Features Lifestyle

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Features Lifestyle 12 Established 1961 Lifestyle Features Wednesday, December 2, 2020 futuristic thriller about the double ident. “That’s one possible way of read- set up in 1903, include Marcel Proust, Alives of passengers aboard a flight ing it,” he said by video link. Jury chair- Simone de Beauvoir, Marguerite Duras from Paris to New York won man Didier Decoin said that the novel and Michel Houellebecq. While Tellier France’s top literary award, the Prix had a “real cinematic dimension” and gets a paltry 10 euros ($12) in prize mon- Goncourt, which was awarded by video that he hoped it would be adapted for ey, the award invariably catapults the win- link on Monday. The winner was the big screen. Because of the Covid-19 ner to the top of the best-seller lists. announced two days after the French restrictions, the 10-person Goncourt jury The ceremony comes as the closed government eased a monthlong coron- was forced to forgo its traditional slap-up world of French literature comes under avirus lockdown, allowing bookshops, awards lunch at the Drouant restaurant in rare scrutiny following allegations of which had complained bitterly about the central Paris. Instead, they huddled over abuse against paedophile writer Gabriel restrictions, to reopen. Herve Le Tellier, a video link from their homes. They had Matzneff. Matzneff won the Renaudot 63-year-old former journalist and mathe- been due to name the winner on prize-widely seen as the runner-up to the matician, won the country’s oldest literary November 10, but to show solidarity with Goncourt-in 2013, despite never making he winner of France’s top liter- prize for “L’Anomalie,” his eighth novel. booksellers they held off until bookshops a secret of his preference for sex with Tary prize Monday is a mind- Tellier had been tipped for glory with a were allowed reopen at the weekend, adolescent girls and boys. He faces a tri- bending bestseller called “The page-turner of a novel in which a hit man, along with vendors of other “non-essen- al next year on a charge of promoting Anomaly”, whose brilliant time-shift- a Nigerian pop star and a writer land in tial” goods. Restaurants and cafes paedophilia. The New York Times on ing tricks have sparked comparisons New York only to find that their flight-and remain closed. Tellier won eight of the 10 Saturday criticized “the insular world that with “The Matrix”. Even before the other versions of their selves-had already votes cast by the jurors. dominates French literary life”, saying the work by mathematician and journal- arrived three months earlier. fact that it had changed little since ist Herve Le Tellier picked up the The former Reuters journalist said Whiff of scandal Matzneff was charged showed “just how Prix Goncourt, critics were saying its Monday that it could be read as a para- Two members of the academy chose entrenched and intractable it really is”. story of a flight to New York that is French writer Herve Le Tellier poses after ble for life after Donald Trump. “The idea the fictional memoirs of a senior This year’s Renaudot winner was Marie- lost in time demanded to be made being awarded the Prix Goncourt, France’s is that since Trump is there and is the Moroccan civil servant by Mael Renouard, Helene Lafon for “L’Histoire du Fils” (The into a television series. Le Tellier heads a secretive group of literary most prestigious literary prize, for his novel cause of the world’s destruction, the a former speech writer for French ex- Son’s Story). — AFP tricksters called Oulipo... “L’Anomalie” in Paris. — AFP vision of the book is to propose another prime minister Francois Fillon. Previous version of the world, where Biden is pres- winners of the Prix Goncourt, which was Ouli what? Oulipo, or more accurately OuLiPo, which stands for “OUvroir de LItterature POtentielle”-meaning workshop for potential literature. Don’t worry, even in French it sounds pretentious. Originally a secret soci- ety, and still shrouded in mystery, it was founded in 1960 by a group of mostly French writers and mathe- maticians. They believe mathemati- cal techniques and rules and con- straints are the mother and father of all real invention. Like what? Words games and palindromes (words that read the same both backwards and forwards) are their bread and butter. Take “The Void”: the French novelist and Oulipo mem- ber Georges Perec famously wrote the 300-page novel in 1969 without using the letter “e”-the most com- mon letter in French. While his repu- tation has since fallen into a void in Olena Shcherban, Ukrainian ethnologist and historian, who studies borscht and has 365 