<<

SUNG TEXTS mai non doni a questo sen. A. Scarlatti: Cantatas Ancor sazia non sei, 1. Andate, o miei sospiri tiranna degl’amanti, Andate, o miei sospiri al cor d’Irene. lontananza crudel, di darmi morte Esso del mio le pene sappia da voi. se con spietata sorte Ben le saprà, se dite fai che del mio bel sol in ogni loco Che per aver ristoro al suo dolore provi l’ardor benché sia lungi il foco. Tutto con voi sen viene anche il mio core. Andate, e a quell bel seno Un sol giorno questo core Tanto ch’un solo almeno ella ne accolga brama aver di libertà. Pien del mio foco ognun di voi s’aggiri. Andate al cor d’Irene, o miei sospiri. Poi ritorni alle sue pene, notte e dì pianga il suo bene, Se vedete il cor di lei che contento ognor sarà. Pien d’insolito rigore Sfortunati, non le dite 4. Lontan dalla sua Clori Che partite dal mio cor. Lontan dalla sua Clori, Accanto a un fiumicello, Ma se poi dimostra avoi Fileno il pastorello Di gradire il vostro ardour Spiegava in queste note I suoi tormenti Dite allor che siete miei Ai tronchi, ai sassi, a quell ruscello, ai venti. E che a lei vi manda Amor. dove sei, dove t’ascondi, Ma di che mi lusingo? Oh Dio, che spero? Caro e dolce mio tesoro? V’udirà la crudele Vedrà le vostre fiamme Se ti chiamo e non rispondi E saprà che l’accese il suo bel ciglio. Sento già che manco e moro. Ma fingerà, qual fino ad ora ha finto, Ch’ella non vi conosce e non v’intende Qui il tuo bel volto cnadido e vermiglio E pur sa, quell’ingrata Vincea la rosa e il giglio, Lo sa con suo piacer, che miei voi siete. É se tua dolce bocca E intende, ma s’infinge, Il canto soavissimo sciogliea Quel suo barbaro cor ciò che chiedete. L’aure fermar facea E raatenendo il volo, se non v’accoglie in seno, V’imparava a cantare il rosignuolo. Restar potrete almeno Godea questo ruscello Della mia bella al pie’. Farsi spechhio al tuo bello. Or secco è il fiore e l’erba In fin ch’un dì rimiri mesti gli augelli, intorbidato Il rio. In voi qual sia mia fe’. E un sol dei suoi sospiri 5. Bella Madre de’Fiori Sparga colei per me. Recitativo : Bella madre de’fiori, tu ritorni vezzosa a spargere nel suol soavi odori, 2. Per un momento solo e placida e pietosa, lasciate, affanni miei, di tormentarmi, al suon dell’aure e degli augelli al canto e poi ritorni il duolo, tenti arrestare al mio gran duolo il pianto. armato di sciagure, a tormentarmi. Ma pur forz’è che mesta, Non v’é né fu giammai, vivente core lontana dal bell’idolo ch’adoro, del mio più sfortunato: pianga l’ora funesta gioco di ria fortuna che mi rapì dal seno il mio tesoro; scherzo d’avverso fato. e sol può consolar quest’alma fida Di quanto irato ciel quaggiù disserra o ch’io torni a goderlo o’l duol m’uccia. catastrofe di pene e crudi affanni, ricetto miserabile ed eterno Aria : Tortorella dai flebili accenti, e’ chiude in se di Tizio, io complrendo ch’hai lungi il tuo bene; d’Issione, di Tantalo e d’Averno or s’eguali a noi son le pene le pene tutte, anzi, più crudo inferno. giusto è ancor che sian pari I lamenti.

Mio core, affanni e pene Onda chiara veloce tra scogli intenti a’ danni tuoi avrai per sempre. lieta corri a trovare il tuo amante. Hanno le tue catene, Deh potessi almen dare u nistante che frangere non puoi, eterne tempre. anch’io tregua ai miei fieri dolor!

3. Lascia più di tormentarmi rimembranza del mio ben!

Tu sei troppo pertinace nel conterndermi la pace e un momento di contento Recitativo : Ah Fileno adorato, Sior Chisciotte de la Manciá cagion de’ miei martiri, ca te faccio na Carera per te si struggle e langue co ‘rre chippo e co la frangia la sua misera Clori, e tu non riedi. Via Zeza, Dimmi, forse nol credi! contentammo sto cecato! Pigliate de chist’huorto no torzillo Aria: Vanne, o caro, su le sponde, na favangongola, no cetrosillo, ove il mar feme inconstant nà radice de Spagna ianca e rossa, e vedrai corer quell’onde che gliottuta che l’hai sana, a dar baci a le tue piante, sana la tossa. perchè portano, oh Dio, Lattuca bella insieme con quell’acqua il pianto mio. non nasce affè Vanne o caro, ai boschi, ai pratti, cchiù teneralla ove ognor spirano I venti comme si tu. e dai zefiri più grati Bella ‘mbriana sentirai li miei lamenti, poiché dove t’aggiri votate a me ti seguon tra quell’aure I miei sospiri. saname tu. Cosi diceva Ciccio. Recitativo : Ma folel, e con chi parlo Ma Zeza no paliccio le deze a chi mercede io chieggo, e disse: se non m’ascolta e non può darmi aita Ste brache salate chi l’alma m’ha rapita? non voglio pezzentone ‘nnamorate. Non saie face de sguessa Aria: Abborrita lontananza, ca n’è pe tutte lo magnare allessa. troppo crudo è il tuo velen. che sara se’l mal s’avanza, 2. Sovente amor mi chiama manca il cor, l’almal vien men? Recitative Lassa ohimé, per mercé, Sovente Amor mi chiama chieggo solo un dì seren. dal terzo ciel ov’ha immortal soggiorno. Vieni, vieni mi dice, Ah, pieta dit tanto male. al mio bel carro d’oro deh ti movi, o dio d’amor. alla diletta mia falange vieni; Se la piaga fe’il tuo strale, ecco la face e la catena e il dardo, sol tu puoi sanarla ancor/ ecco l’eccelsa donna Ahi, perchè sol per me che ascosa in debil gonna devi armarti di rigor/ anima invitta, alti pensieri chuide. Io sento, sento e rido Recitativo : Così la bella Clori e di temprato usbergo piangea le sue sventure e Amore intanto mi cingo il petto e lascio Amore a tergo. col sonno lusinghier le tolse il pianto. 3. Aria andante Folle Amor tu speri invano farmi segno ai strali tuoi. 1. Ammore, brutto figlio de pottana Io so ben che a te sol piace Ammore, brutto figlio pottana d’ involar la bella pace fraschetta, ‘mmerdosiello, a quell’anima che accesa che zucaste le zizze de na cana: diede a te senza contesa già m’hai fatto sbottà sto cereviello il tesor de’genii suoi. e paro no paputo speccecato mo che songo de Zeza ‘nnamurato. 4. Recitativo Me facea lo fatto mio, Tu fai serva quell’alma lo cerviello stave stabbele, ch’opra d’eterna man libera nacque mò m’addonno cà m’abbio e di grand’ali cinta all ‘Incorabbele, ebbe virtude impressa ‘Mprimma portava l’attaccaglie d’oro di volarsene ancor sopra se stessa. mò so arredutto co le fonecelle, ne me pozzo cagnà 5. Aria andante manco a scioscielle. L’alma è un bel sopra il polo Vennea turzo de canale tende il volo vennea vruoccolo talluto, generoso e al ciel s’avvezza. mò non venno manco sale, Tutto il bel che chiude e serra sto storduto e’mpezzentuto. l’ima terra Brutto mostaccio è minor di sua bellezza. stira sso’ vraccio 6. Recitativo ch’aie fatto prova Quindi o tiranno Amore tiralo su! se vuoi destarmi ardore Bella freddura mostrami un’alma gloriosa e bella sta criatura e di virtute amica e sol per lei senza nà maglia suo prigionier me rendo, che serve cchiù? non per fragil bellezza il cor m’accendo. Sfratta allippa de carrera 7. Aria andante „Tanto t’abborrirò Non dà pena a chi l’adora quanto t’amai. puro spirto illustre e chiaro. Acque amiche del Tebro, Ma il timor, l’ira e il sospetto, deh, narrate a colei parti re di frale assetto ch’io tanto adoro mescolando vanno ognora col vosto mormorio nel tuo dolce un tanto amaro. ch’accresce le vostr’onde il pianto mio. Son pur care le catene 8. A Due Son pur care le catene 15. Aria ond’Amor stretto mi tiene, Onde chiare che spargete bramo ogn’or sì dolci pene mormorando tra le sponde se m’uniscono al mio ben. belle lagrime d’argento: deh, vi prego non tacete 9. Recitativo alto che se pianger voi bramate Per donna a cui natura accogliete tutto donò di sua bellezza il vanto, le mie lagrime fra l’onde quanto sospiro, ahi quanto; a far noto il mio tormento. pur m’è caro l’affanno e tacito e costante 16. Recitative a lei consacro il core Sì, sì, narrate pur e benedico Amore bell’onde amiche che al balenar di sue pupille accese che su le vostre sponde di sì rara beltà servo mi rese. ove mi guida il crudo mio dolore così nei labri miei 10. Aria alto parla il mio core. Il cor che peno ogn’or Tace ò Clori il mio labro lieto nel suo penar vinto da rio dolore godendo sta. i suoi tormenti. Adora il suo martir Ma sol spirando il cuore e sdegna di gioir ti favella pur troppo in libertà. e tu nol senti.

17. Aria 11. Recitativo soprano Parla iI cor tutto loquace Da un labro di corallo per narrarti i suoi martiri che custodisce il varco con lingua di sospiri d’una leggiadra e vezzosetta bocca sai che dice “pace”. da cui d’accenti in vece aurea quadretta il cieco arciero scocca, Dimmi crudele e quando restò trafitto, oh Dio, 18. A Due mal cauto o mal difeso il fianco mio. Dimmi crudele e quando Ma l’amorosa piaga quest’alma gioirà. m’è sì dolce e gradita Cesseran mai le pene che mille e mille ogn’or ferite io bramo che misera sostiene pur che queste sanare per tua grand’empità? voglian pietose un dì labra sì care. 19. Recitativo alto 12. Aria soprano Fra martiri amorosi Se crudo mi ferisce il bel cinabro di credulo desio almen sani la piaga e son contento. struggesi in vivo ardor tutto il cor mio; Sia medico pietoso un dì quel labro e perchè più posi e in pace soffrir voglio il mio tormento. se tra cordigli Amor ogn’altro avanza prova che più penosa è la speranca. 13. A Due Pur che venga dal tuo labro 20. Aria alto bella ancor sarà la morte. Mi consuma a poco a poco Se per te morir dovrò la spreranza di goder. goderò A ciò l’alma sia ricetto nè volg’io più pieta sorte. di più ardente e vivo affetto tra splendori d’un bel foco Clori mia, Clori bella s’alimenta il mio pensier.

14. Recitative 21. Recitativo soprano Clori mia, Clori bella, Ma che sperar più lice Ah, non più mia. ad un cor infelice Clori, che m’amò tanto se basta, ahi lasso, ad aumentar le pene e tanto amai, quell’aura stessa che spirar conviene? hor superba mi fugge Eppur soffre la mente e ognor mi dice: per un ben ch’è futuro un mal presente. Di fare così. Il Morto abbia riposo. 22. Aria soprano Z. (Or credi alle Sue smorfie.) Il bello che rimiro P. Son ricca; e a me non mancheran partiti. è gioia del mio cor. Z. (Così piangon le Vedove I Mariti.) Ma poi al gran’affectto P. Ma sieguo. a me dicea, che d’altre Nozze… s’unisce un rio sospetto, Z. Mi dà licenza? Il torno a dir. Se vuole, il bene che sospiro Il sostegno io sarò di sua famiglia. accresce il mio dolor. P. (Buon per me.) Perchè no? Z. (Mi dà la Figlia.) 23. A Due P. Avanti. E’ Cupido un ben penoso, Z. Io dissi. un gratissimi tormento, P. Ed io un bel sì rispondo. una dolce crudeltà. Z. Accetto la promessa. E’ tiranno e par pietoso, P. (Ecco il secondo.) Il nome? è nemico del contento, Z. Zamberlucco. mostra lacci e libertà. P. Il suo Mestiero? Z. Questo. P. Spadaro? First Intermezzo Z. Eh, no. (P. = Palandrana; Z. = Zamberlucco) P. Che! Il Vetturino? Z. No. 1. P. Chi ha pietà di una Vedovella? P. Cacciator? Io son quella. Star così Z. Nè men. Cavallo. Fante. Notte, e dì, no non si può. P. Intendo. Ella è guerrier. Ma non piango quell primo Marito, Z. M’intende poco. Già spendito a l’altro Mondo; Il mio mestiero è la braura, e’l gioco. Il mio mal sta nel secondo, P. (Aimè!) Che trovar ancor non so. Z. E se un Uom viver così non puote, Cerca una Moglie. 2. Fortunata colei, che morto l’uno, P. (E all’ora. Addio la dote.) Subito ha pronto l’altro. Or son tre Giorni (Pian, Palandrana, pian.) Che Vedova rimasi, e ancor son tale; Z. Si pente? Io parto. E sì Fresca son’io, che di Moschetta, P. Aspetti. (S’ei sen va, perdo il partito.) Benchè Figlia mi sia Mi spianterà? Pazienza! Io vò marito. Madre non sembro già, ma Sorelletta. Z. La Vecchia? 3. Z. Esser vile, e far da bravo, Amo sua Figlia, ed essa mi ama. La scarpetta senza tacco, Ma costei non lo sa. Qui vò far core: Il Pugnal, la Targa, il Giacco, E chiederla in mia Sposa. la Perrucca con più code, P. (Bel pezzo d’Uom!) Son le mode d’oggidi. Z. M’inchino. Salutar, dicendo: Schiavo. P. (E’ pur ben fatto.) Cospettar per mera usanza; Z. Potrei servirla? Non saper usar creanza, P. (E molto ben.) Viver sempre a costo d’altri Z. Comandi. I più scaltri fan così. P. Quanto è civil! Z. Prenda, Signora. (gli dà un fiore, o frutto, o tabbacco). P. Grazie. E’ Forestiero Lei? Z. Son Foestiero. P. E qual’è il suo Paese? Z. Tutto il Mondo. Il Perù, l’Indie, la Cina, Il Cairo, Calicut, Massa, e Resina. P. Ed ella mi conosce? Z. Oh! Mia Padrona Fu sempre la Signora Palandrana P. Sua Serva. Z. Io la conosco; e un certo genio… P. Dica, dica. Z. Mi par… P. Siegua. Z. Non so. P. Parli, parli. Z. Ella adesso è senza Sposo? P. Ah morì l’infelice. Ah fiero caso! Ah! Che faro meschina? (Egli ha un bel naso!) Z. Con altre nozze… P. (or viene il buon.) Che dice? Z. Potria tornar felice. P. Penso poi, che imperfetto era il mio Sposo. 4. P. (Son Tocca.) Il voglio far. Second Intermezzo Z. Mà quando? 6. Z. Son rovinato. In collera è la Vecchia, P. Adesso. La man. E per farmi dispetto Z. Questa è la man. Venga Moschetta. Mi nasconde la figlia. Io vò placarla P. Perchè? Per introdurmi in casa. A tale oggetto Z. Per far le nozze. Ho pronto il tutto. Eccola affè… Non voglio P. Non son io… Viver più. Vò morir. Z. Sì sua Madre. Essa la Sposa. P. (Che fa costui!) P. Io mi credea… Z. Io rifiutai la bella, Z. Stà bene. La cosa è fatta. La gentil Palandrana? P. D’esser io. P. (Or mi conosce.) Z. Chi? Z. Orsù moriam. P. La Sposa. P. (Che sento?) Z. (O Vecchia matta!) Z. E non vien mai? Parlai di vostra Figlia. P. N’ho pietà. P. Uh! Il Ciel vi guardi Z. Mondo, addio. Da quell’umor. Colei è una fraschetta. P. Ferma. Che fai? Z. Che importa? Z. Lodato il Ciel. Voglio morir. Vi offesi. P. Ha cento Amanti. E n’ho troppo rossor. Z. Avrò più Amici. P. (Lo compatisco). P. Se poi…? Z. Vò pagar l’error mio. Z. Non son geloso. P. (M’intenerisco.) P. E’ fatta d’aria. Dammi quel ferro. Z. Sì gentil la voglio. Z. E volentieri. P. Si dà il rosetto. P. Ingrato! Z. E tutte l’altra il fanno. Z. E’vero; e perchè ingrato… P. Vuole ogni moda. P. Oh, ferma, o pazzo. Z. E’ bizzarria che piace. Z. Vò morir qui al tuo piede. P. Ama il giuoco. P. Non voglio. Z. Giocasse anche la Gonna. Z. Lascia. P. E’ una bestiola. P. No. Z. Non saria una Donna. Z. (La bestia il crede.) Mi perdoni? P. E’ altera, e vana. P. Nol so. Z. Io la saprò soffrire. Z. Dunque si mora. P. Ella è mal sana. P. Eh! Trattienti. In malora. Z. Io la farò guarire. Z. Io de la vita, se meco irata Sei, P. Orsù non vuol marito. degno non sono. Z. Essa mel dica. P. Che faro? P. Più che ad Essa uno Sposo a me bisogna. Z. Mi perdoni? Z. A voi? P. Io ti perdono. P. Ame? Perchè? Z. Più non mi ucciderò. Z. Via che vergogna. P. Sei tu penito? P. Son bella al par di lei. Z. Oh! Z. Vuoi ch’io ti dica il ver? Pazza tu sei. P. Ti duol? P. Sentite che baron! Dar io non voglio Z. Oh! Moschetta ad un… Birbante. P. Mi stimi? Z. Lasciam la Figlia. Io sposerò la Madre. Z. Oh! P. Questa è una civiltà, che il Cor mi lega. P. (Poveretto!) Z. Son più birbante? P. No. 7. Z. Per te son tutto amor, tutto rispetto. Z. Tò, Vecchia strega. Mostra, mostra la grazia carina. Volgi, volgi quell’occhio furbetto. 5. P. A me strega? Vecchia a me? M’innamoro, mi struggo, mi accendo. Z. A te Vecchia. Strega a te. O che bella, o che cara bambina! P. Tu non sai, no, quale io sia. O che grazia, che vezzo, che aspetto! Z. Sì, lo so, sì, brutto arpia. Bella bella, Già vinto mi rendo. P. Guarda ben, brutto animale. O che grazia, che aspetto. Z. Una Scimia naturale. P. O che ciera! Z. O che mina! P. Va in galera. Z. Va in cantina. Z. Io Marito di una Vecchia? Pria vò perdere un’orecchia. P. Mia Figliola a simil gente? Pria restar vò senza un dente. Z. Io l’avrò. Tu lo vedrai. P. Questo no. Tu non l’avrai. Z. Anticaglia gentilina. P. Che canaglia sopraffina!

8. P. Sicchè più di Moschetta… Per l’invidia, ed io godrò. Z. Altri la prenda. P. E Palandrana? 10. Z. Obligato al favor. Sta bene il foglio? Z. A lei tutto mi dono. P. Benissimo. Lo bacio; e qui lo pongo. P. Vecchia? Strega? Perchè mi sia… Z. Mancai. Z. Perchè nol metti in seno? P. Basta. P. Lo pottrebbe abbruciar l’ardor del Core. Z. Mi pento. Or quando… P. Matta, e brutta? A me brutta? Z. Ben intendo; Z. Io me ne mento. Ma per comprar perle, penditi, e anella P. Brutta? Poter… Non ho denari, ma da qui a tre mesi… Z. Morir qui mi vedrai. P. Tre mesi! O questo no. P. Ferma. Z. (La VEcchia è colta.) Z. Cessò il rigor? P. Zamberlucchino. P. Ti perdonai. Ma creder ti poss’io? Z. Il colpo è fatto. Z. Su questo foglio P. Ascolta. Queste gioie. La fè matrimonial t’impegno, e giuro. Z. Ben. P. Legger non so. P. Le avea il mio Sposo. Z. Passa il Signor Malanno Nè alcun le vide mai. Notaro, che la scrisse. Ei te la legga; Z. Bene. E se vuoi la soscriva. Or te lo mando. P. Per questo sempre le ho meco. Parte Z. Bene. P. Sì, fa che venga, a legger quattro righe, P. E me le presi, Perchè non imparai? Almeno adesso Sol per memoria suo quand’ei morì. Donna non v’`e; ma che?Non v’è fanciullo Z. Le Vedove prudenti fan socì. Che non legga, e non scriva P. Prendile, e fanne alla tua Sposa un dono. Senza l’altrui soccorso. In questa guisa Z. Or sì contento io sono. D’una visita dolce ai cari amanti P. Andiam mio bene. E’l tempo, e’l gioco, e l’occasion si avvisa. Z. (Venite tutte, qui corde, e catene.) Z. Son qui, che vuol da me? P. Ella è il Signore… 11. P. Zamberlucco. Z. Malanno per servirla. Z. Palandrana P. Questa carta mi legga. P. Voglio farti mille vezzi. Z. E’una promessa Z. Pria ti cada il capo in pezzi. Di Matrimonio. Io poco fa la scrissi. P. E parlar con te di amore. P. Legga. Un’intiera Settimana. Z. A di sette et cetera. Z. Pria ti crepi in petto il Core. P. Più adagio. Pria ti colga il mal mazzuco. Z. Il signor Zamberlucco del fù et cetera. P. Mio caro, mio amore, P. Ella il conosce? Z. Mia vita, mio core Z. E’un Uom d’onor. Promette a2 Ti chiamo a goder. Come cant ail Contratto. Z. Palandrana. P. Zamberlucco P. Zamberlucco. Canta il Contralto? Z. Chi per te non sente amore. Z. Eh, no. Contratto. P. Chi non arde a quell baleno. P. Avanti. Z. Non ha core, o l’ha di stucco. Z. A la… P. Non ha in seno un’alma umana. P. Ame. P. Zamberlucco. Z. Signora Palandrana Z. Palandrana. Di prender per sua moglie… a 2 P. Va benissimo P. M’uccide il contento Z. Obligando i suoi beni già passati, Z. Mi scanna il contento E tutti li suoi debiti presenti. P. M’impiaga il piacer. In fede. Zamberlucco. Z. M’ammazza il piacer. P. Io son contenta. Z. Io dunque per lei mi sottoscrivo. Third Intermezzo P. Ella che me ne dice? 12. Z. Io l’ho fatta. Z. Lo faccia: e creda a me, sarà felice. Questa volta s’impicca la matta, P. Dunque scriva. O nel fiume si annega la strega. Z. Malanno et cetera per nome Ho pur da ridere se ciò sarà. De la sudetta, affermo ut supra. Intende? Già m’ho tolta una Sposa vezzosa; P. Grazie a favori suoi, e a suoi consigli. E la Vecchia, che fa l’amorosa Z. Vuol altro? Ha pur da pianger quando il saprà. P. Ella può andar. Z. Salute, e figli.

