Időpontfoglalás Megjegyzés - Tájékoztás

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Időpontfoglalás Megjegyzés - Tájékoztás Szervezeti egység Elérhetőség - időpontfoglalás Megjegyzés - tájékoztás Agrár-és Vidékfejlesztést Támogató Főosztály 46/814-900, [email protected] - Műszaki vizsga 46/369-705 - Egyéb műszaki ügyek 46505-134 - Forgalmi ügyekhez és digitális tachográf 46/505-130 124 mellék - kártya igénylés Útügyi Osztály 46/505-051, 46/500-015, [email protected] - Közlekedési, Műszaki Közlekedési Osztály 46/505-130, 46/369-705, [email protected] - Engedélyezési és Mérésügyi Ügyfélfogadási idő: hétfő 8:00 - 12:00 Főosztály Az ügyfélfogadás időtartama alatt is kizárólag telefonon egyeztetett időpontban van Mérésügyi és Műszaki Biztonsági Osztály 46/506-156, [email protected] lehetőség ügyfelek fogadására. Az előzetes bejelentés nélkül behozott mérőeszközök hitelesítése további intézkedésig szünetel. A gazdálkodó szervezetek esetében a 2015. évi CCXXII. törvény - EÜSZ tv. kötelezővé teszi Bányászati Osztály 46/503-740 , [email protected] hivatali kapu, e-papír használatát. Végső esetben a posta által biztosított szolgáltatás vehető igénybe. 46/508-927, 3530 Miskolc, Rákóczi u. 11. Kirendeltségek: Építésügyi Osztály 1. - 49/795-043, 3580 Tiszaújváros, Kazinczy F. u. 3. - 49/795-009, 3400 Mezőkövesd, Rákóczi u. 4. 48/570-494, 3600 Ózd, Bajcsy-Zsilinszky u. 1. Építésügyi Osztály 2. Kirendeltség: Építésügyi és Örökségvédelmi - 48/524-100, 3780 Edelény, István kir. útja 52. - Főosztály 3950 Sárospatak, Kossuth Lajos út 44. Kirendeltségek: Építésügyi Osztály 3. - 3900 Szerencs, Rákóczi út 89. - 3860 Encs, Petőfi út 62 Örökségvédelmi Osztály 46/508-927, 3530 Miskolc, Rákóczi u. 11. Közegészségügyi ügyek 46/354-611 Vérvétel (csak sürgős esetben): hétfő 13.00-15.00 csütörtök 13.00-15.00 Járványügyi ügyek 46/354-611 Humán mikrobiológia anyagátvétel: naponta 8.00-9.00 Népegészségügyi Főoszátly Leletkiadás: kizárólag postai úton, vagy az Elektronikus Egészségügyi Szolgáltatási Téren Laboratóriumi ügyek 46/354-611 194-es mellék (EESZT) keresztül Laboratóriumi vizsgálatok megrendelése kizárólag előzetes telefonos egyeztetés alapján! Környezetvédelmi Mérőközpont 46/517-300 Edelényi Földhivatali Osztály 48/525-097, [email protected] Encsi Földhivatali Osztály 46/587-361, [email protected] Mezőkövesdi Földhivatali Osztály 49/795-103, [email protected] Miskolci Földhivatali Osztály 46/504-024, [email protected] Földhivatali Főosztály Ózdi Földhivatali Osztály 48/471-006, [email protected] - Sátoraljaújhelyi Földhivatali Osztály 47/322-944, [email protected] Szerencsi Földhivatali Osztály 47/362-817 18-as mellék, [email protected] Tiszaújvárosi Földhivatali Osztály 49/540-486, [email protected] Környezetvédelmi és természetvédelmi információk, hirdetmények a www.emiktf.hu weboldalon. 46/517-300 Környezetvédelmi és Környezetvédelmi és természetvédelmi Ügyfélfogadási idő: Ügyfélfogadási időben: 46/517-340 Természetvédelmi Főosztály ügyek Hétfő: 8:30 - 12:00 [email protected] Szerda: 8:30 - 12:00 Péntek: 8:30 - 12:00 Élelmiszerlánc-biztonsági és 46/795-870, 46/795-888, [email protected] Állategészségügyi Osztály 3525 Miskolc, Vologda u. 1. 