Érkező Vonatok

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Érkező Vonatok MAGYAR ÁLLAMVASUTAK Zrt. ÉRVÉNYES: 2020. július 30-tól 2020. augusztus 19-ig V Á G Á N Y Z Á R I M E N E T R E N D ANKUNFT - ÉRKEZŐ VONATOK - ARRIVAL MISKOLC-TISZAI Érkezési Vágány- Vonat- Érkezési Vágány- Vonat- Érkezési Vágány- Vonat- Kiinduló állomás Kiinduló állomás Kiinduló állomás id ő szám szám id ő szám szám id ő szám szám 4 10.27 9 ç 502 Budapest-Keleti Đ Füzesabony œÝÅŎ 17.10 7 5333 Hidasnémeti Ŀ 4.35 3 15119 ( ª Nyíregyháza Đ) Szerencs Ŀ SZINVA × Hidasnémeti Đ Forró-Encs 5119 10.27 1 ç 650 Budapest-Nyugati Đ ĿœÝÅŎ 17.19 6 î 521 Sátoraljaújhely Đ Ŀœ 4.58 8 5010 Füzesabony Ŀ Szolnok Đ Debrecen Đ Nyíregyháza Sárospatak Đ Szerencs 5 HOLLÓ 17.22 2 5423 Ózd Ŀ 5.05 7 5319 Hidasnémeti Ŀ 10.35 8 î 522 Budapest-Keleti Đ Ŀœ 17.27 9 ç 568 Budapest-Keleti Đ Füzesabony ĿœÝÅŎ × Hidasnémeti Đ Forró-Encs Hatvan Đ Füzesabony TULIPÁN 5.19 6 î 529 Sátoraljaújhely Đ Ŀœ 11 ' 17.28 1 ç 1523 Sátoraljaújhely Đ œÝÅŎ Sárospatak Đ Szerencs 11.04 3 35427 Tornanádaska Ŀ Sárospatak Đ Szerencs » 5.19 8 5020 Füzesabony 11.10 7 5315 Hidasnémeti Ŀ ZEMPLÉN 5.22 1 5419 Ózd Ŀ × Hidasnémeti Đ Forró-Encs 17.35 8 5056 Füzesabony Ŀ 5.32 2 35419 Tornanádaska Ŀ 11.19 6 / ½3 5227 Sátoraljaújhely Ŀ 18 » 5.44 1 5269 Szerencs Ŀ 11.22 2 5415 Ózd Ŀ 18.10 7 5343 Hidasnémeti Ŀ 5.58 7 5030 Füzesabony Ŀ 11.27 9 ç 562 Budapest-Keleti Đ Füzesabony ĿœÝÅŎ × Hidasnémeti Đ Forró-Encs 6 JÁZMIN 18.19 3 5113 Nyíregyháza Ŀ 6.10 7 5329 Hidasnémeti Ŀ 11.51 8 5014 Füzesabony Ŀ 18.27 9 ç 506 Budapest-Keleti Đ Füzesabony ĿœÝÅŎ × Hidasnémeti Đ Forró-Encs 12 ç 1526 SAJÓ 6.19 6 5129 Nyíregyháza Ŀ 12.20 × 35014 Tiszaújváros ŎĿ 18.27 1 ç 658 Budapest-Nyugati Đ ĿœÝÅŎ 6.22 3 5429 Kazincbarcika ĿÕ 12.19 3 5127 Nyíregyháza Szolnok Đ Debrecen Đ Nyíregyháza » 6.31 9 5050 Füzesabony 12.27 9 ç 512 Budapest-Keleti Đ Füzesabony ĿœÝÅŎ VÉRCSE 6.27 1 ç 519 Nyíregyháza Đ ĿœÝÅŎ BORSOD 18.35 8 î 528 Budapest-Keleti Đ Ŀœ Tokaj Đ Szerencs 12.27 1 ç 652 Budapest-Nyugati Đ ĿœÝÅŎ Hatvan Đ Füzesabony AVAS Szolnok Đ Debrecen Đ Nyíregyháza 19 » 6.43 3 5339 Hidasnémeti Ŀ PÁVA 19.02 1 35423 Tornanádaska Ŀ × Hidasnémeti Đ Forró-Encs 13 19.10 7 5311 Hidasnémeti Ŀ 6.46 6 ë15607 Sátoraljaújhely ĿœÅƲ 13.02 2 35415 Tornanádaska Ŀ × Hidasnémeti Đ Forró-Encs Sárospatak Đ Szerencs 13.10 7 5325 Hidasnémeti Ŀ; 19.19 6 5203 Sátoraljaújhely Đ Ŀœ EZÜSTPART × Hidasnémeti Đ Forró-Encs