<<

en Operating Instructions Vacuum Cleaner fr Instructions d'utilisation Aspirateur

Swing H1

HS07

M.-Nr. 10 081 730 Only Miele FilterBags, filters and accessories with the "Original Miele" logo can be used with this vacuum. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creating the best possible cleaning results. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY.

,The use of FilterBags made of paper or a similar material, or FilterBags with a cardboard retaining plate can lead to serious damage to the vacuum cleaner and may void the warranty, just as with the use of FilterBags without the "Original Miele" logo.

The "Original Miele" Logo will appear on the packaging or directly on the FilterBag.

Purchasing new FilterBags and filters Original Miele FilterBags and filters can be purchased from an authorized Miele vacuum dealer or by visiting the Miele store at www.mieleusa.com.

2 en - Contents

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Guide to the vacuum cleaner Before using the vacuum cleaner Using the included accessories Use Unwinding the power cord ...... 11 Adjusting the telescopic wand ...... 11 Plugging the vacuum cleaner in ...... 11 Turning the vacuum cleaner on and off...... 11 Adjusting the rug and floor tool to the floor type ...... 11 Parking and storing the vacuum cleaner Maintenance Purchasing filter bags and filters ...... 12 Which filter bags and filters are the right ones? ...... 13 When to change the filter bag ...... 13 How to change the filter bag ...... 14 When to change the dust compartment filter (motor protection)...... 14 Replacing the dust compartment filter ...... 14 When to change the exhaust filter ...... 14 Replacing the "AirClean" filter ...... 14 Replacing the "Active AirClean" filter or the "HEPA" filter...... 15 Exchanging exhaust filters...... 15 When to change the thread catcher ...... 15 Changing the thread catcher...... 15 Cleaning and care Frequently asked questions Technical Service Optional accessories Caring for the environment LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS USA

3 en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE

Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.

WARNING- Children To reduce the risk of fire, electric ~ Close supervision is necessary shock or injury: when the vacuum cleaner is used near children. Never let children play with Correct Usage the vacuum cleaner. ~ This appliance is intended for ~ Children may use the vacuum household use only. cleaner without supervision only if they ~ This vacuum cleaner is not intended have been shown how to operate it and for outdoor use. can use the vacuum cleaner safely. Children must be able to recognize the ~ Use the vacuum cleaner only in potential dangers of improper use. normal household situations for vacuuming dry material. Do not use on people or animals.Any other use, modification or alteration of the vacuum cleaner is not allowed. Miele cannot be held liable for damage resulting from incorrect or improper use. ~ Persons who lack physical, sensory, or mental capabilities or experience with the machine should not use it without supervision or instruction by a responsible person.

4 en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Technical safety ~ Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle to carry the ~ Check the voltage rating of the vacuum cleaner and do not pull the vacuum cleaner before connecting the plug out by pulling on the cord. Do not power cord to an electrical outlet. Your pull the cord around sharp edges or power source should correspond with corners, for example under doors. the voltage rating plate located on the The power cable, plug and outlet can be underside of the vacuum. Use only damaged and endanger your safety. household AC outlets. Never use DC You may not use the vacuum cleaner power sources. If you are not sure of then under any circumstances. your home’s voltage supply, consult a qualified electrician. Connecting the ~ Replace a damaged power cord vacuum cleaner to a higher voltage only with a genuine Miele cord. For may result in damage to the vacuum safety reasons, the exchange should cleaner or injury. be made only by an authorized Miele technician or the Miele Customer ~ To reduce the risk of electric shock, Service Department. this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other.) This ~ While the vacuum cleaners under plug will fit in a polarized outlet only one warranty, repairs should only be way. If the plug does not fit fully in the performed by a Miele authorized outlet, reverse the plug. If it still does service technician. not fit, contact a qualified electrician to ~ The outlet on the vacuum cleaner install the proper outlet. Do not alter the (depending on model) must only be plug in any way. used for the Miele Powerbrush ~ Before using the vacuum cleaner, specified in these operating check for externally visible damage. Do instructions. not use a damaged vacuum cleaner. ~ Never submerge the vacuum ~ A damaged vacuum cleaner is cleaner in water. Clean with a dry or dangerous for your safety. slightly damp cloth. If moisture gets into the vacuum cleaner there is the risk of ~ Do not use the vacuum cleaner if the electric shock. power cable is damaged. A damaged power cable is dangerous to your safety. ~ The electrical outlet must be fitted with a 15 A fuse. ~ Always turn the vacuum cleaner off when you have finished using it, as well as before any maintenance work and cleaning. Unplug the vacuum cleaner from the electrical outlet.

5 en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Use ~ Do not vacuum flammable or combustible liquids, or vacuum in areas ~ Do not use on people or animals. where they may be present. The ~ Use only as described in this vacuum cleaner could explode. manual. Use only Miele recommended ~ Do not vacuum items which are accessories described in this manual. heavy, hard or have sharp edges. They ~ Do not use the vacuum cleaner could cause a blockage and damage without a filter bag, dust compartment the vacuum cleaner. filter and exhaust filter. Otherwise it may ~ Unwind the cord completely to aid be damaged. the vacuum in dissipating heat. ~ If there is no dust bag in place, you ~ This vacuum should not be used to cannot close the dust compartment lid. entrap or retain any hazardous Do not use any force. materials. ~ Do not use outdoors or on wet ~ Do not pull or carry by the cord, use surfaces. Only dry surfaces should be the cord as a handle, close a door on vacuumed. the cord, or pull the cord around sharp ~ Do not use the vacuum cleaner to edges or corners. Do not run the pick up liquids or damp dirt. This can appliance over the cord. Keep the lead to significant malfunctions; in cord away from heated surfaces. addition it could impair the electrical ~ Do not handle the plug or vacuum safety of the vacuum cleaner. Wait for with wet hands. freshly shampooed carpets to dry before vacuuming. ~ Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from ~ Do not vacuum toner dust. Toner, openings and moving parts. such as that used in printers and photocopiers can conduct electricity. In ~ Do not place anything into the addition, it may not be completely openings of the vacuum. Do not use if filtered out by the filter system of the any openings are blocked; keep them vacuum cleaner and can thus be blown free of dust, lint, hair or anything that back in the air by the fan. may reduce air flow. ~ Do not vacuum anything that is ~ Use caution when vacuuming on burning or smoking such as cigarettes, stairs. matches or hot ashes. The vacuum cleaner could catch fire.

6 en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Accessories Cleaning, maintenance and ~ When vacuuming with a Miele repairs Powerbrush or Turbobrush do not touch ~ Monitor the filter bag change the rotating roller brush. There is risk of indicator and check or change the filter injury. bag when the change indicator shows a ~ Filter bags are disposable. Dispose full filter bag. Inspect or replace the dust of full filter bags. Do not reuse. Blocked compartment filter and exhaust filter at pores reduce the suction of the vacuum this time as well. A full bag or blocked cleaner. filter will reduce the vacuum cleaner’s suction power. A temperature limiter ~ Only use Miele filter bags, filters and automatically turns the vacuum cleaner accessories with the "Original Miele" off if it gets too hot, see “Frequently logo. The manufacturer can guarantee asked questions”. safety for these only. ~ Repairs during the warranty period ~ Turn off the vacuum cleaner if you should only be performed by an change the accessories; that is authorized service agent in accordance especially important when connecting a with national and local safety Powerbrush or Turbobrush. regulations. Unauthorized repairs could ~ Floor attachments, accessories and cause injury or machine damage and wands must not be used at head level may void the warranty. to avoid injury to eyes and ears. Disposing of an old appliance Before discarding an old vacuum cleaner, please cut off the power cord, and render the plug useless. Ensure the appliance presents no danger to children while being stored for disposal.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

7 en - Guide to the vacuum cleaner

8 en - Guide to the vacuum cleaner a Rug and floor tool brush * b Filter bag change indicator c Dust compartment lid release button d Carrying handle with On/Off switch e Accessory clip * f Suction wand * g buttons h Handpiece with anti-slip grip and hook i Power cord hook j Power cord k Cable clip l Telescopic wand adjustment button * m Exhaust filter compartment (on rear) n Dust compartment filter (motor protection) o Filter bag p Powerbrush outlet * * Features marked with * do not come standard with all vacuum cleaners and may not be included with your model.

Some models have as standard equipment one of the following accessories that are not shown in this description of the vacuum cleaner. These vacuum cleaners come with a separate operating manual for the corresponding accessory. – Powerbrush – Turbobrush

9 en

Connecting the standard floor brush The illustrations referred to in the text (see fig. 4) are shown on the fold-out pages at the ^ end of these operating instructions. Insert the lower tube of the vacuum cleaner into the standard floor brush and gently turn until it locks into Before using the vacuum place. cleaner ^ To remove the floor brush press and Connecting the suction wand hold the release button (see arrow) (see fig. 1) while gently pulling the standard floor brush off. ^ With the square hole facing the carrying handle, insert the wand into You can also attach the suction wand to the top of the vacuum cleaner body. the nozzle of the vacuum cleaner (see Gently turn the tube until it locks in fig. 5). place. This makes it easier to clean under furniture that is close to the floor. Removing the suction wand ^ Press and hold the release button Winding up the power cord (see fig. 6) (see arrow) while gently turning and When the vacuum cleaner is not in use pulling off the handle. the power cord can be wound around the two cord hooks. Connecting the handle and suction To prevent the cord from unwinding, wand (see fig. 2) press the cord into the cable clip (see ^ Line up the square hole and the detail). locking button, insert the handle into the suction wand. Gently turn the Using the included accessories handle until it locks in place. (see fig. 7) ^ To detach the two parts, press and The vacuum cleaner includes the hold the release button while gently following accessories: turning and pulling off the handle. a Accessory clip The handle can also be fitted directly to (depending on model) the vacuum cleaner housing (see fig. 3). b Crevice nozzle This allows for easier vacuuming of For cleaning in folds, crevices and upholstered furniture, mattresses, etc. corners. c Upholstery nozzle For cleaning upholstered furniture, mattresses, cushions, curtains, etc.

