Zloženska Mesta Jesenice

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Zloženska Mesta Jesenice platnica z zavihkom.qxd 10.12.2014 22:00 Page 2 Foto: Andra` Sodja Foto: Gregor Vidmar Jesenice Turisti~no informativni center Jesenice Jesenice tourist office / Touristenverband Jesenice / Associazione turistica di Jesenice Cesta mar{ala Tita 18 4270 Jesenice +386 4 586 31 78 [email protected] www.turizem.jesenice.si Foto: arhiv TIC Jesenice Informacije Information Informationen Naklada / Published in / Auflage / Tiratura: 3.000 kosov / examples / Exemplare / pezzi; Izdajatelj / Publisher / Herausgeber / Editore: Ob~ina Jesenice / Jesenice Municipality / Gemeinde Jesenice / Comune di Jesenice; Tekst / Text / Testi: Nena Koljanin – TIC Jesenice in Gornjesavski muzej Jesenice / TIC Jesenice and Upper Sava Valley Museum / Tourismus- und Informationszentrum und Museum Gornjesavski muzej Jesenice / Associazione turistica di Jesenice e Museo di Jesenice; Lektoriranje in jezikovni pregled / Language editing / Korrektur / Correzione e revisione linguistica: Alkemist; Prevod / Translation / Übersetzung / Traduzione: Alkemist; Oblikovanje / Design / Grafica: Jamaja – Maja Rostohar; Tisk / Printed by / Druck / Stampa: Tiskarna Radovljica; Fotografija na naslovnici / Cover photograph: / Foto auf dem Deckblatt / Foto di copertina: Gregor Vidmar; December 2014 / Dezember 2014 / Dicembre 2014; Informazioni i platnica z zavihkom.qxd 10.12.2014 22:00 Page 1 Avtobusni vozni red – Vozni red muzejskega vlaka Jesenice (@elezni{ka postaja) Timetable museum train / Bus Timetable – Jesenice (Railway Station) / Stundenplan Museumsbahn / Foto: Jo{t Gantar Busfahrplan – Jesenice (Bahnhof) / Foto: Miro Podgor{ek Orario museo del treno Orario degli autobus Jesenice (stazione ferroviaria) Odhodi / Dates / Fahrten / Le date: 9. 5., 24. 5., 6. 6., 13. 6., 20. 6., 11. 7., 22. 8., 5. 9., 19. 9., 10. 10., 24. 10., 7. 11. Odhodi / Departures / Abflüge / Partenze PONEDELJEK – PETEK SOBOTA NEDELJA, MONDAY – FRIDAY / SATURDAY / PRAZNIK MONTAG – FREITAG / SAMSTAG / SUNDAYS, Postaje / Station / Haltestelle / Stazione LUNEDI - VENERDI SABATO HOLIDAYS / SONNTAG, 08:53 JESENICE 19:37 FEIERTAGEN / 09:07 BLED JEZERO 18:58 DOMENICA, 09:44 BOHINJSKA BISTRICA 18:34 FESTIVI 10:21 MOST NA SO^I 17:25 11:13 KANAL – BLED 05:19, 05:23, 06:09[, 06:09[P, 06:18[P, 05:35, 06:09, 05:23, 06:09, 11:57 NOVA GORICA 16:46 06:58, 07:04[P, 08:14, 08:29, 09:19[, 10:14V1, 10:14V1 Vozovnice je potrebno obvezno predhodno rezervirati. / Ticket must be booked in 09:43, 10:14[, 10:14V1, 11:29, 12:28, 11:29, 13:00, advance. / Fahrkarten müssen im Voraus reserviert werden! / Le prenotazione dei 13:00, 13:14[P, 13:38[, 13:38[, 14:08, 13:34, 15:19 biglietti è obbligatoria! 14:11[, 14:11[P, 15:18[, 15:19[P, 16:28, 18:28, 20:29, 22:09 Info: www.turizem.jesenice.si, [email protected], +386 4 58 63 178 LJUBLJANA 05:48, 05:49[, 06:30[P, 06:48[, 06:30, 06:48, 06:30, 07:48, 06:48[P, 07:48, 08:48, 09:48, 10:14V1, 07:48, 08:48, 10:14V1, 10:48, 11:48, 12:48, 13:48, 14:48, 09:48, 10:48, 11:48, 15:48, 16:48, 17:48D*G, 17:48V1, 19:48, 10:14V1, 12:48, 13:48, 20:48 10:48, 11:48, 15:48, 16:48, 12:48, 13:48, 17:48SONA, JESENICE – 16:48, 17:48SONC, mesto jekla in cvetja 17:48SONA, 17:48V1, 17:48SONC, 19:48 Ste se `e kdaj vpra{ali, zakaj so sto let stare tovarne tako 17:48V1, 19:48 ~udovite kot opere in gledali{~a? Pridite in odkrijte zgodbo o jeklu in narcisah, hokeju, trdem delu, sanjah ter sr~nosti KRANJSKA 05:20, 06:15, 06:57, 07:29[, 08:00D*G, 00:09, 05:20, 05:20, 06:15, tukaj{njih prebivalcev. GORA 08:00V1, 08:30[, 08:55[P, 08:57, 10:00, 06:18, 06:57, 06:18, 11:00, 11:55, 11:57, 12:55, 12:57, 08:00SONA, 08:00SONA, Pridite kadar koli, ne le v maju, saj narcise odsevajo v jeklu, 14:00, 14:15, 15:00, 15:25[, 16:00, 08:00SONC, 08:00SONC, plav`ih in o~eh, ki gledajo s starih slik. 16:31V1, 16:55, 16:57, 17:57, 19:00, 08:00V1, 08:00V1, Vabljeni v mesto jekla in cvetja! 