Sárospatak Đ Szerencs Sátoraljaújhely Đ Miskolc-Tiszai È 13.19 6 î 5205 Sátoraljaújhely Đ Ŀœ ' 19.19 6 î15203 Sátoraljaújhely Đ Ŀœ 6.55 9 5040 Hatvan Ŀ Sárospatak Đ Szerencs Sárospatak Đ Szerencs 6.55 3 35429 Tornanádaska Ŀ 13.22 2 5425 Ózd Ŀ ĉ 19.21 Ø ç 181 Kosice [Kassa ] Đ œÉŎ 7 13.27 9 ç564 Budapest-Keleti Đ Füzesabony ĿœÝÅŎ Hidasnémeti Ł Đ Forró-Encs Đ Szikszó 7.10 1 5317 Hidasnémeti Ŀ KAMILLA ĉ Közlekedik VIII.15-én, VIII.16-án. × Hidasnémeti Đ Forró-Encs 13.35 8 / ½3 5024 Füzesabony Ŀ RÁKÓCZI 7.13 7 5139 Nyíregyháza Ŀ 14 19.22 3 5411 Ózd Ŀ 7.19 6 î 527 Sátoraljaújhely Đ Ŀœ 14.19 6 5115 Nyíregyháza Ŀ 19.35 8 5028 Füzesabony Ŀ Sárospatak Đ Szerencs 14.27 9 ç 504 Budapest-Keleti Đ Füzesabony œÝÅŎ ĉ 19.27 1 ç 12181 Kosice [Kassa ] Đ Hidasnémeti Ł ĿœÝÉÎŎ 7.20 8 5022 Füzesabony Ŀ LILLAFÜRED Kerül ő útirányon át közlekedik! ĉ 7.21 Ø ç 187 Kosice [Kassa ] Đ œÉŎ 14.27 1 ç 654 Budapest-Nyugati Đ ĿœÝÅŎ ĉ Nem közlekedik VIII.15-én, VIII.16-án. Hidasnémeti Ł Đ Forró-Encs Đ Szikszó Szolnok Đ Debrecen Đ Nyíregyháza RÁKÓCZI ĉ Közlekedik VIII.15-én, VIII.16-án. RIGÓ 19.27 9 ç 586 Budapest-Keleti Đ Füzesabony ĿœÝÅŎ HERNÁD 14.35 8 î 524 Budapest-Keleti Đ Ŀœ TOKAJ 7.22 1 5417 Ózd Ŀ Hatvan Đ Füzesabony 20 ĉ 7.27 2 ç 12187 Kosice [Kassa ] Đ Hidasnémeti Ł ĿœÝÉÎŎ 15 20.19 1 5123 Nyíregyháza Ŀ Kerül ő útirányon át közlekedik! 15.02 3 35425 Tornanádaska Ŀ 20.27 9 ç 186 Budapest-Keleti Đ Füzesabony ĿœÝÉÎŎ ĉ Nem közlekedik VIII.15-én, VIII.16-án. 15.10 7 5313 Hidasnémeti Ŀ HERNÁD HERNÁD × Hidasnémeti Đ Forró-Encs 20.29 6 î 511 Nyíregyháza Đ Ŀœ 7.43 8 5032 Füzesabony Ŀ 15.16 8 35016 Tiszaújváros Ŀ Tokaj – Szerencs 8 %' 15.19 6 î 523 Sátoraljaújhely Đ Ŀœ 20.35 7 î 5208 Budapest-Keleti Đ Ŀœ 8.10 9 5327 Hidasnémeti Ŀ Sárospatak Đ Szerencs Hatvan Đ Füzesabony × Hidasnémeti Đ Forró-Encs $Ņ 15.19 3 5235 Sátoraljaújhely Ŀ 20.43 8 ë15606 Balatonszentgyörgy ĿœÅƲ 8.19 6 5169 Nyíregyháza 15.22 2 5413 Ózd Ŀ Székesfehérvár Đ Budapest Kelenföld 8.25 2 35417 Tornanádaska Ŀ 15.27 9 ç 566 Budapest-Keleti Đ Füzesabony ĿœÝÅŎ EZÜSTPART 8.27 9 ç 182 Budapest-Keleti Đ Füzesabony ĿœÝÉÎŎ RÓZSA 21 RÁKÓCZI 15.35 8 5016 Füzesabony Ŀ 21.01 3 35411 Tornanádaska Ŀ 8.27 1 ç 682 Debrecen Đ ĿœÝÅŎ » 15.50 3 5026 Füzesabony Ŀ 21.14 7 5321 Hidasnémeti Ŀ Nyíregyháza Đ Tokaj Đ Szerencs 16 × Hidasnémeti Đ Forró-Encs TOKAJ 16.10 7 5323 Hidasnémeti Ŀ 21.19 6 5221 Sátoraljaújhely Ŀ 8.35 7 î 520 Budapest-Keleti Đ Ŀœ × Hidasnémeti