9. P. E’ pur la dolce cosa Il dir. Io son la Sposa Io che certe giovinette Vecchia pazza mi diranno. Poverette! Creparanno 13. Eccola Stiam sul serio. P. Niegar nol volgio. P. Oh! S’io aspettava, Z. Dunque? Un’amica, un Sensal, che mi parlasse, P. Che dir vorrai? Guai a me. Chi vuol vada. Zamberlucco? Z. Guardate il foglio! Z. Vi guardi il Ciel. P. Eccolo. P. Non più? Z. Su si legga. Z. Rispetto il grado. P. Temo di qualche inganno. P. Che rispetto? Parliam, parliam d’amore. Z. Adagio. Or or vi manderò il mal’anno. Z. No, no. Considerate… P. No, no fermati, e leggi. P. E che vuoi dir. Z. Zamberlucco…. Promette alla Signora Palandrana…. Z. Che sono sessantasei. P. E bene? P. Le perle? È ver. Z. Pian. Di prendere. Z. Di perle io non ragiono. P. E nol fai? P. Che dunque? Z. L’ho fatto. Z. Il conto è fatto. P. E che? P. Zamberlucchetto mio, non fare il matto. Z. Di prendere per sua Moglie. Moschetta Sua figliuola. Z. Non sentite, che ogn’un ride di voi? P. E’un malanno per me quella parola. Sicchè Moschetta… P. Oh! C’intendiam fra noi. Z. E’fatta Zamberlucca. Z. Roba cotanto antica. P. Così la mia ragazza a me si toglie? P. Comprar drappo moderno. Z. O chè Madre, amorosa. Ella è mia moglie. Z. Quel colore… P. Il color sia a tuo piacere. Z. Tante crespe… P. Prendiam manto più liscio. 14. P. Vantati, vantati, pezzo d’indegno. Z. Oh, dov’è una catena! Guardimi, guardami, perfido cor. P. Queste non s’usan più. Bastan le perle. (L’invidia mi scanna, la rabbia mi affanna, Mi rode il furor.) Z. Non mi capite; (Giubila, giubila. Cresce il mio sdegno.) P. Parlami più chiaro. Barbaro, sentimi; Non ho più amor, Z. Udite; io voglio dire. Le furie ho nel seno. P. Che? In bocca ho il veleno, Z. Che sessanta sei son gli anni vostri. Giudon, traditor. P. Oh, via. Z. Che siete voi la robba antica. 15. Le mie gioie. P. Orsù… Z. Mosachetta è la padrona. Z. Che quel colore a me non piace. P. Come? P. Uh! Z. Non mi dicesti, Z. Che di crespe quella faccia è piena. Ch’eran di tuo marito? Eh che voi meritate una catena. E questi, salvo il vero, era suo Padre. P. Così meco si tratta. P. Moschetta? Z. Voi sieta vecchia, e, con licenza, matta. Z. Sì Moschetta. P. Il mio core è confuse. P. Vanne, non sai qual peso hai sulle spalle. Ma dimmi: il Matrimonio? Z. Mi basta, che non sia peso di testa. Z. Egli è conchiuso. P Volesse il Ciel…Però chi sa? P. Perchè dunque mi burli? Già sento Morimi di dispetto. Perchè parlar d’amor con me non vuoi? Z. Io veggo, che il velen ti gonfia il petto. Ma solo mostri con me sdegno ed orgoglio? Z. Di amor con voi? 16. P. Col baston. P. Di amor. Z. Non ho paura. Z. Guardate il foglio. P. Vile. P. In esso tu mi giuri Il Matrimonio. Z. Zitto Z. E quello è consumato. P. Voglio dir, che m’ingannasti. P. Come? Quest’è un imbroglio. Consumato? Con chi? Sì, fellon, m’assassinasti. Z. Guardate il foglio. Dite: mi perdonaste? Sì, birbante. Ladro; sì. P. E di buon cuore. Z. Io dirò, che mi donasti, Quelle gioie, che rubasti Z. Accettaste la carta? Al marito, che morì. P. E ancor la serbo. P. Bella cosa! Z. Ve la lesse il Notaro? Z. Cara Sposa No ti vò soffrir di più. P. E ben l’intesi. P. Fu un inganno la scrittura. Z. Sottocrisse per voi? Z. Io mantengo quanto è scritto. P. Fu mio comando. P. Ti spaventa il mio bastone. Z. Prometteste le nozze? Z. Sei un’Orco, una carogna. P. Io le promisi. P. Sei codardo, sei poltrone. Z. Mi lasciate le gioie? Z. Hai la tosse, ed hai la rogna. P. A te le diedi. P. E vuoi far da bravo? Va. Z. Per farne un dono alla mia Sposa? Z. E vuoi far la bella? Va. P. E’vero? P. Tu sei stolto. Z. M’introduceste in casa? Z. Non ti ascolto. P. E’cosa chiara. a 2 La gran bestia, che sei tu Col baston,…. Z. Mi faceste pardon!

IL DOLORE DI MARIA VERGINE

SUNGTEXTS

ITALIAN - PARTE PRIMA

S. Giovanni Ove corro, ove vado, ove m’ascondo? Discepolo infelice d’un tradito maestro. Qual speco ermo e silvestro mi celerà nel tenebroso grembo per non mirar spettacolo della morte crudel d’un uomo Dio, e non veder languente, in braccio al duol la sua dolente madre che ancor non sa qual sanguinoso scempio farà del suo gran figlio un popol enpio. Fra dirupi negl’antri più profondi fuggirò questa luce odiosa e quest’aria ripiena d’orror. Terra tu nel tuo seno m’ascondi tu ricevi quest’alma dogliosa e mi togli a si acerbo dolor. Fra dirupi.

Maria Qual novello dolore nel palpitante petto par che indovin mi presagisca il core? Lungi dal mio Gesù pace non trovo; non s’accheta la mente; sò ben che da nemici irati e crudi di pietà privi, e ignudi Qual mansueto agnello egli stà cinto; tremo gelo Pavento e spesso dal color l'anima oppressa così nel suo timor parla a se istessa. Il mio figlio ov'è, che fa? Dove sta la mia gioia, il mio tesor? Ah' che mostri ingordi e fieri e con l'opre e coi pensieri di svenarlo lacerarlo solo pensano ad'ognor Il mio figlio.

S. Giovanni Madre infelice, madre son giusti i tuoi timori son certi i tuoi dolori; tu t'attristi ti duoli e ancor non sai del caro figlio tuo l'avversa sorte che tra nemici suoi sen corre a morte.

Maria Ma con qual mesta fronte, ciglio dolente e scolorito volto Giovanni a me ne vieni?

S. Giovanni Di felice novella esser ben'io vorrei nunzio giocondo ma solo a mio mal grado esser poss'io di crudel prigionia di scherni ed onte messaggier doglioso.

Maria Ah' non tenermi ascoso Il mal che fassi col tacer maggiore poichè aspettando cresce più il dolore. Non è nuova, quest'alma ai tormenti no, non è nel mio petto incognito affetto il duolo e il penar. M'el predisser fatidici accenti che spada pungente quest'alma dolente dovea trapassar. Non è nuova.

S. Giovanni Da un discepolo infido, da Giuda il traditore in man de suoi più barbari nemici il mio Signor fu dato.

Maria Ah, tigre, ah, mostro ingrato; mostro di ferità, mostro d'inferno.

S. Giovanni Di pesanti catene avvinto e carco fu condotto ora a Caifa ed'ora ad'Anna ; favola vil scherno bersaglio, e gioco; della turba malvaggia e sitibonda, del prezioso suo sangue innocente taccio gl'opprobrij indegni e le calunnie orrende, con cui viene accusato in fine o' afflitta madre, giace di morte indegna al rio periglio esposto il mio maestro è il tuo gran figlio.

Maria Ecco l'acciaro acuto di pena, e di dolore,

che il vecchio Simeone a me predisse. Ch'il mio core amoroso dovea squarciare un giorno; già s'avverano i detti... e dell'aspro tormento già nell'anima mia la spada io sento. Ecco, suona la tromba ferale e a cruda tenzone già vengano in petto pene, affanni, martiri, e dolor. Ahi che giunge quel punto fatale da cui non ha scampo che già miro crudele l'aspetto del tormento che giunge al mio cor. Ecco suona.

S. Giovanni Di quanto t'ho narrato testimonij dolenti furono gl'occhi miei e qui ne venni a palesarti ohimè l'acerbo caso che di giustizia: il sol corre all'occaso.

Maria Misera e che far deggio? Chi aita mi darà? Chi mi consiglia.

S. Giovanni Ahi ch'in tanto crudo affanno stupida stassi e attonita la mente; nè trova a tanto mal schermo o consiglio.

Maria Figlio, io ti perdo o figlio, ah senza te, di nero ammanto il giorno cinto mi sembra in tenebroso orrore e ovunque il guardo giro tutto pena m'appar, doglia e martiro. La valle, il piano, il monte il cielo e gl'elementi par che oggetti sian de miei lamenti. Col suo flebil mormorio dice il rio, vieni, vieni meco a lagrimar. L'usignol ch 'ognor si lagna, s'accompagna al mio mesto sospirar. Col suo flebil.

S. Giovanni Madre, raffrena il pianto. Forse il cielo il trarrà dal gran periglio; Nè può trarlo d'affanno il tuo cordoglio.

Maria Ah' che pianger degg'io qual pianger soglio. Figlio, mio caro figlio e dolce pegno, io ti salvai fuggendo lacrimosa e dolente quando il barbaro sdegno del sospettoso empio tiranno Erode, Limido del suo regno, nel tuo sangue innocente tinger volea l'ingiusto ferro e sparse de' figli di Rachele al suol le membra. Or perchè non mi lice dall'empie mani trarti d'un popolo ferino e fuggendo in Egitto anco salvarti ... ?

S. Giovanni Anch'io col sangue mio... ma qui ne viene col sacerdote Onìa il saggio Nicodemo forse tenta smorzar l'ira che ferve nei petti degl'ebrei con dolci accenti.

Nicodemo Di qual misfatto è reo un uom si giusto? Che con voglie si ardenti la sua morte chiedete? Dunque con tanta sete d'un sangue così puro, ed innocente arde ne vostri petti?

Onìa Deh' frena, o Nicodem l'insani detti. Se incauto or lo difendi tu compagno ti fai del suo delitto, anzi ingannato ancora da un vile seduttor di nostra gente vuoi far creder un reo per innocente.

Maria Ah! Sagriliche voci, oh empi detti.

S. Giovanni Cielo il senti? Il comporti e nol saetti?

Nicodemo/Onìa Apri, i tuoi lumi al vero ed il comune error deh non t'inganni. È vano, il tuo pensiero che indarno lo difendi e invan t'affanni.

Maria/S. Giovanni E qual sperar poss'io da cor si crudo e rio? Sensi d'umanità non lo spero no. Forse, si placherà; spera, forse chi sa?

Nicodemo/Onìa Apri,

Nicodemo E seduttor tu chiami chi con opre ammirande pasce turbe affamate? Chi ravviva gl'estinti, chi fuga i spirti rei, e cura e sana da tutti i mali lor gl'egri viventi? Quel che frena ed impera a gl'elementi?

Onìa Fur suoi prodigij, onde l'incauta gente tratta nel folle errore diè il titolo di rege a un impostore.

Nicodemo E questa che tu chiami incauta gente meglio di te conobbe il suo Signore. Oh' sacerdoti ebrei, qual caligine orrenda v'ingombra sì ch'el ver più non vedete? Come, il vostro Messia non conoscete? Questo è quel tanto bramato, aspettato di Davide inclito figlio di sua gente il salvator. E tu cieca gente ebrea, perfidissima giudea sveller cerchi un si bel giglio. Lo tradisci, lo schernisci, e l'appelli il seduttor. Questo.

Maria Lascia, lascia Giovanni ch'Io favelli. Forse con le lagime mie co' i miei sospiri in quel petto destar potria pietade; Onìa, signor, permetti se pur lice che umil favelli donna afflitta e sola; ascolta i prieghi miei, queste lagrime mira che m'inondano a fiumi, il volto ed'il seno; odi questi singulti che mi troncan la voce. Chieggio mercè, pietà, porta a tuoi piedi.

Onìa Donna, chi sei? Che chiedi?

Nicodemo Questa è l'affitta e dolorosa madre del prigionier Gesù; se non ti tocca pietà del figlio, ah ti commova almeno il pianto d'una madre.

Onìa Poco, poco o nulla poss'io a pro di lui che figlio tuo lo chiami, e pur, niente farei se più potessi, il zelo della legge l'onore di Mosè, l'onor di Dio oggi forte mi move, acciò punito resti l'indegno ed'esacrando ardire di chi tenta annullare i patrij riti, strugger l'ebraica fe', dirsi figlio di Dio, fingersi re! Non punir l'indegno e l'empio è delitto e non pietà. Del tuo figlio il giusto scempio vuol la legge, il mondo e Dio; render salvo un uom ch'è rio è ingiustizia ed empietà. Non punir.

Maria Signor, ciò che s'impone al misero mio figlio lungi è dal vero, e di calunnie al peso, l'innocente rimane oppresso e offeso.

S. Giovanni Io che alla vita sua tutta innocente fui mai sempre presente , dir posso e l' cielo chiamo testimonio a miei detti, che un'ombra sola del più lieve errore non macchiò di quell'alma il bel candore.

Nicodemo E dirlo posso anch'Io!

S. Giovanni Mansueto, benigno, umile e pio, tutto acceso d'amor del sommo padre qual bene non oprò? Dicanlo, i ciechi, i sordi, gl'estinti, ch'ebber luce, salute, udito e vita.

Onìa Taci! Folle garzone, ancor deluso da quel fabro d'inganni; e se sopra di te l'ira che ferve in questo sen non verso è perchè scuso tua giovinetta etade, e perchè solo attendo svellere affatto la radice rea, del mal che può infettar lutta Giudea. Ben disperso il pastore dispersa andrà la greggia; io vado a fare che di ben giusta morte e rei tormenti. Si condanni, l’idegno!

Maria/S. Giovanni Ahi, fieri accenti!

Onìa Spira o ciel nel petto mio ira, sdegno e crudeltà. Tu risvegli i sensi ond’Io possa muoverre nel core della turba, odio e furore, che richerchi, che punito sia l’ardito che figliol di Dio si fà. Spira.

Nicodemo Inutili miei sforzi! Sconsolata Maria qual consuol dar ti pùo la lingua mia?

Ahi figlio! Ahi quanto lieve al paragon di questo fu quel dolor che l’alma mia trafisse all’or ch’io ti perdei e per trovarti alfin tanto penai. Ahi, che più dure assai del presente dolor sono le tempre; or ti perdo mio figlio, e fia per sempre. Ti perderò, si...... Eco: sì. Non più tu rivedrò mio caro pegno no. Eco: no. Rispondi al pianto mio, mio caro figlio e Dio; Eco: io. tu corri ingrembo a morte: Eco: morte. nè di stringerti al sen, la sorte avrò. Eco: avrò. Ti perderò.

Nicodemo Vergine, è vano il pianto, ed’io qui inutil resta a pianger teco. Per tentar se pur posso giovar al mio Signor, megl’è ch’io parta!

S. Giovanni Al pio pensiero alla grand’opra, Iddio aita porgerà.

Nicodemo Vergine , addio! ... Dà tregua al pianto frena i sospiri che fors’a volo nunzio felice ritornerò. Cessino alquanto, gl’aspri martiri per tuo cunsuolo quanto a me lice tutto farò. Dà tregua.

S. Giovanni A gran speranza, afflitto cor non cede.

Maria A troppo debil filo, s’attien la mia speranza che poco, poco o nulla oggi m’avanza. Aura lieve di speranza, mi vorrebbe consolar. Ma il conforto ch’è distante dice all’alma, non sperar. Aura.

S. Giovanni Padre del ciel deh‘ mira il tuo diletto figlio, pietà ti muova e fa che tosto scenda schiera d’alati spirti ed’ immortali, per trarre il suo Signor, da tanti mali!

Maria Ah! Giovanni, il mio figlio Gesù, vuol morto il Padre; decreto egl’è del suo divin consiglio; il Padre il vuole e l’eseguisce il figlio!

S. Giovanni I tuoi funesti accenti accrescono più pene a miei tormenti e il duol che tua costanza prende a frangere, consolar non poss’io se non col piangere.

Maria Piangiamo si, piangiamo Giovanni altro non resta; e se col lagrimare più mite far potessi il mio gran duolo, di panger cesserei e come non avere un van consuolo.

S. Giovanni Tu piangi, piangi ed è giusto o Vergine il pianto;

Maria Io pango, ed angusto a duolo cotanto già sembrami il cor;

S. Giovanni È giusto il dolor. Ma piango ancor io che perdo il mio Dio, ma il duol che m’affligge e il cor mi trafigge, è in me più maggior!

Maria Ma il duol che t’affligge e il cor mi trafigge lo provo maggior. Ma piango.

Fine della Prima Parte

***

PARTE SECONA

Nicodemo Maria, Giovanni fur vane mie raggioni, vane le mie preghiere e vana ogn'opra e vuol mia cruda sorte e' l fato rio che l'autor della Vita vada à morir senza conforto e aita.

Maria Nulla, resta a sperar Giovanni, Giovanni udisti?

S. Giovanni Ah, che troppo l'udij, purtroppo intesi; e ben privo de lumi esser vorrei per non poter mirar sì crudo scempio: tu madre esser dovrai un raro esempio d'un' alta inimitabile costanze che più penar? Che più soffrir t'avanza? Soffri costante ch'un alma forte nell'aspra sorte e mostra il valor. Virtù bastante hai per soffrire ogni martire ogni dolor. Soffri.

Maria A penare e soffrir lo spirto è pronto; ma tanto ahimè non può, ne a tanto vale questo mio cor, cinto di spoglia frale.

S. Giovanni Dimmi caro compagno a qual di feritate estremo segno nel petto de' giudei giunse lo sdegno?

Nicodemo Dopo cotanti oltraggi e strazij e scherni dopo tanti crudeli aspri flagelli d'acutissime spine indi trafitto; dall'ingiusto Pilato trafitto in dura croce a morte il mio Gesù fu condannato!

S. Giovanni Ad annunzio si atroce manca nel sen privo di spirti il core. Nicodemo Eguale al tuo dolore, Giovanni è forse quel ch'il mio trafigge nè te l'saprei ridire. Or quale il tuo martire madre afflitta sarà se tanto è il mio? Ahi, dolente Maria, tu sei mar di dolori, io picciol rio. Non sei tu sola a piangere madre infelice no, no! A gl'alti tuoi tormenti il ciel e gl'elementi or piangono con noi, ma eguale ai dolor tuoi, dolor dar non si può. Non sei.

Maria Dite, voi che pietosi compatite il mio duol; fra tanti affanni resi già del mio duol crudi tiranni, potrà forse a una madre esser vietato mirar prima che mora, il figlio amato?

Onìa Ecco o Gerusalemme qual diadema al tuo re cinga la fronte, qual porpora lo veste, ed ecco là sopra il Calvario monte, qual s'erge a lui dovuto infame soglio quello de forsennati è il Campidoglio. Quella tromba, che forte rimbomba chiami tutte le tube più fiere il trionfo a veder del suo re! Abbattuto già infine è caduto, chi sognava poggiar sù le sfere chi distrugger tentò nostra fè. Quella tromba.

Maria Ancor sazio non sei ebreo furore, che fiero ed’inclemente inerme insulti un misero innocente Saziati, col suo sangue; ma almen non lo schernir e mira il suo morir con lieto ciglio. Fa’ ancor che fredda esangue con lui la madre mora e sparso il sangue ancora la madre uccidi sì, se uccidi il figlio. Saziati.

Onìa Donna qualsij t’inganni, Io non l’uccido, ma l’uccide il suo ardito empio delitto.

Nicodemo E sogni ancor delitti nell’istessa innocenza quell’ingiusta sentenza che a morte lo condonna contro voi volgerà l’ira del cielo e’ l suo sangue innocente a terra sparso vendetta griderà contro di voi!

Onìa Cada, si, cada pur sopra di noi e sopra i nostri figli, il sangue suo!

Maria Si, cadrà sopra di voi e sopra il mondo il sangue suo ma solo per lavar vostre colpe ed’apportare vita e nuevo candore al...

( Qui sona la Tromba questa nota sola cominciando Forte e mancando a poco a poco)

S. Giovanni Ahi! La tromba funesta d'orrore e pena il cor m'ingombra; ahi madre, Maria, mira il tuo figlio qual sotto il grave incarco geme affannoso; ahi duolo, ahi pena ria.

Maria E in si misero stato, figlio Innocente, figlio or ti vegg'io Ahi, ti ravviso a pena languido esangue e di pungenti spine crudelmente trafitto; ahi misero ed afflitto: ad'aspergere il suol tu spargi il sangue; nè reger puoi privo di forze e aita il noderoso Legno del tuo dorso gentile si, troppo ineguale e duro pondo; ahimè, che vacillante, sembri estinto cadere ad'ogni istante.

S. Giovanni Se non ti frangi, in mille parti o core ben sei di duro sasso in rimirar spettacolo sì rio.

Maria Tu vai, figlio a morire, ed'io qui resto. Figlio, a morte tu t'en vai e a morir ne vengo anch'lo ché morir non dei tu sol, anche io vengo a morir. Ed allor che spirerai, con il tuo lo spirto mio, spirerò per tanto duol. Figlio.

Nicodemo Maria, io dir non posso che sia troppo il tuo duolo e le tue pene; l'eccelso eterno Padre somministri al tuo cor tanto vigore che in vita ancor ti lasci il tuo dolore.

S. Giovanni Altro o Vergine pia dar non potiamo conforto al tuo dolor, che pianger teco e far eco al tuo pianto, il pianger nostro.

Maria Nulla al duolo ch'io sento è il duol che mostro. a3 Se il mio cor voi poteste mirare, oh' qual pena vedreste infinita, l'alma e il core trafiggermi in sen.

S. Giovanni Io conforto di lagrime amare dar ti posso nè porgerti aita, che ancor noi perdiamo ogni ben.

Nicodemo Non poss'altro se non lagrimare anto ho in petto quest'alma smarrita che ancor noi perdiamo ogni bene.

Maria Se il mio cor.

Onìa Or ch'il reo nazzareno al monte è giunto stende su duro tronco le mani onde trafitte ora già sono da più duri chiodi, ecco che in aria s'erge e in mezzo è posto di due malvaggi ancor degni di morte. Del nazzaren sul capo il scritto miro de la sua giusta pena la rea sorte e vi leggono lieti i lumi miei; il Gesù nazzaren re de giudei.

Maria Ah, dolorosa vista! Ahi, duolo acerbo!

S. Giovanni Anelante e assetato ei cerca all'arse labra alcun ristoro.

Nicodemo Ma lo stuolo crudele invece di ristor gli porge il fiele.

Onìa Or che il tempio di Dio strugger vantossi ed inalzarlo appresso, s'altri potè salvar, salvi se stesso.

Nicodemo Sento Gesù, che in amorosa voce "ecco 1a madre tua", dice, "Giovanni" e donna dice a te "ecco il tuo figlio".