10 en

Accessory clip (see fig 8) The power cord will be guided so that it (standard on some models) does not hinder vacuuming. It also prevents it kinking at the to ^ If needed attach the accessory clip the vacuum cleaner. to the extension / telescopic wand. ^ Push the accessory clip over the Turning the vacuum cleaner on and cord hook ring. off (see fig. 13 + 14) There are two slide switches located on The accessory clip stores the supplied the handle to turn the vacuum cleaner crevice nozzle and upholstery nozzle on and off easily whether the vacuum (see fig. 9). cleaner is used upright or horizontally. Either of these slide switches can be Use used to operate the vacuum cleaner.

Unwinding the power cord (see fig. 10) Double slide switch The lower cord hook rotates. 0 = vacuum cleaner is off ^ Turn the cord hook upwards to min. = minimum suction remove the power cord. Select min. for vacuuming light Adjusting the telescopic wand weight items such as throw rugs or (see fig. 11) curtains. (depending on model) max. = maximum suction One piece of the telescopic wand is stored inside the other and can be The highest setting should be used if adjusted to suit your height for a Turbobrush is connected to the comfortable vacuum cleaning. vacuum cleaner. ^ Press the telescopic wand release ^ To turn the vacuum cleaner on, slide button (see arrow) to release the either switch to max. tubes and adjust to the required height. ^ To turn the vacuum cleaner off, push the slide switch to 0 until it clicks. Plugging the vacuum cleaner in (see fig. 12) Adjusting the rug and floor tool to the floor type (see fig. 15 + 16) ^ Plug the vacuum cleaner in. The rug and floor tool has been ^ While vacuuming, hang the cord over designed to give excellent cleaning the hook on the handle (see insert). results on either carpeted or smooth floors. For other floor coverings, we recommend the use of special Miele brushes (see "Optional Accessories"). 11 en

Maintenance It is important, however, to observe the cleaning and care instructions of ,Always turn off and unplug the the floor covering manufacturer. vacuum cleaner before performing any maintenance work. Vacuum carpets and rugs with recessed bristle strip: The Miele filter system consists of three ^ Press the foot switch marked %. components (see fig. 19). Vacuum smooth floors with exposed a Filter bag bristle strip: b Dust compartment filter ^ Press the foot switch marked ). c Exhaust filter Always vacuum floors with very Each of these components must be deep seams or gaps with the rug changed periodically to maintain the and floor tool with exposed bristle vacuum cleaner’s efficiency. strip. Only use Miele filter bags, filters and Parking and storing the accessories with the "Original Miele" vacuum cleaner logo. Only then can the suction There is a non-skid rubber bumper on power of the vacuum cleaner reach the vacuum cleaner handle. This allows its optimum potential creating the the vacuum cleaner to be leaned best possible cleaning results. upright against a wall if desired (see fig. 17). ,The use of filter bags made of Before leaving the vacuum cleaner paper or a similar material, or filter make sure it is turned off and bags with a cardboard retaining leaning against a wall at a safe plate can lead to serious damage to angle. the vacuum cleaner and possibly voiding the warranty, just as with the use of filter bags without the To protect the bristle rings on the rug "Original Miele" logo. and floor tool, we suggest hanging the vacuum cleaner up. Purchasing filter bags and filters Original Miele filter bags and filters can For storage you can hang up the vacuum be purchased from an authorized Miele cleaner easily. There is a hole for this vacuum dealer or by visiting the Miele located on the handle (see fig. 18). store at http://store.miele.com.

12 en

Which filter bags and filters are the Checking the filter bag change right ones? indicator Original Miele filter bags with yellow ^ Attach the rug and floor tool to the retaining plate Type K/K and Original vacuum cleaner. Other attachments Miele filters, have the "Original Miele" can affect the function of the filter logo on the packaging or directly on the bag change indicator. filter bags. ^ Turn the vacuum cleaner on and select the highest power setting. ^ Lift the floor brush slightly off the floor. If the marker completely fills the indicator window, the filter bag needs to be changed.

An "AirClean" exhaust filter and a dust How the filter bag change indicator compartment filter are supplied with works every box of Miele filter bags. The filter bag change indicator is If you would like to purchase additional designed to show when the bag is full Miele filters separately, contact your of common household dust and vacuum dealer or Miele, please quote measures the amount of air flow the model number of your Miele through the filter bag. Normal vacuum cleaner to ensure correct parts household dust is a mixture of dust, are ordered. These parts are also hair, carpet fluff, threads, sand, etc. available to order from the online Miele store. However, if fine dust, such as drill dust, sand, plaster or flour is vacuumed, the When to change the filter bag pores of the filter bag may become (see fig. 20) blocked. The marker will indicate that the bag is "full" even when it is not. The Change the filter bag when the colored filter bag should be changed as the marker in the filter bag change suction power is greatly reduced. indicator is completely red. If the bag is bulging with pet fur, hair, Miele filter bags are disposable. carpet fluff, etc. the indicator may not Dispose of full filter bags. Do not register "full". This is because the air attempt to reuse. flow of the filter bag may still be high Blocked pores reduce the suction of enough not to activate the marker to the vacuum cleaner. show maximum. The filter bag should still be changed.

13 en

How to change the filter bag Replacing the dust compartment (see fig. 21, 22 + 23) filter (see fig. 24) ^ Press the dust compartment release ^ Open the compartment lid. button, raise the lid until it clicks into ^ Open the yellow filter cartridge, place. remove the old filter ^ Grasp the collar by the two finger ^ and replace it with a new one. holes, move it away from the suction nozzle and pull it out from the filter ^ Snap the filter catridge shut and bag holder. ^ close the dust compartment lid firmly. The filter bag has a flap which closes automatically to prevent dust from When to change the exhaust filter escaping when the filter bag is Depending on the model, one of the removed. following standard exhaust filters is ^ Insert the new filter bag as far as it installed (see fig. 25). will go into the yellow filter bag a AirClean holder. Do not unfold the filter bag when taking it out of the box. Replace this exhaust filter whenever you open a new box of Miele filter bags. ^ Unfold the filter bag in the dust An AirClean exhaust filter is included in compartment as far as possible. every box of genuine Miele filter bags. ^ Close the dust compartment lid until b Active AirClean it clicks into place. Take care not to c HEPA jam the filter bag in the lid. Replace these exhaust filters about , once a year. You can note the date on A no-bag demobilizer blocks the the exhaust filter. dust compartment lid from closing if no filter bag is inserted or if it is not Replacing the "AirClean" filter inserted all the way. Do not force it (see fig. 26, 27 + 28) closed. Make sure that only one exhaust When to change the dust filter is installed. compartment filter (motor protection) ^ Whenever you open a new box of Miele Press the release button for the filter bags, a dust compartment filter is exhaust filter compartment on the included in every box of genuine Miele rear of the vacuum cleaner and filter bags. remove the lid. ^ Remove the used AirClean exhaust filter by the clean space (see arrow) ^ and replace it with a new one.

14 en

The exhaust filters have different If you would like to use an Active features (see "Optional accessories"). AirClean or HEPA filter, see "Exchanging exhaust filters". When changing the filter 1. If you would like to replace filter a ^ Put the lid back on and close it. with filter b or c it is essential that you Replacing the "Active AirClean" filter also remove the filter frame before or the "HEPA" filter (see fig. 29 + 30) inserting the new type of filter. 2. If you would like to replace exhaust Make sure that only one exhaust filter b or c with filter a it is essential that filter is installed. you install a filter frame * in the lid. ^ Press the release button for the * Filter frame - see "Optional exhaust filter compartment on the accessories" rear of the vacuum cleaner and remove the lid (see fig. 26). Removing or inserting the filter frame (see fig. 31) ^ Remove the used "Active AirClean" filter or "HEPA" filter. ^ Grasp the sides of the filter frame at the locations shown (see arrows) and ^ Insert the new "Active AirClean" filter squeeze. The frame can now be or "HEPA" filter. inserted or removed. If you would like to use an AirClean fil- ter, see "Exchanging exhaust filters". When to change the thread catcher The thread catcher pads on the bottom ^ Put the lid back on and close it. of the rug and floor tool should be Exchanging exhaust filters replaced as soon as they appear worn. Depending on the model, one of the Changing the thread catcher following standard exhaust filters is (see fig. 32 + 33) installed (see fig. 25). ^ Use a screwdriver or similar object to a AirClean remove the thread catcher pads from b Active AirClean (SF-AAC 10) the slots. c HEPA (SF-H 10) ^ Press the new thread catcher into the All of the above filters are slots. interchangeable and the exhaust filter supplied with the vacuum cleaner can be exchanged with another type. Spare parts may be obtained from from any authorized Miele vacuum dealer or Make sure that only one exhaust Miele. filter is installed.

