Ethnicity and Indigenous Rights in Papua, Indonesia

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ethnicity and Indigenous Rights in Papua, Indonesia international journal on minority and group rights 24 (2017) 1-23 brill.com/ijgr The Limit of Narratives: Ethnicity and Indigenous Rights in Papua, Indonesia Irene I. Hadiprayitno Universiteit Leiden, The Hague, The Netherlands Abstract As in many countries in Asia, the concept “indigenous” is a highly contested term in Indonesia. The government is of the opinion that Indonesia is a nation that has no indigenous peoples, or that all Indonesians are equally indigenous. The article aims to analyse the role and the paradox of using ethnic narratives, i.e. distinct social, econom- ic or political systems, as well as language, culture and beliefs as their material and po- litical basis, in the articulation of indigenous rights. Upon discussing a case study from Papua, Indonesia, it is observed that the use of ethnic narratives does create opportu- nity structures necessary for the struggles of indigenous rights. However, the salience of these endeavours is shaped by how these groups, their autonomy and marginalisa- tion are positioned in the wider context of development, sovereignty and territoriality, which make them also dependent on the design and orientation of the state. Keywords indigenous peoples – human rights – ethnicity – agricultural modernisation – Papua, Indonesia 1 Introduction The struggles for the rights of indigenous peoples have begun long before the General Assembly in 2007 adopted the United Nations Declaration of the Rights of Indigenous Peoples (undrip). The Declaration asserts that in- digenous peoples and individuals have the right to belong to an indigenous community or a nation, in accordance with the traditions and customs of the community or nation concerned; they also have the right to determine their © Irene I. Hadiprayitno, 2017 | doi 10.1163/15718115-02401004 This is an open access article distributed under the terms of the CC BY-NC 4.0Downloaded license. from Brill.com09/24/2021 05:38:37PM via free access <UN> 2 Hadiprayitno own identity.1 Communities are generally considered indigenous because they have a deeper attachment to lands in which they live (or ancestral lands from which they were removed) than other groups in the society settled on those same lands.2 Regardless that it is not legally binding, undrip is symbolically important. It establishes global standards for the treatment of distinct groups and communities and has been an indispensable vehicle for proliferating the idea of indigenous rights across the globe. Examining indigenous rights in the context of Asia requires a shift of approach. Compared to similar studies in other regions of the world, differ- ent dynamics and indigenous geographies exist due to less prevalent European colonialization.3 The concept of “indigenous” is highly contested throughout much of the region, with only Nepal, the Philippines, Taiwan, Cambodia and Japan having really embraced the modern term, albeit in somewhat different ways.4 It is normally impossible to identify someone as indigenous in Asia. Nonetheless, articulating indigenous rights also implies linking indigeneity to ethnicity, for many have long understood the term indigenous as being funda- mentally associated with dividing people based on ethnicity. Furthermore, in many Asian countries ethnicity ceases to be merely a means of making group markers. The term is appropriated at the heart of power struggles and in the political and legal process aiming to combat human rights violations. To vary- ing degrees, ethnic categories are increasingly used to capture state power, change state policies or restructure state institutions.5 Encounters with eco- nomic modernisation and the negative impacts of resource extraction have been observed to bring about social convergence and homogenisation based 1 Article 9, the United Nations Declaration of the Rights of Indigenous Peoples. 2 Article 10 of the United Nations Declaration of the Rights of Indigenous Peoples reads: “indigenous peoples shall not be forcibly removed from their lands or territories. No reloca- tion shall take place without the free, prior and informed consent of the indigenous peoples concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return”. 3 B. Kingsbury, ‘“Indigenous Peoples” in International Law: A Constructivist Approach to the Asian Controversy’, 92:3 The American Journal of International Law (1998) p. 433. 4 For more elaboration on this topic, see I. G. Baird, ‘Translocal assemblages and the circula- tion of the concept of “indigenous peoples” in Laos’, 46 Political Geography (2015) pp. 54–64; D. Inman, ‘From the Global to the Local: The Development of Indigenous Peoples’ Land Rights Internationally and in Southeast Asia’, 6:1 Asian Journal of International Law (2016) pp. 46–88. 