S. Giovanni Si, mio Signore, accetto l'estreme voci del tuo santo amore, che mi recan conforto e insieme affanno, perchè mie pene, i tuoi dolor si fanno. Madre, eccelsa, afflitta e sola sempre umile qual degg'lo come madre t'amerò. Madre eccelsa, afflitta e sola ma tua sorte non è uguale come madre t'amerò. Nel tuo figlio perdi un Dio tutto amor tutto bontà; nè dir sa l'alma mia se ti consola l'aver teco un vil mortal. Madre.

Nicodemo Nell'alte mani del celeste Padre or che dell'amor suo compita è l'opra, chinando il capo alla redenta terra raccomandò lo spirto: - Ed'ecco, ahi pena, ecco è morto Gesù! Popolo indegno!

Maria Figlio Gesù, mio figlio, figlio amato, tra tanti affanni e pene, sei morto o figlio; ed'io pur vivo e spiro; abi, mi sento languire, morir vorrei, né posso ancor morire. Ma a soffrir questo affano aspro e mortale; tu m'aita dal ciel, Padre, immortale;

Onìa Ma qual moto improvviso dal gran cardine sno scuote la terra! Qual portentoso eclisse ricopre il sole di funesto ammanto; par ch 'il duolo profondo, al morir di costui s'attristi il mondo. Sotto il piè, trabalza il suol, veggo il sol cinto d'orrore! Ma qual sol? Nol veggio più! Tenebroso oscuro velo copre il cielo! Forse è segno di dolore, ch’innocente fu Gesù. Sotto il piè.

S. Giovanni Ah', non è sazia ancora la cruda ferità del popol fiero; giunge a tant'oltre il barbaro furore ch'apre nuova ferita nel petto esangue dell'estinta vita.

Maria Che più deggi'io mirar? Che più, soffrir ci resta o cor senza poter morire?

Nicodemo Madre affitta e dolente deh' frena il pianto e rasserena il ciglio.

S. Giovanni Madre, morì il tuo figlio perchè volle così, e il volle ancora il suo eterno divino eccelso Padre; tempra dunque il tuo affanno dà tregua al tuo martire ch'è la vita del mondo, il suo morire. Scintillante d'eterni splendori trionfando d'averno e di morte goderai "che risorga" a una vita immortal. E cessati gl'affanni e dolori lo vedrai disserrare del cielo le porte ch'eran chiuse all'afflitto mortal. Scintillante e.c.

Nicodemo Ma, dal legno penoso or che le sante membra han già disciolte degna tomba si dia al corpo amato.

S. Giovanni Si riverente andiamo a baciar quelle piaghe onde l'uom per salvar, il sangue ha dato.

Maria A tanti miei martiri ed aspre pene, s'aggiunge ancor per fine stringerlo morto al seno per lavar col mio pianto la sanguinosa lacerata spoglia. Figlio, Figlio, è questa del mio core estrema doglia che s'Io ti diedi al mondo ancor io nella tomba, ecco t'ascondo. Io ti bacio, amato volto che facevi il mio contento or sei spento e divieni il mio martir.

S. Giovanni/Nicodemo Io t'adoro alto Signore morto sol per nostro amore e volesti sol per noi tanto soffrir.

Maria Io t'abbraccio o figlio amato; ah potessi sempre almeno così stringerti al mio seno per conforto al mio languir.

S. Giovanni/Nicodemo Per quel sangue ch'ai versato ecco sorge l'alma rea dalla colpa in cui giacea e rinasce al tuo morir. a3 Maria Io ti bacio, amato volto per conforto al mio languir.

S. Giovanni/Nicodemo Io t’adoro alto Signore che volesti sol per noi tanto soffrir.

Fine dell’Oratorio

Laus Deo a Maria Vergine

(Ricostruzione ed edizione del testo a cura di Estevan Velardi)

ENGLISH - PART THE FIRST

St.John Where to run, where to go, where may I be hid? Unhappy disciple Of a master betrayed What is that thicket woody and wild That shall in its darkness myself there hide So a sight that is evil see I shall not Of the death by cruelty of a man which is God And not see there languish In sorrow’s arms his mother in anguish Who yet doth not know what bloody waste Shall they lay to her great son in unholy taste. Among rocks and deepest caverns amid Shall I fly from this light that is hateful And this air in which horror doth follow Earth, in thy breast do myself thou keep hid Receive thou this soul that is sorrowful Take from me such bitter sorrow. Among rocks.

Mary What new pain doth smart In my fast-beating breast Appearing to guess what announceth my heart? Far from my Jesus no peace may I find Nor will I gain any quiet of mind; Well do I know that by enemies crude, Irate and of mercy deprivèd and nude As a lamb that is meek he encircled is there I tremble, freeze, I shudder in fear And oftimes for sorrow the soul that's oppressed Thus in its fear doth talk to itself Where is my son, what is’t he doth? Where is my joy, my treasurèd one? For monsters of pride do now in their greed Turn all of their thoughts and all of their deeds To bleed him and lacerate. This is e'er their sole thought Where is my son.

St. John Mother unhappy, mother Just are thy fears Certain thy sorrow; In thy sadness and pain yet dost thou not know Of the doom that lies heavy upon thy dear son Who 'midst his enemies toward death doth run. Mary But with what forehead gloomy, Sorrowing brow and face all a-pale Dost thou John to me come?

St. John Happier news Would I joyous announce But to my despite now only may be The cruel-treated prisoner Of scorn and of shame and their sorrowful messenger.

Mary Ah, do not thou me hide The evil that greater with silence doth go For in waiting doth sorrow all the more grow Not new is this soul to torments No, not in my breast Is the effect unguessed Of pain and of sorrow. ‘Twas announced me with foretelling's accents That sharp-bladed sword This sorrowing soul Should pierce and run thro'. Not new.

St. John By disciple unfaithful By Judas the traitor To his most barbarous enemies into their hands My Lord was delivered

Maria Ah, tiger, ah, ungrateful monster Monster all feral, monster of hell

St. John In heaviest chains vanquished and weighted He was led before Caiphas and then before Annas; Made mock of; the target of scorn and then slighted By the ignorant rabble intent upon evil To harm his innocent, most precious blood. Speak I shall not of the insults unworthy And the slanders most horrid With which he's accused. To here make an end, O mother afflicted, Evil peril of undeserved death is on one Who is both my great master and withal thy great son.

Mary Behold the sharp stabbing Of pain and of sorrow That old Simeon foretold me Which thro’ my heart loving Should pierce on a day; Now the truth comes of those foretellings And with sword of harsh torment Is my soul even now already rent. Behold, there resoundeth the trumpet all feral And to cruel disputing Fall now in my breast Trouble, pains, martyrings and sorrow’s darts There cometh upon me now that point fatal That no escape giveth I behold even now the sight that is cruellest Of the torment that’s now set to reach for my heart. Behold, there resoundeth.

St. John Of what I have told thee Witnesses pained Were both these my eyes and so here I came To apprise thee, alas, of this bitterest case Of what is called justice: now the sun runs to west

Mary What shall I, a wretch do? Who will aid me? Who’ll counsel?

St. John Ah, in such cruel affliction The mind in astonishment stupefied stands And finds ‘gainst such evil no counsel nor shield

Mary Son, I lose thee, son I now feel The day without thee in blackness is mantled And girded about in shadowy horror And where 'erupon my gaze I do turn Pain, sorrow, martyrdom all doth appear Valleys, plains, mountains Skies and the elements The objects do seem of these my laments With its murmuring feeble Saith the stream, come thou with me Come thou to cry. The nightingale there that ever complaineth Accompanieth me when downcast I sigh With its murmuring feeble.

St. John Mother, hold off thy weeping. Mayhap heaven from peril will give him relief; From his trouble removed he’ll not be by thy grief.

Mary Ah weep I must, to weep e'er am I one Son, my dear son And my own sweet token, I saved thee by flight In sorrow and tears When the barbarous might Of the impious tyrant Herod suspicious For his kingdom in fear With thy innocent blood would benight The sword of unjustice and scattered The limbs of the children of Rachel about. Why can I not now From the impious hands draw thee Of a people all feral And flying to Egypt so may once more save thee... ?

St. John Also I with my blood... but here now comes With high priest Onìa The wise Nicodemus Mayhap he'll try to soften the ire That in Jewish breast lies with sweetest accents

Nicodemus Of what misdeed's guilty a man that's so just That with willingness ardent His death ye rehearse? Isn't then that such thirst For blood pure and innocent Doth burn in your breasts?

Onìa Now hold, Nicodemus, lest thou sayest yet worse If incautious thou dost him defend A companion thou’lt be to his crime And deceivèd be once again By a seducer vile of our people Thou’d for innocent take who is evil

Mary Ah! Unholy voices, oh impious words.

St. John Heaven, dost hear? Wilt hear and yet not strike down this churl?

Nicodemus/Onìa To the truth thy eyes open And by common error be not thou deceived For vain is thy thinking In vain dost defend him and vainly has strived

Mary/ St. John And what hope may I have From such evil heart cruel? Sense of humanity I do not hope, no Mayhap placated he’ll be Hope on, for what may know we?

Nicodemus/Onìa To the truth.

Nicodemus And seducer thou callest Who with workings of wonder Feedeth crowds in great hunger? Who reviveth the dying, Casteth out evil spirits, doth nurse and restore From all of their sicknesses those who are living? Who the elements' state doth govern and hold?

Onia His wonders were cause Why the people incautious Drawn into mad error Did give title of king to an impostor

Nicodemus And these that thou callest people incautious Better than thee did know their Lord Oh, priests of Jewry, What blackness horrid Impedeth true sight and encumbereth your eyes? How is it your Messiah ye do not recognize? This is that longed-for and long awaited Hoped-for and unblemished son of David Who of his people shall be the saviour And thou Hebrew People that dost go in blindness, People of Jewry that art most treacherous, Thou seekest to waste a lily so fair, Thou betrayest, thou scornest, Seducer thou callest This.

Mary Give leave now John to let my tongue speak Mayhap that by my tears and my sighs Within that breast mercy shall waken. Onìa, my lord, do thou permit Humble woman afflicted and lonely to speak Hear now my prayers Behold now these tears Which so flood in rivers my face and my breast; Hear now these sobbings Which cut off my voice. I cry mercy and pity and am a thy feet.

Onìa Woman, who art thou? What dost thou ask?

Nicodemus This the afflicted and dolorous mother Of Jesus the prisoner; if touched thou art not By pity for a son, at least be thou moved By the tears of a mother

Onìa Little and little or nothing may I For that one who son thou callest And yet nought would I do If more I could, the zeal of the law, The honour of Moses, the honour of God Today moveth me strongly that so may be punished That unworthy and most execrable daring Of him that would rites of our fathers annull And withal the faith of our Jewry destroy Son of God himself calling and king's title employ! To punish not unworth and unholiness Criminal is and in no wise pity Of the waste to thy son, the which is justice, The law and the world and our God are defender; To a man that is evil safety to render Injustice is and impiety To punish not.

Mary Lord, what is imposèd Upon my son wretched Is far from the truth and by slandering weighted The innocent stays oppressed and offended

St. John I that thro' his life all innocent Alway and ever there was present, Say I may and on heaven I call The witness to be of what I declare That not one shadow of slightest error Ever stained of that soul the fair candour.

Nicodemus And say the same also may I! St. John Humble and pious, meek and benign With love all aflame of the father on high What good worked he not? Here let them say, The blind and the deaf, yea even the dead That from him had light, health, hearing and life.

Onìa Leave off! Thou mad boy which art yet deluded E 'en by the maker of these deceits; If in this breast the wrath that is fervent On thy bead I pour not, 'tis that thou art excused By thy unripe young age And that only I wait The evil root wholly to pull away clear Of the sickness that may infect all of Judea Well-dispersèd the shepherd, Dispersed also the flock; I go now to see That to well rightful death and most evil torments He may be condemned, the unworthy one!

Mary/St. John Ah, fierce are these accents!

Onìa Inspire o heaven here in my breast Cruelty, wrath and despite Senses I have and will that thou wakest To move in the rabble's heart Fury and hate, That thou seekest that punished Be that daring one that in boldness doth make himself even Inspire.

Nicodemus Useless my strivings! Unconsoled Mary What consolation for thee may my tongue carry?

Mary My son! Ah, how slight When compared to this Was that sorrow with which my soul was there transfixed At the hour that I lost thee And to find thee at last much was my pain. Ah, for far harder again Is my present pain's temper Now I lose thee, my son, yea I lose thee forever. I shall now lose thee, yea... Echo: yea. No longer see thee My dear token no Echo: no. Answer my weeping My dear son and God Echo: my. Thou runnest into the lap of death Echo: death. To my breast thee to clutch shall ne’er be my fate I shall now lose. Echo: fate.

Nicodemus Virgin, vain is thy weeping, And useless it is that I weep here with thee To attempt if I may To give aid to my Lord, better is it that I should depart

St. John To a thought holy and to a great work, God Shall lend indeed his aid

Nicodemus Virgin, farewell I say! ... A truce give to thy weeping Thy sighing all withold And mayhap that I fleet With happiest announcing Shall come here once again Let thou now be ceasing Thy martyrings harsh withal And what to me is meet To do for thy consoling I shall and so do then. A truce give.

St. John With great hope yields not a heart so afflicted

Mary To a thread too weak Is my hope now brought Which will me avail little or nought A fair dawn of hope Would bring comfort upon. The comfort that’s distant Tells the soul, hope not on A fair dawn.

St. John Father of heaven, do thou behold Thy belovèd son, Let pity thee move and make soon to descend A host of winged spirits immortal To deliver their Lord from much evil!

Mary Ah! John, my son Jesus, The Father dead wishes; From his council divine so it is decreed; The Father it wishes, the son will it speed!

St. John The gloom of thy accents Increaseth the pains of all these my torments And sorrow that thy constancy begins to break Console I may not lest to weeping I take

Mary Let us weep yea, let us weep John, for nought else remains; And could I by weeping Milder make my great pains To cry would I cease And so be not vainly consoled and at ease.

St. John Thou weepest, thou weepest and Just is thy weeping;

Mary I weep and yet narrow My heart seems to such sorrow;

St. John Just is that sorrow Yet weep so shall I For I do lose the God that is mine But the pain which afflicts And my heart doth transfix Is in me yet more!

Mary But pain that thee afflicts And my heart doth transfix Do I feel yet the more Yet I weep.

End Of Part The First

***

PART THE SECOND

Nicodemus Mary and John, In vain were my reasonings Vain were my prayers and vain all my works And so my cruel doom and fate evil both will That He that of life is the author Shall die without comfort and succour

Mary Nought to be hopèd doth then remain John, John, didst thou this hear?

St. John Ah, too much did I hear and 'tis all too clear; And deprived of my eyes both would that I were So that such cruel wasting I might not see: Thou mother a most rare must be Of constancy high unlike to all other Why grieve the more? What boots it to suffer? Suffer thou constant Thou soul hardy in harsh destiny And so show thy worth Virtue sufficient Hast thou to suffer what maketh thee martyr And every hurt Suffer.

Mary To pains and to suffering the spirit is ready; Yet alas there is nothing that will avail My heart to be such, for its defences are frail

St. John Say dear companion What th'extreme sign That in the Jews' breasts arisen was scorn?

Nicodemus After much outrage and rending and mocking, After much cruelty and much harsh scourging, By sharpest of thorns he then was pierced through; By Pilate's injustice Pierced through on hard cross To death so was condemned my Jesus!

St. John Fore such harsh announcement The heart faints in the breast.

Nicodemus Mayhap the equal of thy pain, John Is this my pain which doth me transfix, Say I might not. Now, mother afflicted, what Is thy martyrdom if mine's great withal? Ah, sorrowing Mary, Thou art of sorrows a sea and I a stream small. Not alone in thy weeping art Thou, mother unhappy, no, no! To thy high torments The heavens and elements Now with us do weep. But that which equal to thy sorrow doth reach In no other sorrow may e'er be found Not alone.

Mary Say, ye who are piteous And so share my sorrow; 'mid so many sufferings Now by my sorrow turned to cruel tyrants, Shall before's death a mother be barred From beholding the son she hath loved?

Onìa Behold O Jerusalem what is the diadem That of your king doth bind round the brow And in what raiment of purple’s arrayed Behold there upon Calvary’s moant Riseth before him his infamy's due, For that of the mad is the right Capitol. That is the trumpet that strongly resoundeth, Let it call forth all of the rabble ferocious The triumph to see of the king to them precious! Hewn down indeed, at last he is fallen Who all of the spheres to rule o'er had dreamt, Who our faith to destroy withal did make attempt That is the trumpet.

Mary Thou art not yet sated, thou Hebrew fury That proud and inclement Dost deal with a wretch and dost insult the innocent With his blood sate thee; But do him not scorn And watch thou his death with happiness won. And more, cold and bloodless let thou it be That with him dies the mother And blood shed moreover So kill thou the mother, if thou killest the son With his blood.

Onia Deceived art thou woman, thy son kill not I, What kills him's his daring and impious crime

Nicodemus More crimes dreamest thou yet In the same innocence That unjust sentence Which to death him condemns The wrath of heaven against ye shall turn And his innocent blood o’er the ground shed Against ye shall cry withal for revenge!

Onìa Let it fall, yea, even upon us And upon our children, let fall is blood!

Mary Yea, upon ye shall fall And upon the world his blood but only To wash clean your sins and to bring Life and new candour to...

(Here the Trumpet sounds this single note beginning Loud and falling away little by little)

St. John Ah, the trumpet of doom With horror and pain my heart overshadows; ah mother, Ah Mary, behold now thy son That below such grave burden doth struggle and groan; Ah sorrowful state, ah such evil pain.

Maria And in such wretched stale, My innocent son, son now I see thee Ah, for I scarely do thee descry Limply and bloodless And by cruel thorns Cruelly transfixèd; Ah, wretch and afflicted. To slake now the ground thou sheddest thy blood; Nor canst thou bear, deprivèd of strength, The all-knotted wood Against thy back gentle Yea, all too unequal and hard 'tis, I deem; Alas, thou dost waver And seem'st to fall dead in an instant and ever.

St. John If in a thousand pieces thou breakest not, o heart Th'art indeed of hardest stone To behold such evil sight.

Mary Son, to death thou goest away and I here remain Son, to death thou goest away And to die so I also do come So that die thou must not alone I also to die do come. And so when thou shalt expire, So shall my spirit with thine Expire for such sorrow and pain Son.

Nicodemus To thee, Mary, say I may not That too much is thy sorrow and pain; May the eternal Father on high To thy heart give such great strength That thy sorrow thee living leave yet.

St. John O Virgin pious, we may not give other Comfort to thy sorrow than with thee to weep And thus with our weeping echo thy tears

Mary Nought is the sorrow I show to the sorrow I bear a3 If into my heart ye might see clear Oh, what pain would ye see without end My soul and the heart in my breast all run through

St. John The comfort alone of bitter tears Is all I may give thee nor help to thee send For withal 'tis true all our good we do lose

Nicodemus Nought but weeping may I do here This lost soul in my breast I continue to tend For withal 'tis true all our good we do lose

Mary If into my heart.

Onìa Now to the hill hath the Nazarene come Guilty, on hard trunk he stretcheth His hands, the which shall be piercèd And are even now by these nails hardest Behold, in the air he’s upraised And into the middle is placed ‘Twixt two evil ones worthy of death On the Nazarene’s head I words written behold Of the doom that lies on him, of his pain which is just. And there do my eyes read a most happy thing; Jesus of Nazareth, of Jews the king.

Mary Ah, sorrowful sight! Ah, sorrow most bitter!

St. John In thirst and all gasping He seeks for parched lips somewhat to restore

Nicodemus But the rabble all cruel Instead of restoring giveth him gall

Onìa Now he that boasted he’d God’s temple destroy And once more it upraise, Let him save himself, if others he saved.

Nicodemus Hear I now Jesus, that in loving voice Saith, ‘’Behold thy mother, John’’ And woman to thee saith, ‘’Behold thy son’’.

St. John Yea my good Lord, and so I accept The voicer extreme of thy holy love By which comfort and trouble both do I gain For what are thy sorrows become also my pains Mother the highest, alone and afflicted Forever humble, so must I prove And so as a mother, I shall thee love Mother the highest, alone and afflicted And yet thy fate doth have no equal And so as a mother I shall thee love. In losing thy son thou losest a God All of goodnes and all of my love ; Nor may my soul say if thou art consoled With thee to have a mere mortal vile. Mother. Nicodemus Into the high hands of the heavenly Father, For now by his love his work is fulfilled, Bowing his head to the earth that’s redeemed He gave up the ghost: - And behold, Ah what pain Behold Jesus is dead! Thou people unworthy!

Mary Jesus my son, my son belovèd! ‘Mid much trouble and pain Art thou dead, o my son; and I am alive and yet breathe Ah, for I feel myself swooning within, [again; Would I might die, yet die may not yet But must suffer this trouble which harsh is and mortal; Now aid me from heaven, thou Father immortal;

Onìa Yet what quaking all on a sudden Shaketh earth to the core of its being! What portentous eclipse Doth cover the sun and with gloom surround it; It seemeth that sorrow doth deepen, At his death all the world now doth sadden. Now underfoot there shaketh the ground I see the sun girded about there in horror! Yet what sun? For I see it no longer! A veil of dark shadow doth Cover the sky! And of great sorrow perchance ‘tis a sign That Jesus was innocent. Now underfoot.

St. John Ah, and yet is not sated The cruelty ferocious of the proud people; It reacheth so over, this barbarous furor, That new wounds it doth bring To the now bloodless breast of the life that's extinct

Mary What more must I behold? What more, remaineth suffering, O heart, without a dying?

Nicodemus Mother afflicted and sorrowful Hold thy weeping and clear thy brow.

St. John Mother, indeed thy son died For so was it willed and willed again By the Father eternal on high, all divine. Temper then these thy troubles And truce give to thy martyring For the life of the world is his dying. All shining with eternal splendour And triumphing o'er death and hell. Thou shalt joy "that he riseth" to a life all immortal And ceasing thy trouble and dolor Thou shalt see heaven’s gates unbarred well That were closed to the afflictions of mortals All shining.

Nicodemus But now from the wood of hardship That the holy limbs they have taken For the body beloved must be found worthy grave

St. John Yea let us now go in worship To kiss those wounds that have given Their blood so that Man might be saved.