Đ Forró-Encs 21.22 3 5421 Ózd Ŀ Hatvan Đ Füzesabony 16.19 6 5125 Nyíregyháza Ŀ 21.27 1 ç 508 Budapest-Keleti Đ Füzesabony œÝÅŎ 9 %' 16.35 8 î 526 Budapest-Keleti Đ Ŀœ HÁMOR 9.10 7 5337 Hidasnémeti Ŀ Hatvan Đ Füzesabony 21.43 8 5038 Füzesabony ĿÕ × Hidasnémeti Đ Forró-Encs $Ņ 16.35 3 5036 Füzesabony Ŀ 22 9.19 6 î 525 Sátoraljaújhely Đ Ŀœ 16.27 9 ç 514 Budapest-Keleti Đ Füzesabony œÝÅŎ 22.16 6 5461 Kazincbarcika Õ Sárospatak Đ Szerencs ABAÚJ 22.56 8 5111 Nyíregyháza Ŀ 9.22 2 5427 Ózd Ŀ 16.27 1 ç 656 Budapest-Nyugati Đ ĿœÝÅŎ 23 9.27 9 ç 560 Budapest-Keleti Đ Füzesabony ĿœÝÅŎ Szolnok Đ Debrecen Đ Nyíregyháza 23.18 × 35038 Tiszaújváros ŎĿ DÁLIA KÓCSAG 23.10 3 5331 Hidasnémeti Ŀ 10 17 × Hidasnémeti Đ Forró-Encs 10.19 6 5117 Nyíregyháza Ŀ 17.02 2 35413 Tornanádaska Ŀ 23.39 6 5008 Budapest-Keleti Đ Ŀœ Hatvan Đ Füzesabony A KÖZLEKEDÉSRE VONATKOZÓ JELEK ÉS MAGYARÁZATOK » munkanap $ munkanap, de nem közlekedik pénteki közlekedési rend szerint ¼ munkanap és vasárnapi közlekedési rend szerint % pénteki közlekedési rend szerint ½ szombati, vasárnapi és ünnepnapi közlekedési rend szerint ' vasárnapi közlekedési rend szerint Ņ szombati és ünnepnapi közlekedési rend szerint ; Nem közlekedik : vasárnapi közlekedési rend szerint JELMAGYARÁZAT személyvonat / gyorsvonat ¨ Csatlakozásra nem vár Ŀ Rendkívüli helyzet alkalmával is közleked ő vonat Õ Kerékpár a vonaton a megjelölt helyen szállítható (korlátozott fér őhely) ç InterCity (pót- és/vagy helyjegy váltása kötelez ő) œ Országos vonat Ʋ Kerékpárszállító kocsi közlekedik, a különleges kialakítású kerékpárok is ë Expresszvonat Ý 1. osztályú kocsit is továbbít szállíthatók, kerékpárhely foglalása kötelez ő î Sebesvonat Å Helyjegy váltása kötelez ő Ŏ Kerékpár nem szállítható ĉ (Hullámvonal az id őadat el őtt) Nem minden nap, É Belföldi forgalomban helyjegy váltása kötelez ő Î Fogyatékkal él ők számára fenntartott hely a vonaton. illetve bizonyos id őszakban közlekedik nemzetközi forgalomban helyjegy váltható È Belföldi utazásra a kijelölt kocsiban és viszonylaton ï Pótjegy váltása kötelez ő × Vonatpótló autóbusz Ø InterCity vonatpótló autóbusz A vágányszámok tájékoztató jelleg űek, kérjük közvetlenül utazás el őtt szíveskedjen tájékozódni. /Platform letters are provided for informational purposes only. Please check before you travel. / Angabe der Gleisnummer ohne Gewähr, bitte unmittelbar vor der Reise nachfragen./ AZ ÁLLOMÁSF ŐNÖKSÉG.