15 en

Cleaning the floor roller of the floor Frequently asked questions brush AllTeQ, see fig. 34 (depending on model) The vacuum cleaner shuts off automatically. a Release the roller pin using a coin. If the vacuum cleaner has overheated b Push and take out the roller axle. the temperature limiter will automatically c Take out the roller. turn off the vacuum cleaner. Remove all threads, hair etc. and This can occur if, for example, large reinstall the roller and lock the roller pin. articles block the suction tube or when the filter bag is full or contains particles Cleaning and care of fine dust. A heavily soiled exhaust or dust compartment filter can also be the ,Turn off the vacuum and unplug cause of overheating. In this case, turn it from the outlet before performing off the vacuum cleaner and unplug it any maintenance work. from the outlet. Once the cause has been addressed, Vacuum cleaner and accessories allow the vacuum cleaner to cool for The vacuum cleaner and other plastic approx. 20 - 30 minutes before accessories can be cleaned with a resuming vacuuming. damp cloth or a cleaner suitable for plastics. Technical Service In the event of a fault which you cannot fix ,Do not use abrasive, oil-based, yourself please contact the Miele Service glass or all purpose cleaners! Department at the phone number listed on the back of this booklet. Dust compartment ^ Please quote the model type of your The dust compartment can, if appliance. necessary, be cleaned using a dry cloth, dusting brush or a second This can be found on the data plate on vacuum to remove any dust. the bottom of the vacuum.

,Do not submerge the vacuum in water. If moisture gets into the appliance there is the risk of an electric shock.

16 en

Optional accessories Floor tools / Brushes

It is important to observe the Turbobrush Turbo Comfort (STB 205) cleaning and care instructions of the For cleaning short to medium pile floor covering manufacturer. carpeting. These and many other products can be Floor brush Hardfloor (SBB 235) purchased from an authorized Miele vacuum dealer or by visiting the Miele For vacuuming sturdy hard floors, e.g. store at http://store.miele.com. tiles and stone floors. Some models are equipped with one or Floor brush Parquet (SBB Parquet) more of the following accessories. Special brush with natural bristles Powerbrush intended for cleaning floors susceptible to scratching such as parquet floors. The powerbrushes can only be connected to a vacuum cleaner having Other accessories a powerbrush outlet. Hand Turbobrush Turbo Mini Electro Comfort Powerbrush Compact (STB 20) (SEB 217) Intended for vacuuming upholstery, For intensive cleaning of medium-nap mattresses or car seats. carpeting. It removes firmly packed dirt and prevents the formation of traffic Universal brush (SUB 20) patterns in areas subject to hard wear. For dusting rows of books, shelves and Electro Premium Powerbrush the like. (SEB 236) Radiator brush (SHB 10) In comparison to the SEB 217 this powerbrush is 2 3/8" (60 mm) wider, For cleaning radiators, narrow shelves more powerful and recommended for or crevices. cleaning large areas. Mattress tool (SMD 10) In comparison to the SEB 217 it also has: Ideal for cleaning tight spaces near mattresses and in upholstered furniture. – a height adjustment to adapt to different pile heights Crevice nozzle, 300 mm (SFD 10) – LEDs for illuminating the work area – a multifunction indicator light. For cleaning in folds, crevices and corners.

17 en

Flexible crevice nozzle, 560 mm HEPA exhaust filter (SF-H 10) (SFD 20) Excellent exhaust air filter for purest For cleaning hard-to-reach places. exhaust air. Particularly suitable for allergy sufferers. Upholstery nozzle, 190 mm (SPD 10) Filter frame For vacuuming upholstered furniture, mattresses and cushions. The filter frame is needed if you want to use an AirClean exhaust filter instead of Dusting brush with natural bristles a HEPA or Active AirClean filter. (SSP 10) For very delicate items. Caring for the environment

Accessory clip Disposal of the packing material For storage of the supplied accessories The cardboard box and packaging (crevice nozzle and upholstery brush). protect the vacuum cleaner during shipping. These materials are Canister vacuum cleaner accessories recyclable. Please recycle. Together with the available extension / Ensure that any plastic wrappings, telescopic wand you can use the bags etc. are disposed of safely and upright vacuum cleaner as a canister kept out of the reach of children. vacuum cleaner. Danger of suffocation!

For easy cleaning of door frames, Disposal of an old machine bookshelves, curtains, etc. and for easy vacuuming under cabinets, beds, etc. Old vacuum cleaners may contain materials that can be recycled. Please When purchasing canister vacuum contact your local recycling authority accessories, indicate the model about the possibility of recycling these number of your vacuum cleaner. materials.

Filters

Active AirClean exhaust filter (SF-AAC 10) Absorbs odors caused by the dirt in the filter bag.

18 LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS USA

What This Warranty Covers And For What Period The Coverage Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product, living in the United States of America, who purchased their vacuum from a Miele authorized distributor or dealer: a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free of defects in material and workmanship. b. That this product, if found to be defective within the stated warranty period, will be repaired free of charge to the consumer (both parts and labor) by an authorized Miele service agent. c. The warranty period for vacuum cleaners (excepting the S8990 and RX1 Scout), and all accessories, excluding vacuum cleaner motors, power head motors, and vacuum cleaner casings (body), is one (1) year from the date of purchase. For the S8990, the warranty period is five (5) years from the date of purchase. d. For vacuum cleaner casings (body), the warranty period will be as follows: - The structural integrity of the vacuum cleaner casing (body), will be covered for seven (7) years from the date of purchase against defects in material and workmanship on the S2xxx, S4xxx, S5xxxx, S6xxx, S7xxx, S8xxx, S160 and S190 product series. - The structural integrity of the vacuum cleaner casing (body) of the S8990 will be covered for ten (10) years from the date of purchase against defects in material and workmanship. e. For vacuum cleaner and power head motors, the warranty period will be as follows: - Vacuum cleaner and power head motors will be covered for seven (7) years from the date of purchase on the S2xxx, S4xxx, S5xxx, S6xxx, S7xxx, S8xxx, S160 and S190 product series. - Vacuum cleaner and power head motors for the S8990 will be covered for ten (10) years from the date of purchase. f. For the RX1 Scout, the warranty period is two (2) years from the date of purchase for the complete vacuum, except for the battery, which will be warranted for one (1) year from the date of purchase. Vacuum cleaners other than the RX1 Scout used for commercial purposes, except for their motors, will be warranted for a period of six (6) months from the date of purchase. The motors of commercially used upright vacuums will be warranted for one (1) year and the motors of all other commercially used vacuum cleaners, except for the RX 1 Scout will be warranted for two (2) years. There is no warranty for the RX1 Scout used for commercial purposes. Thereafter this Limited Warranty shall be null and void. This warranty only applies while the product remains within the United States, and shall be null and void in any other US territories, possessions, or foreign countries. What is not covered by this Warranty This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from repairs, service or alterations to the product or any of its parts or accessories which have been performed by service centers or repairmen not authorized by Miele, or damage or defects caused by negligence, accident, abuse, misuse, improper or abnormal usage or maintenance of the product, its parts or accessories. Ordinary wear and tear or cosmetic damage (scuffs, scratches, gouges, dents, etc.) shall not be considered a defect in materials or workmanship. Exclusion of Other Warranties Except for the limited warranty provided herein, Miele disclaims any and all other express warranties with respect to the product. Any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in its duration to the term of the limited warranty provided herein. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Limitation of Liability for Special, Incidental or Consequential Damages Miele will assume no liability, or other obligation with respect to any personal injury or property damage resulting from the use of a vacuum cleaner, or its accessories, replacement parts, etc., which has not been purchased from, or serviced by an Authorized Miele Dealer. Any purchaser who obtains a vacuum cleaner, accessories, replacement parts, etc., from someone other than an Authorized Miele dealer proceeds at their own risk. Miele specifically disclaims any and all liability, whether directly or by way of indemnity, for special incidental, consequential or other damages, whether based on breach of contract, tort, strict or product liability, or any other legal theory. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. Special State Laws This Limited Warranty gives you specific legal rights; you may have other rights, which vary, from state to state. Service For service under this Limited Warranty, or for information you may need about the product, please contact Miele at the US address listed on the back of this booklet, or visit us at www.mieleusa.com. Authorized Miele Dealers To find an authorized Miele dealer in your area, please visit our website at www.mieleusa.com. Effective Date: June 1, 2014 ©2014 Miele, Inc.

19 fr - Table des matières

INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ...... 22 Guide de l'appareil ...... 26 Assemblage de l'aspirateur ...... 28 Utilisationdes accessoires fournis...... 28 Utilisation ...... 29 Dérouler le cordon d'alimentation ...... 29 Régler la longueur du tube télescopique ...... 29 Brancher l'aspirateur ...... 29 Mettre en marche et arrêter l’aspirateur ...... 29 Régler la brosse à tapis et à planchers en fonction du type de surface...... 30 Immobilisation et rangement de l'aspirateur...... 30 Entretien ...... 30 Acheter des sacs à poussière et des filtres ...... 31 Sacs à poussière et filtres convenant à votre appareil ...... 31 Quand remplacer le sac à poussière ...... 31 Comment remplacer le sac à poussière ...... 32 Quand remplacer le filtre du réservoir à poussière (pour protéger le moteur) ...32 Remplacer le filtre du réservoir à poussière ...... 32 Quand remplacer le filtre d'évacuation...... 33 Remplacer le filtre "AirClean" ...... 33 Remplacer le filtre "Active AirClean" et le filtre HEPA ...... 33 Remplacer un type de filtre par un autre...... 33 Quand remplacer les capteurs de fils ...... 34 Remplacer les capteurs de fils ...... 34 Nettoyage et entretien ...... 34 Foire aux questions ...... 35 Service technique ...... 35 Accessoires offerts en option ...... 35 Protection de l'environnement ...... 37 LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS CDN ...... 38 GARANTIE RESTREINTE - ASPIRATEURS AU CANADA...... 40

20 Seuls des sacs à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele" doivent être utilisés avec cet aspirateur. Ceux-ci permettent de maximiser la puissance d'aspi- ration de l'aspirateur et de produire des résultats de nettoyage optimaux. L'UTILISATION DE COMPOSANTES D'UNE AUTRE MARQUE POURRAIT INVALIDER LA GARANTIE.

