. September 2020 www.lichtfestivalluzern.ch www.spitzenleichtathletik.ch www.worldbandfestival.ch

Fumetto Comic Festival Luzern Blue Balls Festival SwissCityMarathon – Lucerne 28. März – 5. April 2020 17. – 25. Juli 2020 25. Oktober 2020 www.fumetto.ch www.blueballs.ch www.swisscitymarathon.ch

LUCERNE REGATTA LUCERNE FESTIVAL | Sommer Lucerne Blues Festival 22. – 24. Mai 2020 14. August – 13. September 2020 7. – 15. November 2020 www.lucerneregatta.com www.lucernefestival.ch www.bluesfestival.ch

Luzern Tourismus – Tourist Information | Zentralstrasse 5 | CH-6002 Luzern Tel. +41 (0)41 227 17 17 | [email protected] | www.luzern.com

64 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 60 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 60. Wirtsstube & Wirtskeller B16 54 Original Luzerner Gerichte C16 8 Traditionelle & regionale Spezialitäten, beste In der «Tuube» geniessen Sie in rustikalem Wirtsstube & Wirtskeller Schweizer Weine und eine herrliche Aussicht Ambiente Grossmutters Gerichte aus frischen Unter der Egg · Luzern an historischer Stätte ... Geniessen Sie Ihren Produkten. Erleben Sie diese authentische Aufenthalt im rustikalen Wirtskeller, auf der Küche, im Sommer auch auf der 120-plätzigen Sommerterrasse direkt an der Reuss oder in Terrasse direkt am Wasser. Restaurant Schiff der Wirtsstube mit Balkon im Obergeschoss. Wirtsstube & Wirtskeller Try traditional & regional specialities such as Wirtshaus Taube Grandmother’s Dishes Unter der Egg 8 Cheese Fondue with a glass of Swiss wine in Rüüdigi Spezialitäten Enjoy Grandmother’s dishes,freshly made and in 6004 Luzern Burgerstrasse 3 T +41 41 220 22 02 the historical Wirtsstube or Wirtskeller. Have 6003 Luzern a rustic-style ambiance in the restaurant “Tuube”. [email protected] a seat at our terrace or balcony and enjoy the T +41 41 210 07 47 Experience this authentic cuisine, in summer schiff.lu lovely view. taube-luzern.ch time on the spacious terrace on the waterfront. FOOD & DRINKS Seehotel Kastanienbaum F20 17 Des Alpes B16 24 Im Winter wirds heimelig auf unserer See­ An bester Lage in Luzerns Altstadt, direkt an terrasse. Wir servieren Käsefondue und Fondue der weltbekannten Kapellbrücke und der Reuss chinoise in urchig-gemütlichen Holzhüttli und gelegen, geniessen Sie unsere hausgemach- Glühweinapéro mit Steckenbrot am offenen ten Spezialitäten. Warme Küche täglich 11.30 Feuer – Seesicht inklusive. bis 22.00 Uhr.

This winter will get cosy on our terrace. We Des Alpes Situated in the heart of the Old City of Lucerne, Seehotel Kastanienbaum AG serve Cheese Fondue and Fondue Chinoise in Furrengasse 3 / in front of the famous Chapel Bridge and the St. Niklausenstrasse 105 our winter lodges and Glühwein aperitif with Rathausquai 5 River Reuss, we are pleased to offer our home

6047 Kastanienbaum homemade bread on-a-stick at an open fire – 6004 Luzern made specialities. Daily warm kitchen from TRINKEN ESSEN & T +41 41 340 03 40 lake view included. T +41 41 417 20 60 11.30 to 22.00. seehotel-kastanienbaum.ch desalpes-luzern.ch

Traditionshaus Traditional establishment B16 35 mitten in der Altstadt in the heart of the Old Town Geniessen Sie traditionelle Schweizer Küche nebst Enjoy traditional Swiss cuisine and Fondue from a Fondue aus der Käserei Küsnacht in unserem liebevoll local cheese dairy in our cosily furnished restaurant­ Swiss Rigi House Eisengasse 15 eingerichteten Lokal mitten in der Luzerner Altstadt. in the heart of Lucerne’s Old Town. Accompanied by 6004 Luzern Begleitet von regionalem Wein oder dem unverfälschten regional wines or an authentic RIGI beer. It’s pure T +41 41 500 80 77 rigihouse.com RIGI Bier. Genuss pur. pleasure.

| 65 CG_SV_131x93mm_inserat_grottino.pdf 1 20.02.19 11:22

D16 33

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Ein Betrieb der

Industriestrasse 7 | 6005 Luzern +41 41 610 13 13 | grottino1313.ch

Luzerner MuseuMs-Pass Mit dem Luzerner Museums-Pass können Sie während zwei aufeinanderfolgenden Tagen beliebig viele Museen einmalig kostenlos besuchen.

Verkehrshaus der Schweiz Richard Wagner Museum Kunstmuseum Luzern Bourbaki Panorama Luzern CHF Museum Sammlung Rosengart Historisches Museum Gletschergarten Luzern Natur-Museum Luzern 36.– Hans Erni Museum Verkaufsstellen: Tourist Informationen Luzern, Weggis, Vitznau, alle teilnehmenden Museen www.luzern.com/museums-pass

66 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 60 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 60. Wirtshaus Galliker Luzern C15 25 Restaurant & Car-Bar Max C16 38 The Galliker family has run this old-style Geniessen Sie ab 6.30 Uhr Kaffee und Lese- Swiss restaurant for over 160 years and recipes stoff auf unserer sonnigen Terrasse. Wir bieten have been passed down over four generations. Ihnen unter anderem leckere Burger oder This is the place where Swiss people go to eat Salatschüsseln, bevor abends an der Bar feine ­traditional Swiss food, from rösti to luzerner Cocktails bei Partystimmung serviert werden. chügelipastete (veal with a creamy mushroom sauce served in puff pastry shell) and in Restaurant & Car-Bar Max Enjoy your morning coffee on our sunny terrace. Wirtshaus Galliker Luzern autumn they serve up delicious game dishes. Sempacherstrasse 5 Our kitchen serves a broad menu, including Schützenstrasse 1 Fine soul food and friendly service from the 6003 Luzern tasty burgers or fresh salad bowls. Later, cock- 6000 Luzern 7 T +41 41 210 21 01 tails and party atmosphere are waiting for you. T +41 41 240 10 02 waiting staff make for a fine local experience. [email protected] Su + Mo closed max-luzern.ch FOOD & DRINKS La vie en rose C16 26 tibits Luzern C16 31 Da, wo sich das Luzerner Leben abspielt, Genussvolles vegetarisches und veganes Buffet wo man sich gerne mit Freunden und im Bahnhof Luzern. Über 40 hausgemachte Geschäftspartnern trifft, sich wohlfühlt und Salate und warme Gerichte aus aller Welt. Auch man die Welt für ein paar Genussmomente als Take-away. Sonntagsbrunch bis 14.30 Uhr. durch die rosarote Brille geniessen darf. tibits Lucerne La vie en rose La vie en rose tibits Vegetarian and vegan buffet in Lucerne station. Café-Restaurant-Bar Where life happens in Lucerne, where you Zentralstrasse 1 Over 40 homemade salads and hot dishes. It’s Pilatusstrasse 17a gladly meet with friends and business partners, Im Bahnhof, 1. Stock the perfect spot for a leisurely meal and some

6003 Luzern 6003 Luzern TRINKEN ESSEN & where you feel comfortable and may enjoy the quick take-away. Sunday brunch till 2.30 pm. T +41 41 211 33 23 world through pink glasses for a few moments T +41 41 226 18 88 lavie-enrose.ch of indulgence. tibits.ch