Mary To these my harsh pains and to martyrings Is added now at the ending To hold him close, dead, to my breast To wash clean with my weeping These torn and bloodied remains Son, my Son, These of my heart are th’extreme pains That if give to the world I thee did So now I in the grave make thee hid. Belovèd face, I kiss thee That wert all my content And now that thou art spent Becomest thou my martyring

St. John/Nicodemus I adore thee most high Lord! That died only for our love And endure didst such great suffering

Mary I embrace thee, son belovèd Ah, could I at least so much As to my breast thee clutch To give comfort to my swooning

St. John/Nicodemus For that blood which thou hast shed Behold soul of sinner rise From the guilt where it did lie And reborn is at thy dying a3 Mary Beloved face, I kiss thee For comfort at my swooning

St. John/Nicodemus I adore thee, most high Lord That endure didst such great suffering

End of the Oratorio

Laus Deo a Maria Vergine

(Text reconstructed and edited by Estevan Velardi)

LA GUIDITTA GIUDITTA S'il più forte vacilla Three voiced oratorio with instruments lo sostenga il men forte, Poetry of the Excellency Mr Principe D. Antonio e sarà almeno il nostro fato estremo Ottobini al nemico più incerto, a noi più tardo. Edited by: Estévan Velardi Di modesto riguardo non è d'uopo tra l'armi: il ciel m' ispira strano pensier: si vada, SUNGTEXTS cadano al suol Ie nere bende e tutto copra l'Assiro il vedovil mio lutto.

Sciolgo il crin, snudo il sen, SUNG TEXTS ITALIAN scateno il ciglio, PARTE PRIMA et Oloferne avrà GIUDITTA di quel ch'oggi a noi Nutrice, al fato Assiro da maggior periglio. cede Bettulia; il cielo, Sciolgo il crin &. che già manna piovè, nega Ie fonti Scordato consigliere et a l'aride labra onda e ristoro. de Ie sembianze mie torna a gl'uffici Langue ogni braccio istupidito e attende per piacere a nemici: ne l'acerba sventura, al vezzo, al pianto, al riso, da la sete o dal ferro, io, lasciva innocente, una morte sicura. amorosa furente Io qui d'umil pianto chiedo in un vetro fral, forza e consiglio. bagno la soglia. Ah, dove, Sciolgo il crin, snudo il sen, dove passò il cor d'Israel? scateno il ciglio. Dove, dove l'eccelso favor del Ciel, Per tentar miglior sorte, dov'è la verga e il sasso deh, mi s'apran Ie porte. che percota e che stilli onda salubre?

Manca l'uom grato a Dio, NUTRICE ma Dio non manca. Figlia, di Marte avverso Sete, ferro, terror son voci orrende; mal sicuro è il cimento: una bellezza ma che? Noi siam gl'eletti, ei ci difende. ch' offre se stessa e prega, Turbe timide, che fate? o gradita o sprezzata è sempre vile; Su, svenate de nemici i petti indegni, tu dal nodo servile bevan sangue i vostri sdegni, non liberi la Patria e te imprigioni. e con perdita o vittoria Piangerai, se t' esponi, sia la sete ch'è in voi sete di gloria. l'ebree pudiche, e il periglioso impegno

farà ch' il cener freddo NUTRICE de l'estinto tuo sposo arda di sdegno. Signora, ah che Ie strida Deh, rifletti al gran cimento; del nostro sesso imbelle, ancor che ardite o dall'uom son derise, o non udite. NUTRICE, GIUDITTA (A2) Deh, quel cor generoso Deh, rifletti al gran cimento col mal presente a maggior mal prepara vien dal ciel ciò ch'opro e tento; poi dal tuo core a tollerare impara. danna il ciel l'arti profane; Ache giova, d'un solo l'ardire non è soggetto il cielo a leggi umane. s'alcun altro ch'ardisca non v'è? Segui, madre, il mio passo, Ma se giovapugnare e morire ch'orme più gloriose ad ogn' altro ciò lice che ate. non impresse già mai femina ebrea. A che giova &.

37 95536 Scarlatti La Guiditta

NUTRICE GIUDITTA Ti sieguo, o figlia, o al Ciel diletta o rea. Duce, Bettulia è serva Sommo Dio ch'in cor di donna del tuo valor; che giova puoi destar sensi feroci, ceppi lasciar per incontrar catene? tu dà credito alia gonna, La mia fuga mi rende tu da spirto, aile sue voci. contumace alia patria, il mio destino ingrata agl'occhi tuoi. Dimmi, qual terra GIUDITTA sarà ferma al mio piè, se son del pari Ecco Ie tende Assire. et agl'amici e a gl'inimici a sdegno? Madre finger conviene Tronca il mio capo indegno, di temer, di fuggire. pera questa bellezza inutil dono, Chi m'addita, per pietà, dove sta anzi dannoso, di natura; onora la mia pace in fra quest'armi? un tuo nobil rifiuto, e fa che mora. Se ritorno entro Ie mura NUTRICE come rea morir dovrò. Vedi, tra folte schiere. Qui la mia mortal sciagura torreggiare Oloferne, odi la voce fia men dura, minacciosa e feroce, osserva come ch'innocente io morirò; più soave o men fiero deh pietoso nel piegarmi, al tuo aspetto improvviso quanto crudo in discacciarmi, gli balena sui labro dammi morte, io morir vuo. un insolito riso. Se ritorno ecc.

GIUDITTA OLOFERNE Chi m'addita, per pietà, dove stà Donna, a torto m'accusi la mia pace in fra quest'armi. di superbo e crudel quando ti dono, Gia son tombe i patrii manni nemico e vinci tore, schiava, e se qui non trovo aita la libertà, bella, l'onore; mi raggiunge, anche fuggita, non ho cor di macigno e de' tuoi mali la mortal necessità. sento pietà; ma se non fosser mali La mia pace fra quest'armi non sarei vincitor. Vanne ch'in questo chi m'addita, per pietà, dove stà? campo, ove a gloria immense schiere io guido, OLOFERNE femine non accolgo e non uccido. Donna, de petti Assiri Mi combatte, mi stringe, m'atterra son men forti gl'usberghi: invan t'armasti questa supplice beltà. di due luci omicide. Piange il ciglio, il labro prega, forte cor, resisti e nega, NUTRICE ma se dura la barbara guerra Ah che de nostr'arti egli sen ride. la fortezza, fortezza non ha. Mi combatte &. OLOFERNE Ma no, vanne, ch'in campo ove alia gloria Al sesso imbelle, a la bellezza, agl'anni immense schiere io guido, Oloferne perdona: femine non accolgo e non uccido. Torna ond'uscisti e dì ch'a render vano l'amoroso raggiro val più de' suoi gran regi GIUDIITA, OLOFERNE (A2) un duce Assiro. Togliti da quest'occhi Tu m'uccidi, e non m'accogli per non ferirmi il cor bellezza infida. tu m'uccidi, e non t'accolgo De dardi che tu scocchi che senz'alma io parto si ride il mio valor, rna non si fida. che senz'alma io resto Togliti ecc. oh che misto di cordogli; oh che misto di cordogli;

38 95500 A. Scarlatti Collection

la mia fuga omai detesto: si dislati l'estrema parte del manto il rigore omai detesto: e sveli quel brevissimo piè. Che farò? Partirò? Che farai? Partirai? GIUDITTA Ah se parte Giuditta io son estinto. Madre non più, mi fai temer di te. Parto, Duce, non più: Non più: Resta, son vinto. GIUDITTA, NUTRICE (A2) Resto, et ho vinto. Vincerò s'il ciel destina Vincerai, s'il ciel destina Fine della prima parte tal vittoria a un cor che spera, tal vittoria ad un bel viso PARTE SECONDA che a punir la turba altera GIUDITTA che a punir la turba altera Del vostro pianto, o lumi; si val di mezzo umil forza divina labra, de Ie querele e de' sospiri avrà forte vigor forza divina. vi ringrazio, e m'appago; Vincero &. figlie di cor afflitto vi trattai facilmente, armi di duolo, GIUDITTA or l'arringo è diverso: amori e vezzi, Madre, apprendo il cimento ad onta del profondo ne so temer, deh tu non temi, ascolta: dolor che m'ange, ad onta Se libero la Patria illustre vivo, di quel che spira un inimico volto, se cade io cado seco e illustre moro, odioso dispetto, rna non cadrà, ma non morrò, m'assiste come trattar vi posso, armi d' affetto? il gran Dio d'Israel, saranno eterne Posso e voglio, di Giuditta le gesta: ecco Oloferne, di me stessa arbitra io sono. mutiam, Madre, tenore, Rida il labro, il guardo brilli, Ie mie voci seconda: Oh Dio, fa core. pianga il cor, ma soffra e stilli, Non ti curo, o libertà, chiuso in petto il suo cordoglio. se per far miei d" felici Posso &. tra nemici trovo amor,trovo pietà. NUTRICE Non ti curo, &. Dell'inimico Assiro sin tra mura di Bettulia avvezza NUTRICE ero a temer, ma d'Oloferne e amante Non ti curo, o libertà, di te che sei sua spoglia in sì dolce prigionia; maggior tema m'assale. l'alma mia Ah figlia io sento più contenta goderà. troppo vicino il fischio del colpo ond'ei t'offenda e tremo al rischio, A2 ma se temer non giova, Libertà, libertà, necessario è l'ardir, s'inoltri e tenti non ti curo o libertà. chi fuggir più non può; t'assidi e lascia che la benda sollevi e che del crine OLOFERNE disoccupi la fronte, Bella, non ruotan gl' astri con lieve morso al labro con sì soave armonioso giro, tu ravviva il cinabro, ne così dolce porta sciolgasi il velo e nel coprir discopra il selvaggio usignol di ramo in ramo con lascivamodestia il bianco seno, la sua musica pena, snudisi il braccio e stringa o lino o nastro come tu sciogli il canto e incantar sai. la destra onde non prema Libertà chiami, e libertade avrai. negletta il petto e scioperata il fianco; Languido già concede

39 95500 A. Scarlatti Collection

l'emisfero a la notte il dì che more; l'instacabil pensier. vedrà l'Ebreo sconfitto al nuovo albore celebrarsi più gonfi, OLOFERNE in virtù del tuo volto, i miei trionfi. he pensi, o bella? Quella terra onde fuggisti al tuo cenno ubbidirà, GIUDITTA porgeran preghiere e voti Scorre il desio l’assediate mura più ch'al tempio i Sacerdoti, dove inalzare io spero più ch'ai Numi a tua beltà. con la mia destra il capo tuo guerriero. Quella terra &. Ma impallidita al suolo OLOFERNE chini le luci e taci! Tue saran le mie palme; anch'io vuotai I detti miei ti son forse molesti? per l'evento felice Incauto offesi nel tuo tenero core cento di greco umor tazze votive, la pieta per la Patria e il giusto amore? e già suI ciglio grave di trionfar pretende GIUDITTA e di Bacco e d' Amor sonno soave. Già fu Bettulia, e l'infelice avanzo t'offro, o Duce, in brev'ora; GIUDITTA la pietà che in me credi a lei riserba; Piega, o Duce, il capo altero estatica e superba e riposa in grembo a me. mi fa l'amor di cui m'onori, ammiro Deh con sonno alto e profondo più di tutti i miei Regi il Duce Assiro. dormi sempre nel mio sen.

OLOFERNE OLOFERNE Bella, mi vuoi deridere Ogni cura, ogni pensiero or che sapesti frangere io depongo in seno ate; il rigido mio cor. Quel di morte anche giocondo Tu sola potrai ridere fora in braccio del mio ben. d'avermi fatto piangere Piega ecc. per Ie follie d'amor. Bella &. Vieni, e le nostre cene GIUDITTA col tuo sembiante onora, Madre, perchè i riposi al mio fianco t' assidi e ti ristora. del tuo, del mio signor sian più soavi, de Ie nutrici all'uso GIUDITTA canta Achille a la gonna, Ercole al fuso. Signore, alia tua mensa mia tia gloria il servir, seder non deve NUTRICE del vincitore accanto Figlia, di cigno annoso, allor che scorge una spoglia, una schiava, un vil rifiuto, la sua morte vicina tanto non lice, eccelso Duce, a questa credi a ragion che sia discacciata e derisa soave l'armonia, femina non accolta e non uccisa. ma tema troppo vile mi sembra, per chi m'ode, un sogno Acheo: OLOFERNE Canterò di Sanson, l'Ercole ebreo. Gia sapesti ferir, lascia di pungere, Ardea di fiamma impura tu mi farai morir se cerchi piaghe per nemica bellezza alle mie piaghe aggiungere. Sanson, cui diede il Cielo oltre natura Già sapesti &. pregio d'insuperabile fortezza. Del crine, origin vera GIUDITTA del suo vigor, potè scoprir l'arcano Siedo, rna non già siede Dalila lusinghiera.

40 95500 A. Scarlatti Collection

Armò Parca omicida tra il vino e il sangue, l’anima proterva, di forbice la mano, e minaccia l'orrendo volto stragi e perche non ardia e vendette anche morendo. troncar s'ei non dormia la fatal chioma, gli fe' guancial del seno ond'ei dormisse, GIUDITTA la filistea sirena, e così disse: Madre, non bene ancora separata dal busto è l'empia testa! OLOFERNE Replico il taglio, afferro Che racconto funesto! il crine e la sollevo: altro non resta!

NUTRICE NUTRICE Posa, posa, Signor, ch'e lieto il resto. Tutta di sangue intrisa e vesti e braccia Dormi, o fulmine di guerra e volto mia diletta tu sei. scorda l'ire; già provasti ch'a ferire GIUDITTA l'arco e il dardo d'un bel ciglio, Porpora così viva d'un bel guardo, han vigor ch' i forti atterra. non pendè mai dal dorso ai Regi ebrei. Dormi &. Madre, nel lino accogli la sanguinosa preda, e per l'opaco NUTRICE silenzio della notte, Disse, e dormì Sansone tra l'addormite schiere il crin l'empia recise, drizziam verso Bettulia orme furtive. ei pianse imbelle e calvo, ella sen rise. Per noi splendon le vive faci del ciel. Che più si tarda? Andiamo. GIUDITTA Madre, sopor profondo NUTRICE occupa il nostro Assiro: E' questo il punto Seguo i tuoi passi, o intrepida se parti, prefisso in ciel! Svello dal fianco indegno e se ritorni invitta. la formidabil spada. Cielo, tu mi soccorri, e l'empio cada! GIUDITTA Madre, l'opra è di Dio, non di Giuditta! OLOFERNE ( dormendo) Tu che desti, o eterno Nume, Crudel, perchè... forza al braccio ardire al cor, tu dà l'ali al piede ancor, GIUDITTA tu tra l'ombre appresta il lume. Lassa, non dorme, NUTRICE OLOFERNE Ecco le mura amiche, e già l'attenta Ah, cruda, perchè mi fuggi? custodia il nome chiede.

GIUDITTA GIUDITTA Ei sogna: all'opra io torno. Tosto il nome si dia, s'apran le porte omai, chiamasi Ozia! OLOFERNE Fermati, al nuovo giorno.... NUTRICE Della guardata soglia GIUDITTA il cardine già stride, il ponte scende, Folie che bado a sogni? Il ferro io libro ecco il Prence dolente, ecco l'afflitto onde il collo non erri, e il colpo io vibro! popolo che t'incontra e spera e teme; prendi il teschio e lo mostra, NUTRICE oh gioie estreme. Gorgogliando se n'esce,

41 95500 A. Scarlatti Collection

GIUDITTA e NUTRICE (A2) Everyone rests as if dulled and in this Spunta l'alba più bella, più chiara unexpected Spunta I'alba più chiara, più bella misfortune waits for a certain death chè luce si rara gl'accresce splendor. from a weapon or of thirst. Già sfavilla con lampi di gloria Here, my humble tears Già risplende con raggi di gloria are shedding on the soil. Ah, where, l'eccelsa vittoria nei volti e nei cor. where has Israel's heart gone? Spunta l'alba &. Where is the high favour of Heaven, where are the rod and the stone, GIUDITTA which hit and let water pour? Amici, eccovi il teschio Men grateful to God are missing, dell' Assiro Oloferne. Il Ciel percosse but God is not absent. l'empio con la mia destra. Omai respiri Thirst, weapons, dread are fearful words, Bettulia dall' affanno, but what are they?, we are the elect, He cessa la tirannia, tolto il tiranno. defends us. Voi sovr'asta sublime Shy crowd, what are you doing? l'orribil testa all'inimico offrite. Rise, and cut your base enemies to pieces, Ecco, ecco le già si ardite turbe let your disdain drink their blood, and fuggir precipitose, al solo either through a defeat or through a victory, comparir dello spettro orrido esangue. let your thirst be thirst for glory. Popoli. il Ciel per voi combatte e vince con il capo reciso e con la destra NURSE d'una femina inbelle. Alui porgete My lady, ah, the screams applausi, incensi e voti, of our weak sex, however bold, lieti sì ma devoti. are either laughed at or unheard by men. Nel chiuso albergo intanto Please, prepare your warm heart a depor la lasciva for a greater misfortune than this one, insanguinata spoglia then let your heart teach you to endure. e a rivestir la vedovil mia gonna, What is the use of one person's boldness Madre, tosto si vada; when no-one else is bold? riconoscasi donna Yet, if fighting and dying can be of any use, quella che fu del Ciel fulmine e spada. no-one is to do it but you. Di Bettulia avrai la sorte, What is the use etc. o mortal, se in Dio confidi. Ma se cedi ai sensi infidi JUDITH d'Oloferne avrai la morte. When the stronger is unsteady Così innocente e contumace, may the weaker help him; ogn' ora spera nel Ciel at least, the accomplishment of our terrible ma temi il Ciel ancora. fate will be uncertain to our enemies and Di Bettulia ecc. tardy to us. In time of war, a modest behaviour is useless; Fine dell' oratorio Heaven inspires me with an odd thought: let (Edizione critica del testo poetico a cura di us go, let the black bands fall to the ground Estévan Velardi). and be the Assyrian overwhelmed by my mourning. SUNG TEXTS ENGLISH I will let down my hair, bare my bosom, PART ONE cry my eyes out, JUDITH and Holofernes will suffer Nurse, Betulia yields to from all that endangers the fatal Assyrian; the sky, our life today. I will let down my hair etc. which once shed manna, now denies water Neglected counsellor and relief to the springs and to our dry lips. of my countenance, take up your work

42 95500 A. Scarlatti Collection

again to make me pleasant to the enemy: hovers on his lips By looking into a brittle glass, as you appears.. I, lustful and chaste, furious lover, ask for strength and advice JUDITH to my charms, my tears and my smiles. Who can tell me, for pity's sake, where I will let down my hair, bare my bosom, I can find peace in this time of war? cry my eyes out. The marbles of my country are gravestones, To go and try a better fate, now; if I cannot find help here, please, open the doors to me. my ruthless fate may catch me, though I escaped. NURSE Who can tell me, for pity's sake, where Daughter, it is dangerous to test I can find peace in this time of war? our Martial enemy: a beauty who offers herself and pray, HOLOFERNES either welcome or despised, is always vile; Woman, hauberks are less strong you will not rescue your country from slavery than Assyrian breasts: in vain you armed and will imprison yourself. yourself with two cold steels. You are to cry, if you expose yourself, for the chaste Hebrew women, NURSE and this dangerous task will make the cold Ah, he is laughing at our cunning. ashes of your dead husband burn with disdain. HOLOFERNES Holofernes forgives the weak sex, the NURSE and JUDITH (altern.) beauty, the young age: go back to the place For pity's sake, consider the great risk; you left and say that in order to make the From Heaven comes what I do and try; love trick vain Heaven blames profane arts; an Assyrian commander is better than your Heaven is not under human laws. great kings. Move away from my eyes Mother, follow in my foot-steps since no and do not wound my heart, dangerous Hebrew woman has ever beauty. My bravery laughs at the arrows Taken more glorious paces. you shoot, but does not trust them. Move away etc. NURSE I follow you, daughter, however dear to JUDITH Heaven or wicked. Supreme God, Commander, Betulia is a slave who can rouse wild feelings in a woman's to your bravery; what is the use of heart, give credit to her words, give strength leaving shackles for chains? to her mind. My flight makes me guilty of default to my country, and my destiny JUDITH makes me ungrateful to you. Tell me, on Here are the Assyrian tents. which ground will my feet be steady if I am Mother, we had better pretend despised both by my friends and by my to be scared, to run away. enemies? Cut my worthless head off; Who can tell me, for pity's sake, where kill this useless, nay I can find peace in this time of war? harmful gift of nature; stick to your noble refusal and make me die. NURSE If I go back, within the walls, Watch Holofernes tower I am to die a traitor. over the formations, hear his Here, my misfortune threatening and ferocious voice; look how would be less hard an unexpected smile, since I would die an innocent. a sweeter and less proud one, Please, as merciful in subduing me

43 95500 A. Scarlatti Collection

as ruthless in driving me out, in spite of the deep kill me, I want to die. sorrow that distresses me, in spite of If I go back etc. what an enemy's face inspires me a hateful dislike - HOLOFERNES how can I use you, weapons of affection? Woman, you are wrongly charging me I can and want, with pride and cruelty: I give you, a slave, I am arbiter of myself. your freedom and your honour, fair one, Let my lips smile, my eyes glow, though I am your enemy and conqueror; let my heart weep, suffer and shed, I have not a heart of stone and I can feel within my bosom, its sorrow. pity for your ills; but if those were not ills, I can etc. I would not be the conqueror. Go away; within this camp, where I lead great formations NURSE to glory, I do not receive nor kill I used to fear females. the presence of the Assyrian enemy This beseeching beauty within the walls of Bettulia, but now fights me, holds me, fells me. Holofernes and his love for you, who are its Her eyes weep, her lips pray, symbol, frighten me more. my strong heart, endure it and deny; Ah, daughter, I can hear yet, if this barbarous war goes on, the hissing of the blow which is to the stronghold is not strong. strike you, and I quiver to think of the risk; This beseeching etc. yet, if fear is of no use, boldness is But no, go away; within this camp, necessary: let the one who cannot where I lead great formations to glory, flee any more go forward and try. Sit down I do not receive nor kill females. and let him lift the band and remove your hair from your forehead; JUDITH and HOLOFERNES (altern.) with a delicate bite, You kill me, and do not receive me; brighten up the vermillion of your lips; You kill me, and I do not receive you; let the veil come untied and uncover I leave without my soul, your white breast with lustful modesty; I stay without my soul, let your arm lay bare and your right hand Oh, what a mixture of sorrows.. hold a cloth or a ribbon so that, however Oh, what a mixture of sorrows.. idle and neglected, . I hate my flight by now, it does not press on your breast and on your I hate my rigour by now, hips; let the edge of your cloak open What am I to do? Shall I leave? and uncover your little foot. What are you to do? Will you leave? Ah, if Judith leaves me, I am dead.. JUDITH I leave, Commander, no more.. Mother, stop it, I fear for you. No more: stay, I am defeated. I stay, I defeated you. JUDITH, NURSE (altern.) I shall win, if Heaven grants End of part one You will win, if Heaven grants such a victory to a hopeful heart, PART TWO such a victory to a pretty face JUDITH in order to punish the haughty crowd For your tears, my eyes, in order to punish the haughty crowd for your words and sighs, my lips, the divine power works through a humble I thank you, I am satisfied; means the divine power will have a mighty weapons of sorrow, born from a distressed vigour. I shall win etc. heart, I used you easily; now, the fight is different: love and charms, JUDITH

44 95500 A. Scarlatti Collection

Mother, I know the risk to you now, Commander; but have for it the and do not fear it; please, do not fear, listen: pity you grant me; you honour me with if I set free my country, I shall live in glory; your love, and this makes me feel ravished if it falls, I shall fall with it and die in glory; and proud; I admire the Assyrian but it will not fall, I will not die, Commander more than all my kings. the great God of Israel helps me, Judith's deeds will be eternal. Here is HOLOFERNES Holofernes; mother, let us change mood, Fair one, you want to mock at me and you help my deed. Oh, God, give me now that you managed courage. I do not care about freedom to break my heart of stone. if, to make my days happier, Only you can laugh at me amidst my enemies for having made me cry I find love and pity. for love folly. Fair one etc. I do not care etc. Come, honour our feast with your presence, NURSE sit at my side and have refreshments. I do not care about freedom in this sweet imprisonment; JUDITH my soul My Lord, I would glory in serving will have more content. at your table, but a prisoner, a slave, a vile outcast, TOGETHER cannot sit next to the conqueror, Freedom, freedom, this is too much, great Commander, for this I do not care about you, freedom. rejected and derided woman, neither welcome, nor killed. HOLOFERNES Fair one, the stars do not move HOLOFERNES around so gracefully, You already managed to hurt me, give up and the wild nightingale does not sing stinging now, you will make me die if you its sorrowful music try to add wounds to my wounds. from bough to bough You already managed etc. so sweetly as you raise your song and enchant. You call for freedom, you will JUDITH have it. Languidly, the hemisphere is I sit down, already yielding the dying day to the night; but my restless mind cannot rest. at dawn, the defeated Hebrew will behold the celebration of my triumph, HOLOFERNES that is to be greater thanks to your presence. What are you thinking about, fair one? The country you fled will obey your orders, JUDITH the priests will say more prayers and My mind runs to the besieged walls make more offerings to your beauty where I hope to raise than to the Gods in the temples. your warrior-like head with my right hand. The country etc. Yet you grow pale and lower HOLOFERNES your eyes and keep silent! My hand will be yours; I have poured Are my words bothering you, perhaps? hundreds of votive cups Am I offending in your tender heart your for the happy event, pity for your country and your fair love? and the gentle sleep of Bacchus and Love already wants to triumph over JUDITH my stern eyes. Betulia has almost yielded and I offer it

45 95500 A. Scarlatti Collection

JUDITH Commander, bend your haughty head NURSE and rest on my bosom. She said so, and Samson fell asleep; Come, have on my bosom the evil one cut his hair, he cried, weak and a sound and fast sleep. bald, she laughed at him.