This picture shows traditional clay pots in the house yard of Olena Shcherban. English, the Italian Italo Calvino also of its unique recipes from all over Ukraine in her private collection, wearing Ukraine’s — AFP photos experimented with Oulipo as did the traditional clothes and headdress cooks borscht in clay, pots in the wood stove in the vil- grandaddy of conceptual art Marcel lage of Opishnya in Poltava region. Duchamp-he of the urinal fame. Sounds a bit complicated? Not always. Sometimes it can be simple and ingenious, like Oulipo co- founder Raymond Queneau’s classic “Exercises in Style”, which is one story re-told 99 different ways. But it has to be said that “snowball” poems, where each line is a single krainian chef Ievgen Klopotenko word that gets one letter longer never expected to find himself at every line, or lipograms with verses U that omit letters that go below the the center of the conflict between line such as “p”, “j” or “y”, might not Russia and Ukraine. But that’s just what be everyone’s cup of tea. happened when the 33-year-old pushed to have borscht-the traditional beetroot Why would you want to do that? and cabbage dish-recognized as part For the hell of it, of course. of Ukraine’s historical heritage. “I don’t Queneau’s “A Hundred Thousand really like to call it a war for borscht, but Billion Poems” (1961) includes 10 in fact that’s what it is,” Klopotenko, a sonnets that if divided into strips can graduate of the Le Cordon Bleu culinary be recombined 100,000,000,000,000 school, told AFP in his renowned different ways and still rhyme. — AFP Ukrainian restaurant in central Kiev. The chef said he was fed up with how restaurants around the world-including those serving “so-called Ukrainian cui- This picture shows clay pots with borscht in the wood stove. This picture shows three different borscht, cooked according to tradi- sine”-were referring to borscht as tional recipes in the wood stove by Olena Shcherban. Russian soup. So last month he brought a pot of and beloved dishes and a symbol of tra- that Ukrainian cuisine does not exist in gist and historian, said it is “absurd” to borscht to Ukraine’s culture ministry to ditional cuisine”. Ukrainians claim that Ukraine. It’s all Soviet,” Klopotenko said. associate borscht with Russia. “Borscht convince officials to submit an applica- borscht was first mentioned in 1548 in The Soviet Union “swallowed” Ukraine, is the second dish that I ate after my tion to United Nations cultural body the diary of a European traveller who “chewed it and spat it out... We don’t mother’s milk. We wean the baby and UNESCO to list borscht as an intangible tasted the soup in a market near Kiev. know who we are or what we are,” he then feed him with borscht,” Shcherban part of the country’s cultural heritage. They say it arrived in Russia much later added. said as she stood over her stove cook- The list already includes French gas- with Ukrainian settlers. Tensions But there is one thing for Klopotenko ing the soup. The 40-year-old says that tronomy, Neapolitan pizza and between Kiev and Moscow have flared that is quintessentially Ukrainian: the Ukrainians do not know their history well In this file photo US actor George Clooney Georgian wine. The ministry agreed and in the decades following the break-up of beetroot and cabbage soup. “I realized and have a “lack of pride” in their gas- takes part in a press conference in central said it was preparing the application to the Soviet Union in 1991. After a pro- that borscht is what unites us,” he said. tronomy, unlike the French or Italians. London to present a report on atrocities in UNESCO before the March deadline, so Western popular uprising in Kiev in “We may be different, we eat different She has tried to promote the dish South Sudan. — AFP it can be examined in December next 2014 followed by Russia’s annexation of types of borscht cooked to different through a festival in the village of year. And suddenly Moscow bristled. Crimea and support of separatists in the recipes, but it’s borscht.” The applica- Opishnya in central Ukraine that she “Borscht is a national food of many east, the confrontation has intensified. tion will not contain a recipe for borscht has organized for seven years. And this countries, including Russia, Belarus, For Klopotenko, the battle over as “nobody knows the authentic one”, month, she opened a museum dedicat- Ukraine, Poland, Romania, Moldova and borscht is really about Ukraine’s identi- Klopotenko said. ed to borscht. “Borscht is art, borscht is Lithuania,” Russia’s embassy in the ty. The country has been closely tied to language, borscht is culture, borscht is United States said on Twitter.