5 E. Aspinall, ‘Democratization and Ethnic Politics in Indonesia: Nine Theses’, 11:2 Journal of East Asian Studies (2011) p. 292. international journal on minority and groupDownloaded rights from Brill.com09/24/2021 24 (2017) 1-23 05:38:37PM via free access <UN> The Limit of Narratives 3 on ethnicity.6 Additionally, transnational networks of organisations also pres- ent new sources, ideas, identity and legitimacy for ethnic groups.7 The objective of this article is to consider the use of ethnicity in indigenous rights struggles, by exploring its intricacies in the context where ethnicity and indigeneity are considered contestable terms. What will be scrutinised is the articulation of ethnicity and narratives around it, which are story-lines applied to frame the questions of exclusion and inclusion in development project’s deliberation and implementation. Reflections are made on struggles for in- digenous rights that use distinct social, economic or political systems, as well as language, culture and beliefs as their material and political basis. To illus- trate, the case of agricultural modernisation in Merauke, the southern district of Papua Province, is selected since it offers insights of invoking ethnicity in indigenous rights claims especially in Indonesia. For decades, the Indonesian government is of the opinion that Indonesia is a nation which has no indig- enous people, or that all Indonesians are equally indigenous.8 The article shows that the integration of ethnicity as well as their assertive- ness or decline is explicable to and implicated by the design and orientation of the state and the cultural and political work of articulation. In certain circum- stances, ethnicity and the narratives of distinct political, cultural, economic and geographical realities can create opportunity structures necessary for the struggles of indigenous rights. However, the salience of these endeavours is shaped by how these groups, their autonomy and marginalisation are po- sitioned in the wider context of development, sovereignty and territoriality, which make them also dependent on the design and orientation of the state. Analytically, the article advances the debates on indigenous rights struggles in Asia and argues for contextualising the subject against the multifaceted histor- ical, legal and political arrangements that both promote and jeopardise such opportunity structures in their interactions. The next section reviews scholarly literatures that discusses ethnicity and the articulation of indigenous rights. The discussion continues by examin- ing the position of Papua in Indonesian political discourses and the extent 6 See for example J. Bertrand, ‘“Indigenous peoples’ rights” as a strategy of ethnic accommoda- tion: contrasting experiences of Cordillerans and Papuans in the Philippines and Indonesia’, 34:5 Ethnic and Racial Studies (2011) pp. 850–869. 7 R. Niezen, The Origins of Indigenism: Human Rights and the Politics of Identity (Berkeley: Uni- versity of California Press, 2003) pp. 165–170. 8 S. Kusumaatmadja, ‘The Human Dimensions of Sustainable Development’, in H. P. Arimbi (ed.), Proceeding, Seminar on the Human Dimensions of Environmentally Sound Development (walhi and Friends of the Earth, Jakarta, 1993) pp. 12–15. international journal on minority and group rightsDownloaded 24 from(2017) Brill.com09/24/2021 1-23 05:38:37PM via free access <UN> 4 Hadiprayitno to which distinct political, cultural, economic and geographical realities of Papuans are legitimised. A case study from Merauke, Papua is examined to discuss the ways the adoption of narratives of ethnicity in struggles for in- digenous rights are developing the promotion of human rights in Indonesia. Of interest here is also to understand the process of articulation and how it can both enable as much as disable the enterprise of conflating ethnic narra- tives with indigenous peoples’ concerns. Finally, the conclusion presents the politics and paradoxes of using ethnic narratives and indigenous rights in Indonesia, and more broadly in Asia. 2 Ethnicity and the Articulation of Indigenous Rights Circulated during the historical process of decolonisation of the 1960s, “ethnic- ity” is a contested term and is defined broadly from “the positive feelings of belonging to a cultural group”9 to “a subset of identity categories in which eligi- bility for membership is determined by attributes associated with, or believed to be associated with, descent”.10 As the willingness and capacity of the inter- national community and nation states to accommodate indigenous peoples’ claims is acquired, particularly through the adoption of undrip, the debate incorporates more concerns. These include recognition and redistribution as well as ethnicity and natural
Recommended publications
  • Marine-Oriented Sama-Bajao People and Their Search for Human Rights