,Tout comme l'utilisation de sacs à poussière n'arborant pas le logo "Original Miele", l'utilisation de sacs à poussière faits de papier ou de matériau simi- laire, ou de sacs à poussière munis d'une plaque de retenue en carton, peut endommager gravement l'as- pirateur et risquer d'en annuler la garantie.

Le logo "Original Miele" se trouve sur l'emballage ou directement sur le sac à poussière.

Vous pouvez vous procurer des sacs à poussière et des filtres Miele d'origine auprès d'un détaillant autorisé d'aspira- teurs Miele ou à notre magasin Miele en ligne, à www.miele.ca.

21 fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

Conservez cette brochure en lieu sûr et remettez-la au prochain utilisateur.

AVERTISSEMENT – Enfants Pour diminuer le risque d'incendie, ~ Lorsque l'aspirateur est utilisé en de choc électrique ou de blessure, présence d'enfants, une surveillance respectez les instructions ci-après. étroite doit être exercée. Ne laissez ja- mais les enfants jouer avec l'aspirateur. Utilisation conforme ~ Les enfants peuvent utiliser l'aspira- ~ Cet aspirateur est destiné à un usa- teur sans surveillance seulement si le ge domestique seulement. fonctionnement de l'appareil leur a été ~ Cet aspirateur n'est pas conçu pour expliqué de façon à ce qu'ils puissent être utilisé à l'extérieur. l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent comprendre les dangers liés à une utili- ~ Cet appareil est destiné uniquement sation inadéquate. à un usage domestique normal pour aspirer des matières sèches. N'utilisez pas cet appareil sur des personnes ou des animaux.Aucune autre utilisation ou modification de l'aspirateur n'est autori- sée. Miele ne peut être tenu responsa- ble des dommages attribuables à une utilisation inadéquate de l'aspirateur. ~ Les personnes qui, en raison de ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou d'un manque d'expérience, ne sont pas en mesure d'utiliser cet appareil doivent être su- pervisées ou formées par une personne responsable.

22 fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

Sécurité technique ~ La prise de courant doit être équi- pée d'un fusible de 15 ampères. ~ Vérifiez la capacité en voltage de l'aspirateur avant de brancher le cor- ~ Éteignez toujours l'aspirateur lors- don d'alimentation dans une prise de que vous avez fini de l'utiliser, ainsi courant. La tension de votre source qu'avant d'effectuer des travaux d'en- d'alimentation doit correspondre à la tretien ou de le nettoyer. Débranchez capacité en voltage indiquée sur la pla- l'aspirateur de la prise de courant. que signalétique située sous l'aspira- ~ Ne tirez pas sur le cordon, ne vous teur. Utilisez uniquement des prises de en servez pas comme une poignée courant alternatif. N'utilisez jamais de pour transporter l'aspirateur et ne dé- prises de courant continu. Consultez un branchez pas l'appareil en tirant sur le électricien qualifié si vous n'êtes pas cordon. Ne tirez pas sur le cordon pour certain de connaître la capacité en vol- contourner des extrémités ou des coins tage de votre système électrique. Si tranchants, p. ex., sous une porte. vous branchez votre aspirateur à une Cela pourrait endommager le câble source d'alimentation de tension supé- d'alimentation, la prise de courant et la rieure, vous pourriez vous blesser ou fiche, et compromettre votre sécurité. Si endommager l'appareil. c'est le cas, n'utilisez l'aspirateur sous ~ Pour réduire le risque de choc élec- aucun prétexte. trique, cet appareil est muni d'une fiche ~ Remplacez un cordon d'alimentation polarisée (l'une des broches est plus endommagé par un cordon Miele d'ori- large que l'autre). Cette fiche peut être gine seulement. Pour des raisons de insérée dans une prise polarisée d'une sécurité, le cordon ne doit être rempla- seule manière. Si la fiche ne peut être cé que par un technicien autorisé Miele entièrement insérée dans la prise, re- ou le service à la clientèle de Miele. tournez-la. S'il est encore impossible de l'insérer, faites appel à un électricien ~ Durant la période de garantie de qualifié qui peut installer une prise ap- l'appareil, les réparations doivent être propriée. Ne modifiez aucunement la fi- effectuées seulement par un technicien che. autorisé de Miele. ~ Avant d'utiliser l'aspirateur, assu- ~ La prise de l'aspirateur (selon le mo- rez-vous que l'extérieur n'est pas en- dèle) doit être utilisée uniquement avec dommagé. N'utilisez pas un aspirateur l'électrobrosse Miele présentée dans endommagé. ces instructions d'utilisation. ~ Un aspirateur qui est endommagé Ne plongez jamais l'aspirateur dans peut compromettre votre sécurité. l'eau. Nettoyez-le avec un chiffon sec ou légèrement humidifié. Si l’humidité ~ N'utilisez pas l'aspirateur si le câble pénètre dans l’aspirateur, vous risquez d'alimentation est endommagé. Un câ- de subir un choc électrique. ble d'alimentation qui est endommagé peut compromettre votre sécurité.

23 fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

Utilisation ~ N'aspirez pas de liquides inflamm- ables ou combustibles et n'utilisez pas ~ N'utilisez pas cet appareil sur des l'appareil dans des zones où ces matiè- personnes ou des animaux. res pourraient être présentes. ~ Utilisez l'appareil conformément aux L’aspirateur pourrait exploser. instructions du présent manuel. Utilisez ~ N'aspirez pas d'éléments lourds, uniquement les accessoires recom- durs ou ayant des bords coupants. Ils mandés par Miele décrits dans le pré- pourraient obstruer et endommager sent manuel. l'aspirateur. ~ N'utilisez pas l'aspirateur sans sac à ~ Déroulez complètement le cordon poussière, filtre du réservoir à poussiè- afin de favoriser l'évacuation de la cha- re et filtre d'évacuation. Vous pourriez leur. l'endommager. ~ N'utilisez pas cet aspirateur pour ra- ~ En l'absence de sac à poussière, vous masser ou conserver des matières dan- ne pouvez pas fermer le couvercle du ré- gereuses. servoir à poussière. Il est important de ne pas forcer pour abaisser le couvercle. ~ Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, ne ~ N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur le coincez pas dans une porte et ne le ou sur des surfaces humides. Utilisez-le laissez pas en contact avec des extré- uniquement pour nettoyer des surfaces mités ou des coins tranchants. Ne fai- sèches. tes pas passer l'appareil sur le cordon. ~ N'aspirez pas de liquides ou de Veillez à ce que le cordon n'entre pas poussières humides. Cela pourrait me- en contact avec des surfaces chaudes. ner à d'importants dysfonctionnements ~ Ne manipulez pas la fiche ou l'aspi- et nuire à la sécurité électrique de rateur si vos mains sont mouillées. l'aspirateur. Si des moquettes ont été fraîchement lavées, attendez qu'elles ~ Veillez à maintenir vos cheveux, vos soient complètement sèches avant de vêtements amples, vos doigts ou toute passer l'aspirateur. autre partie de votre corps ainsi que le cordon à distance des ouvertures et ~ N'aspirez pas de poudre impriman- des parties mobiles de l'appareil. te. Cette poudre, utilisée pour les impri- mantes et les photocopieurs, peut être ~ Ne placez aucun objet dans les ou- conductrice. En outre, il se peut qu'elle vertures de l'aspirateur. N'utilisez pas ne soit pas complètement filtrée par le l'appareil si l'une des ouvertures est ob- système de filtrage de l'aspirateur. Elle struée; gardez les ouvertures libres de pourrait donc être rejetée dans l'air par toute poussière, charpie, cheveu ou de le ventilateur. tout élément qui pourrait limiter la circu- lation d'air. ~ N'aspirez aucun élément brûlant ou fumant comme des cigarettes, des allu- ~ Soyez prudent lorsque vous passez mettes ou des cendres chaudes. l'aspirateur dans un escalier. L'aspirateur pourrait prendre feu. 24 fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

Accessoires Nettoyage, entretien et répara- ~ Lorsque vous utilisez l'électrobrosse tions ou la turbobrosse Miele, ne touchez ~ Surveillez le voyant de remplacement pas à la brosse rotative. Vous pourriez du sac à poussière et vérifiez ou rempla- vous blesser. cez le sac à poussière lorsque le voyant ~ Les sacs à poussière sont jetables. indique que ce dernier est plein. Profi- Jetez les sacs à poussière pleins. Ne tez-en aussi pour vérifier ou remplacer les réutilisez pas. L'obstruction du ma- le filtre du réservoir à poussière et le fil- tériau poreux réduit la puissance tre d'évacuation. Un sac plein ou un fil- d'aspiration de l'appareil. tre obstrué réduit la puissance d'aspira- tion de l'appareil. Un limiteur de tempé- ~ Utilisez uniquement des sacs à rature éteint automatiquement l'aspira- poussière, des filtres et des accessoi- teur si ce dernier surchauffe. Voir la res portant le logo "Original Miele". Seu- section “Foire aux questions”. les ces pièces permettent au fabricant de garantir la sécurité de l'appareil. ~ Les réparations doivent être effec- tuées uniquement par un technicien au- ~ Éteignez l'aspirateur avant de chan- torisé, conformément aux normes de ger les accessoires, particulièrement sécurité nationales et locales. Les répa- pour raccorder une électrobrosse ou rations effectuées par des personnes une turbobrosse. non qualifiées pourraient causer des ~ Les tubes et les accessoires ne doi- blessures ou endommager l'appareil et vent pas être utilisés à la hauteur de la pourraient invalider la garantie. tête afin d'éviter tout risque de blessure aux yeux et aux oreilles. Mise au rebut d'un ancien ap- pareil Avant de mettre au rebut votre ancien aspirateur, coupez le cordon d'alimen- tation et rendez la fiche inutilisable. As- surez-vous que votre appareil ne pré- sente aucun danger pour les enfants jusqu'à ce qu'il soit mis au rebut. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