Recommended publications
  • Vágányzári Információ
    Vágányzári információ Értesítjük Tisztelt Utasainkat, hogy 2018. május 07-től 2018. május 31-ig a 100 sz. vasútvonalon Kaba - Hajdúszoboszló állomások között, illetve a 100c sz. vasútvonalon Mezőzombor – Tarcal és Rakamaz – Nyíregyháza között végzett pályakarbantartási munkák miatt a 100c Miskolc – Szerencs - Nyíregyháza vasútvonalon az alábbi módosított menetrend szerint közlekednek a vonatok. Felhívjuk utasaink figyelmét, hogy 2018. május 23-tól 2018. május 31-ig, Szerencs – Tarcal, Tokaj – Nyíregyháza, Rakamaz - Nyíregyháza állomások között egyes vonatok helyett, vonatpótló autóbuszok közlekednek, a sötétített alappal jelölt menetrend szerint és a lábjegyzetben jelölt napokon. 100c Miskolc — Szerencs — Nyíregyháza Érvényes: 2018.05.07-től 2018.05.31-ig Ŀ Ŀ Ŀ Ŀ Ŀ Ŀœ Ŀ Ŀœ Ŀ Ŀœ Ŀœ Ŀ Ŀ Ŀœ Ŀœ 5130 5130 5150 5110 36412 ç580 5140 510 5120 ç560 ç560 5112 5112 ç562 ç562 km MÁV-START Zrt. ÝÅŎ ÝÅŎ ÅŎ ÝÅŎ ÅŎ Õ { | } ~ } ¡ } ~ Budapest- Budapest- Budapest- Budapest- Kiindulási állomás Tiszalök Keleti Keleti Keleti Keleti 0 Miskolc-Tiszai 89, 92, 94...... 90 ... ... ... 535 ... ¨ 620 633 728 735 ... ¨ 930¨ 930ĉ 935ĉ 935¨11 30¨11 30 5 Felsőzsolca .......................... ... ... ... 541 ... ďĎ 639 ď 741 ... Ďĉ ď Ďĉ ď ĉ 941ĉ 941Ďĉ ď Ďĉ ď 15 Hernádnémeti-Bőcs ......................... ... ... ... 549 ... ďĎ 647 ď 749 ... Ďĉ ď Ďĉ ď ĉ 949ĉ 949Ďĉ ď Ďĉ ď 20 Tiszalúc ............................................ ... ... ... 554 ... Ďď 652 ď 754 ... Ďĉ ď Ďĉ ď ĉ 954ĉ 954Ďĉ ď Ďĉ ď 29 Taktaharkány ................................... ... ... ... 602 ... ďĎ 700 ď 802 ... Ďĉ ď Ďĉ ď ĉ 10 02ĉ 10 02Ďĉ ď Ďĉ ď 32 Taktaszada ...................................... ... ... ... 606 ... Ďď 704 ď 806 ... Ďĉ ď Ďĉ ď ĉ 10 06ĉ 10 06Ďĉ ď Ďĉ ď 38 Szerencs 98....................................
