Eurobasket2013 Brochure SLO

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Eurobasket2013 Brochure SLO Mestno jedro Stara Sava / Town Centre Stara Sava Narcisa - ključavnica / Naravni most na Mežakli / Mestno jedro Stara Sava / Notranjost Športne dvorane Podmežakla / Daffodil Natural Bridge on Mežakla Town Centre Stara Sava Interior of Sports Arena Podmežakla 2 Dobrodošli na Jesenicah / Добредојдовте во Јесенице / Dobro došli u Jesenice / Dobro došli u Jesenice Na sončni strani Julijskih Alp ležijo Jesenice, mesto, ki Na sunčanoj strani Julijskih Alpa leže Jesenice, grad je znano po železarstvu in jeklarski tradiciji. Športnim koji je poznat po željezarama i tradiciji proizvodnje navdušencem pa so Jesenice znane predvsem kot čelika. Sportskim navijačima Jesenice su poznate mesto slovenskega hokeja in srčnosti njegovih igralcev pre svega kao grad slovenačkog hokeja i srdačnosti ter navijačev. Jesenice se ponašajo tudi z enim najlepše njegovih igrača i navijača. Jesenice karakteriše i jedno urejenih mestnih jeder - Staro Savo, ki združuje kulturno od najlepše uređenih gradskih jezgra - Stara Sava koja dediščino s sodobno industrijsko arhitekturo. V letu 2013 udružuje kulturnu baštinu sa savremenom industrijskom so Jesenice gostitelj EuroBasket 2013, zato želimo naše arhitekturom. Tokom 2013 godine Jesenice su domaćin mesto predstaviti vsem športnim navdušencem, ki jim EuroBasket 2013 i zato želimo da svoj gradpredstavimo šport in zabava pomenita način življenja. svim ljubiteljima sporta kojima sport i zabava znače način života. На сончевата страна на Јулиските Aлпи се наоѓа Јесенице. Град кој е познат по железарството и Na sunčanoj strani Julijskih Alpi leže Jesenice, grad koji традицијата на челик. Спортските ентузијасти го je poznat po željezarstvu i tradiciji proizvodnje čelika. препознаваат пред се како град на словенечкиот Sportskim navijačima su Jesenice poznate prije svega хокеј и срдечноста на неговите играчи и навивачи. kao grad slovenačkog hokeja i srdačnosti njegovih igrača Јесенице се гордее со едно од најубавите уредени i navijača. Jesenice karakteriše i jedno najljepše uređene градски јадра, Стара Сава, кое го здружува културното gradsko jezgro - Stara Sava, koja udružuje kulturnu богатство со модерната индустриска архитектура. Во baštinu sa savremenom industrijskom arhitekturom. 2013 година Јесенице ќе биде домаќин на EuroBasket Tokom 2013 godine Jesenice su domaćin EuroBasket 2013, затоа сакаме нашиот град да им го претставиме 2013, zato svoj grad želimo predstaviti svim ljubiteljima на сите оние спортски ентузијасти на кои спортот и sporta kojima sport i zabava znače način života. забавата им се начин на живот. 3 u gradu Jesenice / »Meeting points« u gradu Jesenice ugradu points« Jesenice/»Meeting u gradu points« /»Meeting Јесенице во градот points« »Meeting Jesenice/ vmestu points« Najpomembnejši »Meeting ŠPORTNA DVORANA PODMEŽAKLA OBMOČJE ZA NAVIJAČE TURISTIČNE INFORMACIJE ŽELEZNIŠKA IN AVTOBUSNA POSTAJA TRG TONETA ČUFARJA OBČINA JESENICE SPORTS ARENA PODMEŽAKLA FAN ZONE TOURIST INFORMATION RAILWAY AND BUS STATION TOWN SQUARE OF TONE ČUFAR MUNICIPALITY OF JESENICE Športna dvorana Podmežakla / Спортска сала Подмежакла / Sportska dvorana Podmežakla / Sportska dvorana Podmežakla Začetek gradnje Športne dvorane Podmežakla sega v Početak gradnje sportske dvorane Podmežakla seže u leto 1954, ko je bilo zgrajeno umetno drsališče. Športna 1954. godinu, kada je izgrađeno veštačko klizalište. U dvorana Podmežakla, prenovljena v letu 2007, razpolaga dvorani koja je renovirana 2007. godine, na raspolaganju s 5.500 sedeži za obiskovalce ter 55 mest za gibalno je 5.500 sedišta za posetioce i 55 mesta za osobe sa ovirane. V pritličju dvorane so