25 fr - Guide de l'appareil

26 fr - Guide de l'appareil a Brosse à tapis et à planchers * b Voyant de remplacement du sac à poussière c Bouton d'ouverture du couvercle du réservoir à poussière d Poignée de transport avec interrupteur marche/arrêt e Attache pour accessoires * f Tube d'aspiration * g Boutons de verrouillage h Poignée et manche antidérapants i Crochet pour le cordon d’alimentation j Cordon d'alimentation k Serre-câble l Bouton de réglage du tube télescopique * m Compartiment du filtre d'évacuation (à l'arrière) n Filtre du réservoir à poussière (pour protéger le moteur) o Sac à poussière p Prise de l'électrobrosse * * Les options suivies d'un * ne sont pas offertes sur l'ensemble des modèles; il se peut que votre aspirateur ne présente pas ces options. Certains modèles sont munis de l'un des accessoires suivants, qui ne sont pas in- diqués dans la présente description de l'aspirateur. Les aspirateurs qui sont as- sortis de ces accessoires disposent pour chacun d'instructions d'utilisation dis- tinctes. – Électrobrosse – Turbobrosse

Utilisez seulement des sacs à poussière portant le sceau de qualité Miele et des filtres Miele d'origine. Vous obtiendrez ainsi une puissance d'aspiration opti- male et une utilisation maximale des sacs. Le fait d'utiliser des sacs à poussière d'une autre mar- que pourrait endommager l'aspirateur et invalider la ga- rantie.

27 fr

Raccorder la brosse à plancher Vous trouverez les croquis signalés standard (voir fig. 4) dans les différents chapitres dans les ^ volets, à la fin de ce mode d'emploi. Insérez la partie inférieure du tube de l'aspirateur dans l'orifice de la brosse à plancher standard puis imprimez Assemblage de l'aspirateur une légère rotation jusqu'au verrouil- lage. Raccorder le tube d'aspiration (voir fig. 1) ^ Pour retirer la brosse à plancher, ap- ^ puyez sur le bouton d'ouverture et Dirigez le trou de forme carrée face à maintenez-le enfoncé (comme l'indi- la poignée de transport et insérez le que la flèche) tout en tirant sur la tube dans l'orifice de l'aspirateur. brosse et en lui imprimant une légère Tournez ensuite délicatement le tube rotation. jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Vous pouvez également raccorder le Retirer le tube d’aspiration tube d'aspiration au suceur de l'aspira- ^ teur (voir fig. 5). Appuyez sur le bouton d'ouverture et Cela facilite le nettoyage du dessous maintenez-le enfoncé (comme l'indi- de meubles lorsqu'il y a peu d'espace que la flèche) tout en tirant sur la entre ceux-ci et le sol. poignée et en lui imprimant une légè- re rotation. Enrouler le cordon d’alimentation (voir fig. 6) Raccorder la poignée au tube d'aspi- ration (voir fig. 2) Lorsque vous n'utilisez pas l'aspirateur, ^ enroulez le cordon d'alimentation auto- Alignez le trou de forme carrée avec ur des deux crochets prévus à cet effet. le bouton de verrouillage, puis insé- Pour éviter que le cordon ne se dérou- rez la poignée dans le tube d'aspira- le, enfoncez-le dans le serre-câble (voir tion. Tournez ensuite délicatement la illustration). poignée jusqu'à ce qu'elle soit ver- rouillée. Utilisationdes accessoires ^ Pour retirer la poignée, appuyez sur le fournis (voir fig. 7) bouton d'ouverture et maintenez-le enfoncé tout en tirant sur la poignée et L'aspirateur est muni des accessoires en lui imprimant une légère rotation. suivants : La poignée peut aussi être directement a Attache pour accessoires insérée dans l'aspirateur (voir fig. 3) (selon les modèles) afin de faciliter le nettoyage des meu- b Suceur plat bles rembourrés, des matelas, etc. Pour nettoyer les plis, les fentes et les recoins.

28 fr c Suceur pour meubles rembourrés Brancher l'aspirateur (voir fig. 12) Pour nettoyer les meubles rembour- ^ Branchez l'aspirateur. rés, les matelas, les coussins, les ri- deaux, etc. ^ Durant l'utilisation, faites passer le cordon d'alimentation dans le cro- Attache pour accessoires (voir fig. 8) chet supérieur (voir illustration). (présente sur certains modèles) Le cordon sera ainsi maintenu, évitant ^ Le cas échéant, fixez l'attache pour toute gêne. Cela lui évitera aussi de se accessoires sur le tube d'aspiration. plier au moment du branchement de l'aspirateur. ^ Placez l'attache au-dessus du cro- chet servant à enrouler le cordon. Mettre en marche et arrêter l’aspirateur (voir fig. 13 + 14) L'attache pour accessoires permet de ranger le suceur plat et le suceur pour Deux interrupteurs à glissière situés sur meubles rembourrés fournis (voir fig. 9). la poignée permettent de mettre en marche et d'arrêter facilement l'aspira- Utilisation teur lorsque ce dernier se trouve en po- sition verticale ou horizontale. Utilisez Dérouler le cordon d'alimentation l'un ou l'autre de ces interrupteurs. (voir fig. 10) Interrupteur à glissière double Le crochet inférieur qui maintient le cor- don en place peut tourner. 0 = l'aspirateur est arrêté ^ Faites tourner le crochet pour dérou- min. = aspiration minimale ler le cordon d'alimentation. Choisissez l'option min. pour passer Régler la longueur du tube l'aspirateur sur des articles légers télescopique (voir fig. 11) comme des carpettes ou des rideaux. (selon le modèle) max.= aspiration maximale Les deux parties du tube télescopique s’emboîtent, ce qui vous permet de le Il faut également utiliser le niveau régler à votre taille pour une utilisation d'aspiration maximal si la turbobrosse tout en confort. est branchée à l'aspirateur. ^ Appuyez sur le bouton de dégage- ^ Pour mettre en marche l'aspirateur, ment du tube télescopique (voir la faites glisser l'interrupteur sur max. flèche) afin de dégager les deux tu- ^ Pour arrêter l'aspirateur, faites glisser bes et d'en régler la longueur. l'interrupteur sur 0 jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

29 fr

Régler la brosse à tapis et à planchers en fonction du type de Avant de laisser l'appareil sans sur- surface (voir fig. 15 + 16) veillance, assurez-vous qu'il est éteint et qu'il est correctement appuyé con- La brosse à tapis et à planchers a été tre un mur. conçue pour produire d'excellents ré- sultats sur les moquettes et les sols lis- ses. Pour les autres revêtements de sol, Il est recommandé de suspendre nous recommandons l'utilisation des l'aspirateur à un crochet mural pour brosses spéciales Miele (consultez la le ranger afin de protéger les poils de section "Accessoires offerts en option"). la brosse à tapis et à planchers.

Toutefois, il est important de respec- Vous pouvez facilement suspendre ter les instructions de nettoyage et l'aspirateur pour le ranger. La poignée d'entretien du fabricant du revête- de l'appareil est munie d'un orifice à ment de sol. cet effet (voir fig. 18). Pour nettoyer les moquettes et les tapis avec la bande de poils rentrée : Entretien ^ Basculez l'interrupteur au pied à la , position %. Éteignez et débranchez toujours l'aspirateur avant d'effectuer des Pour nettoyer les planchers lisses avec travaux d'entretien. la bande de poils sortie : ^ Basculez l'interrupteur au pied à la Le système de filtrage Miele comprend position ). trois composantes (voir fig. 19). a Les poils de la brosse à tapis et à Sac à poussière planchers devraient toujours être b Filtre du réservoir à poussière sortis pour nettoyer les planchers c qui comportent des fissures ou des Filtre d'évacuation joints profonds. Chacune de ces composantes doit être remplacée périodiquement afin que Immobilisation et rangement l'aspirateur demeure efficace. de l'aspirateur Utilisez uniquement des sacs à La poignée de l'aspirateur est munie poussière, des filtres et des acces- d'une butée en caoutchouc antidéra- soires portant le logo "Original pante. Vous pouvez ainsi, au besoin, Miele". Ceux-ci permettent de maxi- appuyer l'aspirateur en position vertica- miser la puissance d'aspiration de le contre un mur (voir fig. 17). l'aspirateur et de produire des résul- tats de nettoyage optimaux.