20:27[, 20:30[P, 21:00, 22:13 08:57, 10:00, 09:00, 11:00, 11:00, 11:57, 11:57, 13:10, 12:55, 14:00, 14:00, 14:15, 15:00, 15:00, 16:00, 16:31V1, 16:31V1, JESENICE – 16:57, 18:00, 17:57 the town of steel and flowers 20:10, 22:13 LEGENDA / LEGEND / LEGENDE / REGIME DI SERVIZIO DEGLI AUTOBUS: D*G – Vozi ob delavnikih razen sobote od 01.09. do 30.6. / During workdays, except Saturdays from Have you ever wondered what makes a hundred-year-old 1 September to 30 June. / Werktags außer Samstag vom 1.9. bis 30.6. / Attivo durante i giorni feriali, tranne sabato dal 01/09 al 30/06 factory just as magnificent as an opera or theatre house? SONA – Vozi ob sobotah, nedeljah in praznikih od 1.6. do 30.6. in od 1.9. do 30.9. / On Saturdays, Sundays and holidays from 1 June to 30 June and from Visit Jesenice and discover a story of steel and daffodils, 1 September to 30 September. / Samstags, sonntags und feiertags vom 1.6. bis 30.6. und vom 1.9. bis 30.9. / Sabato, domenica e festivi dal 01/06 al 30/06 e dal 01/09 al 30/09 hockey, hard work, dreams and the spirit of the local people. Foto: Gregor Mozeti~ SONC – Vozi ob sobotah, nedeljah in praznikih od 1.10. do 31.5. / Operates on Saturdays, Sundays and Come and visit Jesenice any time of the year, not just in May holidays from 1 October to 31 May. / Samstags, sonntags und feiertags vom 1.10. bis 31.5. / Attivo sabato, domenica e festivi dal 01/10 al 31/05 – you will find the echoes of daffodils in steel, blast furnaces [ – Vozi v dneh {olskega pouka / Operates on school days / An Schultagen / Attivo durante i giorni scolastici [P – Vozi v dneh {olskih po~itnic / Operates during school holidays / Während den Schulferien / Attivo and people's eyes in ancient photographs. durante i giorni di vacanza scolastici V1 – Vozi vsak dan od 1.7. do 31.8. / Operates every day from 1 July to 31 August / Jeden Tag vom Welcome to the town of steel and flowers! 1.7. bis 31.8. / Attivo tutti i giorni dal 01/07 al 31/08 Vozni redi vlakov Timetables of trains / Fahrpläne der Züge / Orari dei treni www.slo-zeleznice.si/sl/potniki/slovenija/vozni-redi katalog za tisk.qxd 10.12.2014 22:21 Page 1 JESENICE – eine Stadt des Stahles und der Blumen Haben Sie sich schon einmal gefragt, warum die hundert Jahre alten Fabriken so prächtig sind wie etwa ein Opernhaus oder ein Theater? Kommen Sie zu uns und entdecken Sie die Geschichte vom Stahl und von Narzissen, vom Hockey, von der harten Arbeit, den Träumen und der Beherztheit der hiesi- gen Bewohner. Besuchen Sie uns zu jeder Zeit, nicht nur im Mai, da die Nar- zissen sich immer sowohl im Stahl, in Hochöfen als auch in den Augen der alten Gemälde abspiegeln. Herzlich willkommen in der Stadt des Stahles und der Blumen! JESENICE – la città dell'acciaio e dei fiori Vi siete mai chiesti perché le fabbriche di cento e passa anni hanno lo stesso fascino di opere d'arte e teatri? Venite e sco- prite la storia dell'acciaio e dei narcisi, dell'hockey del lavoro duro, dei sogni e del cuore degli abitanti locali. Venite a visitare questa cittadina durante tutto l'anno, non solo a ma- ggio, in quanto il riflesso dei narcisi lo potrete ritrovare nell'acciaio, nelle fonderie e negli sguardi che osservano dai vecchi dipinti. La città dell'acciaio e dei fiori vi dà il benvenuto! katalog za tisk.qxd 10.12.2014 