HOLOFERNES JUDITH Every trouble, every thought Mother, our Assyrian host I lay on your bosom. is fast asleep: this is the sign Even the sleep of death would be welcome Heaven shows us! I am drawing on the bosom of my love. his wondrous sword from the scabbard. Commander, bend etc. Heaven, help me and let the impious die!

JUDITH HOLOFERNES (sleeping) Mother, so that the sleep Cruel one, why.. of your and my lord be softer, sing Achilles' and Hercules' deeds, in the JUDITH way of the nurses when they are at the loom. Alas, he is not sleeping.

NURSE HOLOE Daughter, the singing of an old swan' Ah, cruel one, why are you running away? is gentler, believe me, when it sees its death coming up; JUDITH yet I think it would be too vile, He is dreaming: I begin my work again. for they who hear me, to sing an Achaean myth: HOLOE I shall sing Samson, the Hebrews' Hercules. Stop, at dawn.. For an enemy beauty, a lewd flame burnt in Samson, whom Heaven had given JUDITH an incomparable strength, surpassing all Insane, what do I care of dreams? natural forces. Dalila, by flattering him, I am balancing the sword discovered the secret of his hair, so that it does not miss his neck, and the real source of his vigour. striking the blow! The death-dealing Fate armed her hand with a pair of scissors; NURSE since she did not dare The arrogant is breathing his last, to cut his hair while he was still awake, gurgling with the wine and his blood, she made a pillow of her own bosom to and his dreadful face threatens revenge have him sleep; and slaughter even in the throes of death. the Philistine siren said... JUDITH HOLOFERNES Mother, his evil head is not What a woeful tale! well torn from the body, yet! I have to strike a blow again, grasp his hair NURSE and lift it: there is nothing else to do! Peace, my Lord, the rest of it is merry. Sleep, thunderbolt of war, NURSE forget your wrath; You are all soaked of blood - you have already proved your clothes, your arms, your face. that the bow and the arrow of a fair eye have as much strength as to fell JUDITH a brave man. Sleep etc. A brighter purple red

46 95500 A. Scarlatti Collection

has never been worn by Hebrew Kings. on a high spear. Mother, wrap the bleeding prey Look, the bold formations in a cloth, and let us steal out are running away, now, hastily, in the dark silence of the night, as the horrible and bleeding head appears. amidst the sleeping formations, People. Heaven fights and wins back to Bettulia. with a cut head and the right hand The lights of the sky are shining for us. of a weak woman. Raise What else detains us here? Let us go. praises, incense and votive offerings, joyfully but piously. NURSE Meanwhile, mother, I follow in your footsteps, if you leave and let us go indoor and lay down the lustful do not come back, you brave and undefeated. bleeding remains, . and let me wear my mourning clothes, JUDITH let us recognize the woman Mother, it is the work of God, not Judith's! in the one who was the thunderbolt and the Eternal, who give strength to the arm, and sword of Heaven. boldness to the heart, You will have Betulia's fate, give wings to the feet, now, you mortal, if you trust in God. and turn on the light in the shade. But if you yield to your base senses, you will have Holofernes' death. NURSE As innocent and guilty as you are, Here are our friendly walls, and the attentive always trust in Heaven guard is already asking our names. but fear Heaven, too. You will etc. JUDITH Tell him our names, End of the oratorio open the doors, send for Ossian! (Critical edition of the poetical text by Estevan Velardi. Translation by Silvia Ogier). NURSE On the guarded threshold, the hinges are creaking, the drawbridge is lowering, here is the moaning Prince, here is the distressed people coming up to you, hopeful and fearful. Lift the head and show it, oh great joy..

JUDITH and NURSE (altern.) The most beautiful and clear day is breaking The most clear and beautiful day is breaking such a rare light increases its splendour. It is already sparkling with lightning’s of glory. It is already shining with beams of glory the overwhelming victory, in their face and heart. The most beautiful etc.

JUDITH My friends, here is the head of the Assyrian Holofernes. Heaven stroke the impious with my right hand. Let Betulia stop panting, tyranny is over, the tyrant is dead. You show the dreadful head of our enemy

47 95500 A. Scarlatti Collection

PARTE PRIMA 1-3 Oratorio per La SS. ma Trinità Fede, Teologia, Amor divino, Inftdeltà, e Tempo cinque voci can stromenti D'Alessandro Scarlatti Maggio 1715

PARTE PRIMA 4. a 2 FEDE No, no, possibil non è! Tropp'alto mistero d'intender presumi. TEOLOGIA Si, si, lo spero da te. Ingegno sì altero mi danno i tuoi lumi. FEDE II mare senz'onde veder non si può. TEOLOGIA Ma presso le sponde comprender lo so. 5. Io che tutti i segreti del supremo Monarca vò spiando can gli occhi de la mente, d'intender non diffido un così gran mistero, anzi mi fido di far che ingegno umana comprenda al fine un sì remoto arcano. 6. Una pianta tre rami distende, ma non perde la sua unità. Così ancora dall'uomo s'intende come in uno vi sia Trinità. Una pianta &.c. 7. FEDE Oh quanto stolta sei se ancor pretendi con tue gravi dottrine, indagar ciò ché ignoto alle supreme intelligenze; e sai che a nessuno è concesso il comprendere un Dio fuor che a sè stesso

8. Cieca talpa intorno al sole ORATORIO PER LA SANTISSIMA TRINITÀ la tua mente aggiri ancor. Forsennata e ancor presumi SUNGTEXTS fra le tenebre aver lumi per veder tanto splendor. Cieca talpa &.c.

48 95500 A. Scarlatti Collection

9. comprender quel mistero TEOLOGIA ove giunger non puote uman pensiero. Tu ch'hai gli occhi bendati 16. puoi dir che talpa sei. Pretende invano FEDE immenso arcano Ma a tanta luce col tempo solo ben sai ch'io sono efida scorta e duce. l'uomo capi!: 10. a 2 Chi è picciol mondo No, no, possibil non è! un mar profondo TEOLOGIA con la sua mente Si, si, lo spero da te. non può assorbir. 11. INFEDELTÀ Pretende &. c. Baldanzose donzelle, 17. voi chimere sognate INFEDELTÀ e col vostro pensier vi lusingate Dunque è ver, che sognate come possibil fia che in tre Persone e chimere fingete, sia una sola natura? nè pur ve n'accorgete? Sì strana intelligenza è troppo dura. FEDE 12. Con orgogliosi accenti l'Inftdeltà pretende Che da un mar nascano i fiumi oscurar della Fede i suoi gran preggi. e da un sol più vaghi lumi, INFEDELTÀ impossibile non è. Perchè col tuo pensier sempre vaneggi. Ma d'un Dio la maestà 18. che dimori in tre persone FEDE senza far più deità, Della Fede il bel candore tal pensier non fa per me. sempre più risplenderà. Che da un mar &.c. Nè mai vinta dal rigore 13. del tuo petto si vedrà. TEOLOGIA Della Fede &.c. Sì profondo mistero 19. mente richiede uguale a Dio, nol nego; TEMPO ma col Tempo alla fine Oh, tu che vanti ogni enigma si scioglie e ben s'intende: essere a Dio ribelle, ciò ch'è oscuro da noi non si comprende. Infedeltà perversa, 14. ascolta i detti miei, FEDE che forse il Tempo Costante prestart fede farà che resti al fine a quel che non si vede tua cecità convinta. d'un petto è fedeltà. INFEDELTÀ Chi vanta creder solo Non sarà mai che vinta ciò che s'intende a volo dai detti tuoi fallaci pregio di Fe' non ha. l'Infedeltà si scorga! Costante &.c. TEMPO Ascolta, ascolta, e taci. 20. 15. Che sia Tempo, ancor non sai, TEMPO e pur senti dir nel mondo Con l’ali al piede, incanutito il mento, Tempo fu Tempo sarà. viene il Tempo che rode i giorni e gli anni; Come poi tu dir potrai e perchè intendo, che un mistero sì profondo che possa al fin col tempo perché è ignoto nol si sa! umana intelligenza Che sia Tempo &.c.

49 95500 A. Scarlatti Collection

21. resta un solo pietoso Onnipotente INFEDELTÀ con tutte l'altre doti È ver, quanto m'esponi; che fregiano in eterno la Sua mente. ma più forte ragion vò che tu intenda. 28. Ferma al mio dir i tuoi pensieri attenti, Or di voi più fortunato che a vincerti m'accingo in questi accenti. ben son io ch'il tutto so. 22. Perché son l'istesso Amore L'eterno Padre genera che mi sto di Dio nel core, il Figlio simile a Sé e in eterno goderò. d'onde procede lo Spirto ancor. Or di voi &.c. Or come uguali sono nel tempo! 29. II cor nol crede, ma inarca il ciglio lo Stupor. FEDE L'eterno Padre &.c. O te felice, o mille volte e milie, 23. fortunato che sei AMOR DIVINO mentre del Padre in seno Ti risponde dal cielo Amor divino: vedi ciò che non lice agli occhi miei. qual trovi tu necessità ch'il Padre 30 a 2 quando col Figlio è di natura istessa, Quanto invidio i tuoi contenti debba di tempo superare il Figlio? fortunato e dolce Amor. Con maturo consiglio AMOR DIVINO pensa ben fra te stessa, Si che sono avventurato con me favella poi, se fra gioie godo ogn'or. che saran d'altro senso i pensier tuoi. FEDE 24. Del mio Dio i rai lucenti Quell'Amore, ch'eterno si scorge vagheggiar vorrei ancor. nella mente del Padre scherzar, AMOR DIVINO s'un momento al suo Figlio nol porge Mi vedrai sempre beato tutto l'orbe vedrassi mancar. stando in sen del tuo Signor. Quell'Amore &.c. FEDE 25. Quanto &.c. TEOLOGIA Ecco dunque spiegato FINE DELLA PRIMA PARTE con tanti e varij modi, in parte almeno, un sì profondo arcano: or più dir non potrai PARTE SECONDA che intender non si può da ingegno umano. 1. a 2 26. FEDE Ma, nobile scudo, Cedi, infida, al mio valore, fa Fede sarà. più difese non trovar. Fra tenebre errante Cedi &.c. al piede vagante INFEDELTÀ più luce darà. Oscurar vò il tuo candore Ma, &.c. io che porto un’almaforte sempre avvezza a trionfar. 2. 27. TEOLOGIA AMOR DIVINO Cara Fede adorata È ver che Luce al mondo tutto porge, nol so come nel petto benché bendata sia, la Fe'divina; verso di te si sveglia, ma è vero ancor che oscuri contro il costume mio, timido affetto; son gli arcani celesti; e più di tutti nobil scudo dell’alme io sento firmi d'un Dio la Trinità, che in tre persone occulta forza a lacrimar per te:

50 95500 A. Scarlatti Collection

dunque confusa oggi vedrò la Fe'? è scopo un sol desio, 3. che indivisibilmente in tre s'unisce Pensier così funesto un sapere, un volere in un sol Dio. toglie la pace al cor. 7. Nemica troppo ardita FEDE a piangere mi invita Vedrai la tortorella, il tuo cadente onor. unita al caro sposo, Pensier &.c. da questa pianta a quella 4. volando giunger sempre. AMOR DIVINO Perché con nodo eterno Non paventar, che in così grave impresa Amor gli strinse in petto è l'Amore divino in sua difesa. Un’alma, un core amante Venga l'Infideltà, palesi pure con forti e salde tempre. ciò che in mente rivolge, Vedrai &.c. ché il suo fastoso orgoglio 8. con ragioni più forti abbatter voglio. TEOLOGIA INFEDELTÀ Ancor non cedi, Infedeltà proterva! Dimmi Amor (mentre vuoi contender meco) Comprendesti abbastanza come non è minor del Padre il Figlio che dal Padre, e dal Figlio se al paterno comando lo Spirito procede e come un solo che a salvaI' l'uom elesse, è il potere, il voler, ed il sapere; gli fu d'uopo ubbidir? Or che rispondi? abbassa dunque il temerario volo AMOR DIVINO e adori il tuo pensiero Se quanto vuole il Padre in tre persone un Dio, con un istesso Amor il Figlio vuole, ch'è solo, e vero. quanto il Padre desia brama anche il Figlio, 9. a 2 non può tra Figlio e Padre FEDE darsi impero maggior, minor potenza. L'Augelletto S'Ei per amor dell'uomo in terra venne che sen vive in libertà Così minor del Padre egli divenne. mentre canta sai che dice? 5. Benedice Un volere un potere d'un sol Dio fa Trinità. lega insiem col Padre il Figlio; AMORE DIVINO e acconsente una mente Il ruscelletto d'uno e l'altro al gran consiglio. che correndo al lido va Un volere &.c. mentre fugge sai che fa? 6. Benedice TEMPO d'un sol Dio la Trinità. Ancor non sei convinta? Ancor vaneggi! FEDE Infideltà che pensi? L'Augelletto &.c. Forse nuovo argomento 10. di palesar pretendi? INFEDELTÀ Con l'Amor, con la Fede invan contendi. Con assalto più ardito INFEDELTÀ farò l'ultimo sJOrzo: or senti Amore Un nuovo dubbio or mi sovviene: dimmi che l'unità perfetta in Dio si trova. com'esser può che il Padre Ecco ch'io ti concedo, voglia l'istesso che pur vuole il Figlio anzi Dio non sarebbe né lo Spirto s'opponga? Egli èpur vero s'unità non vi fosse. ch'han libero voler, supremo impero. Ma se il numero accresce AMOR DIVINO compagni all'unitade, E del Padre e del Figlio or come in uno sol son tre persone? e dello Spirito ancora Di sì oscuro mistero

51 95500 A. Scarlatti Collection

palesa qui se puoi l'alta cagione. Tutte &.c. 11. 16. TEOLOGIA TEMPO Povera navicella Stolta sei, se ciò credi, da rigida procella misera, e non t'avvedi sei agitata ancor. che più infelice sei del puro niente! Oh Dio che sola sola Mentre hai contro di te l'Onnipotente. ti veggio in mezzo all'onde 17. oppressa dal timor. Con la Fede e Amor divino Povera &.c. (pure il Tempo) 12. il tuo orgoglio abbatterà. AMOR DIVINO Che alla fine il ver cammino Di naufragio non teme ad ogn'alma sia palese e si vedrà. se la difende Amore: Con la Fede &.c. or sappi Infedeltà cieca infelice 18. ch'esser trino in persone FEDE tre deità non forma. Tanto farà quel Dio ch'il tutto regge. Anzi in ciò si comprende AMOR DIVINO l'ammirabile suo esser divino. Vedrassi in uno ovile un solo gregge. Che in un sol Dio di natura in è trino. 19. 13. FEDE Tanto parla tanto crede Ora ch'i? vinta ogni cosa che creata L’Infedeltà, o si vede o nol si mira. spirti beati, Quindi ogn'anima beata alme fedeli è chi luce ha dalla Fede venite meco adorando ogn'or l'ammira. a trionfar. Tanto &.c. Di palme cinta 14. sempre la Fede TEOLOGIA si scorgerà, Povera Infedeltà, già sei convinta e in ogni lido s'ogni ragione tua rimane estinta. per ogni speco FEDE odasi il grido Signor, per tua bontà tu che creasti del festeggiar. dal nulla il tutto, or tu pietoso Ora &.c. col lume tuo divino 20. converti ogni infedele alla tua Fede. INFEDELTÀ INFEDELTÀ È vano il tuo gioir, stolta donzella, In van t'adopri meco che se l'Infedeltà par che sia vinta troppo debil nemica: da' tuoi pensieri vasti, che se teco milita per farti eterna guerra ha cor che basti. stuol di creduli viventi 21. segue l'Infedeltà chi ancor nol crede. Ch'io ti ceda? 15. Questo no mai nol sarà! Tutte le furie TEMPO, TEOLOGIA, AMOR DIVINO ch'Averno chiude Già sei vinto contro la Fede mostro reo di infedeltà. io moverò. INFEDELTÀ Acerbe ingiurie Sinché spirto in seno avrò a tal virtude guerra atroce io voglio far. in ogni tempo FEDE soffrir faro. Tenti invano

52 95500 A. Scarlatti Collection

con la Fede contrastar. 6. TEMPO, TEOLOGIA, AMOR DIVINO A tree may stretch out three of its branches, Cedi, fuggi without losing its oneness. spirto infido, alma ria! Likewise man can understand INFEDELTÀ how Trinity is only one. Si son vinta e detesto l’error mio. A tree etc. 22. 7. FEDE FAITH Or che la Fe' trionfa Oh, how fool you are if you still insist adori il mondo tutto - with your severe erudition - in tre Persone un Dio. to investigate what is incomprehensible even to supreme minds; and you know FINE DELL'ORATORIO nobody is allowed to understand God but God himself L.D.M. V. 8. Ricostruzione ed edizione del testo poetico a cura As a blind mole around the sun di Estévan Velardi e Mario Marcarini your mind keeps wandering aimlessly. You still pretend frantically to be enlightened in the dark so that you can see such a brilliance. SUNG TEXTS ENGLISH As a blind mole etc. 1-3. 9. Oratorio for the Holy Trinity THEOLOGY Faith, Theology, Divine Love, Infidelity and Time Blind folded as you are Five voices with instruments the mole it is you. By Aless[andro} Scarlatti FAITH May 1715 Yet towards such a light you know I am a trustful guide and escort. FIRST PART 10 a 2 4. a 2 No, no it is not possible! FAITH THEOLOGY No, no it is not possible! Yes, yes, I do hope in you. The mystery 11. you ask to understand is too high. INFIDELITY THEOLOGY Conceited ladies, Yes, yes I do hope in you. you are dreaming chimeras A greater intelligence deluding yourselves in your minds I can get with your light. how can three different Persons FAITH be only one? A sea without waves Such an odd idea is too hard to accept. cannot be seen. 12. THEOLOGY That different rivers rise in one sea Standing on the shore, though, I could and so many fine beams come down from one understand it. sun, 5. this is quite possible. All the secrets But to imagine the majesty of a God Of our supreme Monarch dwelling in three Persons I investigate with the eyes of my mind, without creating more than one God, so I do not despair to understand such a thought is not for me. that great mystery, on the contrary I trust That different rivers etc. the human mind in the end 13. will understand this arcane problem. THEOLOGY

53 95500 A. Scarlatti Collection

Such a deep mystery Oh, you who boast requires a mind like God's, I cannot deny this; Of rebelling against God, but in the end and with the help of Time you, perverse Infidelity, every enigma will be solved and understood. do listen to me: Now we cannot see what is obscure. maybe Time 14. in the end will overcome FAITH your blindness. To believe with constancy INFIDELITY in what cannot be seen Deflated this is faith. by yourfitlse words He who boasts of believing Infidelity will never be! only in what he can immediately grasp TIME has no regard for faith. Hark, hark and be quiet. To believe etc.. 20. 15. What Time is, you still do not know, TIME And yet everywhere you hear people saying Wing footed, white bearded, Time was and Time will be. here comes Time, eroding days and years; How can you say because I want that this great mystery that in the end, in time is unreal only because it is unknown! the human mind What Time is etc. gets to understand the mystery 21. INFIDELITY that the human thought cannot reach. What you say is true; 16. but I want you to listen to a stronger reason. It is an aimless pretension Enough with your carefully worded statements, this great arcanum since now I am going to win with my own words. only in time 22. will be understood by man. The eternal Father begets A tiny planet a Son who is equal to Him cannot absorb hence the holy Ghost comes. with its little mind Now how can they be identical in the flow of a deep sea. time! It is an aimless etc. No heart can believe this and brows are raised 17. The eternal Father etc. [in astonishment.] INFIDELITY 23. So it is true: you dream DIVINE LOVE and invent chimeras, Divine love replies to you from heaven: without even realizing? Why should the Father FAITH - who shares one same nature with his Son – With her insolent words, Infidelity expects need to be older than him? to cancel the high merits of Faith. In deep meditation INFIDELITY do ponder in silence The reason why is your constant raving. and then speak up, 18. you will surely change your mind. FAITH 24. Faith's beautiful innocence Should that love will get brighter and brighter. eternally playing in the mind of the Father, And will never be defeated for only one moment be withdrawn from his Son by your rigor. the entire universe would collapse. Faith's etc. If that love etc. 19. 25. THEOLOGY TIME So we have explained

54 95500 A. Scarlatti Collection

in many different ways, FAITH the great mystery, partially at least Yield to my value, you treacherous, now you cannot insist in saying that do not oppose other defences. the human mind is unable to understand it. Yield etc. 26. INFIDELITY A noble shield I will blemish your innocence Faith will be. my soul is strong In the dark, and always accustomed to win. to wandering souls 2. it will offer more light. THEOLOGY A noble etc. My dear, beloved Faith, 27. I do not know why but in my heart DIVINE LOVE I feel awakening It is true: to the entire world, - contrary to my habit - a shy affection for you; divine Faith, although blindfolded, gives light; noble shield of souls, I feel but it is also true that a strange force that makes me cry for you: the divine mysteries are still obscure and the shall I see Faith deflated today? most obscure one 3. is the Trinity of a God who, in three persons, Such a fatal thought is only one merciful Almighty steals peace from my heart. and maintains all those merits Your enemy is too strong eternally adorning his Mind. and I am driven to crying 28. by your shaky honor. Now, I am much luckier than you Such a fatal thought etc. since I know everything. 4. Because I am the very same Love DIVINE LOVE that resides in God's heart, Fear nothing: in this difficult task and I shall rejoice forever. Divine Love is by her side. Now, I am much etc. Let Infidelity speak, let her explain 29. what seethes in her mind: FAITH her excessive pride Oh you happy, a thousand times will be demolished by my stronger reasons. lucky you are, INFEDELITY as in the bosom of the Father Tell me, Love (as you want to contend against you can see what is forbidden to my eyes. me): 30 a 2 how can you say the Son is not less than his How I envy your joy Father you lucky, sweet Love. when to the paternal order DIVINE LOVE to save mankind, Yes I am fortunate He was forced to obey? What do you say now? to rejoice in constant delight. DIVINE LOVE FAITH If what the Father wants The shining beams of my God his Son also wants with the same Love, I long to see. if what the Father yearns for, the Son also yearns DIVINE LOVE for, You will always see me blissful then between the Son and the Father in the bosom of our Lord. there is neither greater dominion nor lesser FAITH power. How I etc. If because of his love for man He came to this world END OF PART ONE that's how became inferior to his Father. 1. a 2 5.