Recommended publications
  • Litterature Francaise Contemporaine
    MASTER ’S PROGRAMME ETUDES FRANCOPHONES 2DYEAR OF STUDY, 1ST SEMESTER COURSE TITLE LITTERATURE FRANCAISE CONTEMPORAINE COURSE CODE COURSE TYPE full attendance COURSE LEVEL 2nd cycle (master’sdegree) YEAR OF STUDY, SEMESTER 2dyear of study,1stsemester NUMBER OF ECTS CREDITS NUMBER OF HOURS PER WEEK 2 lecture hours+ 1 seminar hour NAME OF LECTURE HOLDER Simona MODREANU NAME OF SEMINAR HOLDER ………….. PREREQUISITES Advanced level of French A GENERAL AND COURSE-SPECIFIC COMPETENCES General competences: → Identification of the marks of critical discourse on French literature, as opposed to literary discourse; → Identification of the main moments of European and especially French culture that reflect the idea of modernity; → Indentification of the marks of the modern and contemporary dramatic discourse, as opposed to the literary discourse in prose and poetry; → Identification of the stakes of critical and theoretical discourse, as well as of the modern dramatic one, according to the historical and cultural context in which the main studied currents appear; → Interpretative competences in reading the studied texts and competence of cultural analysis in context. Course-specific competences: → Skills of interpretation of texts; → Skills to identify the cultural models present in the studied texts; → Cultural expression skills and competences; B LEARNING OUTCOMES → Reading and interpretation skills of theoretical texts that is the main argument for the existence of a literary French metadiscourse → Understanding the interaction between literature and culture in modern and contemporary society and the possibility of applying this in connection with other types of cultural content; C LECTURE CONTENT Introduction; preliminary considerations Characteristics; evolutions of contemporary French literature. The novel - the dominant genre.
    [Show full text]
  • Network Map of Knowledge And
    Humphry Davy George Grosz Patrick Galvin August Wilhelm von Hofmann Mervyn Gotsman Peter Blake Willa Cather Norman Vincent Peale Hans Holbein the Elder David Bomberg Hans Lewy Mark Ryden Juan Gris Ian Stevenson Charles Coleman (English painter) Mauritz de Haas David Drake Donald E. Westlake John Morton Blum Yehuda Amichai Stephen Smale Bernd and Hilla Becher Vitsentzos Kornaros Maxfield Parrish L. Sprague de Camp Derek Jarman Baron Carl von Rokitansky John LaFarge Richard Francis Burton Jamie Hewlett George Sterling Sergei Winogradsky Federico Halbherr Jean-Léon Gérôme William M. Bass Roy Lichtenstein Jacob Isaakszoon van Ruisdael Tony Cliff Julia Margaret Cameron Arnold Sommerfeld Adrian Willaert Olga Arsenievna Oleinik LeMoine Fitzgerald Christian Krohg Wilfred Thesiger Jean-Joseph Benjamin-Constant Eva Hesse `Abd Allah ibn `Abbas Him Mark Lai Clark Ashton Smith Clint Eastwood Therkel Mathiassen Bettie Page Frank DuMond Peter Whittle Salvador Espriu Gaetano Fichera William Cubley Jean Tinguely Amado Nervo Sarat Chandra Chattopadhyay Ferdinand Hodler Françoise Sagan Dave Meltzer Anton Julius Carlson Bela Cikoš Sesija John Cleese Kan Nyunt Charlotte Lamb Benjamin Silliman Howard Hendricks Jim Russell (cartoonist) Kate Chopin Gary Becker Harvey Kurtzman Michel Tapié John C. Maxwell Stan Pitt Henry Lawson Gustave Boulanger Wayne Shorter Irshad Kamil Joseph Greenberg Dungeons & Dragons Serbian epic poetry Adrian Ludwig Richter Eliseu Visconti Albert Maignan Syed Nazeer Husain Hakushu Kitahara Lim Cheng Hoe David Brin Bernard Ogilvie Dodge Star Wars Karel Capek Hudson River School Alfred Hitchcock Vladimir Colin Robert Kroetsch Shah Abdul Latif Bhittai Stephen Sondheim Robert Ludlum Frank Frazetta Walter Tevis Sax Rohmer Rafael Sabatini Ralph Nader Manon Gropius Aristide Maillol Ed Roth Jonathan Dordick Abdur Razzaq (Professor) John W.