nameščene sodobno invaliditetom. U prizemlju su postavljene moderno opremljene garderobe za igralce in sodnike, garderobe za opremljene garderobe za igrače i sudije, garderobe spremljevalni program, soba za prvo pomoč in prostor za za prateći program, soba za prvu pomoć i prostor za kontrolo dopinga. Tako na severni kot tudi na južni tribuni kontrolu dopinga. Na severnoj, kao i na južnoj tribini je je prostor za prodajo osvežilnih pijač in prigrizkov. prostor za prodaju osvežavajućih pića i hrane. Почетокот на изградбата на спортската сала Подмежакла започнува уште во 1954 година кога Početak gradnje Sportske dvorane Podmežakla seže u е изградено и вештачкото лизгалиште. Во салата, 1954. godinu, kada je izgrađeno vještačko klizalište. U обновена во2007 година, за посетителите се на dvorani koja je renovirana 2007. godine, na raspolaganju располагање 5.500 седишта како и 55 места за телесно je 5.500 sjedišta za posjetioce i 55 mjesta za osobe инвалидните лица. На најдолниот спрат од салата се sa invaliditetom. U prizemlju su postavljene moderno наоѓаат модерно опремени гардероби за играчите и opremljene garderobe za igrače i sudije, garderobe судиите, гардероби за придружната програма, соба za prateći program, soba za prvu pomoć i prostor za за прва помош и просторија за допинг контрола. Како kontrolu dopinga. Na sjevernoj, kao i na južnoj tribini je северната така и јужната трибина имаат простор за prostor za prodaju osvježavajućih pića i hrane. продажба на освежителни пијалоци и закуски. Športna dvorana Podmežakla / Notranjost Športne dvorane Podmežakla / Sports Arena Podmežakla Interior of Sports Arena Podmežakla 5 Razpored tekem / Распоред на натпревари / Raspored utakmica / Raspored utakmica Datum / Ime dogodka / Kraj dogodka / Датум / Име на настанот / Место на настанот / Datum / Ime događaja / Mesto događaja / Datum Ime događaja Mjesto događaja Latvia: Bosnia and Herzegovina Jesenice, Športna dvorana Podmežakla / Serbia: Lithuania Спортска сала Подмежакла / 4.9.2013 Former Yugoslav Republic of Macedonia: Sportska dvorana Podmežakla / Montenegro Sportska dvorana Podmežakla Bosnia and Herzegovina: Serbia Jesenice, Športna dvorana Podmežakla / Montenegro: Latvia Спортска сала Подмежакла / 5.9.2013 Lithuania: Former Yugoslav Republic of Sportska dvorana Podmežakla / Macedonia Sportska dvorana Podmežakla Montenegro: Bosnia and Herzegovina Jesenice, Športna dvorana Podmežakla / Former Yugoslav Republic of Macedonia: Спортска сала Подмежакла / 6.9.2013 Serbia Sportska dvorana Podmežakla / Latvia: Lithuania Sportska dvorana Podmežakla Bosnia and Herzegovina: Former Yugoslav Jesenice, Športna dvorana Podmežakla / Republic of Macedonia Спортска сала Подмежакла / 8.9.2013 Lithuania: Montenegro Sportska dvorana Podmežakla / Serbia: Latvia Sportska dvorana Podmežakla Lithuania: Bosnia and Herzegovina Jesenice, Športna dvorana Podmežakla / Latvia: Former Yugoslav Republic of Спортска сала Подмежакла / 9.9.2013 Macedonia Sportska dvorana Podmežakla / Montenegro: Serbia Sportska dvorana Podmežakla 11.9.- Drugi krog in finale / Ljubljana, Arena Stožice 22.9.2013 The second and final round Informacije / Информации / Informacije / Informacije TIC Jesenice Cesta maršala Tita 18, SI - 4270 Jesenice T: +386 (0) 4 586 31 78 E: [email protected] www.turizem.jesenice.si 6 Nastanitvene zmogljivosti / Accommodation KMEČKI TURIZEM BETEL / APARTMA PODLOGAR** / COUNTRY TOURISM BETEL APARTMENT PODLOGAR** Planina pod Golico 3 G, Planina pod Golico 39, SI - 4270 Jesenice SI - 4270 Jesenice T: +386 (0)4 580 04 07, T: +386 (0)4 580 04 63, +386 (0)41 918 497 +386 (0)31 831 337 E: [email protected] E: [email protected] www.apartmapodlogar.com APARTMA TARMAN** / ALPSKA hIŠA – APARTMA