55 95500 A. Scarlatti Collection

One will, one power the Trinity of God. tie the Father and the Son together; DIVINE LOVE and it is only one mind The brooklet to drive both of them. that runs to the sea One will etc. Do you know what it says while running away? 6. It blesses TIME the Trinity ofGod. Are you still unconvinced? You keep raving! FAITH Infidelity, what do you think? The little bird etc. Perhaps a new argument 10. INFIDELITY is to be advanced by you? With a daring attack Against Love, against Faith you struggle in vain. I will try my last effort: Love is saying INFIDELITY that a perfect unity is to be found in God. A new doubt is taking shape. Now tell me: Well, I will admit this, how can it be that the Father in fact there would be no God wants exactly what his Son wants without unity. and the Holy Ghost never opposes? You But if others are added maintain to that unity, they have free will, supreme dominion. how can Three persons be only one? DIVINE LOVE Of this dark mystery And the Father and the Son explain the reason, if you can. and the Holy Ghost 11. have only one aim, THEOLOGY as in three persons indissolubly Poor little boat, one knowledge blends, one will in one God. a violent storm 7. keeps shaking you. FAITH Oh God, all alone You see the turtledove among the waves I see you and her dear spouse burdened by fear. from one tree to another one Poor little etc. always fly together. 12. DIVINE LOVE Because with an eternal knot No shipwreck is to be feared Love tied in their chests If Love protects you: a soul, a caring heart you must know, blind Infidelity, of strong and firm fiber. that being trine You see etc. does not mean to be three different Gods. 8. THOELOGY On the contrary: from this we can understand And you keep insisting, insolent Infidelity! his divine nature. You should have understood by now Only one God and trine. That from the Father and from the Son 13. the Holy Ghost springs and there is only one This is what is said and believed power, one will and one knowledge; by every creature so lower your rash flight either visible or invisible. and let your mind worship Thus blessed souls in three different persons one God, are those who get their light from Faith who is one and true. and worship it constantly. 9. a 2 This is what etc. FAITH 14. The little bird THEOLOGY that lives in freedom Poor Infidelity, you must be convinced by now do you know what it says while singing? All your reasons are deflated. It blesses FAITH

56 95500 A. Scarlatti Collection

Lord, you created lovingly will be heard. everything out of nothing, so now mercifully Having etc. with your divine light 20. convert every unbeliever to your Faith. INFIDELITY INFIDELITY You fool, your joy is vain, Your efforts are useless with me although Infidelity is apparently beaten too weak an enemy you are: by your high thoughts, although with you she has heart enough to make timeless war crowds of believers militate, upon you. those who do not believe still follow Infidelity. 21. 15. Me, yielding to you? All the furies This will never happen! Avernus confines TIME, THOLOGY, DIVINE LOVE against Faith You are already defeated I will unchain. You monster, guilty of infidelity. Severe injuries INFIDELITY to that virtue As long as there is spirit in my bosom I will I will make dreadful war. always inflict. FAITH All etc. In vain you try 16. to fight against Faith. TIME TIME< THOLOGY, DIVINE LOVE If this is what you believe, you are a fool, Give in, run away you wretched, and you do not realize you treacherous spirit, evil soul! you are more miserable than a mere nothing! INFIDELITY God almighty is against you. Yes. I am beaten and I hate my mistake. 17. FAITH With Faith and divine Love Now that Faith is triumphant. (and Time) may the entire world adore He will demolish your pride. in three Persons only one God. And in the end the right path will be clear to every soul. END OF ORATORIO With Faith etc. 18. L.D.M. V. FAITH Lyrics restored and edited by Astévan Velardi and This is what will be done by that God who rules Mario Marcanini everything. DIVINE LOVE In one sheepfold only one flock will be seen. 19. FAITH Having deflated Infidelity, blessed spirits faithful souls SEDECIA Re di Gerusalemme do come to share my triumph. Crowded with laurels SUNGTEXTS Faith will always be seen, and on every shore SUNG TEXTS ITALIAN in every cave shouts of joy

57 95500 A. Scarlatti Collection

1-3. Sinfonia Padre, e Signor; Nadabbe Parla a prò del tuo Regno, e di te stesso; NADABBE Deh benigno l'ascolta; 4. Già il possente Monarca, il fier Nabucco, Ch'io nel mio cor sepolta Ch'alto sostien di Babilonia il freno, Sento un'occulta pena, onde pavento, Contro te, Sedecia, 9. Né so perché, del periglioso evento. Volge l'oste nemica, Del mio cor nel più secreto De' superbi Guerrieri Veder parmi un'ombra mesta, Già va di lido in lido Un fantasma di timor. II formidabil grido, Son fanciullo, e del mio pianto E tu, Signor, che fai? perché non pensi L'empia sorte non ha il vanto; Sul combattuto Soglio Ma pur so, che viver lieto Del fier Tiranno a debellar l'orgoglio? Non mi fa I'ombra funesta. 5. Le corone ad un Regnante Di Fortuna offerte sono. ANNA Ma se il don, che in cura prende, 10. Valoroso Consorte, Valoroso ei non difende, Se del fedel Nadabbe Vien Fortuna, e in un istante I consigli non ponno Si ripiglia il suo bel dono. Appagar tua gran mente, Del fanciullo innocente SEDECIA Le fatidiche voci almeno intendi, 6. E qual strano timore, E più cauto Ie mura Nadabbe, il cor t'assale? or tu non sai, Dal minaccioso assalitor difendi. Che sempre il Ciel cortese Dagl' assalti nemici 11. Se iI generoso cor II regno mio difese? Non sa, che sia timor, Già nove volte il Sol dell' alte sfere Le voci almen cortese L'ampio giro percorse, Odi del figlio, Dal dì, ch' io preso in cura Col labbro suo verace Di Fortuna il gran dono, Forse che al Cielo or piace Pacifico Signor m' assido in trono. Rendere a te palese 7. Sì, che il barbaro Tiranno, II tuo periglio. II Superbo caderà. E s'ei pensa in gueste mura SEDECIA La vittoria aver sicura, 12. Nei cimenti l'uom saggio Pien di scomo, e pien di danno Mostra il valor di sua costanza, e'l merto. L'armi indietro volgerài. ANNA NADABBE Sì; ma in periglio certo 8. Tanto sperar degg'io, per Te, Signore, Fa, chi non teme, alIa costanza oltraggio, Splenda del Cielo in ogni chiara face Fulgido raggio di vittoria, e pace. Mapur... SEDECIA Nei pubblici disastri SEDECIA Veglian de' Regi alia difesa gl' Astri. Taci; non deve In periglio sì lieve ANNA A soverchio timor darsi ricetto; II Cielo a un tempo istesso E per un cor, ch'e vile, Concesse ai Regi, e la corona, e il brando; Mai sinistro destin non cangia aspetto. Perché debban con questo Nell'estreme ruine ISMAELE Difender l'altra, e stabilirla al crine,

58 95500 A. Scarlatti Collection

vanno empiendo i confini d'orror. SEDECIA 13. L' empia sorte spera invano SEDECIA Di mia mano 19. Figlio, oh quanto m'aggrada Torre il fren, che mi donò. Vederti sui Ie tenere pupille Finché il Sole al Ciel d'intorno Le prime del valor chiare faville. Reca il giorno Ma tu vanne, o Nadabbe, SuI mio crine il serto avro, E con attenta cura Di queste eccelse mura, 14. Sinfonia Su l'alte torri i difensori adatta: Che in questo dì fatale NABUCCO Pende dal tuo valore 15. Del Signor d'Israele La pace del mio Regno, e del mio core. Già siam presso aile mura, o valorosi miei forti Guerrieri; NADABBE Voi che siete nei bellici perigli, 20. Vado, e il nome altero, e grande, Più che agl' assalti, aile vittorie avvezzi, Che di sè tal gloria spande, AII'impresa maggiore Fra i nemici io spargerò. La destra armate, e iI core. E nel grave ardor di guerra Già che I'ingrato, ed infedel Regnante Le bandiere ostili a terra Per la Corona, e il Trono Abbattute scorgerò. Giurar volle amicizia ai Re d'Egitto Cada dal mio furore oggi trafitto. ANNA 21. Arrida, o chiaro Duce, il Ciel cortese 16. Contro te di sdegno armato Dell'invitta tua destra all'alte imprese. Verserò, superbo, ingrato, 22. Va': ma torna vincitore, Per domar I'infido orgoglio, E almio core Quant' ho d'ira, e di velen. Porta pace, e libertà Né sarà mia destra paga, Che in te solo un Regno spera, Sin che a farti acerba piaga E I'intera Non t'immerge ancor suI Soglio Sua difesa in man ti dà. L’asta orribile nel sen. ISMAELE NADABBE 23. Padre, deh, mi concedi, 17. Sire, del fier nemico Or che già son Ie tue falangi piene Già son l'm'dite schiere E d'ardire, e di speme, Della real Gerusalemme a fronte; Che possa alfin, benché fanciullo, anch'io Della percossa arena Del bellicoso arnese Folta nebbia infinita al Ciel s'estolle, Armar contro i nemici il fianco mio. E coll' immensa mole 24. Per tua difesa, o Padre, II nativo splendor rapisce al Sole. Contro I' ardite squadre Se forza io non avrò, ISMAELE Impetrerò mercè: Ahimé, Signor, corriamo, O almeno ad alta voce Corriam, con piè veloce: L'Assalitor feroce Ch'a noi spetta l'impresa Costante sgriderò, Della comun difesa Prima che giunga a te. 18. II nitrito de' fieri cavalli, Che circondan Ie suddite valli, NABUCCO Stanca gl' echi con nuovo fragor. 25. Su su, miei fidi, all'armi, II rimbombo di trombe guerriere, Ai cimenti, agl'assalti; E Ie strida dell' avide schiere Cingete omai cingete

59 95500 A. Scarlatti Collection

Dell'infedel Gerusalemle mura: Pur su'l core la guerra mi sta. Vostra la preda sia, vostra la gloria Dell'iIlustre vittoria: ANNA Che in quest'inclito giorno Già pavento Altro per me non voglio, la barbara mano. Che discacciare il traditor dal Soglio, 26. In mezzo ai rai del dì ISMAELE Ch' oggi sì chiaro uscì, Già ferisco Vegga dall'alta mole la barbara mano. Le mie vendette il Sole, E poi s' asconda, ANNA Che quando ei tornerà Che al Consorte Attonito vedrà Ie vene aprirà. Fatta dall'odio mio D'ogni limpido rio ISMAELE Vermiglia I'onda. Che al mio Padre le vene aprirà. ANNA 27. Mio diletto lsmaele, ANNA Frena il desio crudele 29. Vedi, ah vedi, colà sul destro lato D'esporre all'inumane ostili offese Le numerose tende. La tua vita nascente a me sì cara. Guarda pria della guerra il fier sembiante, ISMAELE E a più saggi consigli il cor prepara. Meglio ben fora il non vederle!

ISMAELE ANNA Ogni consiglio è vano Or volgi Qualor difendo il Genitor, la Madre, Intorno intorno, o figlio mio, le luci; Ch’alla debil mia mano Vedrai quinei i gran Duci, Lena aggiunge, e vigore Quindi il minuto Popolo guerriero, La Madre, e il Genitore. ISMAELE ANNA Oh Dio! pur troppo è vero; Serba, deh serba i generosi spirti Ma il soverchio fulgore A più robusta etate. Ecco siam giunti Delle lucide spade Della Città Reale Ripereosse dal Sol, m'appanna il guardo: Sulla più eccelsa torre; or qui vedremo Tal ch' io pur son costretto Del crudo Re l'esercito possente. Sottrarre il guardo all'orrido diletto. Qui giungerà di tante spade il lampo. 30. Troppo tenero ancor sono: Ma cresciuto, anch'io coll'armi ISMAELE Vuò dell'empio vendicarmi, Già si discuopre il campo. Vuò seguire il traditor. E raggiuntolo suI Trono, ANNA Vuò coll'asta in alto tesa 28. Caro Figlio Appagar la Madre offesa, il guerriero è lontano. e il tradito Genitor.

ISMAELE ANNA Madre cara 31. Ahimé, lassa, che veggio? il guerriero è lontano. Osserva, o Figlio, In quel picciol drappello A2 Torreggiare il gran busto

60 95500 A. Scarlatti Collection

Del dispietato, e fero Ahi! Qual cordoglio acerbo Di Babilonia Regnatore altero. Diletta Genitrice, il cor mi punge! All' atra orribil vista ISMAELE Pugnano nel mio sen, per farmi oltraggio, Madre, anch' io lo ravviso. Il timore, e il coraggio. 3. Doppio affetto ANNA Nel mio petto Col guardo attento, e fiso Mi contrasta la vittoria. A distinguerlo impara: Ma nell'alma Poiché s'egli qui giunge Avrà la palma Del tuo misero Padre Quel, ch' amico è di mia gloria. A far crudel vendetta, Allor la sua difesa a te s'aspetta. SEDECIA Ma tu, di', che farai? 4. Figlio, Consorte, il fier nemico ha vinto, E furibondo, e altero ISMAELE Scorre coli' asta insanguinata in mano Ah! non temer, ch'io mi porrò costante Per l'oppressa Città? Consorte, Figlio; Al Genitor d'avante. Nell'estremo periglio Anch'a un' alma Real cercar conviene ANNA Colla fuga talor scampo al periglio, Ma s'ei pur tenta d'inoltrarsi ardito sin che ritorna a balenar la speme. Alle vendette atroci, 5. Copri, o Sol, l'aurato manto Atterrisci il crudel con queste voci. Sino a tanto, 32. Fermati, o barbaro, Ch'io m'involo al traditor. Deh, ferma il piè. Non guardar dall'alta mole, E s'hai diletto Chiaro Sole, In Regio petto la mia fuga, e' l mio rossor. La spada immergere Spingila in me. ISMAELE 6. Or ti sovvenga, o Padre, FINE DELLA PRIMA PARTE Quando dell'ombra mesta Dell'orrido fantasma io mi lagnai: Tu no'l credesti allor. Ma soffri, e spera; SECONDA PARTE Lascia pur, che Nabucco a noi s'appressi; ANNA Ch'io nella mente serbo 1. Denso stuol de' miei pensieri, Certe note possenti Che turbate al sen la pace, Dalla mia Madre apprese, Chi di voi sia più verace, Che del Tiranno in petto, Vò cercando, e pur non'l so. Nell' assalto maggiore, Minacciate ora severi Placheranno il rigore. II Consorte, il Figlio, il Regno; 7. E che dirai Di speranza or date segno; Quando vedrai A chi mai creder dovrò? Placato il barbaro 2. Ma qual nuovo fragore Verso di te? Misto di grida, e pianto Ma da me vinto Crescendo s' avvicina ? Lo sdegno estinto Ahi misera Regina! Farà risorgere Sconsolato Regnante! Contro di me. Ambo preda infelice Del crudo Re, del Vincitor superbo! ANNA 8. Tolga benigno Fato il tristo augurio. ISMAELE Ma tu intanto, o Signore, odi del figlio

61 95500 A. Scarlatti Collection

Le semplicette voci, e ti consola. Alma reale, e forte Chi sa, che il Ciel pietoso Intrepida s'avanza Per l'innocenza sua Né manca in lei valor? Con influssi cortesi Serbar non voglia i Genitori illesi? NABUCCO 9. Nelle tue cure estreme 14. Fenna, o infelice Re, che invan tu pensi Raggio d'amica speme Dell'offeso Nabucco scenda a placarti il cor. Involarti allo sdegno: Che se il timor tiranno Sai, ch'io ti spinsi al Regno, Non cede al dolce inganno, Io lo scettro ti diedi; Sempre si fa maggior. Or ch'infedele, e ingrato, La fede a me dovuta SEDECIA Ai Monarchi d'Egitto offrir ti piacque; 10. Ah! Troppo è il Ciel da nostre calpe offeso. Ecco l' altezze tue volgo in ruine, Troppo nel cuor di Dio lo sdegno han desto E del serto Real ti spoglio il crine. Quegl'incerti idolatri, 15. Va' d'Egitto ai Regi indegni Che in tanti Altari, e tanti Vanne a chiedere pietà. Arser di nostra mano ai falsi Numi. Quando giunto a lor sarai E poiché del gran Figlio Ben dirai, D'Helchia l'alto consiglio, Che chi sa donare i Regni, E le presaghe voci ebbe a disdegno Torre ancora i Regni sa. Or lieve pena sia perdere un Regno. 16. Anzi perché non soffra 11. Per punire il mio pubblico errore L'alto rossor, che avresti, Col Tiranno anch'il Cielo combatte. Di restar anch' in vita, Prende questi di mira il mio core, Dopo le tue cadute, un sol momento, Quel sui muri il mio Popolo abbatte. Per pietà del tuo duolo, 12. Ma Nadabbe dov'è? dove il fedele Regno, e vita t'involo. Nel periglio maggior, dove s'asconde? ISMAELE ANNA 17. Fermati, o barbaro, Chi sa; del Vincitore Deh ferma il piè. Forse in dure catene E s'hai diletto Della sua libertà piange l'esilio. In regio petto La spada immergere SEDECIA Spingila in me. Chi mi porge consiglio? Fati maligni, e rei, NABUCCO Togliete omai, togliete, 18. Oh di tenera Prole De' tristi giorni miei Folle costanza, e temerario ardire! Questo misero avanzo. Garzon, se col morire Tal che presso alle genti Vuoi dar pegno d'affetto al Genitore, De' miei casi funesti Oggi n' avrai l'onore, Né la pietà, né la memoria resti. Miei fidi in questo punto Ma lasso! ahimé che a noi Dell'infelice Padre innanzi agl'occhi Il Barbaro s'appressa; e già da lunge S'uccida il figlio; e in lui Cogl'occhi ardenti, e coll'orribil faccia Al genitor si dia A noi morte minaccia. Il castigo primier de' falli sui.

ANNA ISMAELE 13. Come la tua costanza Madre, soccorso, aita; Sen fugge dal tuo cor? Man temeraria, ardita Non sai, che incontro a morte Ecco mi spinge a morte, e tu non senti

62 95500 A. Scarlatti Collection

E non accorri, o madre, alle mie grida? SEDECIA Nadabbe, il Cielo irato ANNA Nell'eccidio del Figlio, e nella morte Ahimé, Signor, pietà. Della fedel Consorte, M'ha due volle punito, NABUCCO E pur nella mortal doppia ferita Taci; s' uccida. Per mia pena maggior mi serba in vita.

ISMAELE NADABBE 19. Caldo sangue, 23. Come turbine rapace, Che bagnando il sen mi vai, Quando il mar più quieto giace, E d'amore Mesce i flutti in gran tempesta: Fai gran fede al Genitore Così ha tolto in un baleno Fuggi pur, fuggi da me, Di tua vita il bel sereno Ch'io già moro, io resto esangue. Sorte instabile, e funesta. Forse un dì risorgerai Per vendetta NABUCCO Della man, che mi saetta; 24. Sedecia, per pietà di tue sconfitte E il vigor, che in me già langue, Tu ben sai, ch'io m'accinsi Caldo sangue, A involarti la vita; Passerà più saldo in te. Ma poiché il Pargoletto Temerario fanciul la sua t' offerse, ANNA Soffri che in questo punto 20. Oh Dio! sento che morte, Can accese faville Morte gentil di gelo, e di pallore Tolga l'infausta luce a'tue pupille. Anche a me sparge gl'occhi, e sparge il core. Così amen non vedrai L'orror di tue catene, SEDECIA E ANNA Né coll'usato orgoglio 21. Col tuo velo i lumi miei Più speme avrai di ritornar sui Soglio. Copri, o morte, per pietà. Che se troppo avara or sei SEDECIA Mentre il figlio estinto scerno 25. Gite pur, che assai vedeste In un freddo orrore eterno Occhi un tempo a me sì cari. il mio duolli coprirà. Giusto è ben, che chiuda omai Cieca notte i vostri rai; ANNA Che più miseri sareste 22. Oh del morto mio figlio Ombra insepolta, Col serbarvi intatti, e chiari. Se pur anco t'aggiri a me d'intorno, Accogli omai questo sincero pegno NABUCCO del mio materna amor, che a te consacro. 26. Vieni, o infelice Re, ch'esser tu dei Ombra gradita, e cara, Di Babilonia entro l'eccelse mura Aspetta un sol momento; L'ornamento maggior del mio trionfo. Che gia l'aspro tormento Ivi in angusto carcere ristretto Con un colpo mortal teco m'unisce; Diverrai col tuo scempio Eccomi non fuggire, o Figlio mio, Ai superbi Monarchi eterno esempio. Ch'ora men vola a te: Consorte, addio. NADABBE NADABBE 27. Io v'adoro, o mie ritorte, Oh di forte fanciullo, Se per me l'amica sorte Oh d'eccelsa Regina Più bel don di voi non ha. Barbaro atroce fato! Se al mio Re la man cingete Voi più care mi sarete

63 95500 A. Scarlatti Collection

Dell'istessa libertà. Of the arrogant Warriors Already goes from region to region SEDECIA And what are you doing, Sire? Why don't 28. Ma lasso! io ben comprendo, you think of subduing the arrogance of the Ben so, che non fu meco ingiusto il Cielo; haughty Tyrant on the contested threshold? Di mie sciagure estreme 5. Crowns are offered Le mie colpe fur seme. To a Ruler by Fortune. Or s'avvera del Ciel l'aspra minaccia, But if he doesn't courageously defend Che disse: avvinto in Babilonia andrai, the gift that he has in his care, E non vedrai l'ampia Cittade in faccia. Fortune comes and in an instant Ma poiché tardo è il pentimento; almeno Takes back her beautiful gift. Vaglia all'emenda altrui l'esempio mio: Della guerra il gran Dio ZEDEKIAH Non già con pene uguali 6. And what strange fear, Purga i falli del vulgo, Nadabbe, assails your heart? Do you not E i delitti Reali; know, that gracious Heaven E sovente in vibrare al cor de' Rei Always defended my Kingdom Le sue saette ultrici, From the enemies' attacks? Spinge i Nemici suoi contro i Nemici. The Sun has already run round The ample ring of the high spheres nine NABUCCO times from the day I took into my care 29. Orsù, fidi Campioni; è tempo omai Fortune's great gift, D'abbandonar le soggiogate arene; I sit on the Throne as a peaceful man. In tanto sangue ostil, che sparso avete, 7. Yes, the barbarous Tyrant, Estinta è già del mio furor la sete. The Arrogant man will fall. Verso il paterno soglio in questo giorno, And if he thinks in these walls pria che s'asconda il Sol, facciam ritorno. To have sure victory, Full of ridicule and full of injury CORO DI SOLDATI TRIONFANTI He will lead his soldiers away. 30. Vieni incontro alia vittoria, Ecco il Carro, che la gloria NADABBE Ti prepara, eccelso Re. 8. I must hope for much for You, Sire, Odi il grido altero, e odi Let a brilliant ray of victory and peace Piena ogn'eco di tue lodi Shine in the sky from every bright star. Risuonar d'intorno a Te. But nevertheless...