30 fr

Si vous souhaitez acheter des filtres ,Tout comme l'utilisation de sacs Miele supplémentaires, communiquez à poussière n'arborant pas le logo avec votre détaillant d'aspirateurs ou "Original Miele", l'utilisation de sacs avec Miele. Veuillez mentionner le nu- à poussière faits de papier ou d'un méro de modèle de votre aspirateur matériau similaire, ou de sacs à Miele pour vous assurer de commander poussière munis d'une plaque de les bonnes pièces. Vous pouvez égale- retenue en carton, peut endomma- ment vous procurer ces pièces au ma- ger gravement l'aspirateur et risquer gasin en ligne de Miele. d'en annuler la garantie. Quand remplacer le sac à poussière Acheter des sacs à poussière et des (voir fig. 20) filtres Remplacez le sac à poussière lorsque Vous pouvez vous procurer des sacs à l'indicateur de couleur du voyant de poussière et des filtres Miele d'origine remplacement du sac à poussière est auprès d'un détaillant autorisé d'aspira- complètement rouge. teurs Miele ou en visitant le magasin Miele en ligne à l'adresse suivante : Les sacs à poussière Miele sont je- http://store.miele.com. tables. Jetez les sacs à poussière pleins. Sacs à poussière et filtres convenant Ne les réutilisez pas. à votre appareil L'obstruction du matériau poreux réduit la puissance d'aspiration de Les sacs à poussière Miele d'origine l'appareil. avec plaque de retenue jaune de type K/K et les filtres Miele d'origine arbo- Vérifier le voyant de remplacement rent le logo "Original Miele" sur l'embal- du sac à poussière lage ou directement sur les sacs à poussière. ^ Fixez la brosse à tapis et à planchers à l’aspirateur. D'autres accessoires peuvent modifier le fonctionnement du voyant de remplacement du sac à poussière. ^ Mettez l'aspirateur en marche et sé- lectionnez le niveau de puissance maximale. Un filtre d'évacuation "AirClean" et un ^ filtre du réservoir à poussière sont four- Soulevez légèrement la brosse à nis avec chaque boîte de sacs à pous- plancher du sol. Si l'indicateur rem- sière Miele. plit la fenêtre du voyant, il faut rem- placer le sac à poussière.

31 fr

Comment fonctionne le voyant de Le sac à poussière est muni d'un rabat remplacement du sac à poussière qui se ferme automatiquement pour évi- ter que la poussière se répande au mo- Le voyant de remplacement du sac à ment où vous le retirez. poussière indique à quel moment le sac est rempli de poussière usuelle et ^ Insérez un nouveau sac à poussière mesure la quantité d'air qui passe dans et enfoncez-le le plus possible dans le sac à poussière. La poussière que le support jaune. Ne dépliez pas le l'on trouve habituellement dans une sac à poussière lorsque vous le sor- résidence est un mélange de poussiè- tez de la boîte. res, de cheveux, de poils, de peluches, ^ Dépliez-le le plus loin possible dans de fils de moquette, de grains de sable, le réservoir à poussière. etc. ^ Cependant, les pores du sac à pous- Refermez bien le couvercle du réser- sière peuvent se boucher si vous aspi- voir à poussière. Poussez jusqu'à ce rez une certaine quantité de poussière qu'il s'enclenche. Faites attention que fine, comme de la poussière de forage, le sac à poussière ne reste pas coin- du sable, du plâtre ou de la farine. cé dans le couvercle. L'indicateur affiche alors que le sac est , plein, même s'il ne l'est pas. Il faut tout Un dispositif spécifique empêche de même remplacer le sac à poussière, le couvercle du réservoir à poussière car la puissance d'aspiration est consi- de se refermer si aucun sac à pous- dérablement réduite. sière n'est inséré ou si le sac n'est pas bien enfoncé. Ne forcez pas le Si le sac est rempli de poils d'animaux, couvercle pour qu'il ferme. de cheveux, de peluches, etc., il est possible que l'indicateur n'affiche pas Quand remplacer le filtre du réservoir que le sac est plein. Cela est dû au fait à poussière (pour protéger le moteur) que l'air circule suffisamment dans le sac à poussière pour que la fenêtre de Chaque boîte de sacs à poussière l'indicateur ne devienne pas rouge. Né- Miele d'origine contient un filtre de ré- anmoins, le sac à poussière doit être servoir à poussière. changé. Remplacer le filtre du réservoir à Comment remplacer le sac à poussière (voir fig. 24) poussière (voir fig. 21, 22 + 23) ^ Ouvrez le couvercle du réservoir. ^ Appuyez sur le bouton d'ouverture du ^ Ouvrez la cartouche du filtre jaune. réservoir à poussière et levez le cou- Retirez l'ancien filtre vercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche. ^ et remplacez-le par un neuf. ^ Prenez le sac à poussière par les ^ Refermez la cartouche de filtre et trous de doigts se trouvant aux extré- ^ mités, éloignez-le du suceur d'aspira- refermez bien le couvercle du réser- tion et sortez-le de son support. voir à poussière. 32 fr

Quand remplacer le filtre d'évacuation Remplacer le filtre "Active AirClean" et le filtre HEPA (voir fig. 29 + 30) Selon le modèle, l'un des filtres stan- dard d'évacuation suivants est installé Assurez-vous qu'un seul filtre d'éva- (voir fig. 25). cuation est installé. a filtre AirClean Remplacez ce filtre d'évacuation cha- ^ Appuyez sur le bouton d'ouverture que fois que vous ouvrez une nouvelle du compartiment du filtre d'évacuati- boîte de sacs à poussière Miele. on situé à l'arrière de l'aspirateur puis Un filtre d'évacuation AirClean est four- retirez le couvercle (voir fig. 26). ni dans chaque boîte de sacs à pous- ^ Retirez le filtre Active AirClean ou le sière Miele d'origine. filtre HEPA usagé. b filtre Active AirClean ^ Insérez le nouveau filtre Active AirCle- c filtre HEPA an ou HEPA. Remplacez ces filtres d'évacuation en- viron une fois par année. Si vous souhaitez utiliser un filtre Vous pouvez inscrire la date de rempla- AirClean, consultez la section "Rem- cement sur le filtre d'évacuation. placer un type de filtre par un autre".

Remplacer le filtre "AirClean" ^ Remettez le couvercle en place et re- (voir fig. 26, 27 + 28) fermez-le.

Assurez-vous qu'un seul filtre d'éva- Remplacer un type de filtre par un cuation est installé. autre Selon le modèle, l'un des filtres stan- ^ Appuyez sur le bouton d'ouverture dard d'évacuation suivants est installé du compartiment du filtre d'évacuati- (voir fig. 25). on situé à l'arrière de l'aspirateur puis a filtre AirClean retirez le couvercle. b filtre Active AirClean (SF-AAC 10) ^ Retirez le filtre d'évacuation AirClean c filtre HEPA (SF-H 10) usagé en le prenant par le coin pro- pre (voir la flèche) Vous pouvez remplacer le filtre d'éva- cuation fourni avec l'aspirateur et tous ^ et remplacez-le par un neuf. les filtres ci-dessus par d'autres types de filtres. Si vous souhaitez utiliser un filtre Ac- tive AirClean ou un filtre HEPA, con- Assurez-vous qu'un seul filtre d'éva- sultez la section " Remplacer un cuation est installé. type de filtre par un autre". Les filtres d'évacuation comportent des ^ Remettez le couvercle en place et re- caractéristiques différentes (voir la sec- fermez-le. tion "Accessoires offerts en option"). 33 fr

Quand changer le filtre Nettoyer le rouleau de la brosse à plancher AllTeQ (voir fig. 34) 1. Si vous souhaitez remplacer le filtre a [selon le modèle] par le filtre b ou le filtre c, vous devez retirer la grille du filtre avant d'insérer le a Déverrouillez la goupille à l'aide nouveau type de filtre. d'une pièce de monnaie. 2. Si vous souhaitez remplacer le filtre b Poussez sur l'axe du rouleau pour le d'évacuation b ou c par le filtre a, vous sortir. devez installer une grille de filtre * dans c Enlevez le rouleau. le couvercle. * Grille du filtre - consultez la section ^ Enlevez tous les fils, les cheveux, "Accessoires offerts en option". etc., puis remettez le rouleau en pla- ce et verrouillez la goupille. Retirer ou insérer la grille du filtre (voir fig. 31) Nettoyage et entretien ^ Saisissez la grille aux endroits indi- , qués par les flèches puis pressez les Éteignez l’aspirateur et débran- côtés. La grille peut maintenant être chez-le avant d’effectuer des tra- insérée ou retirée. vaux d’entretien.

Quand remplacer les capteurs de fils L'aspirateur et ses accessoires Les coussinets des capteurs de fils L'aspirateur et les autres accessoires de placés dans l’orifice d’aspiration de la plastique peuvent être nettoyés à l'aide brosse à tapis doivent être remplacés d'un linge humide ou d'un nettoyant dès qu'ils semblent usés. spécialement conçu pour le plastique. , Remplacer les capteurs de fils N'utilisez pas de nettoyants ab- (voir fig. 32 + 33) rasifs, de nettoyants à base d'huile, de produits pour vitres ni de nettoy- ^ Utilisez un couteau ou un objet sem- ants tout usage. blable pour retirer les capteurs de fils des fentes. Réservoir à poussière ^ Enfoncez les nouveaux capteurs de Le réservoir à poussière peut être net- fils dans les fentes. toyé, si nécessaire, avec un linge sec, une brosse à épousseter ou un autre aspirateur. Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange auprès d'un détaillant au- ,Ne plongez pas l’aspirateur torisé d’aspirateurs Miele ou directe- dans l'eau. Si l’humidité pénètre ment auprès de Miele. dans l’appareil, vous risquez de subir un choc électrique.