Luzernerhof B16 6 AMERON Luzern C16 28 Inmitten von Luzern fühlen Sie einen Hauch Hotel Flora ­Paris. Das Hotel und die Brasserie Joel’s werden Geniessen Sie innovative Kreationen aus seit 60 Jahren in Familientradition geführt. Am der Cucina italiana in gemütlicher, mediterran Tisch zubereitete Speisen und verschiedenste inspirierter Brasserie-Atmosphäre. Lunch französische Spezialitäten sind ein Genuss. bereits ab CHF 23.00. Luzernerhof AMERON Lucerne Hotel Flora Hotel Luzernerhof In the heart of Lucerne, you feel a taste of Paris. AMERON Luzern Hotel Flora The Hotel and Brasserie Joel’s have been in Enjoy innovative creations from the Alpenstrasse 3 Seidenhofstrasse 5 “Cucina italiana” in an cosy, mediterranean 6004 Luzern family tradition for 60 years. Meals prepared at 6002 Luzern T +41 41 418 47 47 the table as well as the various French speciali- T +41 41 227 66 66 inspired Brasserie atmosphere. luzernerhof.ch ties are worth a visit. flora-hotel.ch Highlight: Lunch starting at CHF 23.00. | 67 Bahnhöfli – urban C16 56 Restaurant Opus C16 19 food station Direkt am Luzerner Reussufer befindet sich das Das Restaurant Bahnhöfli ist der urbane Treff- Restaurant Opus, eine wohltuende Oase der punkt für moderne Nomaden und Menschen, Begegnung und ein Ort zum Verweilen. Kommen die das Besondere lieben. Ob für einen Kaffee, Sie in den Genuss von traditionellen und medi- einen feinen Lunch oder zum Feiern, das Bahn- terranen Gerichten, einem weitbekannten Salat- höfli ist immer einen Besuch wert. und Antipastibuffet und exquisiten Weinen. Bahnhöfli – urban Sitting directly on the banks of the Reuss in Lucerne food station The Bahnhöfli restaurant is the urban meeting Restaurant Opus Pilatusstrasse 2 place for modern nomads and people who love Bahnhofstrasse 16 is a pleasant oasis for encounters and a place to 6003 Luzern something special. Whether for a coffee, an 6003 Luzern while away the hours – the Opus restaurant. Enjoy T +41 41 210 44 35 exquisite lunch or a celebration, the Bahnhöfli T +41 41 226 41 41 traditional and Mediterranean dishes, a well-known bahnhoefli-luzern.ch is always worth a visit. restaurant-opus.ch salad and antipasti buffet and exquisite­ wines.

smallplates & cocktails C16 12 The Mexican C16 30 Die Suite smallplates & cocktails mit 360° Das The Mexican Rooftop Restaurant & Bar Aussicht über Stadt, Berge und den See ist ein kombiniert mexikanisches Essen mit Highlight. Nebst klassischen Cocktails bieten ­kreativen­ Cocktails. Die Dachterrasse wir ständig wechselnde Signature Cocktails – mit der Aussicht auf den Pilatus, den See dazu internationalen Fingerfood. und die ­Musegg-Türme ist ein Muss. The suite smallplates & cocktails with a 360° The Mexican Hasta luego amigos! Suite Rooftop Food & Bar over the city, lake and mountains is a must. The Mexican Rooftop Restaurant & Bar smallplates & cocktails Frankenstrasse 2 ­combines authentic mexican cuisine with Pilatusstrasse 1 We offer our continously changing­ signature-­ 6003 Luzern 6003 Luzern cocktails and inter­national finger food. T +41 41 500 59 86 creative cocktails. Our rooftop terrace has a suite-rooftop.ch the-mexican.ch fantastic view to the Pilatus, the lake and 7. Stock 7. Stock the Musegg Towers. Hasta luego amigos!

wird nach Falkengasse 4+6, 6004 Luzern Freigabe von Inserat 1. Stock Hotel Falken Fondue House du Pont 100 % porc free analog angepasst Öffnungszeiten: (Daten abgelegt im Ordner B16 27 Montag bis Sonntag 12.00 – 22.00 FONDUEnoch SPEZIALITÄTEN nicht erledigt) SWISS FONDUES SPECIALITIES Auf Anfrage durchgehend MICHAËL TELL und TELL RACLETTE BIO ALPKÄSE MICHAËL TELL and TELL RACLETTE organic by FONDUE HOUSE. Best of Best. 1. Preis Winner ALPCHEESES – Stage of the art 1st. Winner For Reservations SWITZERLAND CHEESE MARKETING-Kategorie contest by SWITZERLAND CHEESE ALPKÄSE Contest. FLEISCH-FONDUES: MARKETING AWARDS. MEAT FONDUES: +41 41 41 2 37 37 BOURGUIGNONNE in Öl, FONDUE CHINOISE – Bourguignonne in oil, FONDUE CHINOISE – www.fondue-house.ch SCHWEIZER SCHOKOLADEN-FONDUES. Hot Pot – SWISS CHOCOLATE FONDUES. [email protected] Veganer herzlich willkommen Lacto Vegetarians warmly welcome.

68 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 60 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 60. Schiffrestaurant B16 22 Burgerstube C16 14 Verschiedene Fondues, saisonale Spezialitäten Kulinarische Höhepunkte seit 500 Jahren. und Kapitänsdinner. Auch für Dessert oder In der rustikalen Burgerstube pflegen Kaffee finden Sie Platz auf dem verankerten Geniesser die regionale Küche und sind dabei Raddampfer. Von verschiedenen Reiseführern umgeben von Geschichte: 1908 wurde der SCHIFFRESTAURANT empfohlen, inklusive Guide Bleu. Raum im neugotischen Stil neu gestaltet und WILHELM TELL Several types of fondues, seasonal specialties ist bis heute erhalten geblieben. Vor Anker and a captain’s dinner. Even just for coffee or Restaurant Burgerstube Culinary highlights for 500 years. The Burger­ am Schweizerhofquai Hotel Wilden Mann Landungsbrücke 9 dessert, you’ll find a place on our steam boat, Bahnhofstrasse 30 stube, this cosy, traditional Swiss “Stube” allows 6006 Luzern which is anchored at the Schweizerhofquai. 6003 Luzern our guests to enjoy the finest regional speciali- T +41 41 410 23 30 Recommended by several travel guides, includ­ T +41 41 210 16 66 ties. Redesigned in 1908 in the Neo-Gothic style schiffrestaurant.ch ing Frommer’s and Guide bleu. wilden-mann.ch is a unique and real gem set in Lucerne. FOOD & DRINKS Hotel Waldstätterhof C16 23 Hotel Seeburg Luzern C21 15 Wir bekochen Sie marktfrisch. Unser Restaurant Gastfreundschaft und Tradition, Atmosphäre und bietet eine vielfältige Auswahl an internationalen, Genuss haben eine legendäre Verbindung – die schweizerischen (Fondue) und vegetarischen Seeburg. An exklusiver Lage mit einmaligem Gerichten sowie ein reichhaltiges Angebot an glu- Blick auf See und Berge. tenfreien Speisen. Durchgehend warme Küche. Serving you fine food. Our restaurant offers Hotel Seeburg Luzern non-stop a varied selection of international, Rigi-Hütte Hospitality and tradition, atmosphere and Hotel Waldstätterhof Seeburgstrasse 53–61 pleasure are united in the legendary Hotel See- Zentralstrasse 4 Swiss (Fondue) and vegetarian dishes. Most of 6006 Luzern the dishes are also available gluten-free. burg. It is an impressive destination offering 6003 Luzern T +41 41 375 55 55 TRINKEN ESSEN & T +41 41 227 12 71 hotelseeburg.ch a unique view of the lake and mountains. hotel-waldstaetterhof.ch rigi-huette.ch

Mr. Pickwick Pub B16 21 Manora Luzern B16 40 «A home away from home.» Erleben Sie die Frisch zubereitete, fantasievolle Gerichte zu echte Pub-Atmosphäre! Englisches / irisches jeder Tageszeit – das bietet Ihnen das Manora Bier vom Fass, leckeres Essen, Livesport und Restaurant im obersten Stock von Manor grossartige Unterhaltung. Ein klassisches Pub Luzern. Familienfreundlich und mit atemberau- vom Feinsten. Bis bald, wir freuen uns auf Sie! bender Aussicht auf die Stadt Luzern. Whether for breakfast, a lunch break or after- “A home away from home”. Welcome to a real noon tea and cakes, come and visit Manora Mr. Pickwick Pub pub atmosphere. English / Irish beers on Manor Luzern Restaurant on the top floor of our department Rathausquai 6 draught, great food, live sport, and great pub Weggisgasse 5 6004 Luzern 6004 Luzern store Manor, situated in the heart of Lucerne. entertainment. “A classic pub at its best”. Enjoy the restaurant’s terrace which offers a T +41 41 410 59 27 We look forward to seeing you soon! T +41 41 419 76 00 pickwick.ch manor.ch breathtaking view on Lucerne!