    [Show full text]
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • Időpontfoglalás Megjegyzés - Tájékoztás
    Szervezeti egység Elérhetőség - időpontfoglalás Megjegyzés - tájékoztás Agrár-és Vidékfejlesztést Támogató Főosztály 46/814-900, [email protected] - Műszaki vizsga 46/369-705 - Egyéb műszaki ügyek 46505-134 - Forgalmi ügyekhez és digitális tachográf 46/505-130 124 mellék - kártya igénylés Útügyi Osztály 46/505-051, 46/500-015, [email protected] - Közlekedési, Műszaki Közlekedési Osztály 46/505-130, 46/369-705, [email protected] - Engedélyezési és Mérésügyi Ügyfélfogadási idő: hétfő 8:00 - 12:00 Főosztály Az ügyfélfogadás időtartama alatt is kizárólag telefonon egyeztetett időpontban van Mérésügyi és Műszaki Biztonsági Osztály 46/506-156, [email protected] lehetőség ügyfelek fogadására. Az előzetes bejelentés nélkül behozott mérőeszközök hitelesítése további intézkedésig szünetel. A gazdálkodó szervezetek esetében a 2015. évi CCXXII. törvény - EÜSZ tv. kötelezővé teszi Bányászati Osztály 46/503-740 , [email protected] hivatali kapu, e-papír használatát. Végső esetben a posta által biztosított szolgáltatás vehető igénybe. 46/508-927, 3530 Miskolc, Rákóczi u. 11. Kirendeltségek: Építésügyi Osztály 1. - 49/795-043, 3580 Tiszaújváros, Kazinczy F. u. 3. - 49/795-009, 3400 Mezőkövesd, Rákóczi u. 4. 48/570-494, 3600 Ózd, Bajcsy-Zsilinszky u. 1. Építésügyi Osztály 2. Kirendeltség: Építésügyi és Örökségvédelmi - 48/524-100, 3780 Edelény, István kir. útja 52. - Főosztály 3950 Sárospatak, Kossuth Lajos út 44. Kirendeltségek: Építésügyi Osztály 3. - 3900 Szerencs, Rákóczi út 89. - 3860 Encs, Petőfi út 62 Örökségvédelmi
    [Show full text]
  • Bronze Age Settlement Research in North-Eastern Hungary Bronzkori Településkutatások Északkelet-Magyarországon Klára P
    Archeometriai Műhely 2015/XII./2. 117 BRONZE AGE SETTLEMENT RESEARCH IN NORTH-EASTERN HUNGARY BRONZKORI TELEPÜLÉSKUTATÁSOK ÉSZAKKELET-MAGYARORSZÁGON KLÁRA P. FISCHL1, TOBIAS L. KIENLIN2, BEÁTA TUGYA3 1Institute for History, Department of Prehistory and Archaeology, University of Miskolc, 3515 Miskolc-Egyetemváros, Hungary 2Institut für Ur- und Frühgeschichte, Universität zu Köln, Weyertal 125, 50923 Köln, Germany 3Thúry György Múzeum, 8800 Nagykanizsa, Zrínyi M. u. 62. E-mail: [email protected] Abstract In this paper we want to provide a brief introduction to our current research on the Early to Middle Bronze Age (Hatvan to Füzesabony period) settlement sites in the Borsod plain of North-eastern Hungary. Our work is based on intensive archaeological surface survey, aerial photography, topographical measurements and magnetometer survey that provide important data both on the intra and off-site level. With the results obtained so far, it is possible to provide a much more nuanced picture of both the internal structure of the tell and tell-like Bronze Age sites of our study area and their development through time than was hitherto possible. As an example of the ongoing research we will discuss some results of our work at the site of Tiszabábolna-Fehérlótanya including the surface finds, magnetometry and archaeozoological results. Auszug Nach einem kurzen Überblick über die methodischen Grundlagen des BORBAS Projektes (Borsod Region Bronze Age Settlements) wird in diesem Beitrag der Kenntnisstand zur früh- und mittelbronzezeitlichen Besiedlung (Hatvan- und Füzesabony-Periode) der Borsod-Ebene in Nordostungarn dargestellt. Neue Forschungsergebnisse im Rahmen des BORBAS Projektes erlauben es, ein differenzierteres Bild des Aufbaus der einzelnen Siedlungen und ihrer Entwicklung im Laufe der Zeit zu entwerfen als dies bislang möglich war.