    [Show full text]
  • 1 Matt Phillips, 'French Studies: Literature, 2000 to the Present Day
    1 Matt Phillips, ‘French Studies: Literature, 2000 to the Present Day’, Year’s Work in Modern Language Studies, 80 (2020), 209–260 DOI for published version: https://doi.org/10.1163/22224297-08001010 [TT] Literature, 2000 to the Present Day [A] Matt Phillips, Royal Holloway, University of London This survey covers the years 2017 and 2018 [H2]1. General Alexandre Gefen, Réparer le monde: la littérature française face au XXIe siècle, Corti, 2017, 392 pp., argues that contemporary French literature has undergone a therapeutic turn, with both writing and reading now conceived in terms of healing, helping, and doing good. G. defends this thesis with extraordinary thoroughness as he examines the turn’s various guises: as objects of literature’s care here feature the self and its fractures; trauma, both individual and collective; illness, mental and physical; mourning and forgetfulness, personal and historical; and endangered bonds, with humans and beyond, on local and global scales. This amounts to what G. calls a new ‘paradigme clinique’ and, like any paradigm shift, this one appears replete with contradictions, tensions, and opponents, not least owing to the residual influence of preceding paradigms; G.’s analysis is especially impressive when unpicking the ways in which contemporary writers negotiate their sustained attachments to a formal, intransitive conception of literature, and/or more overtly revolutionary political projects. His thesis is supported by an enviable breadth of reference: G. lays out the diverse intellectual, technological, and socioeconomic histories at work in this development, and touches on close to 200 contemporary writers. Given the broad, synthetic nature of the work’s endeavour, individual writers/works are rarely discussed for longer than a page, and though G.’s commentary is always insightful, specialists on particular authors or social/historical trends will surely find much to work with and against here.
    [Show full text]
  • Didafictions. Littérarité, Didacticité Et Interdiscursivité Dans Douze
    Didafictions. Littérarité, didacticité et interdiscursivité dans douze romans de Robert Bober, Michel Houellebecq et Yasmina Khadra Karl Ågerup Forskningsrapporter / Cahiers de la Recherche 52 Didafictions Littérarité, didacticité et interdiscursivité dans douze romans de Robert Bober, Michel Houellebecq et Yasmina Khadra Karl Ågerup ©Karl Ågerup, Stockholm 2013 ISSN 1654-1294 ISBN 978-91-7447-748-1 Printed in Sweden by US-AB, Stockholm 2013 Distributor: Department of Romance Studies and Classics, Stockholm University Front page illustration: “Apskogen” (detail) by Clara Bergom Larsson Remerciements J’adresse mes profonds remerciements à mes directeurs de thèse, les profes- seurs Bengt Novén et Roland Lysell. L’extrême dévouement de M Bengt Novén ainsi que ses connaissances dans le domaine de la littérature moderne m’ont considérablement servi tout au cours du processus de travail. Pour M Roland Lysell je suis très reconnaissant qu’il ait accepté de me diriger bien qu’il appartienne à un autre département que le mien. M Lysell a depuis le début fait preuve d’une générosité remarquable en suivant mon travail de près avec une patience admirable. En outre, ses compétences dans le do- maine de la théorie littéraire ainsi que sa perspective historique exhaustive ont été décisives pour l’achèvement de la thèse. Je suis également reconnais- sant envers les collègues spécialisés sur l’analyse du discours, Mme la pro- fesseure Françoise Sullet-Nylander tout en particulier. Sans leur soutien et sans leurs commentaires toujours aussi pertinents je n’aurais pas pu conclure ce travail d’une manière satisfaisante. De même, je voudrais adresser mes remerciements les plus sincères à M Wandrille Micaux qui a accepté d’assurer la révision linguistique et qui m’a toujours encouragé en faisant preuve d’une passion contagieuse pour la littérature et pour l’enseignement.