| 69 Casa Tolone A16 39 Ristorante Barbatti B16 36 Im Familienbetrieb zelebrieren die Zwillingsbrüder Ein leuchtender Raum. Der Behaglichkeit und Domenico und Dario, unterstützt vom Vater Franco, der Lebensfreude gewidmet. Gastfreundschaft die traditionelle italienische Tafelkultur seit 1995. pur bei traditioneller italienischer Tafel- und Die Küche besticht durch ihre Einfachheit und Weinkultur. Un vero italiano! haus­gemachten Spezialitäten, die Vinoteca umfasst über 300 verschiedene Weine aus ganz Italien. Ristorante Barbatti Casa Tolone Family Tolone has been celebrating traditional A lustrious room. Devoted to comfort and Fluhmattstrasse 48 Ristorante Barbatti zest of life. Swiss hospitality at it’s best along 6004 Luzern Italian dining culture in its most authentic form Töpferstrasse 10 T +41 41 420 99 88 since 1995. The cuisine is characterised by its 6004 Luzern with fresh and traditionally prepared ­ [email protected] simplicity and homemade specialities, the T +41 41 410 13 41 Italian food. casatolone.ch Vinoteca serves you with more than 300 wines. barbatti-luzern.ch

Da Ernesto B16 34 Portofino – cucina italiana B16 58 Italienische Spezialitäten. Mit einzigartiger Luzerns «Italiener» bei dem nur Marktfrisches Aussicht auf die Kapellbrücke und den und Handgemachtes auf den Tisch kommt. Pilatus servieren wir Ihnen die Klassiker Bekannte Gerichte der italienischen Küche der italienischen Küche. Ein Geheimtipp sind werden dabei modern interpretiert. unsere Spaghetti Frutti di Mare. Unsere hausgemachte Pasta ist weit über Portofino die Stadtgrenzen hinaus bekannt. Italian specialities. Along with our unique view cucina italiana of the Chapel Bridge and Mount Pilatus, Unique Italian restaurant focused on hand­ Restaurant Da Ernesto Töpferstrasse 5 crafted mediterranean­ specialities. Traditional Rathausquai 11 we serve you the classics of Italian cuisine. 6004 Luzern 6004 Luzern An insider tip is Spaghetti Frutti di Mare. T +41 41 410 26 64 and famous meals are served with a modern T +41 41 410 17 44 [email protected] twist to moderate prices. The 100% home-made da-ernesto.ch portofino-luzern.ch pasta is well-known beyond the city limits.

Restaurant Alpchalet B16 57 La Terrazza La Terrazza La Terrazza im Herzen der Altstadt bietet feine italienische The Ristorante La Terrazza in the heart of the Old Town of und mediterrane Speisen in gemütlichem Ambiente und Lucerne offers fine Italian and Mediterranean dishes in einen tollen Ausblick auf die Kapellbrücke und den a cosy atmosphere. Directly at the river Reuss, you will Ristorante La Terrazza Wasserturm. Seit dem 1. Dezember 2018 haben wir unsere find a great view to the Chapel Bridge and the Water Tower. Metzgerrainle 9 6004 Luzern La Terrazza-Bar in das «Alpchalet» umgewandelt. Gerne In our new “Alp-Chalet” on the second floor, we serve T +41 41 410 36 31 verwöhnen wir Sie mit Spezialitäten aus der Schweiz in einem traditional Swiss cuisine and fondue – come and relax as if ristorante-laterrazza.ch schönen Chalet-Ambiente. you were in the Alps.

70 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 60 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 60. Unter Egg 10A, 6004 Luzern 100 % porc free Öffnungszeiten: Genuss mit Aussicht von Rigi bis Pilatus B16 5 Montag bis Sonntag 12.00 – 22.00 FONDUE SPEZIALITÄTEN SWISS FONDUES SPECIALITIES Auf Anfrage durchgehend MICHAËL TELL und TELL RACLETTE BIO ALPKÄSE MICHAËL TELL and TELL RACLETTE organic by FONDUE HOUSE. Best of Best. 1. Preis Winner ALPCHEESES – Stage of the art 1st. Winner For Reservations SWITZERLAND CHEESE MARKETING-Kategorie contest by SWITZERLAND CHEESE ALPKÄSE Contest. FLEISCH-FONDUES: MARKETING AWARDS. MEAT FONDUES: +41 41 41 2 03 03 BOURGUIGNONNE in Öl, FONDUE CHINOISE – Bourguignonne in oil, FONDUE CHINOISE – www.fondue-dupont.ch SCHWEIZER SCHOKOLADEN-FONDUES. Hot Pot – SWISS CHOCOLATE FONDUES. [email protected] Veganer herzlich willkommen Lacto Vegetarians warmly welcome. FOOD & DRINKS Restaurant El Divino C16 59 China Restaurant jialu B17 2 Geniessen Sie die mexikanische Küche mit le- Das jialu zelebriert die chinesische Küche aus ckeren Fajitas, Burritos oder Enchiladas. Ein ganz Nordchina, Beijing und der Provinz Sichuan. besonderer Genuss sind unsere hausgemachten Unsere authentischen Gerichte werden aus mög- Rindshuft-Burger und das Ambiente in unserem lichst regionalen Rohstoffen und ohne Gluta- King of Fajitas Restaurant lädt zum Verweilen ein. Wir werden mat auf natürlice Weise zubereitet. auch «King of Fajitas & Mojitos» genannt. Enjoy China Restaurant jialu Restaurant El Divino our mexican cuisine with delicious fajitas, burri- National The jialu restaurant celebrates the cuisines Winkelriedstrasse 39 tos and enchiladas. A very special treat are our Haldenstrasse 4 from North China, Beijing and the province 6003 Luzern 6006 Luzern homemade beef burgers and the ambience in our Sichuan. Also we insist to cook with local

T+41 41 210 64 55 T +41 41 410 80 38 TRINKEN ESSEN & restaurant invites you to stay and relax. We are products whenever possible and prepare our eldivino.ch [email protected] dishes without msg in a natural way. [email protected] also called “King of Fajitas & Mojitos”. jialu.ch

China Food original Taste Chinese Food original taste B16 10 vom Feinsten! at its best! Die Lage: zentral The location: central MeiXin Restaurant Der Service: schnell und freundlich The service: quick and friendly Rössligasse 2 Das Essen: traditionell frisch zubereitet in offener Küche 6004 Luzern The food: traditionally and freshly prepared in the open kitchen T +41 41 558 19 77 Die Menüs: exzellentes Preis-/Leistungsverhältnis The menus: great value for money

| 71 Phänomenale Luzerner Fasnacht 49 GourmIndia B15 Die Luzerner Fasnacht gilt für viele als Höhepunkt des GourmIndia ist spezialisiert auf das Zubereiten­ Jahres. Das gilt auch für manche Touristen. Um fünf und Servieren authentischer indischer Spei­ ­sen. Unser Menü ist inspiriert von der lokalen indischen­ Uhr morgens bebt am Schmutzigen Donnerstag das Küche, geheimen traditionellen Familienrezep- Stadtzentrum. Dann schränzen über 50 «Guggen­ ten und einzigartigen kulturellen Erlebnissen. musigen» von allen Seiten in der Altstadt um die Wette. GourmIndia GourmIndia specializes in creating and serving Luzern steht Kopf! Das farbenfrohe Spektakel zieht Baselstrasse 31 authentic Indian food in a friendly atmosphere. 6003 Luzern Our menu is inspired by local Indian cuisine, sich über mehrere Tage bis zum Aschermittwoch. T +41 41 250 43 43 20. Februar 2020 Schmutziger Donnerstag. gourmindialuzern.com secret family recipes, unique cultural experiences Vom Bahnhof mit Bus Nr. 2, 12 and the vibrant flavours of India. From train und 18 bis Haltestelle Gütsch station Bus nr. 2, 12, 18 to Gütsch busstop 23. Februar 2020 Fasnachtssonntag 24. Februar 2020 Güdismontag 25. Februar 2020 Güdisdienstag