46/503-428, [email protected] Földművelésügyi Osztály Agrárügyi Főosztály 46/501-401, [email protected] - Növény- és Talajvédelmi Osztály 3526 Miskolc, Blaskovics u. 24 46/501-020, [email protected] Erdészeti Osztály 3526 Miskolc, Blaskovics u. 24 Családtámogatási és lakástámogatási 46/513-172, [email protected] Tájékoztatom az orvosi vizsgálatra beidézett kedves ügyfeleket, hogy a fertőzések ügyek megelőzése érdekében személyes vizsgálatot az Osztály nem végez. Az egészségi állapot meghatározása orvosi dokumentációk alapján történik, ezért kérjük az 46/514-415, [email protected] ügyfeleket, hogy kérelmeik mellé csatolják az egészségi állapot megalapozott megítéléséhez Egészségbiztosítási ügyek 46/514-443, [email protected] szükséges orvosi dokumentációkat (kórházi zárójelentések, szakorvosi leletek, laboratóriumi, 46/514-479, [email protected] képalkotó és egyéb objektív leletek) is. 46/514-624, 46/514-650, 46/514-621 Családtámogatási és Adategyeztetés: 80/20-5444 Egészségbiztosítási ügyekben Társadalombiztosítási Időpontfoglaló rendszer elérhetősége: • kérjük a tisztelt külföldről, különösen Olaszországból hazatért ügyfeleinket, hogy TAJ Főosztály újraérvényesítéssel kapcsolatos ügyeiket kizárólag postai vagy elektronikus úton Nyugdíj- és adategyeztetési ügyek tcs.allamkincstar.gov.hu/Nyugdíjbiztosítás/Online (az ügyfél lakóhelye szerint illetékes nyugdíjbiztosítási szervhez ad szíveskedjenek intézni, időpontot) • a TAJ kártyát, az Európai Egészségbiztosítási Kártyát, valamint CSOK-hoz, a babaváró támogatáshoz szükséges, illetve az egyéb jogviszony igazolásokat nem adjuk ki a személyes megjelenés során, azokat a lehető leghamarabb postai úton juttatjuk el a kérelmezőknek, • a 30 napon túli táppénzes eseteknél a felülvizsgálat – a veszélyhelyzetre tekintettel – 46/795-363, 46/795-349 szünetel. Rehabilitációs ellátási ügyek [email protected] 46/500-570, 46/560-010 Foglalkoztatási, Munkaügyi és Foglalkoztatási, munkaügyi és [email protected] További információk www.ommf.gov.hu weboldalon. Munkavédelmi Főosztály munkavédelmi ügyek [email protected] Hatósági és oktatási ügyek 46/512-940 Pártfogó Felügyelői és Igazságügyi ügyek 46/500-129 3525 Miskolc, Városház tér 1. szám alatti Főportán gyűjtődoboz került kihelyezésre, melyben Hatósági Főosztály Szociális és gyámügyi ügyek 46/515-732 a papír alapú kérelmek leadására van lehetőség. Törvényességi felügyeleti ügyek 46/512-926 Fogyasztóvédelmi ügyek 46/512-971 Ellátások, nyilvántartásba vételek, 47/795-070, [email protected] álláskeresők jelentkezési kötelezettsége Foglalkoztatási támogatások 47/795-070, [email protected] Cigándi Járási Hivatal 47/795-067 Hatósági és szociális ügyek Időpontfoglalás: 47/795-065 [email protected] 47/795-063 Gyámügyek Időpontfoglalás: 47/795-065 [email protected] 48/795-087, 48/795-078 Hatósági ügyek [email protected] 48795-087, 48/795-078 Szociális ügyek [email protected] 48/795- 247, 48/795 248 Edelényi Járási Hivatal Gyámügyek - [email protected] 48/342-852, 48/341-846 Foglalkoztatási ügyek [email protected] Élelmiszerlánc-biztonsági és 48/512-294 Állategészségügyi ügyek [email protected] 48/512-048, 48/572-032, 48/795-252 [email protected] Népegészségügyi ügyek nepegeszsé[email protected] [email protected] 46/795-253 46/795-254 Kormányablak Osztály magyarorszag.hu kormanyablak.hu 46/596-307 46/596-308 Élelmiszerlánc-Biztonsági és 20/264-4840 Állategészségügyi Osztály 30/399-5757 [email protected] Encsi Járási Hivatal 46/386-410 Foglalkoztatási Osztály 30/206-7856 [email protected] Hatósági és Gyámügyi Osztály 46/795-665 Népegészségügyi Osztály 46/385-553 46/795-682, 3895 Gönc, Kossuth L. u. 47. Hatósági és szociális ügyek 47/330-818, 3881 Abaújszántó, Béke út 29. Gönci Járási Hivatal Gyámügyek 46/795-684, 3895 Gönc, Kossuth L. u. 47. - 46/795-687, 3895 Gönc, Kossuth L. u. 47. Foglalkoztatási ügyek 47/330-818, 3881 Abaújszántó, Béke út 29. 