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • Az Államhatár Által Kettészakított Térség Kapcsolatrendszerének Változása a Sajó És a Hernád Által Közrezárt Határvidéken 
    id177411156 pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com Az államhatár által kettészakított térség kapcsolatrendszerének változása a Sajó és a Hernád által közrezárt határvidéken Molnár Judit – Loboda Zoltán „A táj változásai a Kárpát ében” kötetben „A települések -medenc és intézményi elláto ága egy határmenti térségben” címmel kapcsolatrendszere tts írásnak ( ÁK ÁR ása ez a munka. A megjelent MAROZS - MOLN 1999) a folytat ás a magyar ák határvidék Sajó és Hernád közötti szakaszán folyt, 105 kutat -szlov ákiai és 58 magyarországi) települést érintett, hivatalos áció (47 szlov inform - ásokon és empirikus vizsgálatokon alapult. forr ás egyik fõ irányvonala a kapcsolatrendszer vizsgálata volt. A A kutat ásodik világháború után kialakult történelmi és politikai körülmények nem m ákia és Magyarország együttmûködéséne „Kelet özép kedveztek Szlov k. -K - ópa Szovjetunió vezette államai egyrészt – ációk szintjén – ívélyes, Eur a deklar sz áti, sõt testvéri viszonyban voltak egymással, másrészt viszont a területi bar ás és a belügyekbe való nem avatkozás elvének túlhangsúlyozásával, az integrit émák szõnyeg alá söprésével, a centralizált szervezési ányítási etnikai probl -ir ós mûködtetésével olyan helyzetet hoztak létre, amelyben a határokat modell tart étisként kezelték, nehezen átjárhatóvá tették.” ( szinte f TÓTH 1996). A KGST ágai gazdasági kapc érvényesült: az együttmûködõ orsz solataiban a centralizmus ágok központjaik révén szervezték azokat. Így a nemzetközi gazdasági orsz ából nem volt jelentõsége annak, hogy az ezekben kapcsolatok szempontj észtvevõ felek telephelyei, vagy a felvevõpiac hol van az ágokon r egyes orsz ül. ( ágok közötti közvetlen bel ASCHAUER 1996). Ugyanakkor az egyes orsz é váltak, a határok teljesen elválasztották és elszigetelték a kapcsolatok merevv ármenti területeket.
    [Show full text]
  • Publication List
    Publication list Soil mechanics Soil mechanics planning and expert services licenses are issued by the Chamber of Engineers: • Endre Dienes (05-0588) - GT-T Geotechnical planning, - GT-Sz Geotechnical expertise • Margit Bányász Dienesné (05-0589) - GT-T Geotechnical planning, - GT-Sz Geotechnical expertise Permits given by The Hungarian Office for Mining and Geology on expertise activity: • Péter Kiss (10.003/2047/2007) - Construction geology and engineering geology. 1. Soil mechanics expert opinion is given for the road construction works of the southern junction of Miskolc No.3. main road’s proposed department stores (1999) 2. Soil mechanics expert opinion on a building area next to a storehouse in Miskolc (1999) 3. Geological and soil mechanics documentation for the regulation plan on Eszperantó Square in Miskolc (1999) 4. Position report on Múcsony, (109-111, Kossuth Street) of the condition of the cutting (2000) 5. Exploring the reasons for the slope failure of the BorsodChem Corporation’s saltwork (2000) 6. Soil mechanics expert opinion on the BC Corp. VCM enterprise expansion area’s drilling (2002) 7. Geological evaluation on the road’s stability of slope, which is heading towards the proposed Vodafone No. 5435 area in the periphery of Bükkszentlászló (2002) 8. Soil mechanics expert opinion on the main road No.3. Miskolc 198+670 km traffic junction in order to gain the permit of the rebuilding (2002) 9. Soil mechanics expert opinion on a building area next to a storehouse in Miskolc (2002) 2 10. Soil mechanics expert opinion on the rebuilding of an aniline tank, owned by BC Corp. PUR business branch (2002) 11.
    [Show full text]
  • Examination of Social Innovation Potential Characteristics in the Example of Borsod-Abaúj-Zemplén County1
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by Repository of the Academy's Library 'Club of Economics in Miskolc' TMP Vol.16., Nr. 1., pp. 65-76. 2020. http://dx.doi.org/10.18096/TMP.2020.01.07 Examination of Social Innovation Potential Characteristics in the Example of 1 Borsod-Abaúj-Zemplén County KRISZTINA VARGA GÉZA TÓTH, Ph.D. ASSISTANT LECTURER ASSOCIATE PROFESSOR UNIVERSITY OF MISKOLC UNIVERSITY OF MISKOLC e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] ZOLTÁN NAGY, Ph.D. ASSOCIATE PROFESSOR UNIVERSITY OF MISKOLC e-mail: [email protected] SUMMARY This study defines a process-oriented framework for measuring social innovation. The paper presents a practical example of measuring social innovation potential. We introduce the indicator groups used and their contents. Through a map interpretation we demonstrate the spatial representation of the input, output, impact and complex indicators. The objective of this approach is to draw attention to the settlements/groups of settlements where the socio-economic bases of social innovations can best be found in Borsod-Abaúj-Zemplén County. Keywords: social innovation, indicator system, spatial inequalities, spatial autocorrelation, population change Journal of Economic Literature (JEL) codes: O35, R11, R14 DOI: http://dx.doi.org/10.18096/TMP.2020.01.07 INTRODUCTION to encourage them to pay more attention to social innovation through guidelines and subsidies. Social innovation in the economic sense is result- The European Union is facing a serious dilemma. On oriented (as opposed to a process-oriented approach the one hand, it is important to maintain or strengthen its focusing on social practices) and its impact can be international competitiveness, which requires economic measured by examining new ideas, services and systematic innovation.