    Marine-Oriented Sama-Bajao People and Their Search for Human Rights AURORA ROXAS-LIM* Abstract This research focuses on the ongoing socioeconomic transformation of the sea-oriented Sama-Bajao whose sad plight caught the attention of the government authorities due to the outbreak of violent hostilities between the armed Bangsa Moro rebels and the Armed Forces of the Philippines in the 1970s. Among hundreds of refugees who were resettled on land, the Sama- Bajao, who avoid conflicts and do not engage in battles, were displaced and driven further out to sea. Many sought refuge in neighboring islands mainly to Sabah, Borneo, where they have relatives, trading partners, and allies. Massive displacements of the civilian populations in Mindanao, Sulu, and Tawi- Tawi that spilled over to outlying Malaysia and Indonesia forced the central government to take action. This research is an offshoot of my findings as a volunteer field researcher of the Commission on Human Rights (CHR) and the National Commission on Indigenous People (NCIP) to monitor the implementation of the Indigenous People’s Rights to their Ancestral Domain (IPRA Law RA 8371 of 1997). Keywords: inter-ethnic relations, Sama-Bajao, Taosug, nomadism, demarcation of national boundaries, identity and citizenship, human rights of indigenous peoples * Email: [email protected] V olum e 18 (2017) Roxas-Lim Introduction 1 The Sama-Bajao people are among the sea-oriented populations in the Philippines and Southeast Asia. Sama-Bajao are mentioned together and are often indistinguishable from each other since they speak the same Samal language, live in close proximity with each other, and intermarry.
    [Show full text]
  • Papers of Beatrice Mary Blackwood (1889–1975) Pitt Rivers Museum, University of Oxford
    PAPERS OF BEATRICE MARY BLACKWOOD (1889–1975) PITT RIVERS MUSEUM, UNIVERSITY OF OXFORD Compiled by B. Asbury and M. Peckett, 2013-15 Box 1 Correspondence A-D Envelope A (Box 1) 1. Letter from TH Ainsworth of the City Museum, Vancouver, Canada, to Beatrice Blackwood, 20 May 1955. Summary: Acknowledging receipt of the Pitt Rivers Report for 1954. “The Museum as an institution seems beset with more difficulties than any other.” Giving details of the developing organisation of the Vancouver Museum and its index card system. Asking for a copy of Mr Bradford’s BBC talk on the “Lost Continent of Atlantis”. Notification that Mr Menzies’ health has meant he cannot return to work at the Museum. 2pp. 2. Letter from TH Ainsworth of the City Museum, Vancouver, Canada, to Beatrice Blackwood, 20 July 1955. Summary: Thanks for the “Lost Continent of Atlantis” information. The two Museums have similar indexing problems. Excavations have been resumed at the Great Fraser Midden at Marpole under Dr Borden, who has dated the site to 50 AD using Carbon-14 samples. 2pp. 3. Letter from TH Ainsworth of the City Museum, Vancouver, Canada, to Beatrice Blackwood, 12 June 1957. Summary: Acknowledging the Pitt Rivers Museum Annual Report. News of Mr Menzies and his health. The Vancouver Museum is expanding into enlarged premises. “Until now, the City Museum has truly been a cultural orphan.” 1pp. 4. Letter from TH Ainsworth of the City Museum, Vancouver, Canada, to Beatrice Blackwood, 16 June 1959. Summary: Acknowledging the Pitt Rivers Museum Annual Report. News of Vancouver Museum developments.
    [Show full text]
  • Transculturation and Indigenous Amungme Women of Papua
    Transculturation and Indigenous Amungme women of Papua, Indonesia Josina Octovina Wospakrik A thesis in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy School of Humanities and Languages Faculty of Arts and Social Sciences April 2019 i ii iii INCLUSION OF PUBLICATIONS STATEMENT UNSW is supportive of candidates publishing their research results during their candidature as detailed in the UNSW Thesis Examination Procedure. Publications can be used in their thesis in lieu of a Chapter if: The student contributed greater than 50% of the content in the publication and is the “primary author”, ie. the student was responsible primarily for the planning, execution and preparation of the work for publication The student has approval to include the publication in their thesis in lieu of a Chapter from their supervisor and Postgraduate Coordinator. The publication is not subject to any obligations or contractual agreements with a third party that would constrain its inclusion in the thesis Please indicate whether this thesis contains published material or not. This thesis contains no publications, either published or submitted for publication ☒ (if this box is checked, you may delete all the material on page 2) Some of the work described in this thesis has been published and it has been documented in the relevant Chapters with acknowledgement (if this box is ☐ checked, you may delete all the material on page 2) This thesis has publications (either published or submitted for publication) ☐ incorporated into it in lieu of a chapter and the details are presented below CANDIDATE’S DECLARATION I declare that: I have complied with the Thesis Examination Procedure where I have used a publication in lieu of a Chapter, the listed publication(s) below meet(s) the requirements to be included in the thesis.