48/795-060 Hatósági ügyek [email protected] 48/795-060 Szociális ügyek [email protected] Kazincbarcikai Járási Hivatal - 48/795-060 Gyámügy [email protected] 48/510-070 Közfoglalkoztatás [email protected] Hatósági ügyek 49/795-236, 49/795-018 Mezőcsáti Járási Hivatal Szociális ügyek 49/795-235 - Gyámügy 49/795-021 Közgyógyellátás: 49/795-001 Aktív korúak ellátása: 49/795-004 1. Kérelem-adatlapot telefonon, vagy e-mailben kérhet hivatalunktól 2. Kérelmét elektronikusan vagy postán juttathatja el ügyfélszolgálatunk. Hatósági ügyek Ápolási díj/GYOD: 49/795-007 Települési ügysegédek: 70/399-9510; 70/399-9509; 70/399-9482 3. A kérelem kitöltése előtt mindenképp egyeztessen munkatársainkkal [email protected] 3400 Mezőkövesd, Rákóczi u. 4. Foglalkoztatási (álláskeresői) ügyek 49/795-128 Mezőkövesdi Járási Hivatal Szociális ügyek 49/795-001; 49/795-004 Gyámügy 49/795-011 - Építéshatósági ügyek 49/795-009 Földhivatali ügyek 49/795-103 Az elkészült okmányok személyes átvételére az ügyfélszolgálatokon nincs lehetőség, a Időpontot foglalni ügyfélkapus azonosítóval a megújult magyarorszag.hu kormányhivatalok és járási hivatalok által kiállított hivatalos okmányokat – a korábban tett Kormányablak Osztályok oldalon rendelkezéstől függetlenül – kizárólag postai úton kézbesítik. Telefon: 1818, E-mail: [email protected] Telefon: 1818, E-mail: [email protected] Az időpont foglalás alól a gyámhatóságon kivételt képez a gyermek azonnali veszélyhelyzete, amikor is az ideiglenes hatályú elhelyezés és annak személyes végrehajtása Gyámügyi Osztály 46/515-709, [email protected] elengedhetetlenül szükséges. A hivatásos gondnokok a gondnokoltak számára érkező jövedelmek átadását, az épületen kívül bonyolíthatják le. Az ügyfélfogadási és ENAR (marhalevél) ügyintézési ideje: Hétfő: 13:00-16:00, Élelmiszerlánc-biztonsági és 46/795-899, 46/795-889, [email protected]. Szerda. 8:30-12:00. Állategészségügyi Osztály Az Afrikai sertéspestis (ASP) mintaátvétel munkanapokon és munkaszüneti illetve ünnepnapokon
Recommended publications
  • The Bat Fauna of the Aggtelek National Park and Its Surroundings (Hungary)
    Vespertilio 9–10: 33–56 , 2006 ISSN 1213-6123 The bat fauna of the Aggtelek National Park and its surroundings (Hungary) Sándor BOLDOGH Aggtelek National Park Directorate, H–3758 Jósvafő, Tengerszem-oldal 1., Hungary; [email protected] Abstract. The bat fauna of the Gömör-Torna Karst region has been studied for several decades, in par ti cu lar that of the Aggtelek Karst (Hungary). The earliest research was mainly conducted in the well-known Baradla cave system, whilst other sites in the region were somewhat neglected. At the end of the 1980s a new research programme started, when studies on house-dwelling bat species and a comparative analysis of results was systematically carried out. These results played an important role in the conservation strategies for the protection of roosts (e.g. in churches). Some of these roosts were of international im por tan ce. During the third period of research, a survey of man-made caverns and of forest-dwelling bat po pu la ti ons began. This research revealed that 26 bat species inhabited the administrative area of the Aggtelek National Park (24 species in the proper area of the national park). These fi gures prove that there is a very rich bat fauna in terms of both species and their populations. The latest faunistical studies and the pro te cti on of these populations have both signifi cantly improved our knowledge on the distribution and occur ren ce of several species. At the same time, it became necessary to reassess all previous data. Bats, faunistics, nature conservation, monitoring, Hungary Introduction A drastic decline in bat populations was observed in the second half of the twentieth century in several European countries (Stebbings 1988).
