Frank Martin Speaks About His Humble Beginnings As a Cuban Immigrant
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
PRSRT STD U.S POSTAGE PAID KCMO PERMIT NO. 990 YOUR LATINO CONNECTION SINCE 1996 TÚ CONEXIÓN LATINA DESDE 1996 Periódico Bilingüe Kansas City www.kchispanicnews.com VOLUME 14 NUMBER 09 / 04 DE NOVIEMBRE DEL 2010 Local Muralist, Jose Faus, said, “The faces painted on the soccer players depict the different races prevalent in the Northeast, and each theme represents a cultural identifier of each of the groups – such as the interior of a European plaza, a Somali castle and a Vietnamese temple.” Muralista local, Jose Faus, dijo que, “Las caras pintadas en los jugadores de fútbol representan las diferentes razas prevalentes en el nordeste y cada tema representa un identificador cultural de cada uno de los grupos - tales como el interior de una plaza europea, un castillo de Somalia y un templo vietnamita.” Vea / See page 7. Frank Martin speaks about his humble beginnings as a Cuban immigrant THE VOTERS Frank Martin habla sobre sus humildes HAVE SPOKEN comienzos como un inmigrante cubano FOR COMPLETE STORY SEE PAGE 3. A roar of applause greeted Francisco Mártin at this year’s Noche de Gala banquet. Mártin said he appreciated being invited to speak to the Hispanic community of Greater Kansas City. The Cuban native greeted the crowd in Spanish. ‘Gracias, I feel welcomed to be here.’ Un fuerte aplauso saludó a Francisco Martín en la Noche del banquete de este año de Gala. Martín dijo que apreciaba haber sido invitado a hablar a la comunidad hispana de Kansas City. El nativo de Cuba saludó a la multitud en español. “Gracias, me siento bienvenido aquí.” TRADUCIDO POR RICO ROGERS KC Hispanic NEWS Francisco Martín fue introducido a una audiencia de unas 700 personas en Kan- sas City a mediados de octubre como el orador principal del Banquete de la No- che de Gala de la Cámara Hispana de Comercio de Kansas City. Los fanáticos del baloncesto colegial MEXICO’S ART MASTER lo conocen como Frank Martín. Martín cumplió su sueño de toda la DISPLAYS WORKS IN ST. LOUIS vida, cuando firmó un contrato hace tres años para convertirse en entrenador principal del equipo de baloncestos de MAESTRO DEL ARTE hombres de la Universidad Estatal de Kansas. Como hijo de inmigrantes cu- DE MEXICO MUESTRA banos, aprendió a temprana edad que si usted quiere tener éxito en la vida y lle- OBRAS EN ST. LOUIS JOE ARCE AND TONY BALANDRAN gar a su meta, tiene que trabajar duro. KC HISPANIC NEWS Cuando se presentó la oportunidad para mí aquella mañana en que mi In the international artistic world, he is known as the Jack- querido amigo Bob Huggins tomó la son Pollock of Latin America. decisión de volver a casa a West Virginia Through his use of vibrant colors, dynamic expressions University, vi que era mi oportunidad de and detailed realistic imagery, Leonardo M. Nierman has cumplir un sueño de toda la vida. Esto forged a prominent place in the art world. EL ENTRENADOR MARTIN TEJE UN LEGADO / PÁGINA 6 And at age 78, the Mexico City native remains industrious in his studio, continually creating his sculptures, tapestries and paintings, which are displayed around the world. BY DEBRA DECOSTER Music is a passion and an inspiration behind many pieces of art by Leonardo Nierman, who studied KC Hispanic NEWS His most recent exhibit – “Kaleidoscope: Works by the violin for decades. He stands before one painting, “Ghost Ship,” which is said was inspired by Mexican Master Leonardo Nierman” – opened Oct. 8 at Richard Wagner’s “The Flying Dutchman.” Nierman’s art is on display at the Saint Louis University Museum of Art in St. Louis. Francisco Mártin was introduced to an au- EVERY MORNING IS A NEW ADVENTURE / PAGE 2 dience of about 700 people in Kansas City La música es una pasión y una inspiración para muchas obras de arte de Leonardo Nierman, quien in mid-October as the keynote speaker of estudió el violín por décadas. Él está junto a una pintura, “Ghost Ship/El Barco Fantasma”, que se dice fue inspirado por “The Flying Dutchman/El holandés Volador” de Richard Wagner. El arte de Nierman this year’s Hispanic Chamber of Com- está en exhibición en El Museo de Arte de la Universidad de Saint Louis. merce of Greater Kansas City Noche de Gala banquet. TRADUCIDO POR RICO ROGERS College basketball fans know him as KC Hispanic NEWS mejor que el hombre en su destino. Yo confío en Frank Martin. los instintos de los animales. “ Mártin fulfilled a lifelong dream when En el mundo artístico internacional, se conoce Un graduado de la Universidad Nacional he signed a contract three years ago to be- como el Jackson Pollock de América Latina. come