BLANDFORD*** / APARTMENT TARMAN** ALP hOUSE – APARTMENT BLANDFORD*** Planina pod Golico 64, Planina pod Golico 28, SI - 4270 Jesenice SI - 4270 Jesenice T: +386 (0)4 580 00 04, T: ++44 1379 873 068 +386 (0)41 558 006 E: [email protected] E: [email protected] www.planina.co.uk PLANINSKA POSTOjANKA PRI FENCU** / DOM PRISTAvA** / MOUNTAIN hUT »PRI FENCU«** PRISTAvA hOUSE** Javorniški Rovt 22, Planina pod Golico 42, SI - 4270 Jesenice SI - 4270 Jesenice T: +386 (0)8 385 39 36, T: +386 (0)40 790 555 E: [email protected] KOČA NA GOLICI** / MOUNTAIN hUT KOČA NA GOLICI** Cesta železarjev 1, SI - 4270 Jesenice T: +386 (0)4 586 60 70 E: [email protected] www.pdjesenice-drustvo.si 7 Turistično informacijski center Jesenice / Туристичко-информативен центар Јесенице / Turističko-informacioni centar Jesenice / Turističko-informacijski centar Jesenice Panorama Jesenic / Panorama of Jesenice Turistično-informacijski center Jesenice se nahaja Turističko-informacioni centar Jesenice nalazi se u v neposredni bližini železniške postaje. Osrednja neposrednoj blizini železničke stanice. Glavni zadatak dejavnost turistične pisarne je informiranje domačih turističke kancelarije je informisanje domaćih i stranih in tujih obiskovalcev, ki iščejo turistične informacije o posetioca koji traže turističke informacije o opštini jeseniški občini in okolici. Jesenice i okolini. Туристичко-информативниот центар Јесенице се Turističko-informacijski centar Jesenice nalazi se u наоѓа во непосредна близина на железничката neposrednoj blizini željezničke stanice. Glavna zadaća станица. Главна задача на туристичната канцеларија е turističke kancelarije je informisanje domaćih i stranih информирањето на домашните и странски посетители, posjetioca koji traže turističke informacije o općini кои се во потрага по туристички информации за Jesenice i okolini. општината Јесенице и нејзината околина. • Turistične informacije / Туристички информации / TIC jesenice Turističke informacije / Turističke informacije Cesta maršala Tita 18, SI - 4270 Jesenice T: +386 (0) 4 586 31 78 • Internet kotiček / Интернет место / Internet tačka / E: [email protected] Internet tačka www.turizem.jesenice.si • Vodeni izleti po občini Jesenice / Излети
Recommended publications
  • Sklopi Z Idejami.Pdf
    VREDNOTE: Anže Kopitar, medarodne prireditve VREDNOTE: Savske jame, železarna, Stara rudna Rožca, narcise, ljudski običaji, KD Možnar, spominski pot, Stara Sava, Gornjesavski muzej Jesenice, park, spomeniki NOB, Golica hidroelektrarne Javorniški Rovt, Moste, Vintgar, turbina, ekološke kmetije Delovna s kupina: DOGODKI IN ŽIVA KULTURNA DEDIŠČINA Delovna skupina: TRŽENJE IN POVEZOVANJE -prikaz gledališke igre »Polom« -prikaz starih rudarskih običajev -kombiniran ogled (GMJ, Acroni, -programska obogatitev meseca narcis elektrarna Vintgar Javorniški Rovt) -zabavno-kulturni programi – Stara Sava -povezava Acroni – Oddelek za -vključitev živali (konji, voli, papige, kunci itd.) gospodarstvo -festival folkore -povezava z Bledom in Kranjsko Goro -jeseniška (železarska noč) -povezovanje lokalnih prebivalcev in -mnenjski vodje (športniki, Društvo upokojencev stroke (turistični kraji) Jesenice, Showmen …); srečanje s Kopitarjem -enodnevni gostje -šege in običaji (kulinarika, šranga - prikaz) -avtentičnost, pristnost POTENCIALNI NOSILCI: ODDELEK ZA -zgodbe GOSPODARSTVO, TIC, GMJ (Nina Hribar) POTENCIALNI NOSILCI: KLEMEN KLINAR, JSKD, TIC Delovn a skupina: UREDITEV POTI -Pristava (narava-flora,favna;kultura) – Zoisova pot Delovna skupina: RAZVOJ POTENCIALNIH -kolesarske poti (povezava s turizmom, PROJEKTOV Jure Robič – poimenovanje poti, kolesarski maraton) -modeli železnic – lokomotive -del Stare rudne poti za malčke in -fosili družine (skriti zaklad, prepoznavanje -klimatsko zdravilišče kamnin, orientacija) -odprtje rudnika svinca Blažuna v turistične