    [Show full text]
  • Átnézeti Térkép 1-1
    Sajó a Bódvával (2-6 alegység) ÁTNÉZETI TÉRKÉP 1-1. térkép É a v d ó B d á n r e H Ta rn a jó Sa a z s i T Jelmagyarázat 0 3 6 9 12 km tervezési terület határa vízfolyás víztest egyéb alegységhatár egyéb vízfolyás országhatár állóvíz víztest vasút egyéb állóvíz autópálya vizes élőhely főbb utak Sajó a Bódvával (2-6 alegység) FELSZÍNI VÍZTESTEK ÖKOLÓGIAI ÁLLAPOTA 5-1. térkép É a v d ó B d á n r e H Szendrő Rudabánya Encs Abaújszántó S ajó Putnok Edelény Kazincbarcika Sajószentpéter Szikszó Ózd Szerencs Borsodnádasd Miskolc Felsőzsolca Alsózsolca Pétervására Bélapátfalva T Nyékládháza ar na a z s i Tiszaújváros T Emőd Eger Polgár Gyöngyös Mezőkövesd Mezőcsát Jelmagyarázat 0 4 8 12 16 km tervezési terület határa Ökológiai állapot / potenciál Kategória egyéb alegységhatár jó erősen módosított folyóvíz országhatár nem éri el a jó állapotot mesterséges folyóvíz adathiány erősen módosított állóvíz mesterséges állóvíz Sajó a Bódvával (2-6 alegység) FELSZÍNI VÍZTESTEK KÉMIAI ÁLLAPOTA 5-5. térkép É a v d ó B d á n r e H Szendrő Rudabánya Encs Abaújszántó S ajó Putnok Edelény Kazincbarcika Sajószentpéter Szikszó Ózd Szerencs Borsodnádasd Miskolc Felsőzsolca Alsózsolca Pétervására Bélapátfalva T Nyékládháza ar na a z s i Tiszaújváros T Emőd Eger Polgár Gyöngyös Mezőkövesd Mezőcsát Jelmagyarázat 0 3 6 9 12 km tervezési terület határa Kémiai állapot alegységhatár jó országhatár nem éri el a jó állapotot adathiány Sajó a Bódvával (2-6 alegység) FELSZÍN ALATTI VÍZTESTEK MENNYISÉGI ÁLLAPOTA SEKÉLY PORÓZUS ÉS SEKÉLY HEGYVIDÉKI 5-6. térkép a É v d ó B Gönc
    [Show full text]
  • Szatócsok: Perkupa, Bodvaszilas
    BUttös ABAIJ-TORNA VARMEGYE Felsővadász 1 9 Kk., encsi j. , 498 1., 3155 k h ., DOBÓDÉL. Virágkereskedő: Krón Dezső. FELSÖFUGÖD. ki.: Krasznokvajda, tsz., püig^; Varrónők: Goldstein Józsefné — Kk., bódvaszilasi j., 104 1., 530 Kk.. encsi j., 270 1., ref. fe, Miskolc, jb.. adóhiv.: Szikszó, Singer Erzsébet — Urbán Margit. kh., kj.: Perkupa, tsz., püig.: Mis­ 662 kh„ kj.: Encs, tsz., püigj (18 km.) Forró-Encs, ~Qr Vaskereskedök: Benedikt I. — kolc, jb.: Edelény, adóhiv.: Szik­ Miskolc, jb., adóhiv.: Szikszó, Krasznokvajda. Glück Arthur. szó, (6 km.) Perkupa, (2 km.) Forró-Encs, ÍJ' Közsóyi bíró: Vizi András Vegyeskereskedők és szatócsok: Perkupa, Bodvaszilas. Forró-Encs. özv. Balogh Ist­ özv. Benedikt M.-né — Fried- Földbirtokosok: Földbirtokos: Weiser A. (120). vánná (303) — Czinner Adolf és inann B. — Friedmann Márkus — FELSÓGAGY. Friedmann Zoltán — Grünvald neje (744) — Flesch Hermann Hozzátartozik: Daruszállás. Ernő — özv. Haimann Séligné (152) — G aál E n d ré n é és te s tv . ÉGERSZÖG. Klein József — Ráff Jenő — Ru­ Kk.. encsi j., 508 1„ rkal. fa, (308) — Schaffer Vilmos (119). Kk., bódvaszilasi j., 290 1., ref. bin Ernő — Rubin Márkusz. 2510 kh., kj.; helyben, tsz., püig.: Tar László (121). Föld bérlő: fea, 1865 k h ., k j.: Szőllősardó, tsz., Vendéglősök: L ic h ts c h e in Id a és Miskolc, jb.. adóhiv.: Szikszó, C z in n e r A d o lf és Szőlőbirtokosok: püig.: Miskolc, jb.: Edelénv, adó­ Lukácsné — özv. Rottmann F.-né. W D** ífeg (16 km.) Forró- neje (12). hiv.: Szikszó, (n km.) Szin, Encs. Kovácsok: Balogh János — Dobos Szőllősardó, Szin. FÁJ. Autóbuszjárat: Forró-Encs — János. Földbirtokosok: Közbirtokosság Krasznokvajda között.