22:21 Page 2 Foto: Bogdan Bricelj Stara Sava Stara Sava je kulturni spomenik in muzejsko obmo~je, obenem pa tudi prostor dru`abnih sre~anj, kulturnega in turisti~nega dogajan- ja v mestu. The cultural monument and museum quarter, Stara Sava, also ser- ves as a venue for social, cultural and tourist events in the town. Foto: Andra` Sodja Ruardova gra{~ina – Nekdaj razko{en dom lastnikov fu`in je danes `elezarski muzej s premi~nimi maketami ter zbirko fosilov in kamnin zahodnih Karavank. Ruard Manor – Once the palatial home of ironwork owners, the manor now houses an iron making museum with mobile models and a collection of fossils and rocks from the western Karavanke. Ruard Schloss – Das einst prachtvolle Zuhause der Eigentümer des Hammerwerks ist heute ein Museum des Eisenhüttenwesens mit beweglichen Schaumodellen und einer Sammlung von Fossilen und Gesteinen aus den westlichen Karawanken. Il castello "Ruardova gra{~ina" – Quella che una volta era la dimora dei ricchi proprietari delle fonderie, ora è un museo dedicato alle ferriere con plastici mobili e una raccolta di fossili e rocce provenienti dalla parte ovest della catena montuosa delle Caravanche. katalog za tisk.qxd 10.12.2014 22:22 Page 3 Die Siedlung Alte Save (Stara Sava) ist ein Kulturdenkmal und ein Museumsgebiet, gleichzeitig jedoch auch ein Gesellschafts- raum für das touristische und kulturelle Geschehen in der Stadt. "Stara Sava" non solo costituisce un monumento culturale e un museo all'aperto, ma è anche luogo d'incontro per eventi socia- li, culturali e turistici che coinvolgono questa cittadina. Foto: Gregor Vidmar Cerkev Marijinega vnebovzetja iz 16. stoletja na Stari Savi Church of the Assomption located in Stara Sava and dating from the 16th century Die Mariä-Himmelfahrt-Kirche aus dem 16.
Recommended publications
  • Turistična Naloga: ČUDEŽNE OGNJENE KROGLE
    OSNOVNA ŠOLA PREŽIHOVEGA VORANCA JESENICE Cesta Toneta Tomšiča 5, 4270 JESENICE Tel: 04 581 15 00 Fax: 04 586 31 74 E-naslov: [email protected] Turistična naloga: ČUDEŽNE OGNJENE KROGLE Avtorji: Kaja Magovac, 7.r Domen Lukan, 7.r Aljaž Lukan, 7.r Kris Horvat, 7.r Ajdin Mujić, 7.r Julijan Stojanović, 7.r Mentorica: Hermina Biščević, področna svetovalka II Jesenice, januar 2015 POVZETEK: Namen predlaganega turističnega produkta je turističnim ponudnikom in Občini Jesenice predstaviti, da bi lahko bila tudi zgodba o jeseniškem meteoritu za goste zanimiva in vredna ogleda. Ker zgodba še ni oblikovana kot celovit turistični produkt, bi lahko bil naš predlog programa dvodnevnega tabora idejna zasnova, pri oblikovanju predlogov za razvoj turizma na Jesenicah. Cilj naloge je oblikovati program aktivnosti v dvodnevnem izletu, ki vsebuje nastanitev v taboru, spoznavanje naravnih znamenitosti in kulturne dediščine našega kraja, pokušino tradicionalnih jedi, rekreacijo in umetniško ustvarjanje. V nalogi predstavljamo tudi načine trženja ponudbe od tiskanih medijev do digitalnih medijev, ki so za današnji čas velikega pomena. Za uspešno trženje in reklamiranje bo potrebno vključiti lokalne turistične delavce, občino in zasebne podjetnike, saj edino s skupnimi močmi lahko z zgodbo o jeseniškem meteoritu privabimo največ gostov. Ključne besede: Zgodba, turistični produkt, trženje ABSTRAKT: The purpose of tourism product is to present tourism providers and the municipality of Jesenice, that the story of Jesenice meteorite could be interesting for our tourist guests and worth a visit. Because our proposal of the story is not designed as an integrated tourist product, it could be conceptual design for the development of tourism in Jesenice.