    [Show full text]
  • Vágányzári Információ
    Vágányzári információ Értesítjük Tisztelt Utasainkat, hogy 2018. május 07-től 2018. május 31-ig a 100 sz. vasútvonalon Kaba - Hajdúszoboszló állomások között, illetve a 100c sz. vasútvonalon Mezőzombor – Tarcal és Rakamaz – Nyíregyháza között végzett pályakarbantartási munkák miatt a 100c Miskolc – Szerencs - Nyíregyháza vasútvonalon az alábbi módosított menetrend szerint közlekednek a vonatok. Felhívjuk utasaink figyelmét, hogy 2018. május 23-tól 2018. május 31-ig, Szerencs – Tarcal, Tokaj – Nyíregyháza, Rakamaz - Nyíregyháza állomások között egyes vonatok helyett, vonatpótló autóbuszok közlekednek, a sötétített alappal jelölt menetrend szerint és a lábjegyzetben jelölt napokon. 100c Miskolc — Szerencs — Nyíregyháza Érvényes: 2018.05.07-től 2018.05.31-ig Ŀ Ŀ Ŀ Ŀ Ŀ Ŀœ Ŀ Ŀœ Ŀ Ŀœ Ŀœ Ŀ Ŀ Ŀœ Ŀœ 5130 5130 5150 5110 36412 ç580 5140 510 5120 ç560 ç560 5112 5112 ç562 ç562 km MÁV-START Zrt. ÝÅŎ ÝÅŎ ÅŎ ÝÅŎ ÅŎ Õ { | } ~ } ¡ } ~ Budapest- Budapest- Budapest- Budapest- Kiindulási állomás Tiszalök Keleti Keleti Keleti Keleti 0 Miskolc-Tiszai 89, 92, 94...... 90 ... ... ... 535 ... ¨ 620 633 728 735 ... ¨ 930¨ 930ĉ 935ĉ 935¨11 30¨11 30 5 Felsőzsolca .......................... ... ... ... 541 ... ďĎ 639 ď 741 ... Ďĉ ď Ďĉ ď ĉ 941ĉ 941Ďĉ ď Ďĉ ď 15 Hernádnémeti-Bőcs ......................... ... ... ... 549 ... ďĎ 647 ď 749 ... Ďĉ ď Ďĉ ď ĉ 949ĉ 949Ďĉ ď Ďĉ ď 20 Tiszalúc ............................................ ... ... ... 554 ... Ďď 652 ď 754 ... Ďĉ ď Ďĉ ď ĉ 954ĉ 954Ďĉ ď Ďĉ ď 29 Taktaharkány ................................... ... ... ... 602 ... ďĎ 700 ď 802 ... Ďĉ ď Ďĉ ď ĉ 10 02ĉ 10 02Ďĉ ď Ďĉ ď 32 Taktaszada ...................................... ... ... ... 606 ... Ďď 704 ď 806 ... Ďĉ ď Ďĉ ď ĉ 10 06ĉ 10 06Ďĉ ď Ďĉ ď 38 Szerencs 98....................................