    [Show full text]
  • Bleda Gosta Julijske Alpe
    Brezplačno za Avtobusni izleti imetnike kartice v okolici Bleda gosta Julijske Alpe. Free of charge for Bus trips in the holders of Julian Alps surroundings of Bled guest cards. julij, avgust | July, August 2021 Poletni poldnevni izleti Summer half-day trips Julija in avgusta vas sedem dni Every day during July and August, we v tednu vabimo na raziskovanje invite you to join a guided tour to discover zanimivosti v okolici Bleda v družbi the attractions in the surroundings of lokalnega vodnika. Izleti z avtobusom so Bled. The bus tour is free for holders of brezplačni za imetnike kartice Julijske Julian Alps guest cards: Bled and Julian Alpe: Bled in Julijske Alpe: Radovljica. Alps guest cards: Radovljica. Z Bleda vas popeljemo na odkrivanje From Bled, we take you on a discovery kulturnih, naravnih in zgodovinskih of the cultural, natural and historical zanimivosti v okoliških krajih. attractions of the surrounding towns and villages. Večina izletov se prične na Bledu, turistični avtobus pa goste pobere tudi The majority of the tours begin in Bled, v vseh večjih kampih ter na izbranih however, the tourist bus also picks up avtobusnih postajah v Lescah in guests in all the large campsites and Radovljici. Od ponedeljka do nedelje, at selected bus stations in Lesce and vsak dan dopoldan, lahko na ta način Radovljica. Therefore, every morning, spoznate enega od zanimivih krajev 7 days per week, you can discover one ali naravnih znamenitosti v bližini of the interesting places or natural Bleda: Radovljico, Begunje, Kropo, Tržič, attractions of Radovljica, Begunje, Kropa, Jesenice, en dan v tednu pa lahko z Tržič and Jesenice in the Gorenjska lokalnim vodnikom odkrivate Bled.
    [Show full text]
  • Ironworks Settlement Stara Sava in Jesenice. Irina Lacen
    ZOBODAT - www.zobodat.at Zoologisch-Botanische Datenbank/Zoological-Botanical Database Digitale Literatur/Digital Literature Zeitschrift/Journal: Berichte der Geologischen Bundesanstalt Jahr/Year: 2013 Band/Volume: 101 Autor(en)/Author(s): Lacen Benedicic Irina Artikel/Article: Ironworks settlement Stara Sava in Jesenice. 83-84 ©Geol. Bundesanstalt, Wien; download unter www.geologie.ac.at Berichte der Geologischen Bundesanstalt ISSN 1017-8880, 101, Wien 2013 LAČEN BENEDIČIČ, Irena Irena L AČEN B ENEDIČIČ Ironworks settlement Stara Sava in Jesenice Die Eisenwerk Siedlung Stara Sava in Aßling Irena LAČEN BENEDIČIČ, Gornjesavski muzej Jesenice (Aßling), [email protected] The Jesenice Valley is surrounded by the Karavanke with famous Golica in the north and by Mežakla in the south. It was the iron ore hidden in those mountains that attracted people to settle here more than 600 years ago. Three iron foundry locations were formed in Jesenice: Stara Sava, where the iron-making plants from Planina pod Golico were moved to in 1538; Javornik with its beginnings in the 15th and 16th century, and Plavž (a part of Jesenice). Due to financial problems there were several owners of iron foundries and finally in 1869 the Carniolan Industrial Company – the forerunner of the Ironworks of Jesenice, was founded. Fig. 1: Sava: J. V. VALVASOR: Topographia ducatus Carniolae modernae, 1679 / Gornjesavski muzej Jesenice / Gornjesavski Museum Aßling At Stara Sava there is a museum of ironmaking since 1954. The collection is particularly attractive because of the moving models of the abandoned iron-making locations. Several items from various areas of life and work of the Jesenice ironworker, charcoal maker, blacksmith and metalworker are also very interesting.