34 fr

Foire aux questions Accessoires offerts en option L'aspirateur s'éteint automatique- Il est important de respecter les in- ment. structions de nettoyage et d'entretien Une sonde thermique éteint l'aspirateur du fabricant du revêtement de sol. si ce dernier devient trop chaud. Vous pouvez vous procurer ces pro- Ce problème peut se produire, par duits, et bien d'autres, auprès d'un dé- exemple, si un objet bloque le tuyau taillant autorisé d'aspirateurs Miele ou d'aspiration ou si les pores du sac à au magasin Miele en ligne à poussière sont bouchés par des parti- http://store.miele.com. cules de poussière fine. Le problème peut aussi de produire si le filtre d'éva- Certains modèles sont équipés d'au cuation ou le filtre du réservoir à pous- moins un des accessoires suivants : sière est très sale. Si cela se produit, éteignez l'aspirateur et débranchez la Électrobrosse fiche de la prise électrique. Seul un aspirateur équipé d'une prise Une fois que la cause de la surchauffe pour électrobrosse peut recevoir une a été corrigée, laissez l'aspirateur re- électrobrosse. froidir pendant une période d'environ 20 à 30 minutes avant de recommencer Électrobrosse Confort (SEB 217) à l'utiliser. Pour nettoyer en profondeur les mo- Service technique quettes à poils moyens. Elle enlève la saleté incrustée et aide à prévenir le Si vous ne pouvez pas résoudre un feutrage dans les endroits les plus pas- problème, veuillez communiquer avec sants. le Service technique Miele au numéro de téléphone indiqué au verso de la Électrobrosse Premium (SEB 236) présente brochure. Comparativement au modèle SEB 217, ^ Veuillez préciser le modèle de votre cette électrobrosse est plus large de appareil. 60 mm (2 3/8 po). Elle est également plus puissante. On la recommande pour Ce renseignement figure sur la plaque le nettoyage des grandes surfaces. signalétique située en dessous de l'aspirateur. Elle possède également les caractéris- tiques suivantes, par rapport au modèle SEB 217 : – réglage de la hauteur pour s'adapter aux différentes longueurs de poils; – DEL pour éclairer la zone de travail; – voyant multifonction.

35 fr

Brosses à plancher/brosses Suceur plat de 300 mm (SFD 10) Pour nettoyer des plis, des fentes et Turbobrosse Turbo Confort (STB 205) des recoins. Sert à nettoyer la moquette à poils courts et moyens. Suceur plat flexible de 560 mm (SFD 20) Brosse à plancher pour sols durs Sert à nettoyer les endroits difficiles à (SBB 235) atteindre. Sert à nettoyer des surfaces dures, comme les planchers en carrelage ou Suceur pour meubles rembourrés de en pierres. 190 mm (SPD 10) Sert à nettoyer les meubles rembour- Brosse à parquet (SBB Parquet) rés, les matelas et les coussins. Brosse spéciale munie de poils naturels servant à nettoyer des sols suscepti- Brosse à épousseter munie de poils bles d'être rayés, comme le parquet. naturels (SSP 10) Pour les articles très fragiles. Autres accessoires Attache pour accessoires Mini-turbobrosse (STB 20) Sert à ranger les accessoires fournis Sert à nettoyer les meubles rembourrés, (suceur plat et suceur pour meubles les matelas et les sièges de voiture. rembourrés).

Brosse universelle (SUB 20) Accessoires pour aspirateur-traîneau Pour épousseter des rayonnages de li- Grâce au tuyau de rallonge ou au tube vres, des étagères, etc. télescopique disponible, vous pouvez utiliser l'aspirateur vertical comme un Brosse à radiateur (SHB 10) aspirateur-traîneau. Sert à nettoyer des radiateurs, des éta- Pour un nettoyage facile des cadres de gères étroites ou des fentes. porte, des bibliothèques, des rideaux, etc., et pour aspirer plus facilement Brosse à matelas (SMD 10) sous les armoires, les lits, etc. Idéale pour nettoyer des interstices près des matelas ainsi que des meu- Lorsque vous achetez des acces- bles rembourrés. soires pour aspirateur-traîneau, veuillez préciser le numéro du mo- dèle de votre appareil.

36 fr

Filtres

Filtre d'évacuation Active AirClean (SF-AAC 10) Absorbe les odeurs du sac à poussière.

Filtre d'évacuation HEPA (SF-H 10) Excellent filtre d'évacuation qui assure l'évacuation d'un air purifié. Convient aux personnes souffrant d'allergies.

Grille du filtre Requise si vous voulez utiliser un filtre d'évacuation AirClean plutôt qu'un filtre d'évacuation HEPA ou Active AirClean.

Protection de l'environnement

Élimination des produits d'emballage La boîte de carton et l'emballage protè- gent l'appareil durant le transport. Ces matériaux sont biodégradables et recy- clables. Veuillez les recycler. Débarrassez-vous des emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité et gardez-les hors de la portée des enfants. Ces éléments pré- sentent un risque de suffocation.

Mise au rebut de votre ancien appa- reil Les anciens appareils peuvent contenir des matériaux recyclables. Veuillez communiquer avec le centre de recy- clage de votre localité pour savoir com- ment les recycler.

37 Limited WarrantyCanada Warranty Canada

The following warranty conditions are valid in Canada only. Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser that this product, including all of it’s Miele authorized parts and accessories, is free of defects in material and workmanship.

1. Duration of Warranty This warranty is valid during the following time periods: a) Domestic appliances in normal, non-commercial, household use: – One (1) year. Parts and labour. – RemoteVision® Modules: Please refer to Miele's "Limited Warranty - RemoteVision® Module - Canada". – Additional 5 and 10 Year Limited Warranty on Sealed Refrigeration Systems: The Warranty for the Sealed Refrigeration System includes all original compressors, condensers, evaporators, driers, the original refrigerant and the original connecting tubing. – Five (5) Year Warranty - If a claim regarding a defect in material or workmanship relating to the Sealed Refrigeration Systems used in Miele Refrigerators, Wine Coolers, and Freezers is received by Miele within five (5) years from the date of purchase, then any warranted failures of the Sealed Refrigeration System shall be repaired at no cost to you (including parts & labour). – Ten (10) Year Warranty - If a claim of such a defect is received at any time during the period starting from the sixth (6th) year and ending on the last day of the tenth (10th) year after the date of purchase, this Warranty shall cover the replacement or repair of all parts of the Sealed Refrigeration System covered by the Warranty that is found to be defective in material or workmanship but shall not include labour. Upon request, such labour shall be provided by Miele and at the customary charge to the Miele Customer. b) Domestic appliances in commercial use: – Six (6) months, for parts and labour. c) Vacuums in normal, non-commercial, household use: – One (1) year, upright and canister vacuums. Parts and labour. – Two (2) years, motor for S170 - S189 upright units. Parts and labour. – Seven (7) years, VortexTM motor for canister and upright units, except S170 - S189 upright units for which the motor warranty is two (2) years. Parts and labour. d) Vacuums in commercial use: – Six (6) months, for products used commercially. Parts and labour. – One (1) year for motor for canister and upright models. Parts and labour. e) Commercial appliances. – One (1) year. Parts and labour.

2. Commencement Date Warranty coverage begins on the date of purchase. If a product under warranty is replaced by Miele, the original warranty period is not extended but continues from the date of original purchase.

3. Warranty Preconditions 3.1 Miele assumes warranty responsibility subject to the following preconditions having been fulfilled: a) You are the original purchaser and did not obtain the product through resale; b) The product was purchased from Miele or an authorized Miele dealer in Canada; c) If applicable, the product was installed by a person designated by Miele as qualified to do so and in accordance with applicable installation instructions; and d) The product is located in Canada. 3.2 Warranty claims will only be honoured provided that any failure to conform to this warranty is reported in writing and the product is returned together with proof of purchase date to Miele or to a Miele authorized dealer, as applicable, within the time period stated in Section 1 above.

4. Extent of Warranty In the event of defect in material or workmanship occurring within the time period stated in I. above, Miele will repair, or at its option replace, within a reasonable period of time, the product or any Miele authorized part or accessory discovered to be defective in workmanship or materials. Defective products and parts become the property of Miele upon replacement.

38 Limited Warranty Canada

5. Exclusions Warranty coverage excludes any product, including its parts and accessories, that: a) was not installed according to Miele's installation instruction; b) was damaged by negligence, accident, abuse, misuse, improper or abnormal usage, maintenance or transportation; c) contains non-authentic Miele accessories or replacement parts, including filters, dust bags and other non-Miele products; and d) was repaired, serviced, altered or modified by someone other than a Miele authorized service centre or technician.

6. Ordinary Wear and Tear Ordinary wear and tear shall not be considered a defect in workmanship or materials.

7. Limitation of Liability 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein. 7.2 Your sole remedies under this warranty are those described herein. Unless otherwise stated, Miele's liability for actual damage from any cause whatsoever is limited to the amount paid by you for the product. Miele disclaims any and all liability and consequential or other damage whether based on breach of contract, tort (including negligence), product liability or any other legal theory. In no event will either party be responsible for any lost profits or savings, incidental damage or other economic damages.

8. Special Provincial laws This warranty gives the purchaser specific legal rights. The purchaser may also have other rights which may vary from Province to Province in Canada. Some provinces do not allow limitation or exclusion of implied warranties, therefore, certain limitations and exclusions may not apply.

9. Customer Care 9.1 For service under this warranty or for further information please contact Miele at: Miele Limited Toll free: 1-800-565-6435 161 Four Valley Drive E-mail: [email protected] Vaughan, Ontario Canada L4K 4V8 9.2 Service may require that the appliance be removed and taken, by authorized Miele personnel, to an authorized Miele Service Centre. If service is requested by you in a remote geographical area, as determined by Miele in its sole discretion from time to time, you will, at Miele's option, be responsible for either: a) the travel expenses incurred by Miele to attend your premises; or b) the cost of removal and shipment of the appliance from your premises to the nearest authorized Miele Service Centre.