    [Show full text]
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • A Putnoki, a Feketevölgyi És Az Edelényi Szénbányászat Társadalmi És Természetföldrajzi Vizsgálata Molnár Judit-Dobos Endre Miskolci Egyetem
    id177744828 pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com A putnoki, a feketevölgyi és az edelényi szénbányászat társadalmi és természetföldrajzi vizsgálata Molnár Judit-Dobos Endre Miskolci Egyetem ás célja: A kutat ányák bezárása után a ület örnyezeti problémáinak és környezeti A nevezett b ter k ágainak érése és feltárása, valamint az egykori bányákban dolgozók helyzetének adotts felm álata õképpen a humánerõforrás szempontjából. vizsg legf ódszerek: M ációforrások és saját adatgyûjtés együttes alkalmazása történt. Hivatalos inform A ányavagyon ító á ésünkre álló dokumentumok Borsodi B -hasznos Rt. ltal rendelkez ányozása után felkerestük azokon a t üléseken élõ egykori bányászokat, ill. a tanulm elep ányák alkalmazottjait, akik a szóban forgó üzemekben dolgoztak a bezárás elõtt. b 262, ányában dolgozó megkérdezett, 9 településrõl került be a mintába, ami azt jelenti, egykori b árás idõszakában ott do ók közel 10% ételezés ábra) hogy a bez lgoz -ra terjedt ki a felv (1-2 . ása számítógéppel történt. Az adatok feldolgoz álat második felében megnéztük a bányászat környezetre kifejtett hatását, valamint A vizsg ük a terület környezeti adottságait, melyek azok a lehe õségek, amik a bányászat, mint elemezt t épességet eltartó iparág megszûnése utáni helyzetben, segíthetnek a lakosság a helyi n élhetésében. A vizsgálatok alapját a terepbejárások, begyûjtött adatbázisok és elemzések meg ása jelentette. A terepbejárá án számba vettük a felszíni tájsebeket, komplex feldolgoz sok sor õhányókat, üzemi területeket, amelyek potenciális környezeti terhelést jelenthetnek, medd áltuk az érintett falvak környezeti jellemzõit – ágok, valamint megvizsg talajtulajdons ülethasználat, növényzet, termé édelmi értékek – és jellemzése a helyi ter szetv melyek ismerete õ és erdõgazdasági, valamint turisztikai kisvállalkozók, kisgazdálko ók számára fontos.
    [Show full text]
  • 32. Sz. Közlöny
    32/2020-2021. SZ. KÖZLÖNY (Megyei I., Megyei II. osztály) Az MLSZ BORSOD-ABAÚJ-ZEMPLÉN MEGYEI IGAZGATÓSÁGÁNAK HIVATALOS ÉRTESÍTŐJE 2021. JÚNIUS 3. EREDMÉNYEK: Megyei I. Felnőtt Forduló Dátum Hazai csapat Vendégcsapat Eredmény 30 2021.05.29 Edelény-Borsodszer Bánhorváti 2:1 30 2021.05.29 Bőcs KSC Aszaló SE 5:3 30 2021.05.29 BTE Felsőzsolca MVSC-Miskolc 5:2 30 2021.05.29 Abaújszántói VSE Gesztelyi FC 0:4 30 2021.05.29 HVSC Polgári Kft. Sárospataki TC - Végardó Fürdő 6:1 30 2021.05.29 Emődi ÁIDSE Cigánd SE 0:1 30 2021.05.29 Mezőkeresztes VSE Encs VSC 1:2 30 2021.05.29 Mád FC Nyékládházi DE 3:5 Megyei I. U-19 Forduló Dátum Hazai csapat Vendégcsapat Eredmény 26 2021.05.29 Edelény-Borsodszer MVSC-Miskolc 5:3 30 2021.05.29 HVSC Polgári Kft. Sárospataki TC - Végardó Fürdő 3:0 30 2021.05.29 Mád FC Nyékládházi DE 0:3 30 2021.05.29 Bőcs KSC Aszaló SE 6:0 30 2021.05.29 Abaújszántói VSE Gesztelyi FC 1:8 30 2021.05.29 Mezőkeresztes VSE Encs VSC 0:4 Megyei II. ÉSZAK Felnőtt Forduló Dátum Hazai csapat Vendégcsapat Eredmény 27 2021.05.29 Mályinkai SE Rudabányai Bányász LC 3:0 27 2021.05.29 Putnok II. Parasznya SE 9:1 27 2021.05.29 Sajósenye SE Sajószentpéter SZSE 1:2 27 2021.05.30 Varbói BSE Izsófalva SE 1:2 27 2021.05.30 Szikszó FC Sajóvámos SKE 8:2 Megyei II. ÉSZAK U-19 Forduló Dátum Hazai csapat Vendégcsapat Eredmény 27 2021.05.29 Mályinkai SE Rudabányai Bányász LC 0:3 27 2021.05.29 Sajósenye SE Sajószentpéter SZSE 0:3 27 2021.05.30 Varbói BSE Izsófalva SE 0:3 27 2021.05.30 Szikszó FC Sajóvámos SKE 0:4 Megyei II.