The Lucerne Carnival – a phenomenon Carnival in Lucerne is the highlight of the year for many people – including tourists. At five o’clock on the morning of Dirty Thursday, the town centre is shaken to its core. That’s when more than 50 carnival 46 Kanchi Indian Restaurant B16 musicians enter the old part of town from all sides and Seit mehr als 19 Jahren in Luzern. Wir servieren try to outdo each other for noise. Lucerne is turned on authentische nord- und südindische Küche. Spezialitäten: Thali, Tandoori, Jain-food, Masala- its head! The colorful spectacle lasts a number of Dosa, Iddly usw. days until Ash Wednesday. Kanchi Indian Restaurant 20 February 2020 Dirty Thursday More than 19 years in Luzern. We serve ­authentic 23 February 2020 Carnival Sunday Kanchi Indian Restaurant North and South Indian cuisine. ­Specialities: Zürichstrasse 4 Thali meals, Tandoori, jain food, Masala-Dosa, 24 February 2020 Fat Monday 6004 Luzern Iddly etc. T +41 41 410 67 08 25 February 2020 Fat Tuesday kanchi.ch

C16 3

72 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 60 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 60. NIGHTLIFE

| 73 15 16 17 18 19

36 58 48 30 51 11

1 B 14 25 55 18 29 52 38 39 31 2 21 12 24 44 33 45 32 61

27 59 22 37 20 53 41 4 57 565 64 16 15 50 10 26 923 C 40 35 19 7 8 58 10 3 13 6 49 34

17 43 65

42 8 47

46 D 63

54

© 2015 Mappuls AG, Luzern © 2015 Mappuls AG, Luzern

Karte / Map Nightlife

NIGHTLIFE

Luzern ist eine übersichtliche Stadt und überzeugt kulturell und in Sachen Ausgang mit einem unglaublich vielfältigen Angebot: verblüffende Drinks, neueste Dancehits, erdiger Rock – hier gibts alles.

Lucerne might not be a huge city, but it punches above its weight with an incredibly diverse cultural scene and nightlife: amazing drinks, the latest dance hits, gritty rock – it’s all here.

74 | GRAND CASINO LUZERN Bar Seehotel Hermitage GRAND CASINO LUCERNE Direkt am See gelegen, tolle Aussicht. On the shores of the lake, exceptional views. Der neobarocke Palastbau des Grand Casino Luzern aus dem Seeburgstrasse 72, hermitage-luzern.ch C21 8 Jahre 1882 liegt direkt am Ufer des Vierwaldstättersees an traumhafter Lage mit herrlicher Aussicht. Mit seinem Spielcasi- daniele winebar no, dem Restaurant Olivo und dem Casineum bietet das Grand Italienische Küche, Weinbar, Partyszene, Zigarrenlounge. Casino Luzern vielerlei Plaisir: Prickelndes Spielvergnügen, Italian cuisine, wine bar, party scene, cigar lounge. kulinarische Gaumenfreuden und heisse Partynächte Kauffmannweg 16, danielebar.ch C16 3 unter einem Dach. Das weisse Schaf The Neo-Baroque palatial edifice of the Grand Casino Luzern, Junges Partyvolk beginnt hier den Abend. which dates from 1882, occupies an idyllic location on the Young people start their evening here. shores of Lake Lucerne and commands magnificent views. Frankenstrasse 2, dasweisseschaf.ch C16 4 With its gaming casino, Olivo restaurant and Casineum, the Grand Casino Luzern is a wonderful place to while away the Des Alpes time, offering as it does gaming thrills, culinary treats and hot Der Treffpunkt für Geniesser am Quai – einfach gut. party nights all under one roof. Meeting point for wallowers on the riverside – simply excellent. Täglich Daily 12.00 – 04.00 Rathausquai 5/Furrengasse 3, desalpes-luzern.ch B16 24 Zutrittskontrolle im Spielbereich (Pass, europäischer Personal- ausweis, CH-Führerschein) Die Kneipe ID checked at entrance of gaming area (passport, European ID Die feinsten Suppen von Luzern. card, CH driving licence) The best soups in town. Mindestalter: 18 Jahre Minimum age: 18 years Klosterstrasse 5, die-kneipe.ch C15 53 Eintritt ab 16.00 Uhr | CHF 10 Franky inkl. Lucky Chip im Wert von CHF 5 Eines der Häuser mit Livemusik. Admission from 4 pm | CHF 10 Here plays the music – and barflies dance. including CHF 5 Lucky Chip. Frankenstrasse 6, frankyluzern.ch C16 56 Im Grand Jeu Casino ist gepflegte Kleidung erwünscht. Helvetia Bar Smart/casual dress code required in the Apéro nach der Arbeit, hineingleiten in den Abend. Grand Jeu Casino. Drinks after work to usher the evening in. Haldenstrasse 6, grandcasinoluzern.ch B17 1 Waldstätterstrasse 9, helvetialuzern.ch C16 6 Hemingway Rum Lounge im Montana Art Deco Hotel FOLKLORE Die grösste Rum-Auswahl der Schweiz. Hier rauchte schon Hemingway seine Zigarre. FOLKLORE The largest rum selection in Switzerland. Stadtkeller Hemingway already smoked his cigar here. Was wäre Luzern im Herzen der Schweiz ohne die Adligenswilerstrasse 22, hotel-montana.ch B17 11 weltberühmte Schweizer Jodelmusik, die Fahnenschwinger Karel Korner und Alphornbläser? Geniessen Sie freudige Stunden Cocktails, massgeschneidert und einmalig in dieser Stadt. an einem schönen Folkloreabend (März – Oktober). Cocktails and more, customized at its best. Lucerne, the heart of Switzerland, brings to mind Winkelriedstrasse 30, karelkorner.ch C16 40 world-famous yodeling, flagthrowing and alphorns. Enjoy an evening of traditional Swiss folklore Mr. Pickwick Pub (March – October). Britische Pubtradition, abhängen direkt an der Reuss. Sternenplatz 3, stadtkeller.ch B16 2 Traditional British pub on the banks of the River Reuss. Rathausquai 6, pickwick.ch/mr-pickwick-pub-luzern B16 12 BARS, PUBS, WEINBARS, SMOKERLOUNGES Nachbar BARS, PUBS, WINE BARS, SMOKING LOUNGES Die Bar des Restaurants Weisses Schloss. Tagsüber Leseraum, abends Treff. Ampersand The bar of the Weisses Schloss restaurant. A reading Grill, Barbecue, Zigarren-Lounge. room during the day, a place to meet in the evening. Stylish lounge serving grill and cigars. Moosstrasse 7, weissesschloss.ch/de/Nachbar C16 13 Habsburgerstrasse 16, ampersand.lu 7 NIGHTLIFE C16 National Bar Aurum X L I V Einsinken in Polstersessel, ausgewogenes Barangebot, Klein aber fein! Cocktails zum Mitnehmen für nur CHF 10. Pianospiel. Small but nice! Cocktails to go only CHF 10. Comfy armchairs, good selection at the bar, live piano. Bruchstrasse 44, aurum-xliv.business.site C15 64 Haldenstrasse 4, grandhotel-national.com B17 14 Bar Berlin Oops Umgezogen – Raucherbar mit Musik. Von Jägermeister-Event bis Oktoberfest-Schunkeln. Moved in – smoker’s bar with music. Alles da. Neustadtstrasse 14 D16 65 From Jägermeister event to Oktoberfest swaying. It’s all there. Bar Capitol Zentralstrasse 10, oopsbar.ch C16 15 Über 250 Spirituosen, Raucherlokal. More than 250 Drinks, meeting point for social smokers. Zentralstrasse 45a, barcapitol.ch C16 34

Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 74 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 74. | 75 SETZEN SIE AUF IHR GLÜCK Spiel, Spass und Genuss