    [Show full text]
  • Operativnim Program Odvajanja in Čiščenja Komunalnih Odpadnih Voda Za Občino Jesenice
    OB ČINA JESENICE Cesta železarjev 6 4270 Jesenice OPERATIVNI PROGRAM ODVAJANJA IN ČIŠ ČENJA KOMUNALNIH ODPADNIH VOD ZA OB ČINO JESENICE (za obdobje od 2011 do 2017 s poudarkom na ukrepih programa, ki bodo izvedeni do 31.decembra 2014) Operativni program odvajanja in čiš čenja odpadnih vod v Ob čini Jesenice Stran 1/28 VSEBINA: 1. UVOD.................................................................................................................. 3 1.1. Obrazložitev in umestitev vsebine operativnega programa........................... 3 1.2. Spremljanje in ocena izvajanja operativnega programa................................ 5 2. ANALIZA STANJA ............................................................................................. 5 2.1. Obmo čje ob čine ............................................................................................ 5 2.2. Pokritost obmo čja ob čine s kanalizacijo in čistilnimi napravami.................... 8 2.3. Podatki o katastru in drugih evidencah, ki pokrivajo podro čja odvajanja in čiš čenja odpadnih vod................................................................................. 13 2.4. Organiziranost javne službe........................................................................ 13 2.5. Predpisi ob čine............................................................................................ 14 2.6. Cenovna politika na podro čju odvajanja in čiš čenja komunalnih odpadnih in padavinskih vod .........................................................................................
    [Show full text]
  • (933 M) Presso Jesenice, Per Il Rifugio Koca Na Golici (1582 M) Direttori Di Escursione: Alberto Vecchiet E Gianni Tiberio
    Domenica 18 maggio 2014 I narcisi del Monte Golica (1835 m) (slo) da Planina pod Golico (933 m) presso Jesenice, per il rifugio Koca na Golici (1582 m) Direttori di escursione: Alberto Vecchiet e Gianni Tiberio La Golica è una bella e vasta montagna collocata nella catena TABELLA DEI TEMPI occidentale delle Karavanke, sopra Ore 6.45 partenza da Piazza Oberdan, all’alta valle della Sava. Si innalza a breve sosta durante il viaggio ovest dello Stol e assieme a questo “ 9.30 arrivo a Jesenice troneggia sulla periferia della città industriale di Jesenice. La parte “ 10.00 a Planina pod Golico (933m), partenza appena pronti meridionale è tipica delle Karavanke. Il bosco si spinge fino a circa 1500 metri e “ 12.00 al rifugio ko ča na Golici (1582m) da qui in poi, con una netta “ 13.00 in vetta al monte Golica (m. 1835), sosta demarcazione, iniziano i vasti ed erbosi e pranzo dal sacco; pendii che portano fino alla cima; pendii “ 13.30 iInizio discesa verso la sella Jekljevo che non sono mai interrotti da alcuna sedlo; “ 15.00 ritorno al rifugio Koca na Golici (breve roccia o cespuglio. Da qui il suo nome, sosta); Golica ovvero Gola gora, montagna 17.00 a Planina pod Golico e partenza appena nuda. A metà altezza, i suoi versanti pronti. sono strutturati in modo tale da formare “ 20.00 circa, arrivo a Trieste una conca dove si trovano le case sparse del paese di Planina pod Golico. Si raccomanda di munirsi di documento Per il suo comodo accesso e per il valido per l’espatrio, la tessera CAI e la suo incantevole panorama sulle alpi tessera sanitaria internazionale Giulie, sfavillanti al di là della valle, la Golica è il monte più frequentato di tutte le Karavanke.