FINE ZEDEKIAH Quiet; you must not harbour excessive fear For such slight peril; PART ONE And for a heart which is vile, Sinister fate never changes aspect. SUNG TEXTS ENGLISH ISHMAEL 1-3. Sinfonia Father and Master; Nadabbe Speaks for the good of your Kingdom, and NADABBE you; oh listen to him benignly; 4. The powerful Monarch, the proud As I, deep in my heart, Nebuchadnezzar, who rules Babylon very Feel mysterious anxiety, because of which firmly, already leads the enemy army 9. I'm afraid, I know not why, of the perilous against you, Zedekiah. event. In the innermost depths of my heart The formidable shouts I seem to see a dismal shadow,

64 95500 A. Scarlatti Collection

A spectre of fear. I am a young boy, and cruel fate NEBUCHADNEZZAR will not get the better of my tears 15. We are already near the walls But nevertheless I know that the sorrowful Of the King of Israel, shadow does not let me live happily. Oh my strong valorous Warriors; You who in the dangers of war are ANNA More accustomed to victories than to 10. Valorous Consort, attacks, prepare yours weapons and hearts. If the faithful Nadabbe's For the great task Advice does not So that the ungrateful treacherous Ruler Satisfy your great mind, Who for the Crown and the Throne At least listen to the prophetic voice Wants to swear friendship to the Kings of Of this innocent young boy, Egypt, falls today transfixed by my fury. And defend the walls more carefully 16. Against you, armed with disdain From the threatening assailant. haughty, ungrateful man, I'll vent, 11. If your generous heart every drop of my anger and spite Does not know what fear is, To suppress the treacherous arrogance, Please at least listen And my right hand will not be satisfied, To your son's words, Until it wounds you severely With his truthful mouth Still on the throne, plunging Perhaps Heaven now wants The terrible spear in your breast. To make your peril Clear to you. NADABBE 17. Sire, the haughty enemy's ZEDEKIAH Courageous troops are already 12. In risks a wise man shows the valour and Before Royal Jerusalem; merit of his Constance. From the trampled ground Endless thick mist rises up to the sky, ANNA And with its immense dimensions Yes; but in certain danger Hides the Sun's natural splendour. He who is fearless offends constancy. ISHMAEL ZEDEKIAH Alas, Sire, let's run, In public disasters Let's run, fleet of foot; We study the stars to protect the As we have the task Of defending everybody. ANNA 18. The neighing of the spirited Horses, At the same time, Heaven Which surround the kingdom's valleys, Conceded Kings both the crown and the Tires the echoes with a new din. sword; because with the latter they must The thunder of war horns, Defend the former in extreme violence, and And the cries of the eager troops place it firmly on their head. Fill the whole land with horror.

ZEDEKIAH ZEDEKIAH 13. Evil fate hopes in vain 19. Son, oh how pleased I am To take from my hands To see in your tender eyes The government it gave me. The first bright sparks of courage. For as long as the Sun brings the light of But go, oh Nadabbe, day to the sky around it And with great care I'll have the crown on my head. Organize the defenders on the high towers Of these wonderful walls, 14. Sinfonia Because on this fatal day

65 95500 A. Scarlatti Collection

The peace of my Kingdom and my heart. And when it returns Depends on your courage. Astonished it will see That my hate has changed NADABBE Every clear river 20. I go, and the proud great name, To dark red waves. Which spread among glory of itself, I shall spread among the enemy. ANNA And in the grave ardour of war 27. My dear Ishmael, I shall see the hostile banners Stop the cruel wish Beaten to the ground. To expose to inhuman hostile offence Your young life so dear to me. Look at the ANNA proud appearance before the war, and 21. Oh illustrious Captain, let the kind prepare your heart for more wise advice. Heavens smile on the great feats of your undefeated right hand. ISHMAEL 22. Go: but return victorious, and to my heart All advice is in vain Bring peace and freedom. When I defend my Father, my Mother, As in you alone a Kingdom hopes, May my Mother and Father And puts its entire Give more energy and strength Defence in your hands. To my weak hand.

ISHMAEL ANNA 23. Now that your troops are ready Save, ah save your, generous spirit Father, ah, allow me, For an older age. Here, we have reached The courage and the hope, The highest tower That, although a young boy, I too can Of the Royal City; now we shall see arm myself against the enemy The mighty army of the cruel King. The With the bellicose weapon. flash of numerous swords will reach here. In your defence, oh Father, 24. Against the fearless troops ISHMAEL If I do not have strength, The field can already be seen. I'll plead for mercy; Or at least aloud ANNA I'll shout constantly at 28. Dear Son The ferocious assailant, the warrior is a long way off. Before he reaches you. ISHMAEL NEBUCHADNEZZAR Dear Mother 25. Come, come, my trusty men, to arms, the warrior is a long way off. Into danger, to the attack; Surround, come surround A2 the walls of treacherous Jerusalem: I've already got war in my heart. Yours be the prey, yours the glory Of the illustrious victory; ANNA As on this glorious day I already fear I want nothing else for myself, the barbarous hand. Than to drive the traitor from the Throne. 26. In the midst of the light of day ISHMAEL Which was so bright today, I'm already wounding From its mighty height the barbarous hand. The sun will see my revenge, And then go down. ANNA

66 95500 A. Scarlatti Collection

That opens the veins On your poor Father, of my Consort. Then you will have to defend him. But, say, what will you do? ISHMAEL That opens the veins ISHMAEL of my Father. Ah! Fear not, as I shall stand steady Before my Father. ANNA 29. Look, ah look, there over to the right ANNA The numerous tents. But if he still attempts to go ahead fearlessly with atrocious revenge, ISHMAEL Terrify the cruel man by saying this. Better not see! 32. Stop, oh barbarian, Stand still. ANNA And if you want Now turn To immerge your sword Your eyes all around, oh my son: In a Royal breast On one side you'll see the great Leaders, Plunge it into in mine. Then the small warrior people. END OF PART ONE ISHMAEL Oh God! Unfortunately it is true; But the very great brilliance PART TWO Of the shining swords Reflecting the Sunlight, dims my sight: ANNA To the extent that even I am compelled to 1. Dense host of thoughts, turn my eyes from the horrible spectacle. Who disturb the peace in my heart, I am still too young: I try to understand which of you is the 30. But grown up, with weapons I too truest, but I don't know. want to take revenge of the cruel man, First you severely threaten I want to pursue the traitor. My Consort, my Son, the Kingdom; And reaching him on the Throne, then you give me signs of hope; With the spear raised high I want Who must I believe? To avenge my offended Mother, 2. But what new din and my betrayed Father. A mixture of shouts and tears Rises as is comes closer? ANNA Ah poor Queen! 31. Poor wretched me, what do I see? Dejected King! Look, oh son, Both wretched prey In that small group Of the cruel King, of the arrogant Victor! Towers the great chest Of the merciless and cruel" ISHMAEL Haughty Ruler of Babylon. Ah! What bitter grief Beloved Mother, torments my heart! ISHMAEL At the horrible gloomy view Mother, I see him too. Fear and courage Fight in my heart, to outrage me. ANNA 3. Two emotions Watch him closely and intently Fight for victory Learn to recognize him: In my heart Because if he reaches here But in my soul To take cruel revenge the winner will be

67 95500 A. Scarlatti Collection

whichever is a friend of my glory. It becomes even greater.

ZEDEKIAH ZEDEKIAH 4. Son, Wife, has the arrogant enemy won, 10. Ah! Heaven is too offended by our And wrathful and scornful misdeeds. Too much disdain was caused in Streams through the oppressed City God's heart by those undecided idol with the bloody spear in his hand? worshippers, that on many many altars, Wife, Son; in extreme danger burned to false Gods on our behalf. Even a Royal soul must try And since He scorned the advice To escape from peril by fleeing, And the premonitory voices until hope returns again. of the great Son of Helchia, 5. Oh Sun, cover your golden mantle 11. Loosing the Kingdom is a small Until I punishment. To punish my public error Hide from the traitor. Heaven fights on the Tyrant's side. Do not look from above, One aims at my heart, the other kills my Bright Sun, people on the walls. But where is on my flight and my shame. 12. Nadabbe? Where is the faitful man where is he hiding during the greatest danger? ISHMAEL 6. Oh Father do you remember now, ANNA When I complained of the mournful ghost Who knows; perhaps in the victor's Of the horrible spectre: Harsh chains You did not believe it then. But you suffer He weeps because he has lost his freedom. and hope; let Nabuchadnezzar approach us; As I have in mind ZEDEKIAH Certain powerful words Who will give me advice? Learnt from my Mother, Malignant wicked destiny, Which will calm the severity Take away, now take away In the Tyrant's breast The miserable remains in the great attack. Of my sad life. 7. And what will you say So that with the people When you see Neither pity nor memory remain The placated barbarian Of my disastrous deeds. Coming towards you? But woe is me! Alas, the Barbarian is But the quenched wrath coming towards us; and already from afar Beaten by me With burning eyes and a horrible face Will rise again Threatens us with death. Against me. ANNA ANNA 13. Does fortitude 8. May benign Destiny remove the hapless Leave your heart? wish. But in the meantime, oh Sire, listen Don't you know that to your son's simple words, and be A royal heart faces death consoled. Who knows, perhaps for his Strong and fearless innocence merciful Heaven And does nor lack courage? With benevolent influence Wants to leave his Father unharmed? NEBUCHADNEZZAR 9. In your great worries 14. Stop, oh wretched King, that in vain you Let a ray of friendly hope think to flee from the disdain come down to calm your heart. Of the offended Nabuchadnezzar: If the tyrant fear You know that I made you King, Does not yield to the sweet trick, I gave you the sceptre;

68 95500 A. Scarlatti Collection

Now that, treacherous and ungrateful, Which is wetting my breast, You wanted to offer the Monarchs of Egypt And gives a great proof The loyalty due to me; of love for a Father Here your greatness turn to ruins, Run please, run from me, And I take the royal crown from your head. As I'm already dying, I remain bloodless. 15. Go to the contemptible Kings of Egypt Perhaps one day you'll rise again Go and ask for mercy. To revenge When you reach them The hand that struck me; You can certainly say, And the vigour, which already languishes That he who knows how to give Kingdoms, in me, warm blood, Also knows how to take Kingdoms away. Will run stronger in you. 16. In fact, so that you do not suffer The great shame you would have ANNA By also remaining alive 20. Oh God! I feel that death, just one moment after your downfall, Kind death covers my eyes Having pity of your suffering, and my heart too with cold and pallor. I'll take your Kingdom and your life. ZEDEKIAH AND ANNA ISHMAEL 21. Cover my eyes with your veil 17. Stop, oh barbarian, Oh death, for pity's sake. Stand still. As, if you are now too miserly, And if you want While I see my dead son To immerge your sword My pain will cover them In a Royal breast in cold eternal horror. Plunge it into mine. ANNA NEBUCHADNEZZAR 22. Oh unburied ghost of my dead son, 18. Oh a young offspring's If you are still wandering around me, Insane faithfulness and reckless courage! Now accept this sincere pledge Boy, if by dying of my maternal love, which I dedicate you. You want to give proof of love to your Pleasant, dear ghost Father, today you'll have that honour, Wait just one moment; My trusty men, at this point Until the bitter torment Before the eyes of the wretched Father With a mortal blow unites me with you; Let the son be killed; and in him Here I am, do not flee, oh my son, now I The father will receive am coming to you: Consort, farewell. The first Punishment for his sins. NADABBE ISHMAEL Oh of a strong boy, Mother, give me aid, help; a reckless, Oh of a mighty Queen fearless hand pushes me towards death, Barbarous atrocious fate! and don't you hear and don't you come running, oh mother, to my cries? ZEDEKIAH Nadabbe, angry Heaven ANNA In the massacre of my son and the death Woe is me, Sire, have mercy: of my faithful Consort, Punished me twofold, and in spite of this NEBUCHADNEZZAR mortal double wound to punish me even Silence: kill him. more, it keeps me in life.

ISHMAEL NADABBE 19. Warm blood, 23. Like a rapacious whirlwind,

69 95500 A. Scarlatti Collection

When the Sea lies very quietly, you. But since repentance is late, at least Whips the waves into a great tempest: let my example be a lesson to others: Thus unstable deadly destiny The great God of war In an instant took . Expiates the wrongs of the common folk, The beautiful serenity from your life And the Royal offences; With different punishments. NEBUCHADNEZZAR And often hurling his avenging 24. Zedekiah, out of pity for your defeats thunderbolts into king's hearts, You well know. that I was about to Pushes his Enemies against Enemies. To take your life; But since the child NEBUCHADNEZZAR Foolhardy young boy offered his, 29. Come, trusty Champions; now it's time At this point you suffer, for To abandon the repressed land; With burning torches In all the hostile blood you have spread, The wretched light is taken from your eyes. the thirst of my fury is already quenched. Thus at least you will not see Before the Sun sets, let's return The horror of your chains, Towards our homeland today. Nor with habitual pride will you have any hope of returning to the Throne. CHORUS OF TRIUMPHANT SOLDIERS 30. Come towards victory, ZEDEKIAH Here is the Chariot, which glory 25. Go ahead eyes, once so dear to me, Prepares you, almighty King. you have seen enough Hear the proud shouts and hear", It is very just that blind night Every echo is filled with your praises Now closes your light; Resounding around You. As you would be sadder If you were unharmed and clear. THE END

NEBUCHADNEZZAR 26. Come, oh miserable King, as you must be The greatest symbol of my triumph In the lofty walls of Babylon. There in a mean narrow prison with your suffering you will become an everlasting example for arrogant Monarchs.

NADABBE 27. I adore you, oh my bonds, If for me friendly fate Has no better gift than you. If you bind my King's hands You will be dearer to me Than liberty itself.

ZEDEKIAH 28. But alas! I well understand, I know well, that Heaven was not unjust with me; my misdeeds were the cause. Of my terrible disgraces Heaven's bitter threat now comes true, It said: you will go defeated to Babylon, And you will not see the large City before

70 95500 A. Scarlatti Collection

the slightest breeze makes you change? My poor heart, etc. 4 You left your native city on the Arno, and, generous and strong, you then refused the rich gifts of flattering fortune in the land where the Sebeto flows, and quickly turned your steps towards the gates of the Holy City as to a secure refuge; but why do you now tarry in indolence on the banks of the Tiber, weary and faint-hearted, leaving the temples empty of vows, making no effort to restrain the wicked? 5 No, do not trust me, dear God, for I am devoid of faith. I have lost my way on the path to heaven and if you do not help me to find it again, you will see how my sinfulness increases. No, do not, etc. 6 Charity Philip, do you not yet feel those living burning torches of holy love I lit in your soul? I am Charity, who, swelling your breast beyond its natural bounds, S.FILIPPO NERI created an ample refuge there S. FILIPPO Tenore for your overflowing heart; FEDE Alto and as it palpitates, SPERANZA Mezzosoprano shaken by my power, CARITA’ Soprano certain signs it gives you of the love that inflames it. P A R T O N E Then fear no more: hope and ; Saint Philip, Faith, Hope, Charity for your path is heaven, and love will be your 1 Introduction: Allegro, Adagio e staccato guide. 2 St Philip How often my heart asks my mind, 7 Love, and loving, your desire What it is this burning I feel will discover in God inside me? Then comes the answer: Love. new objects of my love. Love then adds burning desire, And the more that such desire and ascending on enraptured wings understands the reason for its burning, towards the eternal portals, the less importance will it give is carried up to be consumed in God. to its own small flame. But wretched Philip! Oh how quickly Love, etc your desires are changed 8 St Philip Oh precious gift from the eternal into a thing of loathing! hand, The feelings of love you think you feel oh beginning and end of my devotions, within your breast are but delusions. without you at my side, tell me, what am I? 3 My foolish heart, the art of loving Ah, if only I could abandon my heart is not as easy as you suppose. completely to you! How can constant faith be found there But even though it is borne aloft by love, when at every moment in its attempt to reach you,

71 95500 A. Scarlatti Collection

its wings trail on the ground, to the image of your perfection unable to take flight. with which you honoured them. a 2 From the Vatican etc 9 Charity and St Philip Seraphim, who all 14 St Philip Yes, dearest Faith, it’s true, are made of love’s pure essence, that in obeying your command Charity Tell Philip’s heart / as soon as it was given, St Philip teach this heart I offered you my heart entirely Charity to burn as you burn, / with all that it contains; St Philip to feel the flame with which you burn in but it was false, heaven.. Seraphim, etc for without the works of Love 10 Faith I am Faith, and from the blessed seat Faith must die. I will open wide the gates to your mind, so that your timorous heart Faith Such rare humility may be filled with the love seeks in vain to hide your merits; that there adores the God for the radiance of your good works you think you cannot love. glows too brightly with my light. 15 St Philip I seek you Hope Then never again you’ll say every moment, my Jesus, that my promises are illusory; but I never find you. the opposite is true: with me Oh, I feel I do not love you, your fear shall be changed and yet I want to the image of true hope. to love you always, 11 The fear that fills you with doubt as you surely know. is a grave offence to the pure light I search, etc that heaven has granted you. 16 Charity And still you fear that your heart Brightest light of fecund grace, cannot for Rome and for the world love? Say what were you there in your native you shall be the dawn of salvation. land, That fear, etc when you nobly refused 12 St Philip With your sweet comforts, oh hope riches and gold and high honours. divine, I shall try with firmer step The burning desire that compels you to tread the heavenly path to always be searching for someone who can which leads me to the goal teach of infinite joy for me and everyone; you to love, and the anguish you suffer with the but this mortal veil fear that you are incapable of loving: so impedes my soul with sloth and sadness what are these, Philip, if not love? that it cannot move, and stays immobile. 17 Why do you continue to bare Faith Once obstacles are overcome, your breast out under the clear skies and unknown roads explored, in search of relief, faithful and devoted crowds languishing and repeating, will follow your footsteps; learned pens “Enough, oh God! I’m dying”? shall recount for you the ancient struggles Why do you, etc of my defenders; and future generations 18 Hope In the sea of virtue shall repeat the wonders your tongue with no fear of tempests or rocks proclaimed. let the bold ship of your heart You shall assuage the sufferings of the poor, plough the waves. and your voice In spite of the fiercest gales, it will sail on shall add new converts to the Holy Cross. serenely, 13 From the Vatican shall hang and in the most treacherous waters, a thousand banners of valour anchored firmly to me, it shall find with relief all affixed there by your hand, a safe harbour. and they shall form a precious crown a 2

72 95500 A. Scarlatti Collection

19 St Philip Yes, Hope, I hear you: you banish all torment, 23 I want you for myself: I will hear no objection. you bid me rejoice. Now continue your pursuit Hope Where there is no cause for alarm, of love and of hope. let wise thoughts prevail Welcome the help that will descend from in exposing its falseness. heaven Yes, Hope, etc. to bring you strength when you must fight in the field of battle. 20 Faith Philip, now that Hope I want you, etc has triumphed over fear, 24 St Philip Love and Faith and Hope Love and Faith shall guide your steps have so transported me that I am eager to face and never again you shall wander from the path. whatever challenge I must meet. Along the way, Avernus may block your path, But what profit, Rome, sometimes disguised as flattery and painted can you expect to gain from me? toys, You are not lacking in holy laws at other times as furies and fire. and holy examples, and when But you among the shadows of dark night, the supreme shepherd speaks, alone and in a desert place you hear his voice close by. with a smile shall fulminate this mad temerity; Therefore I shall go to foreign lands, and with serene demeanour, for if the rain falls where there is little dew, making the sign of the cross, it will rejuvenate the soil and make it fecund. in the name of Love 25 I already seem to feel that my ship that burns eternally with Father and Son, is sailing briskly with a propitious breeze you shall make your holy pilgrimage over the waves of the unstable element; with even greater devotion and not far distant from the Indian shore, to the seven august temples. my heart already seems to hear 21 Why should such a noble heart the sweet voice of Saverio. modestly hide the brightness I already seem, etc of your splendid virtues? 26 Faith Philip, oh how your earnest desire Reveal it with a glowing torch, accords with my wishes; already for hidden from others you are preparing yourself, its splendour is only wasted. inspired by my Francis’ great example, Why, etc to boldly traverse mountains and seas; 22 Hope Hear how in hope a multitude but God’s high will decrees that of citizens and foreign folk the glorious goal of your journey is not so far. call upon your aid 27 Let others conquer pagan lands throughout the streets of Rome. for Christ’s kingdom: Hear with what cries you must remain here, for at the threshold of like mourning doves Peter the fainting sick seek your help your vast designs will be a shield. to bring them yearned-for health. Let others, etc And see how much blood 28 Charity Here you must stay. Where the high caused by hate and revenge city, may be spared by the pity of your sagacious lips, queen of all cities, rises changing hate to friendship and peace. among the seven august hills, What more? You shall even here direct your thoughts, summon to new life the dead from the grave; and here without restraint begin your pious acts; and to their heavenly home water and cultivate the sacred pious land you shall see those blessed spirits rise, stained by the purple blood of countless heroes who, abandoning their mortal selves who died defending the glorious faith, upon your breast, and you will see what happy events will ensue were guided by you on their path to heaven. from your wonderful works.