Inserat «Casino»

STILVOLLE UNTERHALTUNG – ALLES UNTER EINEM DACH! Grand Jeu Casino – Jackpot Casino – Casineum / The Club – Cocktail Bar Restaurant Olivo – Seecafe – Bankette / Kongresse – Parking

Täglich geöffnet, Mindestalter 18 Jahre, Zutrittskontrolle (Pass, europ. ID, Führerschein)

Mehr Infos auf www.grandcasinoluzern.ch 76 | Pacifico, Renaissance Lucerne Hotel CLUB ALTERNATIVE Mexikanische Kantine und Bar mitten in der Stadt. CLUB ALTERNATIVE Mexican canteen and bar in the city centre. Pilatusstrasse 15, pacifico-luzern.ch C16 16 Boca Grande Bar & Smoker’s Lounge Extravagante Cocktails, ein Wunderland für Parterre Nachtschwärmer… Junges Publikum, kreative Köpfe treffen sich hier. Fancy cocktails, a bizzare wonderland for night owls… Public Viewing, Konzerte. Pilatusstrasse 15, bocagrande-luzern.ch C16 16 Youthful, creative crowd. Public viewing, concerts. Mythenstrasse 7, parterre.ch C16 17 Bourbaki Bar Bistro Offene, gemütliche Bar, direkt beim Multi-Kino Piano Bar mit Studiofilmen. Schweizerhof Bar, Hotel Schweizerhof, Open, comfortable bar next to the multi-screen cinema Schweizerhofquai, schweizerhof-luzern.ch B16 18 with studio films. SETZEN SIE Piccolino die Café Bar Löwenplatz 11, kinoluzern.ch/bar-bistro B16 30 Reden und sitzen im kleinen Daheim. Bruch Brothers AUF IHR GLÜCK Meet your friends in a small, charming place. Die etwas andere Sportbar mit Musik. Klosterstrasse 12, piccolino-gastro.ch C15 57 An unique mix of Champions-League and Music. Spiel, Spass und Genuss Platzhirsch Baselstrasse 7, bruch-brothers.ch B15 61 Mittags Businesslunch, am Feierabend offerierter Das schwarze Schaf Apéro ab 17 Uhr. Im Untergrund tanzt es sich besser. Business lunches, drinks offered from 17.00. Let’s dance the whole night in the underground. Hirschmattstrasse 40 C16 19 Frankenstrasse 2, dasschwarzeschaf.ch C16 5 Ravioli Bar El Barrio Zutaten, Ambiente, Begleitmusik – alles perfekt. Klein, aber fein, mit viel Kultur und Szene. Ingredients, ambiance, music – a perfect match. Small, yet boasting plenty of culture and cachet. Hirschmattstrasse 13, raviolibar.ch C16 10 Lädelistrasse 6, elbarriobar.ch B15 29 Roadhouse El Cartel Musik zum Mittanzen direkt am Bahnhof. Nahe der grossen Hotels am See gelegen, Sehr junges Publikum. feiner Stilmix. Music for dancing right by the station. Located close to the large hotels by the lake; Very young crowd. great blend of styles. Pilatusstrasse 1, roadhouse.ch C16 20 Inseliquai 12c, elcartel.ch C17 35 Sankt Magdalena Bar Grand Casino Luzern Der Carajillo ist legendär, die Musik Kult, Kunst Casineum & The Club trifft Boheme. Haldenstrasse 6, casineum.ch B17 25 The carajillo is legendary, the music trendy. Eisengasse 5 – 7, magdalena.ch B16 21 Klub Kegelbahn Angesagte Kellerpartys an der neuen Ausgehmeile Seebar im KKL Luzern Baselstrasse. Freie Sicht auf den See und nur einen Sprung Trendy cellar parties in the latest evening in den Konzertsaal. hotspot Baselstrasse. Unobstructed views of the lake with the concert hall Baselstrasse 24, klubkegelbahn.ch B15 31 seconds away. Europaplatz 1, kkl-luzern.ch C16 22 Luz Seebistro Kaffee und Kuchen am Schiffslandungssteg. Kult. Shine Bar Coffee and cake at the landing stage. Hip. Gemütlicher Treffpunkt den ganzen Tag. Landungsbrücke 1– 2, luzseebistro.ch B16 32 A cosy place to meet any time of day. Sempacherstrasse 16, shine-bar-luzern.ch C16 23 Penthouse Bar, Hotel Astoria Tanzen über den Dächern von Luzern. Suite Dancing above the rooftops of Lucerne. Über den Dächern der Stadt, direkt im Zentrum. Pilatusstrasse 29, penthouse-luzern.ch C16 26 Over the roof top, in the middle of the town. NIGHTLIFE Pilatusstrasse 1, suite-lounge.ch C16 59 SouSol Kleinstraum für Kunst, Kultur und Ausgang. The Lounge, The Hotel A tiny venue for art, culture and being seen. Beste Drinks und Cocktails in der Stadt. Baselstrasse 13, sousol.net B15 33 Best drinks and cocktails in town. Sempacherstrasse 14, the-hotel.ch C16 9 Rok Jeden Tag DJs und Dance, drei Gehminuten vom Bahnhof. STILVOLLE UNTERHALTUNG – ALLES UNTER EINEM DACH! Villa Schweizerhof DJs and dancing every day – just three minutes’-walk Die Bar im Park – und danach direkt zum Essen. from the station. Grand Jeu Casino – Jackpot Casino – Casineum / The Club – Cocktail Bar The bar in the park – with a direct transfer to dinner. Seidenhofstrasse 5, rokklub.ch C16 27 Haldenstrasse 30, villa-schweizerhof.ch B18 55 Restaurant Olivo – Seecafe – Bankette / Kongresse – Parking Uferlos Partyraum für öffentliche und private Feten – und mehr. Täglich geöffnet, Mindestalter 18 Jahre, That’s Lucernes private and public dancing room – and more. Zutrittskontrolle (Pass, europ. ID, Führerschein) Geissensteinring 14, uferlosluzern.ch D16 63