    [Show full text]
  • Sprehod Po Vasi Planina Pod Golico Skozi Otroške
    KONTAKTI: Planina pod Golico Turistično društvo Golica Apartma Podlogar Planina pod Golico 55, 4270 Jesenice Planina pod Golico 39, 4270 Jesenice +386 41 566 847 +386 4 580 04 07 www.tdgolica.com Apartma Tarman Koča na Golici (1582 m) Planina pod Golico 64, 4270 Jesenice Planina pod Golico 100, 4270 Jesenice +386 4 580 00 04, +386 4 155 80 06, +386 4 180 67 50 +386 4 586 60 70, 386 41 735 911 [email protected] Sprehod [email protected], www.pdjesenice-drustvo.si Alpska hiša - Apartma Blandford Kmečki turizem Betel Planina pod Golico 28, 4270 Jesenice Planina pod Golico 39, 4270 Jesenice +44 1379 873 068, [email protected] +386 4 850 04 63, +386 31 831 337 www.planina.co.uk po Vasi [email protected], www.prbetel.si Okrepčevalnica Žičnica Športni center Španov vrh, d.o.o. Planina pod Golico 3b, 4270 Jesenice Planina pod Golico 3B, 4270 Jesenice +386 40 436 203 +386 31 744 828 Brunarica Pirc skozi otroške oči Golica Team Planina pod Golico 87, 4270 Jesenice Planina pod Golico 71, 4270 Jesenice +386 41 675 477 Kmetija Smolej-Uric Počitniška hiša Prihodi Planina pod Golico 4a, 4270 Jesenice Prihodi 33, 4270 Jesenice +386 41 566 847 +386 41 787 587 www.kmetijasmolej.si [email protected] Apartma pod Rožco Marjan Razingar - sobodajalec Plavški Rovt 12 a, 4270 Jesenice +386 40 412 423 Pripravil: TD Golica PODMLADEK Sofinancira Občina Jesenice Ilustracije: Jaša Kecman Za vas smo pripravili pot, po 8 Kopišarjeva hiša kateri boste bolje spoznali vas 11 Pri Kopišarju je bila nekoč glavna vaška gostilna.
    [Show full text]
  • 057/2017, Uredbeni
    Uradni list Republike Slovenije Št. 57 / 17. 10. 2017 / Stran 7537 JESENICE 2686. Odlok o spremembah in dopolnitvah Občinskega prostorskega načrta Občine Jesenice Na podlagi 38. in 52. člena Zakona o prostorskem načrtovanju (Uradni list RS, št. 33/07 in spr.), ter 14. člena Statuta Občine Jesenice (Uradni list RS, št. 101/15) je Občinski svet Občine Jesenice na 22. seji dne 21. 9. 2017 sprejel O D L O K o spremembah in dopolnitvah Občinskega prostorskega načrta Občine Jesenice UVODNE DOLOČBE 1. člen (predmet Odloka o spremembah in dopolnitvah Občinskega prostorskega načrta Občine Jesenice) (1) S tem odlokom se sprejmejo spremembe in dopolnitve Občinskega prostorskega načrta Občine Jesenice, s katerim se dopolnijo cilji in izhodišča prostorskega razvoja občine, načrtujejo prostorske ureditve lokalnega pomena, ter določijo pogoji ume- ščanja objektov v prostor. Spremembe in dopolnitve OPN vsebujejo uvodne določbe, izvedbeni del ter končne določbe. Strateški del se spremembami in dopolnitvami OPN ne spreminja. (2) Spremembe in dopolnitve OPN v izvedbenem delu spreminjajo in dopolnjujejo: – območja namenske rabe prostora, – prostorske izvedbene pogoje in – območja, za katere se bodo pripravili občinski podrobni prostorski načrti (OPPN). 2. člen (vsebina in oblika sprememb in dopolnitev OPN) (1) Spremembe in dopolnitve občinskega prostorskega načrta vsebuje besedilo odloka in grafične priloge. (2) Tekstualni del sprememb in dopolnitev OPN sestavljajo naslednja poglavja in podpoglavja: 1. Uvodne določbe, 2. Spremembe in dopolnitve izvedbenega dela, 3. Spremembe in dopolnitve prostorskih izvedbenih pogojev, 4. Spremembe in dopolnitve podrobnejših meril in pogojev za posamezne podrobnejše namenske rabe, 5. Spremembe in dopolnitve načinov urejanja prostora, 6. Končne določbe. (3) Grafične priloge sprememb in dopolnitev OPN vsebujejo: Grafični prikaz izvedbenega dela: 1.