    [Show full text]
  • Y 2 0 ANDRE MALRAUX: the ANTICOLONIAL and ANTIFASCIST YEARS DISSERTATION Presented to the Graduate Council of the University Of
    Y20 ANDRE MALRAUX: THE ANTICOLONIAL AND ANTIFASCIST YEARS DISSERTATION Presented to the Graduate Council of the University of North Texas in Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY By Richard A. Cruz, B.A., M.A. Denton, Texas May, 1996 Y20 ANDRE MALRAUX: THE ANTICOLONIAL AND ANTIFASCIST YEARS DISSERTATION Presented to the Graduate Council of the University of North Texas in Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY By Richard A. Cruz, B.A., M.A. Denton, Texas May, 1996 Cruz, Richard A., Andre Malraux: The Anticolonial and Antifascist Years. Doctor of Philosophy (History), May, 1996, 281 pp., 175 titles. This dissertation provides an explanation of how Andr6 Malraux, a man of great influence on twentieth century European culture, developed his political ideology, first as an anticolonial social reformer in the 1920s, then as an antifascist militant in the 1930s. Almost all of the previous studies of Malraux have focused on his literary life, and most of them are rife with errors. This dissertation focuses on the facts of his life, rather than on a fanciful recreation from his fiction. The major sources consulted are government documents, such as police reports and dispatches, the newspapers that Malraux founded with Paul Monin, other Indochinese and Parisian newspapers, and Malraux's speeches and interviews. Other sources include the memoirs of Clara Malraux, as well as other memoirs and reminiscences from people who knew Andre Malraux during the 1920s and the 1930s. The dissertation begins with a survey of Malraux's early years, followed by a detailed account of his experiences in Indochina.
    [Show full text]
  • Současná Francouzská Literatura Na Českém Knižním Trhu
    Současná francouzská literatura na českém knižním trhu Jovanka Šotolová • domácí jazyk francouzsky psaná • správní jazyk literatura • druhotný nebo neoficiální jazyk Francie, Monako, Belgie, Švýcarsko, Lucembursko, • frankofonní menšina Kanada (Québec), Libanon, Maghreb, Afrika, Madagaskar… Francouzská literatura česky v průběhu dvou staletí autoři - vývoj recepce 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 1860 1870 1880 1890 1900 1910 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 2000 2010 počet titulů vydanýchpočet v dekádě La Fontaine 0 2 1 2 0 0 4 0 2 2 0 1 1 2 7 3 Villon 0 0 0 0 1 0 1 3 5 3 2 0 1 2 10 1 Sade 0 0 0 0 0 0 2 3 0 0 0 0 0 14 10 2 Hugo 5 7 4 2 9 9 39 16 3 23 10 10 6 2 9 4 Musset 0 1 2 3 6 4 16 5 0 7 2 3 0 4 4 2 Zola 0 0 2 21 23 31 42 33 2 9 10 9 4 2 3 5 Stendhal 0 0 0 1 5 2 9 2 2 16 11 7 5 2 5 0 Flaubert 0 0 0 7 1 12 20 22 4 5 11 6 0 2 9 2 Rimbaud 0 0 0 0 0 2 0 4 0 5 5 2 2 3 4 2 Verlaine 0 0 0 0 1 3 1 4 3 2 2 4 1 9 9 0 Nerval 0 0 0 0 1 1 1 2 0 2 1 0 0 5 1 0 překlady beletrie z francouzštiny 1989 až 2018 160 140 139 140 133 134 127 122 118 118 120 117 111 112 113 108 106 103 100 101 102 99 97 97 100 94 91 91 88 90 85 80 60 43 40 33 20 0 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 • ediční preference ovlivňuje rozdílná velikost francouzského a českého knižního trhu • na knižních trzích panují různé zákonitosti a zvyklosti odlišný knižní • současní francouzští autoři u nás až trh na výjimky nepatří k obecně „známým“ jménům • literární ceny • (fr.) bestsellery, úspěšné tituly z (fr.) prodejních přehledů 587 autorů bylo v období 28 let (1990 až 2018) představeno 2% pouze jedním 3% přeloženým titulem, 6% 153 autorům vyšly dvě 5% knihy.