    [Show full text]
  • Jeseniške Novice So Redna Priloga Časopisa Gorenjski Glas Odgovorna Urednica: Marija Volčjak Časopis Izhaja Dvakrat Mesečno
    Jeseniške novice so redna priloga časopisa Gorenjski glas Odgovorna urednica: Marija Volčjak Časopis izhaja dvakrat mesečno www.gorenjskiglas.si Uspešen, Armina najbolj a netipičen direktor uživa v plesu "Izbira med strokovnjakom s težkim značajem Med finalistkami izbora za miss in mladim, neizkušenim, a prijetnim športa Slovenije je bila tudi človekom, je jasna. Odločimo se za slednjega," 22-letna Armina Smajlovič s pravi Jugoslav Petković, direktor podjetij Hrušice, ki pravi, da brez športa Domenca in Mimovrste. preprosto ne bi mogla živeti. stran 11 stran 16 jeseniške novice Časopis občine Jesenice, 30. aprila 2009, številka 9 Prvomajsko srečanje Kolperna bo zaživela bo na Pristavi Letos ga bo organiziral kar gostinec, najemnik Staro fužinsko stavbo na Stari Savi, v kateri so hranili lesno oglje, bodo obnovili in jo namenili Doma Pristava Alojz Janc. turizmu in kulturi. Urša Peternel prvomajska srečanja na Pol- Urša Peternel janah pripravljala vrsto let, Tradicionalno prvomajsko je že lani odstopila od orga- Predvidoma prihodnji mesec druženje na Pristavi v Javor- nizacije. Lani so tako po sili bodo začeli obnavljati objekt niškem Rovtu letos vendarle razmer prvomajsko druže- kolperna v muzejskem kom- bo. Potem ko so od organi- nje organizirali člani sindi- pleksu na Stari Savi. Kot je zacije odstopili sindikati, se kata SKEI podjetja Acroni v povedal vodja projekta, jese- je odločil, da bo prvomajsko sodelovanju z Občino Jese- niški podžupan Boris Bre- srečanje na Pristavi v Javor- nice. Zamenjali so tudi loka- gant, je javni natečaj za izbiro niškem Rovtu organiziral cijo, s Poljan so srečanje izvajalca del zaključen, izbra- kar najemnik Doma Prista- preselili na Pristavo. Letos ni izvajalec pa bo znan v krat- va Alojz Janc.
    [Show full text]
  • Jeseniške Novice, 1. Oktobra 2010, Številka 18
    Jeseniške novice so redna priloga časopisa Gorenjski glas Odgovorna urednica: Marija Volčjak Časopis izhaja dvakrat mesečno www.gorenjskiglas.si Življenjske poti Hokejska družine Mesec poroka Življenje družine Mesec, ki ima na V Kolpernu sta se Jesenicah znano optiko, je povsem poročila Anja Jeršin in prepleteno z glasbo. Predani so ji Primož Grilc, ona prav vsi člani družine. hokejska vratarka, on pa nekdanji hokejist. stran 15 stran 20 jeseniške novice Časopis občine Jesenice, 1. oktobra 2010, številka 18 Začeli so graditi Tržnica bo duša mesta upravni center Na Stari Savi začenjajo skoraj pet milijonov evrov vreden projekt celostne prenove urbanega središča. V objekt, ki raste v neposredni bližini občinske Uredili bodo tržnico, odprti muzej, prenovili ulice, trge, pešpoti ... stavbe, se bodo preselile upravna enota, davčna uprava, inšpekcijske službe ... Urša Peternel Urša Peternel jona evrov, investitor je drža- Del Jesenic, imenovan Stara va, objekt pa naj bi bil zgra- Sava, ki je dolgo kazal ža- Na mestu nekdanje stavbe jen v letu 2012. lostno podobo z opuščenimi železarske kadrovske službe Zadovoljstvo z začetkom del in zanemarjenimi železar- tik ob stavbi Občine Jesenice je izrazil jeseniški župan To- skimi objekti, zadnjih nekaj so začeli graditi Upravni cen- maž Tom Mencinger, saj bo let dobiva povsem nov videz ter Jesenice. V objektu bodo s tem storjen še en korak k in vsebino. Občina Jesenice nove prostore dobili Upravna oblikovanju upravnega sre- je na tem območju v zadnjih enota Jesenice, izpostava dišča Jesenic v tem delu me- letih povsem obnovila staro davčne uprave, izpitni center sta. Občani bodo tako v nepo- kasarno, trge, nekdanje ter inšpekcijske službe.