Miele Limited Headquarter and Showroom 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 Canada Phone: 800-643-5381 905-660-9936 Fax: 905-535-2290 www.miele.ca [email protected] [email protected] (commercial enquiries)

MieleCare National Service Phone: 800-565-6435 905-532-2272 Fax: 905-532-2292 [email protected] (general and technical enquiries)

39 Garantie LimitéeCanada Limitée Canada

Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoires et pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut de matériel et de fabrication. 1. Entrée en vigueur et durée de la garantie Cette garantie est valide durant la période de temps suivante : a) Appareils électroménagers aux fins d’utilisation domestique normale et non commerciale : – Un (1) an, pièce et main-d’oeuvre. – Modules RemoteVision® : Veuillez vous reporter à la "Garantie restreinte - Module RemoteVision® - Canada" de Miele. – Garantie supplémentaire de 5 et 10 ans sur les systèmes scellés de réfrigération : la garantie sur le système scellé de réfrigération couvre tous les compresseurs, les condensateurs, les évaporateurs et les déshydrateurs-filtres d'origine, ainsi que le fluide frigorigène et les tuyaux de raccordement d'origine. – Garantie de cinq (5) ans - Si une plainte concernant un matériau défectueux ou un défaut de fabrication lié au système scellé de réfrigération utilisé dans les réfrigérateurs, les caves à vin et les congélateurs Miele est adressée à Miele dans les cinq (5) ans suivant la date d'achat de l'appareil, les défauts du système scellé de réfrigération couverts par la garantie seront réparés gratuitement (pièces et main-d'œuvre comprises). – Garantie de dix (10) ans - Si une plainte concernant les défauts susmentionnés est adressée à Miele à partir de la sixième (6e) année et jusqu'au dernier jour de la dixième (10e) année suivant la date d'achat de l'appareil, la garantie couvrira le remplacement ou la réparation de tous les éléments du système scellé de réfrigération présentant un défaut matériel ou un défaut de fabrication couvert par la garantie, excepté les frais de main-d'œuvre. Si le client en fait la demande, Miele se chargera de la réparation ou du remplacement des pièces, mais aux frais du client. b) Appareils électroménagers aux fins d’utilisation commerciale : – Six (6) mois, pour pièces et main-d’oeuvre. c) Aspirateurs destinés à une utilisation domestique, non commerciale dans des conditions normales : – Un (1) an, pour les aspirateurs verticaux et les aspirateurs-traîneaux pièces et main-d’oeuvre. – Deux (2) ans, pour le moteur des aspirateurs verticaux S170 - S189 pièces et main-d’oeuvre. – Sept (7) ans, pour le moteur VortexTM des aspirateurs-traîneaux, excepté pour les modèles d’aspirateurs verticaux S170-S189 dont le moteur est garanti deux (2) ans pièces et main-d’oeuvre. d) Aspirateurs aux fins d’utilisation commerciale : – Six (6) mois, pour les produits à utilisation commerciale. Pièce et main-d’oeuvre. – Un (1) an, pour le moteur des aspirateurs verticaux et des aspirateurs-traîneaux. Pièces et main-d’oeuvre. e) Appareils commerciaux. – Un (1) an, pièces et main-d’oeuvre. 2. Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial. 3. Conditions préalables liées à la garantie 3.1 Miele assume la responsabilité en vertu de la garantie à la condition que les conditions suivantes aient été respectées : a) vous êtes l'acheteur initial et votre produit ne provient pas d'une revente; b) le produit a été acheté auprès de Miele ou auprès d'un détaillant Miele autorisé au Canada; c) le cas échéant, le produit a été installé par une personne compétente, autorisée par Miele, conformément aux instructions d'installation en vigueur; d) le produit se trouve au Canada. 3.2 Les réclamations en vertu de la garantie seront honorées uniquement si la non-conformité aux dispositions de la garantie est signalée par écrit et si le produit est retourné à Miele ou à un détaillant Miele autorisé accompagné d'une preuve de la date d'achat, pendant la période prévue à l'article 1 ci-dessus. 4. Étendue de la garantie En cas de matériaux défectueux ou de défaut de fabrication pendant la période prévue à l'article 1 ci-dessus, Miele réparera ou, à son choix, remplacera dans un délai raisonnable le produit ou toute pièce ou tout accessoire Miele dont la fabrication ou les matériaux sont défectueux. Les produits ou les pièces défectueux deviennent la propriété de Miele lorsqu'ils sont remplacés.

40 Garantie Limitée Canada

5. Exclusions de la garantie La garantie ne couvre pas les produits, y compris les pièces et les accessoires de ces produits, qui : a) n'ont pas été installés conformément aux instructions d'installation de Miele; b) ont été endommagés par négligence, à la suite d'un accident ou d'une utilisation mauvaise, inappropriée ou anormale, ou encore en raison de l'entretien ou du transport inapproprié ou anormal; c) contiennent des accessoires ou des pièces de rechange non fabriqués par Miele, y compris les filtres, les sacs à poussière et tout autre produit non fabriqué par Miele; d) ont été réparés, entretenus ou modifiés par une personne autre qu'une personne du centre de services ou un technicien autorisé par Miele. 6. Usure normale L'usure normale ne constitue pas un défaut de fabrication ni un défaut de matériaux. 7. Limitation de responsabilité 7.1 À moins d'acheter une garantie prolongée auprès de Miele avant l'échéance de la présente garantie, celle-ci est la seule garantie que vous offre Miele. Miele se désiste de toute autre garantie maximale permise par la loi, expresse ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou d'usage à une fin particulière, à l'exception de la présente garantie. 7.2 Les recours décrits dans le présent document constituent vos seuls recours en vertu de la présente garantie. À moins d'une autre mention, la responsabilité de Miele pour les dommages réels, quelle que soit leur nature, est limitée au montant que vous avez payé pour le produit. Miele se dégage de toute responsabilité, de tout dommage indirect ou de tout autre dommage, qu'il soit attribuable à la violation du contrat, à la responsabilité délictuelle (y compris la négligence), à la responsabilité du fait du produit ou à toute autre théorie juridique. En aucun cas les deux parties ne seront tenues responsables de toute perte de bénéfices ou d'économies, de dommage consécutif ou de tout autre dommage financier. 8. Lois provinciales particulières La présente garantie accorde à l'acheteur des droits légaux particuliers. L'acheteur peut également exercer d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre au Canada. Certaines provinces interdisent la restriction ou l'exclusion des garanties implicites. Par conséquent, il est possible que certaines restrictions et exclusions ne s'appliquent pas. 9. Service à la clientèle 9.1 Pour faire exécuter des travaux d'entretien couverts en vertu de la présente garantie ou pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec Miele à l'adresse ou aux numéros suivants : Miele Limited, No sans frais : 1 800 565-6435 161, Four Valley Drive Adresse électronique : [email protected] Vaughan (Ontario) Canada L4K 4V8 9.2 Si des travaux d'entretien sont nécessaires, l'appareil devra peut-être être déplacé par une personne autorisée par Miele et emporté à un centre de services Miele autorisé. Si vous demandez un entretien et que vous habitez une région éloignée, tel qu'il a été déterminé par Miele, à sa seule discrétion, à l'occasion, vous devrez, selon le choix de Miele, assumer certains frais : a) soit les frais de déplacement qu'engage Miele pour se présenter à votre lieu de résidence; b) soit les frais de déplacement et d'envoi de l'appareil, de votre lieu de résidence au centre de services Miele autorisé le plus près. Miele Limitée Siège social au Canada 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 Canada Téléphone : (800)-643-5381 (905)-660-9936 Télécopieur : (905)-535-2290 www.miele.ca [email protected] [email protected] (questions commerciales) Service à la clientèle – MieleCare (Canada) Téléphone : (800) 565-6435 (905) 532-2272 Télécopieur : (905) 532-2292 [email protected] (questions générales et Service technique)

41 42

&DQDGD ,PSRUWDWHXU 0LHOH/LPLWpH

6LqJHVRFLDODX&DQDGDHW&HQWUH0LHOH &OUR6ALLEY$RIVE 6AUGHAN /.,+6 WWWMIELECA

6HUYLFHjODFOLHQWqOH 4ÏLÏPHONE   CUSTOMERCARE MIELECA

$OOHPDJQH )DEULFDQW -IELE#IE+' #ARL -IELE 3TRA”E 'àTERSLOH

Tous droits réservés

LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS. VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE WEB POUR CONNAÎTRE LES CARACTÉRISTIQUES LES PLUS RÉCENTES DES PRODUITS AINSI QUE LES DERNIERS RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ET L'INFORMATION MISE À JOUR ONCERNANT LA GARANTIE. Please have the model and serial number of your appliance available before contacting Technical Service.

U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Headquarters and Miele Centre Princeton, NJ 08540 161 Four Valley Drive Phone: 800-843-7231 Vaughan, ON L4K 4V8 609-419-9898 www.miele.ca Fax: 609-419-4298 www.mieleusa.com Customer Care Centre Phone: 800-565-6435 Technical Service & Support 905-532-2272 Nationwide [email protected] Phone: 800-999-1360 Fax: 888-586-8056 [email protected]

Germany Manufacturer Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh

Alteration rights reserved Swing H1 / 3714 M.-Nr. 10 081 730 / 00

INFORMATION IS SUBJECT TO CHANGE. PLEASE REFER TO OUR WEBSITE TO OBTAIN THE MOST CURRENT PRODUCT SPECIFICATIONS, TECHNICAL & WARRANTY INFORMATION.