    [Show full text]
  • Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Kártyafeltöltő Helyek
    MVM NEXT ENERGIAKERESKEDELMI ZRT. FÖLDGÁZ ELŐREFIZETŐS MÉRŐ KÁRTYAFELTÖLTÉSI HELYEK Borsod-Abaúj-Zemplén megye Kártyafeltöltési időszak Üzlet címe Üzlet típusa hétfő kedd szerda csütörtök péntek szombat vasárnap Abaújszántó Jászai tér 8. élelmiszer 06:00-17:30 06:00-17:30 06:00-17:30 06:00-17:30 06:00-17:30 06:00-12:00 zárva Abaújszántó Jászai tér 21. posta 08:00-12:00, 08:00-12:00, 08:00-12:00, 08:00-12:00, 08:00-12:00, zárva zárva 12:30-15:30 12:30-15:30 12:30-18:00 12:30-15:30 12:30-14:00 Alsózsolca Kossuth út 132. élelmiszer 06:00-18:00 06:00-18:00 06:00-18:00 06:00-18:00 06:00-18:00 06:00-14:30 07:00-11:00 Arló Ady Endre út 174/A élelmiszer 06:00-18:00 06:00-18:00 06:00-18:00 06:00-18:00 06:00-18:00 06:00-15:00 07:00-11:00 Arnót Alkotmány u. 2. élelmiszer 06:00-18:00 06:00-18:00 06:00-18:00 06:00-18:00 06:00-18:00 06:00-15:00 07:00-11:00 Aszaló Kossuth u 1 élelmiszer 06:00-16:00 06:00-17:00 06:00-17:00 06:00-17:00 06:00-17:00 06:00-14:00 zárva Bánhorváti Szabadság út 129. élelmiszer 06:30-17:00 06:30-17:00 06:30-17:00 06:30-17:00 06:30-17:00 06:30-14:00 07:00-11:00 Bódvaszilas Kossuth út 5.
    [Show full text]
  • 80 [Budapest —] Hatvan — Miskolc — Szerencs
    80 80 [Budapest —] Hatvan — Miskolc — Szerencs — Sátoraljaújhely ࡴ Ŀ Ŀ Ŀ Ŀ Ŀ Ŀ Ŀ Ŀœ Ŀ Ŀ Ŀ 5210 5220 5010 5020 5212 5110 5030 5262 5520 5050 ç580 5222 5140 5040 km MÁV-START Zrt. ÝÅŎ Õ Õ @ > > > Kiindulási állomás 0 Budapest-Keleti .......... 80a ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 67 Hatvan ......................... ó ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Hatvan 81, 82................................... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 405 ... ... ... ... 505 87 Vámosgyörk 85, 86.......................... ó ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 420 ... ... ... ... 519 Vámosgyörk .................................... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 421 ... ... ... ... 520 91 Adács ............................................... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 425 ... ... ... ... 524 97 Karácsond ........................................ ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 431 ... ... ... ... 530 101 Ludas ............................................... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 436 ... ... ... ... 534 106 Nagyút .............................................. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 442 ... ... ... ... 539 113 Kál-Kápolna 102.............................. ó ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 447 ... ... ... ... 544 Kál-Kápolna .................................... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 448 ... ... ... ... 545 125 Füzesabony 108.............................. ó ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 457 ..
    [Show full text]