    [Show full text]
  • MONTE GOLICA CARAVANCHE Slovenia
    MONTE GOLICA CARAVANCHE Slovenia Giovedì 16 Maggio 2019 DIFFICOLTA’: E (Escursionistica) DISLIVELLO: 900 m circa 900 m circa DURATA ESCURSIONE: ore 6.00 (escluse soste) TRASPORTO: Mezzi propri PARTENZA ore 7.00 Udine – parcheggio scambiatore di Via Chiusaforte ore 7.30 Gemona - bar Al Fungo QUOTA di PARTECIPAZIONE: Costo spese viaggio per auto €. 60 da Udine. NON SOCI: assicurazione obbligatoria (€ 8,50 oppure € 14 a scelta dei massimali) ITINERARIO: - UDINE – GEMONA – TARVISIO – FUSINE IN VALROMANA – JESENICE – PLANINA POD GOLICO ISCRIZIONI: Entro mercoledì 15/05/2019 in Sede SAF-CAI Udine oppure on-line sul sito DESCRIZIONE: La Golica è una bella e vasta montagna collocata nella www.alpinafriulana.it/attivita/esc catena occidentale delle Karavanke, sopra all’alta valle della Sava. Si ursioni innalza a ovest dello Stol e assieme a questo troneggia sulla periferia della città industriale di Jesenice. COORDINATORI: Gildo Garlatti La parte meridionale è tipica delle Karavanke. Il bosco si spinge fino a circa Tel: +39 3355807421 1500 metri e da qui in poi, con una netta demarcazione, iniziano i vasti ed Lisena Scialino erbosi pendii che portano fino alla cima; pendii che non sono mai interrotti Tel. + 39 3474127388 da alcuna roccia o cespuglio. Da qui il suo nome, Golica ovvero Gola gora, Gruppo Seniores montagna nuda. La sua fama è dovuta in gran parte alla ricchissima flora dei suoi versanti Società Alpina Friulana che risultano così dei veri e propri giardini botanici. Il momento più magico Via Brigata Re, 29 – Udine è proprio questo, quando sulla Golica, a cavallo tra maggio e giugno, Segreteria – tel.
    [Show full text]
  • KAKO SO VČASIH ŽIVELI Nataša Kokošinek, Bibliotekarka Občinska Knjižnica Jesenice
    KAKO SO VČASIH ŽIVELI Nataša Kokošinek, bibliotekarka Občinska knjižnica Jesenice Prvi izobraževalni dan DBG, sobota, 17. novembra 2018, v dvorani Knjižnice Antona Tomaža Linharta, Vurnikov trg 1, 4240 Radovljica; OBČINSKA KNJIŽNICA JESENICE Občinska knjižnica Jesenice deluje na območju občin Jesenice, Kranjska Gora in Žirovnica. Knjižnica ima osem enot. Za opravljanje dejavnosti skrbi 19 zaposlenih. KRAJEVNE KNJIŽNICE ODDELKI KNJIŽNICE • JESENICE (84.802 izvodov) • Oddelek za odrasle • Hrušica (8.991 izvodov) • Oddelek za otroke • Javornik-Koroška Bela (9.825 izvodov) • Oddelek za domoznanstvo • KRANJSKA GORA (22.191 izvodov) • Časopisna čitalnica Virtualna knjižnica • Dovje-Mojstrana (12.250 izvodov) • • Rateče (2.427 izvodov) • Gozd-Martuljek (3.504 izvodov) • ŽIROVNICA (20.720 izvodov) SKUPAJ: 164.710 enot gradiva, 5201 članov DOMOZNANSKA ZBIRKA OBČINSKE KNJIŽNICE JESENICE • Občinska knjižnica Jesenice v domoznanski zbirki hrani gradivo o zgodovini in življenju na območju občin Jesenice, Kranjska Gora in Žirovnica. • Domoznansko gradivo je postavljeno posebej v zbirki domoznanskega gradiva in označeno z oznako DZ in DZA (arhiv). Starejše gradivo ima oznako ST. • Konec leta 2017 je bilo v domoznanski zbirki 3.167 enot gradiva. • Posebno zbirko predstavlja zapuščina pisatelja Zdravka Slamnika – Pavleta Zidarja, ki je razstavljena v spominski sobi na Javorniku. DOMOZNANSKA DEJAVNOST OBČINSKE KNJIŽNICE JESENICE 2006 - 2018 • GRADIVO: 3167 ENOT • DOMOZNANSKE PRIREDITVE: 142 • DOMOZNANSKE RAZSTAVE: 45 • KAMRA: 15 DZ, 1130 MME • GORENJCI.SI: 175 • J-LIB: 1600 ŠT., 32.000 STR. (ŽELEZAR) • KLIPINGI: 13.716 ČLANKOV • DZ ČLANKI V SISTEMU COBISS: 980 OBČINA JESENICE Občina Jesenice se razprostira na skrajnem severozahodu Slovenije ob meji z Avstrijo, na površini 76 km². V občini živi 21.257 prebivalcev, od tega 13.085 v mestu Jesenice.