    [Show full text]
  • Governing New Guinea New
    Governing New Guinea New Guinea Governing An oral history of Papuan administrators, 1950-1990 Governing For the first time, indigenous Papuan administrators share their experiences in governing their country with an inter- national public. They were the brokers of development. After graduating from the School for Indigenous Administrators New Guinea (OSIBA) they served in the Dutch administration until 1962. The period 1962-1969 stands out as turbulent and dangerous, Leontine Visser (Ed) and has in many cases curbed professional careers. The politi- cal and administrative transformations under the Indonesian governance of Irian Jaya/Papua are then recounted, as they remained in active service until retirement in the early 1990s. The book brings together 17 oral histories of the everyday life of Papuan civil servants, including their relationship with superiors and colleagues, the murder of a Dutch administrator, how they translated ‘development’ to the Papuan people, the organisation of the first democratic institutions, and the actual political and economic conditions leading up to the so-called Act of Free Choice. Finally, they share their experiences in the UNTEA and Indonesian government organisation. Leontine Visser is Professor of Development Anthropology at Wageningen University. Her research focuses on governance and natural resources management in eastern Indonesia. Leontine Visser (Ed.) ISBN 978-90-6718-393-2 9 789067 183932 GOVERNING NEW GUINEA KONINKLIJK INSTITUUT VOOR TAAL-, LAND- EN VOLKENKUNDE GOVERNING NEW GUINEA An oral history of Papuan administrators, 1950-1990 EDITED BY LEONTINE VISSER KITLV Press Leiden 2012 Published by: KITLV Press Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies) P.O.
    [Show full text]
  • Melanesian Languages on the Edge of Asia: Challenges for the 21St Century
    Melanesian Languages on the Edge of Asia: Challenges for the 21st Century edited by Nicholas Evans and Marian Klamer Language Documentation & Conservation Special Publication No. 5 PUBLISHED AS A SPECIAL PUBLICATION OF LANGUAGE DOCUMENTATION & CONSERVATION LANGUAGE DOCUMENTATION & CONSERVATION Department of Linguistics, UHM Moore Hall 569 1890 East-West Road Honolulu, Hawaiʻi 96822 USA http://nflrc.hawaii.edu/ldc UNIVERSITY OF HAWAIʻI PRESS 2840 Kolowalu Street Honolulu, Hawaiʻi 96822-1888 USA © All texts and images are copyright to the respective authors, 2012 All chapters are licensed under Creative Commons Licenses Cover design by Susan Ford incorporating a photograph by Darja Hoenigman Library of Congress Cataloging in Publication data ISBN 978-0-9856211-2-4 http://hdl.handle.net/10125/4557 Contents Contributors iv 1. Introduction 1 Nicholas Evans and Marian Klamer 2. The languages of Melanesia: Quantifying the level of coverage 13 Harald Hammarström and Sebastian Nordhoff 3. Systematic typological comparison as a tool for investigating 34 language history Ger Reesink and Michael Dunn 4. Papuan-Austronesian language contact: Alorese from an areal 72 perspective Marian Klamer 5. Even more diverse than we had thought: The multiplicity of 109 Trans-Fly languages Nicholas Evans 6. Projecting morphology and agreement in Marori, an isolate of 150 southern New Guinea I Wayan Arka 7. ‘Realis’ and ‘irrealis’ in Wogeo: A valid category? 174 Mats Exter 8. From mountain talk to hidden talk: Continuity and change in 191 Awiakay registers Darja
    [Show full text]
  • A Dictionary of Komnzo