    [Show full text]
  • Inspiration and the Oulipo
    Studies in 20th & 21st Century Literature Volume 29 Issue 1 Article 2 1-1-2005 Inspiration and the Oulipo Chris Andrews University of Melbourne Follow this and additional works at: https://newprairiepress.org/sttcl Part of the French and Francophone Literature Commons This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. Recommended Citation Andrews, Chris (2005) "Inspiration and the Oulipo ," Studies in 20th & 21st Century Literature: Vol. 29: Iss. 1, Article 2. https://doi.org/10.4148/2334-4415.1590 This Article is brought to you for free and open access by New Prairie Press. It has been accepted for inclusion in Studies in 20th & 21st Century Literature by an authorized administrator of New Prairie Press. For more information, please contact [email protected]. Inspiration and the Oulipo Abstract In the Ion and the Phaedrus Plato establishes an opposition between technique and inspiration in literary composition. He has Socrates argue that true poets are inspired and thereby completely deprived of reason. It is often said that the writers of the French collective known as the Oulipo have inverted the Platonic opposition, substituting a scientific conception of technique—formalization—for inspiration. Some of the group's members aim to do this, but not the best-known writers. Jacques Roubaud and Georges Perec practice traditional imitation alongside formalization. Imitation is a bodily activity with an important non-technical aspect. Raymond Queneau consistently points to an indispensable factor in literary composition that exceeds both formalization and imitation but is inimical to neither. Sometimes he calls this factor "inspiration"; sometimes he speaks of "the unknown" and the "the unpredictable," which must confirm the writer's efforts and intentions.
    [Show full text]
  • Librairie Pierre PREVOST
    Librairie Pierre PREVOST Liste n°46-1 – Petite bibliothèque littéraire 75, rue Michel-Ange Tel : 01 40 56 97 98 75016 PARIS Mob : 06 80 20 81 70 e-mail : [email protected] ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 01-BAINVILLE. Jacques. 180 € 03-BARRES. Maurice. 130 € Jaco et Lori. Dix jours en Italie. Paris. Grasset. 1927. 1 volume in-8 carré, demi- Paris. Crès. 1916. 1 volume in-16, demi-maroquin maroquin à coins bleu nuit, dos lisse, tête dorée. noirs à coins, plats bordés d’un double filet à froid, Couvertures et dos conservés. Reliure signée De dos lisse, tête dorée. Couvertures et dos conservés. Septime. 274 pp., (1) p. Reliure signée Greuzevault. Edition originale. 1 des 56 exemplaires numérotés sur Edition originale. vélin d’Arches. Exemplaire non rogné. 1 des 70 exemplaires numérotés sur japon impérial. Exemplaire à belles marges. Carnet de voyage en Italie pendant la Première Guerre 02-BARBIER. Auguste. 280 € mondiale. Ex-libris de Carlos Mayer, gravé par Stern ; timbre des Iambes. Librerias Martin Fierro. Paris. Urbain Canel et Ad. Guyot. 1832. 1 volume in-8, demi-veau glacé brun à coins, dos lisse orné et passé, couvertures conservées. Reliure signée 04-BENOIST-MECHIN. Jacques. 120 € Yseux Sr. de Simier. La musique et l’immortalité dans l’oeuvre de XXX pp., 144 pp., (1) p., 1 p. bl. Marcel Proust. Paris. Kra. 1926. 1 volume in-8 carré, demi- maroquin rouge, large bande centrale sur les plats, Edition originale des poèmes satiriques. tête dorée. Cette édition contient une préface, attribuée à Philarète Chasles, et deux pièces, Tentation et Couvertures et dos l’Iambe IX, qui ne seront pas reprises ensuite.