    [Show full text]
  • Sklopi Z Idejami.Pdf
    VREDNOTE: Anže Kopitar, medarodne prireditve VREDNOTE: Savske jame, železarna, Stara rudna Rožca, narcise, ljudski običaji, KD Možnar, spominski pot, Stara Sava, Gornjesavski muzej Jesenice, park, spomeniki NOB, Golica hidroelektrarne Javorniški Rovt, Moste, Vintgar, turbina, ekološke kmetije Delovna s kupina: DOGODKI IN ŽIVA KULTURNA DEDIŠČINA Delovna skupina: TRŽENJE IN POVEZOVANJE -prikaz gledališke igre »Polom« -prikaz starih rudarskih običajev -kombiniran ogled (GMJ, Acroni, -programska obogatitev meseca narcis elektrarna Vintgar Javorniški Rovt) -zabavno-kulturni programi – Stara Sava -povezava Acroni – Oddelek za -vključitev živali (konji, voli, papige, kunci itd.) gospodarstvo -festival folkore -povezava z Bledom in Kranjsko Goro -jeseniška (železarska noč) -povezovanje lokalnih prebivalcev in -mnenjski vodje (športniki, Društvo upokojencev stroke (turistični kraji) Jesenice, Showmen …); srečanje s Kopitarjem -enodnevni gostje -šege in običaji (kulinarika, šranga - prikaz) -avtentičnost, pristnost POTENCIALNI NOSILCI: ODDELEK ZA -zgodbe GOSPODARSTVO, TIC, GMJ (Nina Hribar) POTENCIALNI NOSILCI: KLEMEN KLINAR, JSKD, TIC Delovn a skupina: UREDITEV POTI -Pristava (narava-flora,favna;kultura) – Zoisova pot Delovna skupina: RAZVOJ POTENCIALNIH -kolesarske poti (povezava s turizmom, PROJEKTOV Jure Robič – poimenovanje poti, kolesarski maraton) -modeli železnic – lokomotive -del Stare rudne poti za malčke in -fosili družine (skriti zaklad, prepoznavanje -klimatsko zdravilišče kamnin, orientacija) -odprtje rudnika svinca Blažuna v turistične
    [Show full text]
  • Strategy for Development of Tourism Destination Karavanke/Karawanken
    Strategy For Development Of Tourism Destination Karavanke/Karawanken April 2020 Alpe Adria Karavanke I Karawanken Client: BSC, poslovno podporni center d.o.o., Kranj C. Staneta Žagarja 37, 4000 Kranj, Slovenia Subject: Strategy For Development Of Tourism Destination Karavanke/Karawanken Contract: Pogodba za pripravo strategije turističnega razvoja in akcijski načrt območja Karavank v sklopu projekta Alpe Adria Karavanke/Karawanken Consultant: Zavod tovarna trajnostnega turizma, GoodPlace: Jana Apih, Jan Klavora, Teja Korošec, Nea Culpa marketing agency: Neja Petek, Petra Goneli, K&Z, Svetovanje za razvoj d.o.o.: Slavka Zupan, Mag. Claudia L. Pertl Document version: April 2020 Strategy is a result of the Alpe Adria Karavanke/Karawanken project, which is implemented within the Cooperation Programme Interreg V-A Slovenia-Austria and is co-financed by the European Regional Development Fund. The main purpose of the project is the development of tourist offers in the Karavanke area. The leading partner of the project is the Regional Development Agency of Gorenjska, BSC Kranj. 2 Strategy For Development Of Tourism Destination Karavanke/Karawanken Alpe Adria Karavanke I Karawanken INDEX INDEX ....................................................................................................................................................... 3 1 ANALYSIS ............................................................................................................................................. 4 1.1 METHODOLOGY ..............................................................................................................