Mehr Infos auf www.grandcasinoluzern.ch

Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 74 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 74. | 77 MUSIK UND MEHR MUSIC AND MORE Alpineum Eigenwilliges Café mit Schuss im Soussol eines vergessenen Museums. Idiosyncratic café in the basement of a forgotten museum. Denkmalstrasse 11, alpineum.ch B16 36 Bar 58 Triff die Heimgänger und Spätzügler, lockeres, Live on Ice gemischtes Publikum. Die Eisbahn auf dem Europaplatz (direkt am See, vor Where commuters and night owls meet a relaxed, mixed crowd. dem KKL Luzern) lädt zum Verweilen, Eislaufen und Klosterstrasse 5, bar58.ch C15 37 Feiern ein. Die Weihnachtsmärchenwelt mit vielen ­kleinen lichtergeschmückten Tannenbäumen wird zu Gewerbehalle einer entspannenden Oase und zum abendlichen Musik, Konzert, Kultur, Bierseligkeit, junge Treffpunkt für Jung und Alt. Geniessen Sie die Sicht Stadtphilosophen. Music, gigs, culture, get-togethers over beers, auf die Stadt, den See und die Berge, während Sie young urban philosophers. Ihre Pirouetten auf das Eis zaubern. Baselstrasse 46, gewerbehalle.ch B15 38 The ice rink on Europaplatz (in front of the Culture Jazzkantine and Convention Centre Lucerne KKL) invites you to Herz der hiesigen Schule des Jazz. Oben Drinks und Food, linger, ice-skating and celebrating. Glide through unten Konzerte. the Advent season and be enchanted by the unique Heart of the local jazz college. Drinks and food above, Christmas fairyland in the heart of Lucerne. gigs below. Grabenstrasse 8, jazzkantine.ch B16 39 Datum date: 23.11.2019 – 05.01.2020 Tschuppi’s Wonderbar luzern.com/liveonice Stammgäste und Musikliebhaber, Szenegänger und Traumdeuter. Regulars and music lovers, hipsters and dream readers. Burgerstrasse 21, wonder-bar.ch C15 41 Südpol – Musik Tanz Theater Mit dem Bus vom Bahnhof geht es zum multifunktionalen Kulturzentrum. Buses run from the station to the multifunctional cultural centre. KONZERTE, PARTY Arsenalstrasse 28, Kriens, sudpol.ch E15 54 CONCERTS, PARTY Treibhaus Bar 59 Hier gibt sich die Jugend die Klinke in die Hand, Bunter Mix von Livekonzerten. Musik, Tanz. Eclectic mix of live concerts. A steady stream of young people plus music Industriestrasse 5, bar59.ch D16 42 and dancing. Spelteriniweg 4, treibhausluzern.ch D17 47 Konzerthaus Schüür Junges Musikvolk trifft grosse Bands. Young music audience meets major-name bands. KINOS Tribschenstrasse 1, schuur.ch C16 43 CINEMAS Madeleine Bourbaki, Löwenplatz 11, kinoluzern.ch 48 Tanzetablissement, idealer Partyraum. B16 Dance venue, ideal place for parties. Capitol, Zentralstrasse 45, kitag.com C16 49 Baselstrasse 15, lamadeleine.ch B15 44 Mall of Switzerland, Metzgerhalle Ebisquare-Strasse 1, Ebikon mallofswitzerland.ch Konzerte der rauen Art, mit Staub und Rauch in der Luft. Raw gigs with dust and smoke in the air. Maxx, Seetalplatz 1, Emmenbrücke, kitag.com Baselstrasse 1, metzgerhalleluzern.ch B15 45 Moderne, Pilatusstrasse 21, kitag.com C16 50 Musikzentrum Sedel stattkino, Löwenplatz 11, stattkino.ch B16 51 Probe- und Konzerthaus, einstiges Gefängnis und Meeting Point der Musikbesessenen. Verkehrshaus Filmtheater, Rehearsal and concert venue, former prison and meeting Lidostrasse 5, verkehrshaus.ch/de/filmtheater B19 52 place for those possessed by music. Sedelhof 2, sedel.ch A16 58 ESCORT-SERVICE Neubad ESCORT SERVICES Das alte Hallenbad birgt jetzt Kulturschauplätze. The old swimming pool now houses cultural arenas. 24 Std-Escort 24 Hours-Escort Bireggstrasse 36, neubad.org D16 46 T +41 76 402 22 66, velvet-escort.ch

78 | Alle Nummern und Angaben sind auf der Karte auf Seite 74 zu finden. Map notes: all numbers and information can be found on the map on page 74. WISSENS WERTES GOOD TO KNOW

| 79 Blick von der Altstadt über die Reuss zum Pilatus. View from the old town over the River Reuss to Mount Pilatus.

Aussichtspunkte Elektrizität Scenic views Electricity Dietschiberg, Dreilinden, Kapuzinerweg, Allenwinden, Alle Steckdosen für elektrischen Strom (mit 2 oder 3 Bergstrasse, Museggmauer, Gütsch, Sonnenberg, Biregg Kontakten) liefern 230 Volt Wechselstrom. und Utenberg European electrical plugs (with 2 or 3 prongs) are all 230 volt.

Barrierefreiheit Accessibility Feiertage Public holidays Informationen zur Barrierefreiheit in Luzern erhalten Sie unter Allerheiligen All Saints Day 01.11.2019 proinfirmis.ch oder in der Tourist Information Luzern. You get information about accessibility in and around Lucerne Mariä Empfängnis Immaculate Conception 08.12.2019 at proinfirmis.ch or at the Tourist Information in Lucerne. Weihnachten Christmas Day 25.12.2019 Stephanstag Boxing Day 26.12.2019 Camping Camping Silvester New Year’s Eve 31.12.2019 Neujahr New Year’s Day 01.01.2020 Camping Lido, camping-international.ch D14 8 Berchtoldstag January 2nd 02.01.2020 TCS Camping Luzern Horw, [email protected] Karfreitag Good Friday 10.04.2020 Ostern Easter Day 12.04.2020 Blog Luzern Ostermontag Easter Monday 13.04.2020 Blog Lucerne Fundbüro Ob Wanderroute, Familienausflug oder Stadterlebnis. Lost & Found Unter blog.luzern.com liefern Menschen aus der Region Inspiration, Tipps und Hintergrundinformatio- SBB Bahnhof Luzern, 1. OG nen für Ihre nächste Reise in die Zentralschweiz. Train station Lucerne, 1st floor E6 1 Visit blog.luzern.com for background information Luzerner Polizei Fundbüro F2 3 and inspiration for your next visit in the Lucerne- Lost & Found at the police station Lake Lucerne Region. Hirschengraben 17b, T +41 41 248 86 66, [email protected], fundbuero.lu.ch

80 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Geldwechsel Change Western Union Bahnhof Luzern, 1. OG E6 1 UMC Change GmbH Frankenstrasse 5 E5

Gottesdienste Church services Römisch-katholisch Roman-catholic kathluzern.ch Franziskanerkirche Sa Sat 16.00 | So Sun 09.00, 11.00 Hofkirche Sa Sat 17.15 | So Sun 08.30, 11.00, 18.00 Jesuitenkirche So Sun 07.00, 10.00, Weihnachtsmärkte 11.30 (italiano), 15.00, 17.00 Christmas Markets Kirche St. Johannes So Sun 10.30 Peterskapelle So Sun 9.30 (english) Lozärner Wiehnachtsmärt Lucerne’s Christmas Market Missione cattolica di So Sun 10.00 Franziskanerplatz lingua italiana, Centro Papa Giovanni 05.–22.12.2019 weihnachtsmarktluzern.com Misión católica de lengua So Sun 11.00 española, Mariahilfkirche Luzerner Weihnachts- Evangelisch-reformiert Protestant refstadtluzern.ch und Handwerksmarkt Eglise évangélique 1ère et 3ème dimanche 10.00 Lucerne Christmas and Crafts Market de la langue française Weinmarkt 07./08./14./15./21./22.12.2019 Kirche Weinbergli So Sun 10.00 handwerksmarkt.ch Lukaskirche So Sun 10.00 Matthäuskirche So Sun 10.00 DesignSchenken Design Christmas Market Andere Konfessionen Other denominations Viscosistadt Emmenbrücke Buddhistisches Zentrum Buddhist, Rössligasse 14 D4 06.– 08.12.2019 The English Speaking Christian Church So Sun 10.30, designschenken.ch Zähringerstrasse 7 E/F 3 Schweizerhof Weihnachtsmarkt Synagoge Synagogue, Bruchstrasse 51 E3 Schweizerhof Christmas Market Tamilische Hindu Kulturgemeinschaft Hindu temple, Hotel Schweizerhof Luzern Bahnhofstrasse 19a, Root 01./08./22.12.2019 Weitere Gottesdienste siehe Tageszeitung (Samstagsausgabe) schweizerhof-luzern.ch For additional church services consult the newspapers (Saturday edition) Internat. Weihnachtsforum «Venite» International Christmas Forum «Venite» Kapellplatz Luzern Hotels 12.–15.12.2019 Lucerne hotels venite.ch

Bahnhofstrasse 3, 6003 Luzern, Christbaummarkt Luzern GOOD TO KNOW T +41 41 241 10 30 | luzern-hotels.ch Christmas Tree Market siehe auch Hotelübersicht Seiten 56 bis 58 Schweizerhofquai / Nationalquai / for further informations see pages 56 to 58 Helvetiaplatz / Bellerive-Höhe 16.–23.12.2019

Luzern Tourismus Lucerne Tourism | Tourist Board Bahnhofstrasse 3 | T +41 41 227 17 17, E5 [email protected] | luzern.com WISSENSWERTES Tourist Information Luzern E5 (im Bahnhof, Gleis 3 in the train station, platform 3) Zentralstrasse 5, T +41 41 227 17 17 Tourist Information Weggis, Seestrasse 5, T +41 41 227 18 00, [email protected], weggis-vitznau.ch

Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 81 Öffnungszeiten Shopping Opening hours Montag – Mittwoch Monday – Wednesday 09.00 – 18.30 Donnerstag – Freitag Thursday – Friday 09.00 – 21.00 Samstag Saturday 09.00 – 16.00

Die Geschäfte im Bahnhof Luzern haben längere Öffnungszeiten und sind täglich bis 21.00 Uhr geöffnet. The shops in the train station have more flexible opening Online-Shop Luzern hours and are open daily until 21.00. Besuchen Sie unseren neuen Online-Shop und Parks Parks buchen Sie Ihre Ausflugs- und Aktivitätentickets Dreilinden (Konservatorium), Hirschpark, Stadtpark schnell und unkompliziert online: shop.luzern.com (Wettsteinpark), Park beim Richard Wagner Museum, Inselipark und Seepark. Visit our brand new online shop and buy Dreilinden (Conservatory), Hirschpark (deer park), City the tickets for your excursions and activities online: park (Wettstein), Richard Wagner Museum park, Inselipark shop.luzern.com near the train station and Seepark.