    [Show full text]
  • Les Reeditions
    ANDRE BOURIN LES REEDITIONS Anatole France : Histoire comique, la Révolte des anges, l'Ile des pingouins. Un cadavre : sous ce titre paraissait, le 18 octobre 1924, un pamphlet rassemblant toute une série d'invectives infâmes, profé• rées par une demi-douzaine de surréalistes, parmi lesquels Breton, Eluard et Aragon, impatients de se faire remarquer par quelque scandale dans le monde des Lettres. Leur cible était Anatole France, dont avait lieu, le même jour, les obsèques nationales. Sa gloire exaspérait ces énergumènes qui s'érigeaient en justiciers pour piétiner allègrement le « bon Maître » et lui interdire, bien entendu, tout accès à la postérité. Ils ont échoué. Nombreux, aujourd'hui, de Jean d'Ormes- son à François Mitterrand, de Robert Merle à Daniel Boulanger et Armand Lanoux, sont ceux qui rendent hommage à Anatole France. Au Cercle des bibliophiles, Jacques Suffel, éminent francien, a publié, il y a quelques années, ses Œuvres complètes en vingt-neuf beaux volumes reliés ; seize au moins de ses ouvra• ges figurent au catalogue du Livre de poche ; une édition critique (la première) de ses Œuvres romanesques, établie par Marie- Claire Bancquart, est prévue dans la Bibliothèque de la Pléiade ; la télévision s'intéresse à lui ; enfin, chez Calmann-Lévy viennent d'être réédités successivement trois de ses romans : Histoire comique, la Révolte des anges et l'Ile des pingouins, chacun d'eux précédé d'une préface (1). (1) Outre ces trois œuvres d'Anatole France : Histoire comique, préface d'André Bourin, la Révolte des anges, préface de Pierre Boulle, et l'Ile des pingouins, préface de Pierre Gascar, les Editions Calmann-Lévy ont récem• ment réédité deux romans de René Bazin : La terre qui meurt, préface de Maurice Genevoix, et Magnificat, préface de Michel de Saint-Pierre, ainsi qu'un roman de Pierre Loti : Pêcheur d'Islande, préface de Didier Decoin.
    [Show full text]
  • Marcel Proust and the Global History of Asthma
    Marcel Proust and the global history of asthma Professor Mark Jackson Centre for Medical History University of Exeter England Marcel Proust, 1871-1922 z born in Paris z Les Plaisirs et les Jours (1896) z À la recherche du temps perdu (1913-27) z Literary preoccupations with memory and guilt z Died from pneumonia Marcel Proust’s asthma z first attack, aged 9, walking in the Bois de Boulogne z regular, severe attacks of asthma and hay fever throughout his life, shaping his daily rhythms and dictating his creativity – slept during the day and worked at night z described in detail, particularly in letters to his mother Marcel Proust’s asthma `Ma chère petite Maman, An attack of asthma of unbelievable violence and tenacity – such is the depressing balance sheet of my night, which it obliged me to spend on my feet in spite of the early hour at which I got up yesterday.’ (c. 1900) `As soon as I reached Versailles I was seized with a horrifying attack of asthma, so that I didn’t know what to do or where to hide myself. From that moment to this the attack has continued.’ (26-8-1901) Marcel Proust’s asthma `Cher ami, I have been gasping for breath so continuously (incessant attacks of asthma for several days) that it is not very easy for me to write.’ (Letter to Marcel Boulenger, January 1920) Treating Proust’s asthma z Stramonium cigarettes `Ma chère petite maman, z Legras powders Yesterday after I wrote to you I z Espic powders had an asthma attack and incessant running at the nose, z Epinephrine which obliged me to walk all z Caffeine doubled up and light anti-asthma z Carbolic acid fumigations cigarettes at every tobacconist’s z Escouflaire powder as I passed, etc.