    [Show full text]
  • GINOP 6.1.1 Szakképesítések Listája
    1. sz. melléklet A GINOP-6.1.1-15 kódszámú kiemelt projekt keretében a 2021. január 01-től indítható képzések jegyzékének I. számú kiegészítéséhez kapcsolódó képzési igények Képzés időtartama Tervezett (óra) Megye Képzési irányok megnevezése Képzés típusa Képzési irány azonosító száma Képzés tervezett helyszíne (település) létszám (fő) Minimum Maximum óraszám óraszám Bácsalmás (12+12), Baja (12), Jánoshalma (12), Kalocsa (12), Kecskemét (12+12), Bács-Kiskun Élelmiszer-eladó szakképesítés 04163011 120 80 120 Kiskőrös (12), Kiskunfélegyháza (12), Kunszentmiklós (12) Bács-Kiskun Fakitermelő szakképesítés 08213002 Jánoshalma (12+12) 24 320 480 Bács-Kiskun Személy és vagyonőr szakképesítés 10323009 Kalocsa 12 200 250 Bács-Kiskun Töltőállomás-kezelő szakképesítés 04163017 Kiskunfélegyháza 12 240 300 Baranya Ruházati eladó szakképesítés 04163007 Komló (18+18), Mohács (16), Pécs (20), Siklós (18), Szentlőrinc (16), Szigetvár (16) 122 80 120 Baranya Személy és vagyonőr szakképesítés 10323009 Komló (18+18), Pécs (18), Sellye (20), Siklós (16), Szigetvár (19) 109 200 250 Baranya Víz- és csatornamű kezelő szakképesítés 10323028 Komló (16), Pécs (20) 36 200 300 Baranya Zöldség- és gyümölcstermesztő szakképesítés 08114003 Baranyahídvég (18), Besence (18), Drávasztára (18) 54 320 480 Békés (12), Békéscsaba (12+12+12+12), Gyula (12+12), Mezőkövácsháza (12), Békés Élelmiszer-eladó szakképesítés 04163011 156 80 120 Orosháza (12), Sarkad (12+12), Szarvas (12+12) Békés Népi kézműves (Kosárfonó) szakképesítés 02142001 Szeghalom 12 480 720 Nyílászáró és árnyékolástechnikai
    [Show full text]
  • Putnoki Serényi Béla Középiskola Tanulóiért Alapítvány 3630 Putnok Bajcsy-Zsilinszky Út 31
    Putnoki Serényi Béla Középiskola Tanulóiért Alapítvány 3630 Putnok Bajcsy-Zsilinszky út 31. LIFELONG LEARNING PROGRAMME – GRUNDTVIG PARTNERSHIP European dimensions of lifelong learning for adult citizens in social involvement 2012-1-RO1-GRU06-22725 1 JULY, 8-12th 2013, PUTNOK, HUNGARY WORK AGENDA Day 1 – Monday, July, the 8th Arrival and registration of the participants (Agricultural vocational school, Putnok 31 Bajcsy Zs. Street) Day / Type of Person in Work programme Participants hour activity charge Day 1: Monday, July the 8th Development of a detailed project implementation and management plan (based on the initial plan described in the project application) 8.00 – 9.00 Breakfast the hotel 9.00 – 9 30 Travel to school in Putnok 9.30 – 10.00 Welcome Plenary Magyar András Project participants Presentation of the participants activity 1 Day / Type of Person in Work programme Participants hour activity charge 10.00 – 11.00 Presentation of the project Plenary Ramona Danila Project participants Presentation of the objectives and work program activity 11.00 – 11.30 Coffee break 11.30 – 13.30 High school and elementary school presentation Field trip Magyar András Project participants Inspectorate’s representatives 13.30 – 14.30 Lunch 14.30 – 16.30 Setting up of the project agenda and further activities Plenary Project team Project participants The Lithuanian partner debut activity 16.30 – 17.00 Coffee break 17.00 – 19.00 Redeal tasks of the Lithuanian partners Case studies Project team Project participants Of working with past period discussing 19.00 – 19.30 Evaluation of the day Plenary Project team Project participants activity 19.30 – Wine cellar, cold dinner.