73 95500 A. Scarlatti Collection

29 Mighty Rome, queen of the world, leading captive rulers and conquered kings in fulfilling her great destiny chained to her chariots, decorated herself with palms of war. filled the streets of Rome, Now through you she has become glorying in the spoils of conquest, mistress of peace, you in your blessed humility and has transformed the cruel torch of Mars shall unfurl your banners in quieter streets, into the arrow of love. leading the triumphant multitude to heaven. Mighty Rome, etc. 5 Those thorns that crown the head End of Part One of your god who expired upon the cross shall be the potent, dreaded arms, P A R T T W O which, as they wound, bring salvation 1 Charity Just as the example of heroes to those who joyfully fought at your side. inflames a noble heart Those thorns, etc with the strong desire to accomplish great 6 St Philip I am eager to begin my future exploits, deeds, and I am not lacking in courage: I only let the cross of your God fear that such great hope spur your desires will bring delusion of glory and valour. because of my timidity. Since the image etc Hope All fear is conquered by true love, 2 He bows his dying head, and, showing and this will induce you to prepare his wounded side, a table for the devoted pilgrim, he seems to say, “Love me, my son, prostrated to the ground for the thorns and nails, to wash their feet, the cruel lance and the bitter drink more with your tears were decreed by love to make me suffer than with the fountain’s water, for your redemption. and with fervent kisses This is the blessed image dry their tired feet. of your wounded and dying Lord, But this is not all: his heavenly minister joined with a sweet voice from within wants you for a greater task that both torments and comforts your soul, that must be carried out here: bringing Faith, Hope and Charity to your heart. with holy words you must offer St Philip My crucified love, delight and torment divine nutriment to starving hearts. to my sight, Hope inspires me 7 Unconquered spirit, the field already calls. as I gaze upon your wounds; With the lightning-bolt but then I think of my ungrateful heart, of your faith, fight on. and with a loud cry I almost say… There is no place for trembling fear But no, I will not say it, for a desperate soul where the light of its torch offends your pity, makes flowers bloom in frost. if it succumbs to deadly fear. Unconquered spirit, etc 3 You are my guide and my comfort; 8 St Philip Holy virtues, if you guide my steps, You are my hope, my haven, I can already see my goal, the pure and beautiful oh sweetest Jesus. path that you reveal to my thoughts. But if you would infuse my heart Today I shall no longer think of myself, with greater love, for I mean to follow your commands, grant me greater virtue. which rule my wishes, for you guide me and You are, etc support me with such an easy yoke. 4 Faith Here where brass and stone, 9 I am like a horse stamping the ground although now broken and buried, still that can hardly be restrained, conserve the trophies of Rome’s greatness, but which then runs swiftly on the road with new and unimagined pomp you must when he hears the voice embellish the Capitol with eternal glory: that commands him. for if once her ancient pride, I am like, etc

74 95500 A. Scarlatti Collection

10 Charity Come then to temple of the Almighty 16 Charity Small valley, unknown and obscure, that bears both my and Jerome’s name; yet still part of the greatness of Rome, and united by your zeal, the more humbly you lie there, let a crowd of faithful followers the higher shall you be proudly lifted up, distribute all around when from the ancient and low roof the torches of your flame, sacred to Mary, now barely visible, so that, repentant and disdaining Avernus, Philip will raise it up these beloved souls, once led astray, with his provident hand, and with in this bright light rich gold and marble shall adorn a new church. may wing their way to heaven. 17 Oh fortunate and lovely walls, 11 You shall be a star, you who are destined surpassing all others to be enriched by mercy, while you live here on earth among the be not fearful of your ruin, shadows; for the Queen of Heaven but when that blessed day arrives, will prevent your fall. your flame that now is hidden among the Oh fortunate, etc shadows 18 Faith Italy, oh how fortunate you are will be a sun, as once it was a star. in me, for I am Faith, You shall be, etc supreme and alone, and formidable seat. 12 Hope Nor should your thoughts neglect You who conserve so many of my treasures, the justly revered memory by my will entrusted to your care: with which your beloved Roman soil, from every corner of your rich, beloved lands under the auspices of the Divine Precursor, you call the faithful to glorify your lofty walls. honours the sons of your illustrious fatherland, Following the lead of Latium sons no less generous and strong let Umbria, Emilia and Piceno come, than the other sacred companions subject to joined with no less zeal by Venice and Lombardy; you, let Etruria hasten even more than they, chosen to carry out their pious tasks. for there the author and father of such worthy 13 The Arno says, you still belong to me. deeds first saw the light of day. Let the Tiber enjoy the pleasure Yes, the venerated pile shall be erected of your gentle face, to increase the number of her offspring, but may you never forget the hope invested in and, bestower of heavenly gifts, you she shall welcome all people from near and far by the land that was your cradle. as they burn incense and make their vows. The Arno says, etc 19 Although blind souls are born 14 St Philip Oh how the memory deprived of light and filled with pain, of my dearest fatherland, if they choose me as their guide awakens the force of love in my breast! they shall see the true sun here. Ah, who will give my heart wings Although blind souls, etc to see once more my beloved native soil? 20 Hope As soon as the heavenly dawn But what have I said, oh God? lights the torches of its love here, Ah, my weakness has taken me far from your oh how quickly shall rebellious souls presence, and on a mortal object abandon all their errors, I am tempted to fix my gaze. and from these walls the king of Hell Yet I am not slow in returning to my former shall be forever exiled. centre, for wherever I am I always find in you my 21 He shall flee in fear, pursued native land. as the bold wolf flees 15 The dove that flies without its prey from the sheepfold. far from her nest From afar in derision is consoled he watches the little lamb when she returns to her nest. playing quietly by its mother. The dove, etc He shall flee, etc

75 95500 A. Scarlatti Collection

22 Charity By various paths, shall show the way to peace. and in spite of many obstacles, With war, etc. you yet have attained your goal. Now, bowed with age, you await your final evening. The end And when your soul flies up Poetical edition: Estevan Velardi to the highest sphere, here in your ashes my fire shall always be present. Faith Shall always be present, and such a bright flame shall forever be a recompense for your constant desire for Love and Faith. Hope A burning desire for Love and Faith may hope all it can, for all will be granted if guided and defended by Love, Faith and Hope. 23 Faith, Burn then, happy lover; Hope fight and conquer, constant soul; Charity you will soon have your reward. a 3 But you shall live in your sons who shall be heroes for your sake in Faith, Love and Hope. Burn then, etc 24 St Philip Come, oh come, my God Take my spirit, guide it in peace. I leave you, dear companions of my travails. Live in peace; my own heart I leave to you in loving remembrance. May the ardour never end that descended from my breast to yours, and with ardent prayers never cease to pray to the sovereign shepherd, elected to guide his flock, that the divine hand will bring a happy future La Gloria di Primavera 25 My Jesus, I hear your voice, Serenata in due parti di Alessandro Scarlatti calling me, bidding me to come. Libretto di Niccolò Giuvo As fainting and tired PART ONE I feel my life ebbing, Seasons in your breast that was wounded on the cross, Now is born the Sun of Austria, receive my soul. bringing light to the world. 26 Charity Oh, how gladly heaven accepts No longer does the earth lament the vows of Philip, at being drenched in blood. for in spite of horrible and frightful events Let the trumpets’ warlike sound in future times the ship of Peter be stilled. shall sail without encountering storms: Jove is pleased to give us, and the Empire, and to guarantee its safety peace at last. in the midst of the tempest “Long live Karl and his son,” a provident star of Love and Faith, let joyous voices cry. shall rise from the Metaurus. May both of them live and reign forever 27 With war the angry earth will resound here below. from far and wide. Spring Clement seated on his throne We, whom the Creator chose in his white garment to rule the year in alternation,

76 95500 A. Scarlatti Collection

and whom old winged Time forbids and weave dancing songs, to spread our fleet pinions while my lovely waters beyond our vast, ancient realms; kiss the newborn hero’s feet. throughout a world Gently overflowing their bed, the pretty waves, no longer sad and troubled, sweetly murmuring, let us make notes of joy resound. seem to say: The wicked ice We will say: The harsh madness of war will hold us back no more. no longer batters And bathing ever more festive the fields, and hovels, and royal thrones. and more splendid banks, We will say: The ancient wrath they glide among flowers and grasses, of furious Bellona is spent and tamed, to kiss now the plants, and now the stones. and the hero is helmed with only an olive wreath Winter Fortune has now set a kindly foot To us, and to the great lineage against her cruel wheel, of his great ancestors, is born the Chosen One and stayed its motion; to brighten the world with new light; For to shield us from ruin he is born, the yearned-for Austrian Atlas and word of the newborn hero spreads is born at last. with such a happy, joyous sound Summer that Italy, afflicted, Royal Austria no longer beholds its eagles desolate, defeated, childless and sad; is transformed at this new delight. Discord, bearer of storms, Though long oppressed by horror changeable and inconstant, and suffering, now it brightens, mistress of deceitful hearts, gathers strength, comfort and assurance; has kept the royal nest unfruitful for too long. for now is born the divinity and warrior Mercy has triumphed, who will defend the mighty walls now that a royal Son, that gird the nation’s fair and lofty breast. bringing us peace, Peace and pleasure lie at rest has opened his lively eyes in the shade of the new laurel tree. to the bright sun of his ancestral glory. And the happiest and most grandiose glory The mother eagle no longer fears Watches over such sweet repose. the cruel, deceitful serpent Spring dripping evil venom Then, my companions, on her sweet, beloved nest; come take part in this great deed, For, trembling with rage open your lips in happy laughter and song. at the sight of such danger, Summer she has armed her Son with talons Let us now unfold, let us reveal and defends his breast. with what pride, what sovereign pomp, Autumn each soul, proud of its fate, The Danube, proud of his new fortune, may walk our land. has lifted his head from the waves; Autumn resting his ancient flank For from sphere to sphere, on the wet banks, from its bright star he has summoned the friendly chorus of his a great soul has descended, and rebellious, nymphs, evil pain has lost its power; and said: Go quickly now, so let us raise our voices in happy song. choose the loveliest flowers from the sweet Winter meadow, This seems to me a noble theme, and compete in gentle industry worthy of all praise and honor to adorn your golden hair and bosoms, and general delight: your tender flanks and laps, since the royal champion now born among us and the hems of your garments, has come to rule over Fortune and Fate.

77 95500 A. Scarlatti Collection

Seasons sights of pleasure. Let the whispering breeze, After the horror the murmuring spring, of a dark night the forest free from terrors, the sun that turns the meadow full of flowers, the day to light herald delight. is all the more welcome; Let every soul smile, Just so, now sure happy in its calm; that they will not suffer, let every heart swell with love, the spirit and heart and may this tranquility never again be troubled that once languished by cruel distress – an evil poison can shine all the brighter. which never gives joy. Autumn Spring How many times, how many, have I seen With tearful eye I have seen the servant fallen beside his dead master, the beauty of the flowering earth and the conqueror beside the conquered. vanish in an instant, How many times have I seen and the barren countryside wives and old fathers strewn in cruel horror with unburied bones. go among the defeated troops, I have seen armies and carnage beating their breast and tearing their hair, clutter and fill calling their sons’ and dear husbands’ names. every fertile field, Now I feel the harshness of my sorrows and even the horrified sun withheld is soothed at last, the light of its rays. and for pity at my suffering, may the Gods Now our hearts no longer lament or complain; grant only contentment to my heart. free from cruel fears and harsh distress, The spring and the brook are all the dearer they rejoice and fear no deception. when their silvery foot is set free When the wind and waves settle, from the ice that restrained it. the prudent helmsman Just so, in my heart I now feel puts out from shore, how much sweeter is that happiness hoists sail and ploughs the sea. which comes to us after sorrow. Just so, after affliction and cruel sorrow, Winter the soul has no fear I too saw with horror more than one realm but delights, calm and contented, burning in fire and destroyed; in pleasure. I saw the haughty conqueror Summer look on the bitter pain of the conquered I have seen those called to follow Bellona with a dry eye; boldly run where danger was certain and sure; I saw afflicted peoples no tender care or deep love strewn with ashes for a son could slow their steps. by furious winds; I have seen sons fight their own fathers, and I heard the dismal, hoarse, painful sound obeying different calls to arms; of those who were suffering and dying, and at the song of the trumpet, and watched a conquering hero witness I have also seen the rivers cruel carnage and blood as he passed. run red with blood; and mothers Now fear and terror and sisters seeking their dear ones, do not afflict or assail me, setting their loving, unfortunate footsteps for Mars and Bellona on the bare battleground, wetted no longer sound to arms, and spotted perhaps with their loved ones’ but Pallas and Minerva alone enjoy equal blood. esteem. Now, though, such sudden joy The sky is aflame, hurling thunderbolts, fills my heart that it shines, but the sacred laurel feels no fear. and everywhere my eyes see Just like the laurel, my soul

78 95500 A. Scarlatti Collection

does not fear cruel suffering. that troubles the heart. Spring Autumn This spirit brings such virtue with him The bright flash of his pure light from the purest spheres dazzles my eyes. from which he has come down to us, Winter that the Mover on high has been pleased And with him he also brings to destine him for worthy feats; but to me, justice and love, which set my heart aflame. to me belongs the honor Seasons when in our midst this spirit brings such Come, o King of the high spheres, happiness, come, and bring us peace. for I was chosen to deck with flowers Spring the newborn hero’s royal cradle. Behold, he comes to us. Summer Summer I too claim a share The life-giving splendor of that honor. of eternal day Autumn surrounds us. That glory is mine too. Autumn Winter His divine appearance I will not easily yield fills our hearts with delight. to your bold ambitions. Winter Spring I hear the voice Then let us make Jove that commands the winds and tempests, the judge of my suit. the moon, sun, destiny, and the golden stars. Summer Jove My heart, happy and content, applauds this, I command that every faithful heart though jealous to uphold my rights. shall rejoice and live in everlasting peace. Autumn I command that every soul shall walk in I consent. happiness Winter and never fear the thunderbolt, I dare not refuse. and that Heaven shall forever foretell Seasons contentment alone. Come, o King of the high spheres, My hand, and bring peace among us. avenging, yet just, If a calm, lively ray of pleasure is weary of thundering and casting down Giants, has now dawned, and after so much suffering and disaster, if hope is now assured I command the stars to smile on mortals. so that souls can rejoice, My rule I now share, let our joy grow more sincere and who shall there be that can make war if you are pleased to grant it to us. if I am Jove in Heaven, End of Part One and the newborn boy reigns on Earth? PART TWO Seasons Spring If a calm, lively ray of pleasure Our prayers have now touched has now dawned, the heart of the supreme if hope is now assured Ruler of Heaven and Earth. so that souls can rejoice, And from the highest spheres let our joy grow more sincere sweet sounds and soft harmony if you are pleased to grant it to us. now come to our ears. Jove Summer What harsh anger or pain can trouble you A strange power and defies our peace banishes or soothes on such a happy day? all sadness, all heavy care Spring

79 95500 A. Scarlatti Collection

Between us, immortal Jove, And that the sweet honor an undecided dispute prevails of victory can bring you that you must decide, if you so deign. sincere pleasure. Summer gave the first breath of life Summer to the much-desired son, By your favor and intervention and in this earthly realm the royal mother Autumn comforted of the newborn hero was quickened a despairing folk, by making it known amid the most parched season, that the royal mother was with child. to make me blessedly happy one day. Freezing Winter, by being less harsh and severe, Now do not let my glory endowed this innocent birth be stolen from me, and if once you pleased with greater vigor and strength. to grant me the honor Lastly, Spring of such a celebrated pleasure, welcomed Europe’s great child, as he was born now, o Jove, to a great Father for the throne and realm. let no one ever take from me But which of us has deserved what clear proof shows is my due, the greatest honor, and done the greatest deed? and let none complain None can discover that; of my honors; for it is easy to see none but you, truthful god, that no argument can dispute my rights. can bring friendly peace The calm peace that soothes me among the quarreling seasons. has returned now to my breast. The tempest awakes, And I will hope at last and threatens shipwreck. that this is no jest or fraud of Fate and Destiny. Before the ship is swallowed up, Autumn point out the destination and port How many provinces and kingdoms, and turn all your care to calm how many suffering peoples, the rebellious storm. devoutly raised their prayers and vows Jove to heaven and the gods. Before I made the stars And as though in a fragile boat and gave life to this earthly realm far from shore, before the years existed and the sun, fighting the wind and waves to reach port, my all-knowing mind, how many different peoples trembled from which nothing is concealed, each moment with hope and then fear. clearly and distinctly foresaw It was I alone what would come to pass on this happy day. who made Fate smile on us at last; I knew that in this summer I kept the chosen craft safe, of deepest sorrow, to the delight of his parents’ love; a lofty, illustrious tree bold and great, now that love spreads tidings would bring forth an offshoot of invigorating gladness round about; that would shelter a great part of the world so let none try with its shade; to detract from my glory. and that the Danube’s haughty hand would The wandering waves rush, gather fleeing the shore, and constantly return much-desired fruits, worthy of honor, to increase the waters of the sea. amid the harshest season; Just so, I feel how happiness and finally, I well knew turns its steps back toward my heart the result that a barbarous war would bring you: that it formerly sought to leave. that a mere child’s feet Winter would imprint the earth with footsteps of honor. I too could have filled the sky I know well that your hunger for glory with dark horrors; arouses thoughts of trouble slashing the bosom of darkness and sadness in you. with thunder and lightning,

80 95500 A. Scarlatti Collection

I could have summoned terrible storms; when the order of the world and at this sudden, horrible fear, was made distinct and manifest to the eyes. the royal mother, Therefore let my example suffice made unhappy by me, to make the Spring might have bewailed her lost hopes more proud and noble than any other season. of a child, and the great happiness When the sun first appears, that the unfriendly stars withheld from us. daybreak and dawn, who adorn his cradle, So the merit is all mine; are the ones who receive the honor and delight. for if the royal bed Nor can the night rejoice in the sun’s pretty rays, has now become fruitful, which it has never seen; that was the work of the marriage god; but it does not complain. and while others imparted And you, who played a part the happy news to the world, in the deed at which Jove’s hand was even then it was I alone who could hold back the storm and at work wind, in the high celestial halls, so that this high birth could come to pass. go with pride in your own merits. My mind was filled Meanwhile let sumptuous fame with blind horror and shadow, race through the streets of Heaven, but now delight reveals all its splendor to me. spreading her wings, and announce And as it sheds its light on me, the glorious birth throughout the world, bitter pain flees, and my heart, and happily temper past sadness with this filled with joy, shines in my breast. pleasure; Spring and as each year is renewed The happiness of the rest of you let it also renew in others’ sweet happiness foretold my joy, the glorious events of Spring. when you conceived, made known as certain, Seasons, Jove and allowed to ripen My soul, my bosom, my heart, my breast this yearned-for child. are filled with life-giving delight, But when this glorious soul opened his eyes, and I will not suffer sadness ever again. sparkling so brightly, Fear and horror do not goad me, to the sun’s rays, I am not reined back by distress or pain, I alone had the supreme honor I show my face, of delightedly draping the royal cradle serene and filled with smiles, with laurel and flowers. which cannot be troubled by sadness. The nightingale sings sweetly Spring in shady vales, thanks to me alone. Great father of the stars, And it is thanks to me that he adorns his hair I worship your decree. with privet, lilies and roses. But to comfort us all, Jove as you chose to grant us such a worthy hero, I created all the world from nothing, preserve for his father and for the realm when the light and dark were divided, such a precious, dear life. making Heaven, Earth and the elements Winter and all things, witless or wise; Yes, do not let his life’s thread succumb I lit the golden stars, to the cruel blade of grudging Fate, the heavenly spheres, the sun, the moon; and let him follow in his forefathers’ path. and separated the day In his great forefathers’ footsteps from black, somber night, let him make his way and adorned it with bright splendor. in splendor and in mercy. But the deed of my sovereign mind, And let his subjects’ loyalty to which I gave all my attention, defend him stood out from harsh trouble. all the more strange and amazing Summer

81 95500 A. Scarlatti Collection

Yes, as it was your pleasure and may mercy guide him. to grant Spring honor and merit And may he always be loved in peace for the newborn Boy, and feared in war I desire only for his justice and valor, that you make him immortal, his love and majesty. that he may always walk in glory, Summer that Time may not harm him, But Jove, you do not answer? and that he may have Victory at his command. Turn your face to us Summer, Autumn and with a sweet smile, May the splendor of his eyes, with calmer beams of light always sweet, always dear, make the vast fields of the ether bright. kindle, rouse and inspire our souls. Let kind Ceres And let this fine flower of great heroes make my fields her sweet nest; become immortal among us let no untrustworthy whirlwind and never fall to the grasp of covetous Time. carry off their lovely ease; Autumn and after dark cloudbursts Let his forefathers’ glory at last permit open his way to mighty deeds; Pomona and Flora to play among us let virtue alone while the sun turns the blond harvest to gold. inspire his ambitions; Let Zephyr, and thus, modeling his deeds on divine custom, whispering calmly and gently through the leaves, rewarding the just and defeating the wicked, delight in my happiness. he will earn greatest praise from the highest And with the sound of lovely waves gods. let the fountain and brook May Fate always show him a friendly face follow him murmuring among the grass. in peace and in war, Autumn And may the earth never see a man Be filled with Love alone, which imparts greater, or wiser, or stronger. secret knowledge to faithful hearts, Spring and let love alone inspire you Let this newborn boy with feelings of peace and delight for us. live and reign bright for illustrious deeds, Spring and let the grand destiny appointed for him, Turn to us your serene eyes which blind Fortune itself cannot overthrow, adorned and filled with noble splendor, eclipse with greater grandeur and mercifully accept the prayers and vows the horn of the Ottoman moon. of devoted lips. May the enemy Turks Winter gnash at their fetters, and may neither Nile At your command, nor Euphrates ever give them shelter. let souls be filled with joy and pleasure, May the fierce people of Asia and Lydia as the heavens and golden spheres show their take arms in vain, and vainly seek approval. to disrupt the reign Seasons of the newborn sovereign hero. May his victories Overthrown and defeated, be as many as his days, under the fateful weight of their chains, and may the sun behold him let them bathe the ground with their blood and filled with glory. sweat, Long may he live, and be decked and seeing them powerless, with laurels and palm leaves, may the devout pilgrim complete his journey at may pain never trouble last his calm. more happily, and fulfill his vow. Jove May destiny, fate and chance I have chosen from among the high spheres be ruled by his heart, the most beautiful, pure, and noble spirit

82 95500 A. Scarlatti Collection

and have brought him from his star to give him to the world; he will lay down noble footsteps wherever he walks, his head shall never be destined for a crown of roses or myrtle, but bear only the laurel’s sacred burden. You will behold him laden with triumphs, worthy son of Jove, and his fame, bright and fine, will never wet its plumes in Lethe’s waters; and as his fame grows so great that his famous Ancestors envy him, the stars will jealously look on his virtue, and you will see how industrious Fate spins out at great length the fine thread of his illustrious life. Seasons, Jove O splendid golden age, you return to us at last, for to comfort us all a royal Child is born. There is no more envy or deceit, no fear or cruel distress, no trumpets sound alarms, but our songs are of joy. And even from the deep cave, the echo answers: Peace, destiny grants us peace. Past flowery banks the rivers run with milk; the sky is no longer dark, and the woods drip with honey; and nymphs and shepherds garland their hair with leaves and flowers only. The End

83 95500 A. Scarlatti Collection