Post Post office Internet Hauptpost Main post office, Bahnhofplatz D5 2 Internet Poststelle Universität Post office University, Frohburgstrasse E6 6 An ausgewählten Plätzen in der Stadt Luzern kann gratis und kabellos auf das Internet «Free WiFi – LUZERN.COM» Posttaxen zugegriffen werden. Weitere Informationen zum WLAN Stamps in Luzern finden Sie auf der Seite 57. Public WiFi in Lucerne: At selected places in Lucerne Innerhalb der Schweiz kostet der A-Post-Briefversand CHF 1 everyone can access “Free WiFi – LUZERN.COM” for free. Within Switzerland the priority postage is CHF 1 Further information about WLAN in Lucerne can be found Von der Schweiz nach Europa / Übersee kostet der A-Post on page 57. Briefversand (bis 20 g) CHF 1.50 / 2.00 The priority postage for Europe / overseas is CHF 1.50 / 2.00 Mehrwertsteuer Value added tax Quais Lakeside promenades Die Mehrwertsteuer (MwSt.) von 7,7 % ist in der Schweiz bei allen Leistungen im Verkaufspreis enthalten. Ausländische Dem Quai und dem Seeufer entlang vom Schweizerhof- Touristen haben das Anrecht auf die Rückerstattung der zum Churchillquai schlendern. Aus einer Senke heraus MwSt., wenn der Einkaufswert der Waren pro Geschäft mind. erkennt man den Titlis. In der Runde reihen sich von links CHF 300 (inkl. Steuer) beträgt. Die Gegenstände müssen für Rigi, Bürgenstock, Buochser- und Stanserhorn, im Rücken den privaten Zweck oder für Geschenkzwecke bestimmt des Spaziergängers erhebt sich der majestätische Pilatus. sein und innert 30 Tagen nach Übergabedatum ins Ausland From Schweizerhofquai to the Churchillquai promenades. ausgeführt sein. Verlangen Sie im jeweiligen Geschäft das Pilatus has its back to the city. In the distance you entsprechende Antragsformular. can admire the Titlis glacier. From left to right Mt. Rigi, The value added tax VAT (7,7 %) in Switzerland is included Bürgenstock, Buochser- and Stanserhorn present in the sales price of all services and goods. Foreign visitors themselves in a sweeping stretch. are entitled to a refund of the VAT on purchases exceeding CHF 300 per shop (including tax). Studieren in Luzern The goods must be intended for private use or gift-purposes­ Study in Lucerne and exported within 30 days of delivery. Request the export Informationen finden Sie unter More information: declaration form in the store where the goods were purchased. studyinlucerne.ch

Trinkgeld Tips Sauerstoff-Tankstelle Bedienung und Mehrwertsteuer sind in den Preisen Oxygen Health Station inbegriffen. Gute Bedienung wird mit einem Trinkgeld belohnt. Bahnhofshilfe Bahnhof Luzern, Gleis 3 platform 3, Service charge and VAT are included in the prices. T +41 79 500 26 00 E6 An extra tip is given for a good and friendly service. Fussgängerleitsystem Luzern Die netten Toiletten Lucerne pedestrian guidance system The friendly toilets Informationsstelen auf den Trottoirs und in den Fussgänger- Restaurants mit dem roten Aufkleber zonen in der Innenstadt zeigen den Weg zu den nächsten stellen ihre Toiletten öffentlich Sehenswürdigkeiten und wichtigen Plätzen. zur Verfügung. Information pillars on the pavements and in the pedestrian Restaurants with the red sticker make zones of the old town quarter give directions to the nearest their toilets available for public use. sights and important locations.

82 | Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. Schneeschuhwandern im Moutathal. Snowshoeing in Moutathal.

SPAZIERWEGE UND WANDERUNGEN SPORT FOOTPATHS AND WALKS SPORTS Winterwandern im Eigenthal Badminton | Squash | Tennis Hiking in Eigenthal Sportcenter Würzenbach, Die prächtige Winterlandschaft im stadtnahen Eigenthal Treffpunkt für Tennis-, Squash- und Badminton-Fans lädt zu Erkundungstouren mit den Schneeschuhen ein. A great venue for tennis, squash and badminton Im Eigenthal und in Schwarzenberg erwarten Sie spannen- Kreuzbuchstrasse 42, 6006.ch C14 de Schneeschuhtouren über Hügellandschaften, Wiesen, durch Wälder und ins Alpengebiet. Stets mit herrlichem Eislauf Ice skating Eishockey Ice Hockey Curling Blick auf den Pilatus. Regionales Eiszentrum Luzern, Eisfeldstrasse 2, The Eigenthal – close to the City of Lucerne – offers in eiszentrum.ch H10 winter some fabulous footpaths and groomed sledging runs – as well as snowshoe trails and ski tours. Not forget- ting cross-country skiing on specially prepared circuits. Minigolf Miniature golf Minigolf Lido, Lidostrasse, minigolf-lido.ch D14 Luzern – Oberrüti – Bireggwald Diese leichte Wanderung führt Sie am Aussichts- Hallenbad Indoor swimming punkt «Oberrüti» vorbei zum stadtnahen Bireggwald. 25-m-Schwimmbecken, Lern- und Kinderplanschbecken, Den Pilatus und den See haben Sie bei der Wande- Erlebnisbecken, Rutschbahn, Sprungturm rung ständig im Blickwinkel. 25 m swimming pool, learn- and kidspool, explorepool, slide, The easy hike takes you to the Biregg-Forest passing diving platform

the viewpoint “Oberrüti”. The hike offers a rich array Hallenbad Allmend Luzern, Zihlmattweg 46, GOOD TO KNOW of views of the lake and Mt. Pilatus. hallenbadallmend.ch H2 Länge length: 7,41 km Pétanque Pétanque Dauer duration: 2 h Nationalquai C7 Anforderung difficulty: leicht comfortable Höhendifferenz difference in altitude: Surfen Surfing ➔

➔ 153 m / 222 m Oana Spirit, Mall of Switzerland,

Ebisquare-Strasse 1, Ebikon, mallofswitzerland.ch WISSENSWERTES Weitere Wandervorschläge For more suggestions on where to walk, visit: luzern.com/wandern luzern.com/hiking

Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. | 83 Wellness Wellbeing Wichtige Telefonnummern Die Region Weggis Vitznau Rigi bietet alles, was Sie sich für Ihre aktive oder passive Erholung wünschen. Die Wellness- Important phone numbers hotels an der «Luzerner Riviera» erwarten Sie mit professio- nellen Wellnessangeboten und einem erstklassigen Service. Weitere Informationen und Angebote: weggis-vitznau.ch Internationaler Notruf International Emergency 112 The Weggis Vitznau Rigi Region is the oasis of wellbeing Sanitäts-Notruf Ambulance 144 and offers everything that you could wish for active and Polizei-Notruf Police 117 restful relaxation. The wellness hotels at “Lucerne’s Riviera” await you with professional health and wellness ranges and Feuerwehr-Notruf Fire brigade 118 first-class service. Further information and offers: Autopannenhilfe Car breakdown service 140 weggis-vitznau.ch Dargebotene Hand Help hotline 143 Rekorde in der Region Records in the region Giftinformation Poison control 145 In der Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee gibt es Schweizerische Rettungsflugwacht REGA 1414 zahlreiche Rekorde: The Lucerne-Lake Lucerne Region is Swiss Air Rescue REGA home to various records: Auf den Pilatus führt von Alpnachstad aus die steilste Zahnrad- Allg. Zahnärztlicher Notfalldienst 0848 582 489 bahn der Welt. The world’s steepest cog railway runs between Emergency dentist on call Alpnachstad and the summit of the Pilatus. pilatus.ch Luzerner Kantonsspital +41 41 205 11 11 Auf die Rigi fährt ab Vitznau die erste Bergbahn Europas. Cantonal Hospital Meanwhile the Rigi hosts Europe s first cog railway. rigi.ch ’ Permanence Medical Centre +41 41 211 14 44 Der Titlis Cliff Walk ist die höchstgelegene Hängebrücke in Notfallpraxis im Bahnhof Europa. The Titlis Cliff Walk is the highest suspension bridge Emergency Centre in the train station in Europe. titlis.ch Mo – Do Mon – Thu 07.00 – 23.00 Auf das Stanserhorn führt die erste Gondelbahn mit offenem Fr – So Fri – Sun 24 Std/hrs Oberdeck. Mount Stanserhorn is reachable with the world‘s first gondola with an open upper deck. stanserhorn.ch Die Stoosbahn überwindet 110 % Steigung. Keine andere Standseilbahn der Welt ist steiler. 110 per cent maximum incline can be overcome by the Stoos railway. No other funicular railway in the world is steeper. stoos-muotatal.ch Das Verkehrshaus in Luzern ist das meistbesuchte Museum der Schweiz. The Museum of Transport in Lucerne is Switzerland’s most visited museum. verkehrshaus.ch

D5

Für Sie! Sie kaufen für min. CHF 100.– ein und wir schenkenken Ihnen diese Swiss Dream Box, gefüllt mit Schweizer Schokolade (Wert CHF 13.-)!

For you! Buy for min. CHF 100.–0.– and this Swiss Dream box, filleded with Swiss chocolate is yours (worth(worth CCHFHF 113.)!3.)!

Schweizer Heimatwerk, SWISSSS CRAFTCRAFT & DESIGESIGN, Kapellgasse 3, 6004 Luzern, +41 41 266 07 36, www.heimatwerk.ch

Kartenhinweise: Alle Nummern und Angaben sind auf der grossen Karte am Anfang der Broschüre zu finden. 84 | Map notes: all numbers and information can be found on the large map at the beginning of this issue. Luzern Tourismus TOURIST auf Social Media INFORMATION Luzern Tourismus ist auf den folgenden LUZERN Social-Media-Kanälen aktiv: @ilovelucerne In unserer Tourist Information im Bahnhof Luzern (Gleis 3) beraten wir Sie gerne zum vielseitigen @i_love_lucerne Angebot in der Region Luzern-Vierwaldstättersee. We would be happy to advise you on our wide range Luzern Tourismus of offers in the Lucerne-Lake Lucerne Region at our Tourist Information at Lucerne Railway Station @ilove_lucerne (track 3). +41 41 227 17 17 Unsere Dienstleistungen Our Services Stadtführungen in Luzern Guided City Tours in Lucerne Tourist Information Luzern Ausflugsmöglichkeiten in der Region Excursions in the region Tickets für die Schifffahrtsgesellschaft Vierwaldstättersee Geteilte Freude ist doppelte Freude Tickets for boat cruises mit #MyLucerne Tickets für zahlreiche Bergbahnen Tickets for mountain excursions Teilen Sie Ihre Bilder von Luzern und der Tickets für den öffentlichen Verkehr Public transport tickets Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee. Machen Sie mit und zeigen Sie uns auf den Tickets für zahlreiche weitere Aktivitäten sozialen Netzwerken mit #MyLucerne Tickets for various activities Ihre Highlights der Leuchtenstadt Luzern. Luzerner Museums-Pass Lucerne Museum Card Diverse Travelpässe Various travel passes Souvenirs Gutscheine Gift Vouchers Lucerne Tourism Diverse Broschüren und Stadtpläne Various brochures and city maps on social media Aktuelle Veranstaltungen Latest events Please find Lucerne Tourism on the following Insidertipps Insider tips social media channels:

@ilovelucerne Kontaktieren Sie uns Contact us

Phone: +41 41 227 17 17 @i_love_lucerne Hotelreservation: T +41 41 227 17 27 WhatsApp: +41 41 227 17 17 Mail: [email protected] Luzern Tourismus Website: luzern.com @ilove_lucerne Öffnungszeiten Tourist Information Opening hours Tourist Information +41 41 227 17 17 Montag bis Freitag Monday to Friday 08.30 – 17.30 Samstag Saturday 09.00 – 17.00 Sonntag Sunday 09.00 – 13.00 Tourist Information Luzern HERITAGE BICOMPAX ANNUAL Öffnungszeiten Call Center Opening hours Call Center A pleasure shared is a pleasure doubled LIMITED EDITION with #MyLucerne Montag bis Freitag Monday to Friday 08.30 – 17.00  STÜCK Samstag/Sonntag Saturday/Sunday 09.00 – 13.00 Share your photos of Lucerne and the Lake Lucerne Region. Join in the fun at Bleiben Sie mit uns in Kontakt Stay in contact with us #MyLucerne and use social media to share Folgen Sie uns auf unseren Social-Media-Kanälen und the highlights of your stay in Lucerne. teilen Sie Ihre Bilder von der Stadt Luzern und der Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee mit uns #MyLucerne. LUZERN Follow us on social media and share your photos CARL F BUCHERER BOUTIQUE GRENDELSTRASSE  of Lucerne and the Lake Lucerne Region BUCHERER SCHWANENPLATZ  with us #MyLucerne. SWISS LION LÖWENPLATZ  KURZ SCHMUCK UND UHREN WEGGISGASSE  From Lucerne Main Station: 13 min S1 BUCHRAIN DIR. BAAR/ZUG

NFB 18 min EBIKON, 23 DIR. GISIKON-ROOT FILDERN FROM DECEMBER 15TH: THE MALL ADDITIONAL BUSLINE NO. 1 EXPLORE OF SWITZERLAND EXPERIENCE!

Discover more than 80 shops, 14 restaurants and cafés and our 12 cinemas with IMAX and 4DX technology. Have some fun and try out our unique indoor surf wave or just relax and visit our fitness and wellness area. Innovative services, exciting seasonal events and highlights like our 1000 square meter EbiBeach as well as our temporary ice skating rink during the winter time: There’s always a reason to enjoy the Mall of Switzerland experience.

• Largest Shopping & Leisure Destination in Central Switzerland

• Open on Sundays: Cinema, Restaurants, Indoor Surfing and Fitness & Wellness

• 1’500 sqm Children's Playground

More Info: mallofswitzerland.ch From Lucerne Main Station: 13 min S1 BUCHRAIN DIR. BAAR/ZUG

NFB 18 min EBIKON, 23 DIR. GISIKON-ROOT FILDERN FROM DECEMBER 15TH: THE MALL ADDITIONAL BUSLINE NO. 1 EXPLORE OF SWITZERLAND EXPERIENCE!

Discover more than 80 shops, 14 restaurants and cafés and our 12 cinemas with IMAX and 4DX technology. Have some fun and try out our unique indoor surf wave or just relax and visit our fitness and wellness area. Innovative services, exciting seasonal events and highlights like our 1000 square meter EbiBeach as well as our temporary ice skating rink during the winter time: There’s always a reason to enjoy the Mall of Switzerland experience.

• Largest Shopping & Leisure Destination in Central Switzerland

• Open on Sundays: Cinema, Restaurants, Indoor Surfing and Fitness & Wellness

• 1’500 sqm Children's Playground

More Info: mallofswitzerland.ch HERITAGE BICOMPAX ANNUAL LIMITED EDITION  STÜCK

LUZERN CARL F BUCHERER BOUTIQUE GRENDELSTRASSE  BUCHERER SCHWANENPLATZ  SWISS LION LÖWENPLATZ  KURZ SCHMUCK UND UHREN WEGGISGASSE