Kansas State University men’s bas- A través de su uso de colores vibrantes, Autónoma de México en 1951, sus obras han ketball head coach. As the son of Cuban expresiones dinámicas e imágenes realistas y sido descritas por los expertos como surrealista e immigrants, he learned at an early age detalladas, Leonardo M. Nierman ha forjado hiper-real que emplea a su pasión de cinco décadas that if you want to succeed in life and un lugar destacado en el mundo del arte. de la música y una investigación personal en las reach your goal, you had to work hard. Y a los 78 años, el nativo de la Ciudad de México matemáticas y la física. “When opportunity opened the door a sigue siendo diligente en su estudio, creando Según ArtSlant.com, uno de los principales sitios crack for me that morning when my dear continuamente sus esculturas, tapices y pinturas, web en el arte contemporáneo, “El trabajo del friend Bob Huggins made the decision to que se muestran en todo el mundo. abstracto expresionista ha jugado un papel principal go back home to West Virginia Univer- Su exposición más reciente - “Kaleidoscopio: en el drama extraordinario que es el arte moderno sity, I saw that was my chance to fulfill a Obras del Maestro Leonardo Nierman de México” mexicano. Nierman comenzó a exponer en un lifelong dream. This is a dream that I had – se abrió el 8 de Octubre en el Museo de Arte momento en que el arte en México estaba pasando por been chasing for a long time and I was not de la Universidad de St. Louis y se extiende hasta un período de cambios drásticos. - La influencia de going to let that door shut. I was going to el 31 de Diciembre. La exposición, que consta de los muralistas establecidos desde hace tiempo estaba kick that door down and take advantage 42 piezas de arte, se presenta por el Consulado de siendo desafiado por las ideas de una nueva generación (of the opportunity) and I was going to México en Kansas City abierta al internacionalismo modernista “ work hard and commit myself to make everyone believe in me and that they had “Cada mañana es una nueva aventura”, A pesar de los elogios, las made the right decision,” Mártin said. Nierman dijo a Hispanic News durante su estreno. palabras de Nierman son humildes. “La historia de mi vida se basa en la suerte,” dijo, Achieving his dream also fulfilled his “Realmente trato de pintar por instinto y no por el pensamiento. El control intelectual interfiere... explicando que su última exposición resultó porque family’s prayer to see their children and la gente, al ver sus trabajos de arte, pensaba que grandchildren live the American dream. ¿cómo puedo describirlo? ... ya que somos una parte del reino animal y los animales han hecho sus obras “se verían bien en este museo.” CADA MAÑANA ES UNA NUEVA AVENTURA / PÁGINA 1 COACH MARTIN WEAVES A FAMILY LEGACY / PAGE 6 2918 Southwest Blvd. Kansas City, MO 64108 NEWSROOM:(816)472.KCHN FAX: (816) 931.NEWS E-MAIL: [email protected] 2 04 DE NOVIEMBRE DEL 2010 kchispanicnews.com EvERY MORNING IS A NEW ADVENTURE Cada Mañana es Una Nueva Aventura CONT./PAGE 1 and thinking that it “would paintings and sculptures. He look good in this museum.” said some of his paintings, Saint Louis University Museum including his well-known of Art in St. Louis and runs His work has been featured “Ghost Ship,” is inspired by an through Dec. 31. The exhibit, in major collections around the admiration of Richard Wagner’s which has 42 pieces of art, is world, including the Vatican “The Flying Dutchman.” presented by the Consulate of Museum of Contemporary Art Mexico in Kansas City. & Vatican Gardens in Rome; “My obsession in life is the Museum of Modern Art music,” he said. “Before I “Every morning is a new in Mexico City; the Spanish bought my first brush, I studied CONT./PAGE 2 adventure,” Nierman told Museum of Contemporary the violin for almost 20 years, so Hispanic News during his Art in Madrid; the Museum of everything I do is connected to opening. “I really try to paint Fine Arts in Boston; Harvard music. Wagner is a very strong by instinct rather than by University Art Museum in influence on my emotions. He thought. The intellectual Cambridge, Mass.; the Detroit gives me the intensity and magic control interferes … how can Institute of Fine Arts; the that is required to dream and to I describe it … since we are a Albert Einstein Institute of fly and escape reality.” part of the animal kingdom and New York, the Massachusetts animals have done better than From deep within comes an Institute of Technology; the man in their destiny, I rely on intensity that combines the Kennedy Center in Washington the instincts of animals.” bold, bright and abstract.