    [Show full text]
  • Bronze Age Settlement Research in North-Eastern Hungary Bronzkori Településkutatások Északkelet-Magyarországon Klára P
    Archeometriai Műhely 2015/XII./2. 117 BRONZE AGE SETTLEMENT RESEARCH IN NORTH-EASTERN HUNGARY BRONZKORI TELEPÜLÉSKUTATÁSOK ÉSZAKKELET-MAGYARORSZÁGON KLÁRA P. FISCHL1, TOBIAS L. KIENLIN2, BEÁTA TUGYA3 1Institute for History, Department of Prehistory and Archaeology, University of Miskolc, 3515 Miskolc-Egyetemváros, Hungary 2Institut für Ur- und Frühgeschichte, Universität zu Köln, Weyertal 125, 50923 Köln, Germany 3Thúry György Múzeum, 8800 Nagykanizsa, Zrínyi M. u. 62. E-mail: [email protected] Abstract In this paper we want to provide a brief introduction to our current research on the Early to Middle Bronze Age (Hatvan to Füzesabony period) settlement sites in the Borsod plain of North-eastern Hungary. Our work is based on intensive archaeological surface survey, aerial photography, topographical measurements and magnetometer survey that provide important data both on the intra and off-site level. With the results obtained so far, it is possible to provide a much more nuanced picture of both the internal structure of the tell and tell-like Bronze Age sites of our study area and their development through time than was hitherto possible. As an example of the ongoing research we will discuss some results of our work at the site of Tiszabábolna-Fehérlótanya including the surface finds, magnetometry and archaeozoological results. Auszug Nach einem kurzen Überblick über die methodischen Grundlagen des BORBAS Projektes (Borsod Region Bronze Age Settlements) wird in diesem Beitrag der Kenntnisstand zur früh- und mittelbronzezeitlichen Besiedlung (Hatvan- und Füzesabony-Periode) der Borsod-Ebene in Nordostungarn dargestellt. Neue Forschungsergebnisse im Rahmen des BORBAS Projektes erlauben es, ein differenzierteres Bild des Aufbaus der einzelnen Siedlungen und ihrer Entwicklung im Laufe der Zeit zu entwerfen als dies bislang möglich war.
    [Show full text]
  • Aba Posta 8127 Fejér Megye Abaújszántó Posta 3881 Borsod
    8a. számú függelék A Magyar Posta Zrt. kincstári állampapír-forgalmazásban közreműködő postahelyei Posta Név irányítószám Cím Megye Aba posta 8127 8127 Aba Rákóczi utca 67 Fejér megye Abádszalók posta 5241 5241 Abádszalók Deák Ferenc út 5 Jász-Nagykun-Szolnok megye Abaújszántó posta 3881 3881 Abaújszántó Jászai tér 21 Borsod-Abaúj-Zemplén megye Abda posta 9151 9151 Abda Bécsi utca 82 Győr-Moson-Sopron megye Abony posta 2740 2740 Abony Szolnoki út 8. Pest megye Ács posta 2941 2941 Ács Posta köz 2 Komárom-Esztergom megye Adony posta 2457 2457 Adony Kossuth Lajos utca 6 Fejér megye Ajak posta 4524 4524 Ajak Ady Endre út 27 Szabolcs-Szatmár-Bereg megye Ajka - Padragkút posta 8451 8451 Ajka Padragi út 158 Veszprém megye Ajka 1 posta 8401 8400 Ajka Szabadság tér 7. Veszprém megye Akasztó posta 6221 6221 Akasztó Fő utca 47 Bács-Kiskun megye Albertirsa posta 2730 2730 Albertirsa Vasút utca 4/10 Pest megye Algyő posta 6750 6750 Algyő Búvár utca 4. Csongrád megye Alsónémedi posta 2351 2351 Alsónémedi Fő utca 60 Pest megye Alsózsolca posta 3571 3571 Alsózsolca Kossuth út 77 Borsod-Abaúj-Zemplén megye Arló posta 3663 3663 Arló Zombori út 2/A Borsod-Abaúj-Zemplén megye Ásotthalom posta 6783 6783 Ásotthalom Királyhalmi utca 32 Csongrád-Csanád megye Aszód posta 2170 2170 Aszód Kossuth Lajos utca 37. Pest megye Bábolna posta 2943 2943 Bábolna Mészáros utca 7 Komárom-Esztergom megye Bácsalmás posta 6430 6430 Bácsalmás Hősök tere 11. Bács-Kiskun megye Bag posta 2191 2191 Bag Templom tér 3 Pest megye Baja 1 posta 6501 6500 Baja Oroszlán utca 5.