    [Show full text]
  • Écrire Sa Vie, Vivre Son Écriture
    NETTA NAKARI Écrire sa vie, vivre son écriture The Autobiographical Self-Reflection of Annie Ernaux and Marguerite Duras ACADEMIC DISSERTATION To be presented, with the permission of the Board of the School of Language, Translation and Literary Studies of the University of Tampere, for public discussion in the Auditorium Pinni B 1096, Kanslerinrinne 1, Tampere, on September 27th, 2014, at 12 o’clock. UNIVERSITY OF TAMPERE NETTA NAKARI Écrire sa vie, vivre son écriture The Autobiographical Self-Reflection of Annie Ernaux and Marguerite Duras Acta Universitatis Tamperensis 1966 Tampere University Press Tampere 2014 ACADEMIC DISSERTATION University of Tampere School of Language, Translation and Literary Studies Finland The originality of this thesis has been checked using the Turnitin OriginalityCheck service in accordance with the quality management system of the University of Tampere. Copyright ©2014 Tampere University Press and the author Cover design by Mikko Reinikka Distributor: [email protected] http://granum.uta.fi Acta Universitatis Tamperensis 1966 Acta Electronica Universitatis Tamperensis 1451 ISBN 978-951-44-9547-2 (print) ISBN 978-951-44-9548-9 (pdf) ISSN-L 1455-1616 ISSN 1456-954X ISSN 1455-1616 http://tampub.uta.fi Suomen Yliopistopaino Oy – Juvenes Print 441 729 Tampere 2014 Painotuote Acknowledgments There is a tremendous amount of people who have made this project possible. Here, I hope to express my gratitude to at least a fraction of them. First and foremost I would like to thank my supervisors, both current and past. Pekka Tammi’s determination, encouragement and razor-sharp observations on the smallest details of the countless versions of my text have seizelessly pushed me to always do better and better.
    [Show full text]
  • TABLOID 254X375 4P (JOURNAL) 2012 Mise En Page 1
    e Festival du livre de Nice est devenu un rendez-vous incontournable. l existe de nombreux festivals et salons du livre en France. Certains ont des Chaque année, des dizaines de milliers de lecteurs ont plaisir à venir se thématiques précises : policier, historique, roman d’amour, aventure, bande Lpromener dans le jardin Albert 1er pour découvrir de nouveaux livres, Idessinée... Bref on morcelle l’écrit tel un immense ruban de tissu dont échanger avec les auteurs, assister aux cafés littéraires. Depuis longtemps, chacun tirerait un morceau. Le Festival de Nice dont c’est la 17ème édition, Nice inspire les écrivains. Nice est évoquée, célébrée, sublimée dans concerne la littérature dans sa totalité. Pas de ghetto, pas d’élitisme, mais une l’œuvre des plus grandes figures de la littérature. Et nous avons à cœur de volonté de marier le public et le livre, la littérature dans tous ces aspects : pérenniser cet héritage. Pendant ces trois jours, 200 auteurs sont à l’affiche. philosophique, historique, romanesque. Franz-Olivier Giesbert, Directeur du Notre président d’honneur n’est nul autre que Jean d’Ormesson, de l’Acadé- Point, nous fait le plaisir, une fois de plus, d’être notre directeur artistique. Sa mie française. D’autres immortels sont également présents. Jean-Christophe Rufin et Angelo compétence et son sens aigu de l’actualité nous ont permis de concocter une manifestation où Rinaldi abandonnent un temps l’illustre Coupole pour nos jardins verdoyants. L’Académie la part belle reviendra aux conférences, tables rondes et débats. A l’intérieur même du site des Goncourt est aussi représentée par son secrétaire général Didier Decoin et par le lauréat du prix jardins Albert 1er, un espace de conférence sera aménagé, le Centre Universitaire Méditerra- 2011, Alexis Jenni.
    [Show full text]