    [Show full text]
  • The Cultural Heart of Slovenia
    CITIES OF CULTURE SLOVENIA Green. Active. Healthy. www.slovenia.info #ifeelsLOVEnia Travel from one special city to another! Over the bridge for a morning coffee by the river. Then around the market stalls. Along the medieval streets for a wander up to the castle. Just a few steps to the museum. Descending to subterranean mysteries. Returning to the lively city for a chosen event. In the morning a trip to see natural features. Slovenia is also green in the city. The old Slovenian towns and cities, proud of their special qualities, are linked together in the Association of Historical Cities of Slo- venia. These cities, easily accessible to each other, possess an architectural heritage indicating a diversity of culture from prehistory through the Middle Ages to the Baroque and the present day. A full third of Slovenia’s cities are protected as monuments. The cities in the Association work to ensure the preservation and revival of their special features and to provide an abundance of events, every day of the year. So why just visit one? In Slovenia you can notch up a whole range of urban experiences in a short time. The old Slovenian towns and cities, proud of their special qualities, are linked together in the Association of Historical Cities of Slovenia. 2 Ptuj - the oldest town in Slovenia town Ptuj oldest - the 04___ Embraced by green Slovenia 18___ Kostanjevica na Krki 32___ Ptuj COME AND TAKE A CLOSER LOOK THE SMALLEST TOWN FOR THE GREATEST THE TREASURE HOUSE OF MILLENNIA EXPERIENCES 06___ Slovenia at first glance 34___ Radovljica
    [Show full text]
  • Zloženska Mesta Jesenice
    platnica z zavihkom.qxd 10.12.2014 22:00 Page 2 Foto: Andra` Sodja Foto: Gregor Vidmar Jesenice Turisti~no informativni center Jesenice Jesenice tourist office / Touristenverband Jesenice / Associazione turistica di Jesenice Cesta mar{ala Tita 18 4270 Jesenice +386 4 586 31 78 [email protected] www.turizem.jesenice.si Foto: arhiv TIC Jesenice Informacije Information Informationen Naklada / Published in / Auflage / Tiratura: 3.000 kosov / examples / Exemplare / pezzi; Izdajatelj / Publisher / Herausgeber / Editore: Ob~ina Jesenice / Jesenice Municipality / Gemeinde Jesenice / Comune di Jesenice; Tekst / Text / Testi: Nena Koljanin – TIC Jesenice in Gornjesavski muzej Jesenice / TIC Jesenice and Upper Sava Valley Museum / Tourismus- und Informationszentrum und Museum Gornjesavski muzej Jesenice / Associazione turistica di Jesenice e Museo di Jesenice; Lektoriranje in jezikovni pregled / Language editing / Korrektur / Correzione e revisione linguistica: Alkemist; Prevod / Translation / Übersetzung / Traduzione: Alkemist; Oblikovanje / Design / Grafica: Jamaja – Maja Rostohar; Tisk / Printed by / Druck / Stampa: Tiskarna Radovljica; Fotografija na naslovnici / Cover photograph: / Foto auf dem Deckblatt / Foto di copertina: Gregor Vidmar; December 2014 / Dezember 2014 / Dicembre 2014; Informazioni i platnica z zavihkom.qxd 10.12.2014 22:00 Page 1 Avtobusni vozni red – Vozni red muzejskega vlaka Jesenice (@elezni{ka postaja) Timetable museum train / Bus Timetable – Jesenice (Railway Station) / Stundenplan Museumsbahn / Foto: Jo{t Gantar
    [Show full text]
  • Planina Pod Golico Skozi Čas« (Planina Pod Pod (Planina Čas« Skozi Golico Pod »Planina Entitled Book The
    GSM: +386 41 806 750 750 806 41 +386 GSM: T: +386 4 580 00 04 04 00 580 4 +386 T: 4270 Jesenice, Slovenia Slovenia Jesenice, 4270 Planina pod Golico 64 Golico pod Planina Tarman Apartment Apartment Tarman GSM: +386 41 918 497 497 918 41 +386 GSM: T: +386 4 580 04 07 07 04 580 4 +386 T: T: +386 580 04 04 04 580 +386 T: 4270 Jesenice, Slovenia Slovenia Jesenice, 4270 4270 Jesenice, Slovenia Jesenice, 4270 Planina pod Golico 3g Golico pod Planina CRO Ljubljana Planina pod Golico 3b 3b Golico pod Planina I Podlogar Apartment Apartment Podlogar Žičnica Snack Bar Snack Žičnica Jesenice T: +386 4 580 04 63 63 04 580 4 +386 T: Planina pod Golico pod Planina GSM: 041 623 095 623 041 GSM: 4270 Jesenice, Slovenia Slovenia Jesenice, 4270 H A 4270 Jesenice, Slovenia Jesenice, 4270 Planina pod Golico 38 Golico pod Planina Year: Year: 2011 Planina pod Golico 5b Golico pod Planina Vera Grgurič Vera Print run: run: Print 500 copies 500 Pr Čop Inn Inn Čop Pr Betel Tourist Farm Farm Tourist Betel Print: Print: Medium d.o.o. Medium Sleeping & Eating: & Sleeping Design: Design: Barbara Bogataj Kokalj Bogataj Barbara Municipality archive Municipality Themed Trail Themed Photography: Andrej Mežik, Iztok Novak, Klemen Klinar, Jesenice Jesenice Klinar, Klemen Novak, Iztok Mežik, Andrej T: +386 4 586 31 78 31 586 4 +386 T: Editing: Lucija Javorski, prof. Javorski, Lucija Planina pod Golico: pod Planina www.tdgolica.com www.tdgolica.com www.jesenice-tourism.net Mentors: Mentors: Milena Gerbec, prof.