    [Show full text]
  • Putnok És Yidéke Közéleti Lapja
    • • • • GOMODI HÍRMONDÓ PUTNOK ÉS YIDÉKE KÖZÉLETI LAPJA II. évfolyam 3. szám 1991; augusztus 20 Ft óif A héti református templom 1786-87-ben építették fel a templomot. (Előtte egy fá­ ból épült rozzant templom volt.) Tornyával együtt 22 m magas, a falu legkeletibb részén található. 8 x 14 m-es belsejében 284 ülőhely van. Mennyezete sík, vakolt. A szószék tábláján ezt olvas­ hatjuk: "Ezerhétszáznyolc- vanhétban épült templom s torony Hétben, Gondos Jó­ zsef császár idejében, Ami­ kor hazánk volt kenyér szükségében, Felépült e templom Istennek dicsősé­ gére." A 225 kg-os nagy harang­ ját 1894-ben Selten Sehen- hofer Frigyes öntötte Sop­ ronban, rajta ezt olvassuk: "Mind nemes, reformált Hétben az Úr nyája, amikor én lettem Hétnek hangzó szája. Szólottám is Hétnek nem egyszer, de hétszer, Bár hallaná meg Hét szóm naponta kétszer." Á 75 kg-os kisebb haran­ got 1933-ban öntötte Szle- zák László Budapesten. Hiteles feljegyzések sze­ rint Hét 1737-ben lett önálló egyházközség. Előtte a put- noki anyaegyház fíliája volt. 2 Gömöri Hírmondó Putnok város Önkormányzatától FELKÉRÉS Putnok város lakosságához A Város Önkormányzatának Képviselő-testülete Második Világháborús Emlékmű létrehozására Ala­ pítványt létesített. A város főterén elhelyezésre kerülő mű aII. Világháború időszakában harcban elesett katonák és elhurcolt, megsemmisített polgári személyek részére állít örök emléket a ma élő hozzátartozók, az utódok és a felnövekvő nemzedékek, az utókor, a nemzet és a történelem számára. A Képviselő-testület által létesített Alapítvány 50.000 Ft értékű alapösszege közadakozással egészít­ hető ki a jellegében művészi, méretében monumentális Emlék megvalósításához, ezért az Önkormány­ zat felkéri a város lakosságát, az áldozatul esett katonák és polgári személyek hozzátartozóit, az egyesületeket, a szervezeteket és intézményeket, lehetőségeik szerint járuljanak hozzá a létesítéshez és önkéntes befizetésekkel támogassák e nemes célú Alapítványt, amelyből a létrehozás megvalósítható és a tervek szerint 1992.
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • Az Államhatár Által Kettészakított Térség Kapcsolatrendszerének Változása a Sajó És a Hernád Által Közrezárt Határvidéken 
    id177411156 pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com Az államhatár által kettészakított térség kapcsolatrendszerének változása a Sajó és a Hernád által közrezárt határvidéken Molnár Judit – Loboda Zoltán „A táj változásai a Kárpát ében” kötetben „A települések -medenc és intézményi elláto ága egy határmenti térségben” címmel kapcsolatrendszere tts írásnak ( ÁK ÁR ása ez a munka. A megjelent MAROZS - MOLN 1999) a folytat ás a magyar ák határvidék Sajó és Hernád közötti szakaszán folyt, 105 kutat -szlov ákiai és 58 magyarországi) települést érintett, hivatalos áció (47 szlov inform - ásokon és empirikus vizsgálatokon alapult. forr ás egyik fõ irányvonala a kapcsolatrendszer vizsgálata volt. A A kutat ásodik világháború után kialakult történelmi és politikai körülmények nem m ákia és Magyarország együttmûködéséne „Kelet özép kedveztek Szlov k. -K - ópa Szovjetunió vezette államai egyrészt – ációk szintjén – ívélyes, Eur a deklar sz áti, sõt testvéri viszonyban voltak egymással, másrészt viszont a területi bar ás és a belügyekbe való nem avatkozás elvének túlhangsúlyozásával, az integrit émák szõnyeg alá söprésével, a centralizált szervezési ányítási etnikai probl -ir ós mûködtetésével olyan helyzetet hoztak létre, amelyben a határokat modell tart étisként kezelték, nehezen átjárhatóvá tették.” ( szinte f TÓTH 1996). A KGST ágai gazdasági kapc érvényesült: az együttmûködõ orsz solataiban a centralizmus ágok központjaik révén szervezték azokat. Így a nemzetközi gazdasági orsz ából nem volt jelentõsége annak, hogy az ezekben kapcsolatok szempontj észtvevõ felek telephelyei, vagy a felvevõpiac hol van az ágokon r egyes orsz ül. ( ágok közötti közvetlen bel ASCHAUER 1996). Ugyanakkor az egyes orsz é váltak, a határok teljesen elválasztották és elszigetelték a kapcsolatok merevv ármenti területeket.
    [Show full text]