    [Show full text]
  • Vozni Red V Alpah
    Celovec / Osojsko j. A Klagenfurt Libeliče Radlje ob Dravi Beljak / J Muta Vrbsko j. Podvelka Villach I Selnica ob Dravograd Vuzenica R Vuhred Dravi T Prevalje Maribor S Josipdol Trbiž ( ) A V Slovenj Ribnica na (Tarvisio) K Ravne na Pohorju Lovrenc na Ruše e Rateče Kranjska Gora a Gradec Črna na Koroškem Pohorju j J Mojstrana Lovrenška j. r S r Koroškem Rogla u ava Do o I Planica linka Jesenice a v a n k Podgorje Mislinija h e o l Jalovec ) ( i Koroška Bela ) ( Šmiklavž P ) ( Jelendol Vršič ( ) ) ( Solčava i Predel Podljubelj Slovenska Izvir Soče rk Logarska Savinj j Triglav a Krnica Begunje a Golte Bistrica Kanin i p dolina Velenjsko j. Vitanje Zreče T s Trenta 2864 dn K Jezersko ro Blejsko j. Tržič a k a Bled m Mozirje Velenje Bovec e i n Lesce n Kamniška Luče Ljubno vsk Radovljica Kovor i . S la š Bistrica e Slovenske ig A e h k l p Tr l p o o A o ča B - S s k e Konjice A K o l Savica Bohinjsko j. va Kropa Krvavec a v i n o v Krn Sa r a Velika ) ( Gornji Grad t Ukanc Ribčev Bohinjska Planina Sav Letališče Žalec Vogel Bistrica a Celje Kobarid Laz Železniki Kranj Jožeta Pučnika Podlom S Zali Log Kamnik oča i L Podbrdo Tolmin Škoa S a v i Loka n k o Porezen j Most Stari Vrh s a na Soči Cerkno v Domžale Medvode Sava a I Gorenja vas e o l h o g r a j s Videm / Kanal c P k o s i Straža Udine ob Soči š h r i b o v j e j o Zidani Most j e n v a Ljubljana o B Žiri J Sava b Spodnja Idrija P i S Idrija oč a r a T r nic n o blja h v s Godovič Lju k i Vrhnika Gorica / Nova Gorica G LEGENDA A o z Gorizia d Črni Vrh ) ( ) Logatec Železnica / Railway Športno l.
    [Show full text]
  • Abstracts & Field Guides
    Berichte der Geologischen Bundesanstalt, 99 11th Workshop on Alpine Geological Studies & th 7 European Symposium on Fossil Algae Abstracts & Field Guides Schladming, Sept. 2013 Redaktion: Ralf Schuster Cover image: Sölk marble from the base of the Weiße Wand, Walchental (Styria, Austria) Impressum: ISSN 1017-8880 Alle Rechte für das In- und Ausland vorbehalten © Geologische Bundesanstalt (GBA) A-1030 Wien, Neulinggasse 38 www.geologie.ac.at Wien, September 2013 Medieninhaber, Herausgeber und Verleger: GBA, Wien Redaktion: Ralf Schuster (Geologische Bundesanstalt) Technische Redaktion; Christoph Janda (Geologische Bundesanstalt) Umschlag Monika Brüggemann-Ledolter Druck: Riegelnik, Offsetschnelldruck, Piaristengasse 19, A-1080 Wien Ziel der „Berichte der Geologischen Bundesanstalt“ ist die Verbreitung wissenschaftlicher Ergebnisse durch die Geologische Bundesanstalt. Die „Berichte der Geologischen Bundesanstalt“ sind im Handel nicht erhältlich. Berichte Geol. B.-A., 99 11th Workshop on Alpine Geological Studies & 7th IFAA Content Organisation & Time Schedule 4 Abstracts Emile Argand Conference (11th Workshop on Alpine Geological Studies) Editorial: Ralf Schuster 9 Abstracts 7th European Symposium on Fossil Algae Editorial: Sigrid Missoni & Hans-Jürgen Gawlick 107 Field guide: General Introduction in the Geology of the Easter Alps Ralf Schuster 121 Field guide Excursion A1: Southern Alps of Slovenia in a nutshell: paleogeography, tectonics, and active deformation Bogomir Celarc, Marko Vrabec, Boštjan Rožič, Polona Kralj, Petra Jamšek Rupnik,
    [Show full text]
  • Planina Pod Golico, 28 Jesenice 4270 Slovenia
    Planina pod Golico, 28 Jesenice 4270 Slovenia 0 1 2 3 4 5 ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ km From the North From the Hrušica expressway junction, head towards Jesenice for about 3km. At the third set of lights in town, turn left near the health centre - signed Planina pod Golico. Head up the hill and turn right after half a kilometer. Follow the road winding up to the top and continue through the first village (Prihodi). Fork right at a small electricity tower and drive for another half kilometer. Pass the tourist map on the right hand side and go around two corners: left, then right. The road narrows with buildings close on both sides. Look out for a monument on the right and turn right just before this onto our drive. Head steeply up the asphalt drive and park at the top. House number 28. From the South From the E61 expressway, take the first turn-off for Jesenice. Turn right, down the hill and over the river. Follow the road to the end and turn left at the lights. Go over a mini-roundabout in town following Kranjska Gora signs. After about 8 sets of traffic lights turn right signed Planina pod Golico. Head up the hill and turn right after half a kilometer. Follow the road winding up to the top and continue through the first village (Prihodi). Fork right at a small electricity tower and drive for another half kilometer. Pass the tourist map on the right hand side and go around two corners: left, then right. The road narrows with buildings close on both sides.
    [Show full text]