    [Show full text]
  • SLOWENIEN Grün
    KULTURSTÄDTE SLOWENIEN Grün. Aktiv. Gesund. www.slovenia.info #ifeelsLOVEnia Reisen Sie von einer Stadt der Besonderheiten zur nächsten! Über die Brücke auf einen morgendlichen Kaffee am Fluss. Danach zu den Marktständen. Durch mittelalterliche Straßen auf einem Streifzug bis zur Burg. Das Museum ist nur ein paar Schritte entfernt. Abstieg in die Unterwelt zu den Geheimnissen. Rückkehr in die betriebsame Stadt zu der ausgewählten Veranstaltung. Morgen einen Ausflug zu Naturbesonderheiten. In Slowe- nien sind auch die Städte grün. Die auf ihre Besonderheiten stolzen alten slowenischen Städte haben sich in der Vereinigung der historischen Städte Sloweniens zusammengeschlossen. Untereinander leicht erreichbare Städte präsentieren mit ihrem baulichen Erbe die kulturelle Vielfälti- gkeit von der Urzeit über das Mittelalter, den Barock und bis zur Gegenwart. Gar ein Drittel der slowenischen Städte steht unter Denkmalschutz. Die in der Vereinigung zusammengeschlossenen Städte sorgen für die Erhaltung und Wiederbelebung der städ- tischen Besonderheiten sowie für eine Fülle von Ereignissen und Veranstaltungen – jeden Tag im Jahr. Warum nur eine Stadt besuchen? In Slowenien können Sie in kurzer Zeit eine ganze Reihe von Stadterlebnissen aneinanderreihen! Die auf ihre Besonderheiten stolzen alten slowenischen Städte haben sich in der Vereinigung der historischen Städte Sloweniens zusammengeschlossen. 2 Ptuj - die älteste Stadt in Slowenien Ptuj älteste - die 04___ Im Unterschlupf des grünen Sloweniens 18___ Kostanjevica na Krki 34___ Radovljica
    [Show full text]
  • Od Mežakle Do Karavank ... Je Cela Dolina Razgledni Gank! from the Mežakla Plateau to the Karavanke Range ... the Entire Vall
    Od Mežakle do Karavank ... Da Mežakla a Karavanke … tutta la TJA GOR POD NEBO SE ZAZIRA OKO. OD PRVEGA DO ZADNJEGA DNE, DOGODIVŠČINE ZA TELO IN SRCE NAMESTO PUSTIH VRHOV PLANINA SAMIH CVETOV! DAL PRIMO ALL’ULTIMO GIORNO, EVENTI ED AVVENTURE PER IL CORPO E PER L’ANIMA je cela Dolina razgledni gank! valle è un balcone panoramico! FROM THE FIRST TO THE LAST DAY, ADVENTURES FOR THE BODY AND SOUL Ime ji je Golica. Februar / Febbraio / February From the Mežakla Plateau to the Karavanke Prostrani travniki cveto~ih narcis na poti do prijetnih postankov – • Smuk za trofejo svinjske glave na [panovem vrhu, pustna nedelja / Discesa libera per Doma pod Golico, Javorni{kega Rovta in skrivnostnih slapov, na il Trofeo della testa del maiale su Španov vrh, domenica di Carnevale / Ski race for the Range ... The entire valley is a panorama! Hru{ki planini do pastirskih stanov … Rde~e-bele oznake kažejo pot Swine Head Trophy at Španov vrh ski slope on carnival Sunday iz ozke Doline do tja, kjer se stikata dve plati istih vrhov. Slovensko- Marec / Marzo / March avstrijska transverzala vodi do karavan{kih vr{acev – ^ez Hru{ki vrh, • Jo`efov sejem na Stari Savi – tradicionalni sejem male obrti na Jesenicah / Mercato di San Rožco, Klek, Veliko in Malo Golico, Pti~ji in Mali Vrh na Vajnež, kjer Giuseppe su Stara Sava – fiera tradizionale di piccolo artigianato a Jesenice / St Joseph's se planinska du{a po~uti kon~no doma. Komur je ljub{i pobeg, se Fair at Stara Sava – traditional small trade fair in Jesenice • 20.
    [Show full text]
  • Juliana Trail 270/16 Long-Distance Hiking Trail
    www.julian-alps.com • www.outdooractive.com JULIANA TRAIL 270/16 LONG-DISTANCE HIKING TRAIL Guidebook SLOVENIA The unique European area of the Alps is a geographical area that remarkably enters the heart of Europe, and our Julian Alps are the soul of the continent. The Julian Alps and Triglav National Park are under the auspices of the UNESCO Man and the Biosphere Programme because the Julian Alps are a treasure trove of natural and cultural riches. On the edge of the Julian Alps, our ancestors forged iron and steel, survived many centuries while grazing animals on high pastures and persisted until today. The Julian Alps community is now more interconnected than ever before and we are creating a new sustainable future of green tourism as the opportunity for preserving cultural and natural assets of this fragile environment, where the balance between biodiversity and lifestyle has been preserved by our ancestors for centuries. RESPONSIBLE TOURISM IS NOW THE OPPORTUNITY OF OUR GENERATION. A trail that does not just conquer mountain tops or lead you in a respectful distance of the peaks along the edge of the Julian Alps and Triglav National Park. It takes you where you will feel the real pulse of life in the Julian Alps and learn about the rich natural and cultural heritage of this magnificent and astonishing alpine world that abounds in biodiversity. The trail guides you through hidden and unknown places for meditation and in places with magical power (rivers, lakes, waterfalls, forests, exceptional trees, colourful flowers, rocks of unusual shapes), and in culinary, cultural, settlement and historical peculiarities.
    [Show full text]
  • JULIANA TRAIL: Stage 2 Mojstrana - Jesenice
    Hiking trail JULIANA TRAIL: stage 2 Mojstrana - Jesenice 20.6km 4:30h 691m 784m Difficulty moderate km 0 0.6 1.2 2.4 3.6 Base Map: outdooractive Cartography; ©OpenStreetMap (www.openstreetmap.org) 1 / 7 Hiking trail JULIANA TRAIL: stage 2 Mojstrana - Jesenice 20.6km 4:30h 691m 784m Difficulty moderate km 0 0.2 0.4 0.8 1.2 Base Map: outdooractive Cartography; ©OpenStreetMap (www.openstreetmap.org) 2 / 7 Hiking trail JULIANA TRAIL: stage 2 Mojstrana - Jesenice 20.6km 4:30h 691m 784m Difficulty moderate km 0 0.2 0.4 0.8 1.2 Base Map: outdooractive Cartography; ©OpenStreetMap (www.openstreetmap.org) 3 / 7 Hiking trail JULIANA TRAIL: stage 2 Mojstrana - Jesenice 20.6km 4:30h 691m 784m Difficulty moderate km 0 0.2 0.4 0.8 1.2 Base Map: outdooractive Cartography; ©OpenStreetMap (www.openstreetmap.org) 4 / 7 Hiking trail JULIANA TRAIL: stage 2 Mojstrana - Jesenice Road surface Elevation profile Asphalt 2.6km m Dirt road 10.6km Unknown 5.3km 1400 1200 1000 800 600 km 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 Tour data Best time of year Ratings Hiking Trail Difficulty moderate Authors JAN FEB MAR Distance 20.6 km Stamina Experience APR MAY JUN Duration 4:30 h Technique JUL AUG SEP Landscape Ascent 691 m Altitude OCT NOV DEC 1235 m Descent 784 m 565 m More tour data Source Julische Alpen Properties Bled, Ljubljanska c. 27 Public transport friendly Multi-stage tour 4260 Bled Scenic Healthy climate Phone +386(0)4 / 578 02 00 In and out Cultural/historical value Fax Botanical highlights [email protected] Awards The stage runs from Mojstrana through Dovje and the Family friendly foothills of the Karavanke to the ironworks city of Jesenice.
    [Show full text]