    a dictionary of komnzo komnzo - english christian döhler, anu, canberra Friday 8th July, 2016 This is a working document. Please do not quote without permission. For comments please contact the author under: [email protected] 1 Preface This dictionary should be regarded as work in progress. Data collection was a collaborative effort carried out during several fieldtrips between 2010 and 2015. I would like to thank the people of Rouku village for welcoming me and teaching their language to me. On the day of my arrival in 2010 I had promised to produce a dictionary. In order to guide and supervise my work, the Rouku Language Council was set up including the following members: Kaumb, Daure, Railey, Marua, Se- moi, Kales, Anau, Turaki, Caspar, Mokai, Wermang, Abraham, Albert, Maembu, Steven and Mai. I would like to express special thanks to Nakre Abia, Abia Bai, Daure Kaumb and Riley Abia for the many hours during which they sat down with me and did not become tired of my questions. I would also like to thank two scholars who have visited to Rouku and thereby contributed specialised knowledge to this dictionary. Kipiro Damas helped in gathering botanical knowledge and Chris Healey in the collection of bird names. 2 The phoneme inventory and graphemes Table 1 Consonant phoneme inventory bilabial dental alveolar palato-alveolar palatal velar labio-velar stop & affricate ”t∼t <t> ts <z> k <k> kw <kw> prenasalised stop & mb <b> nd <d> ndz <nz> Ng <g> Ngw <gw> affricate fricative F <f> D <th> s <s> nasal m <m> n <n> N <N> lateral r∼R <r> semivowel j <y> w <w> Table 2 Vowel phonemes front central back unrounded rounded high i ü u mid e ö (é)a o mid-low ä low a a The short central schwa is the epenthetic vowel.
    [Show full text]
  • The Coastal Marind Language
    This document is downloaded from DR‑NTU (https://dr.ntu.edu.sg) Nanyang Technological University, Singapore. The coastal marind language Olsson, Bruno 2018 Olsson, B. (2018). The coastal marind language. Doctoral thesis, Nanyang Technological University, Singapore. http://hdl.handle.net/10356/73235 https://doi.org/10.32657/10356/73235 Downloaded on 01 Oct 2021 11:12:23 SGT THE COASTAL MARIND LANGUAGE BRUNO OLSSON SCHOOL OF HUMANITIES 2017 The Coastal Marind language Bruno Olsson School of Humanities A thesis submitted to the Nanyang Technological University in partial fulfilment of the requirement for the degree of Doctor of Philosophy 2017 List of abbreviations. Gloss Label Explanation (m) Malay/Indonesian word 1, 2, 3 1st, 2nd 3rd person sg, pl singular, plural 2|3 2nd or 3rd person I, II, III, IV Genders I, II, III and IV Chapter 6 3pl>1 3pl Actor acts on 1st person §8.2.2.2 a Actor §8.2 acpn Accompaniment §12.2 act Actualis §14.3.1 aff Affectionate §14.3.3 all Allative §12.3 apl Associative plural §5.4.2 cont Continuative §13.2.4 ct Contessive §14.4.5 ctft Counterfactual §13.3 dat Dative §8.3 dep Dependent dir Directional Orientation §10.1.4 dist Distal §3.3.2.1 dur Past Durative §13.2.1 ext Extended §13.2.3 frus Frustrative §14.4.1 fut Future §13.2.7 fut2 2nd Future §13.2.7 gen Genitive §8.4 giv Given §14.1 hab Habitual §13.2.6 hort Hortative §17.1.3 slf.int Self-interrogative §14.3.4 imp Imperative §17.1.1 iness Inessive §9.3.2 ingrs Ingressive §16.3.5 int Interrogative §17.3.1 Continued on next page.
    [Show full text]
  • Even More Diverse Than We Had Thought: the Multiplicity of Trans-Fly Languages
    Language Documentation & Conservation Special Publication No. 5 (December 2012) Melanesian Languages on the Edge of Asia: Challenges for the 21st Century, ed. by Nicholas Evans and Marian Klamer, pp. 109–149 http://nflrc.hawaii.edu/ldc/sp05/ 5 http://hdl.handle.net/10125/4562 Even more diverse than we had thought: The multiplicity of Trans-Fly languages Nicholas Evans Australian National University Linguistically, the Trans Fly region of Southern New Guinea is one of the least known parts of New Guinea. Yet the glimpses we already have are enough to see that it is a zone with among the highest levels of linguistic diversity in New Guinea, arguably only exceeded by those found in the Sepik and the north coast. After surveying the sociocultural setting, in particular the widespread practice of direct sister-exchange which promotes egalitarian multilingualism in the region, I give an initial taste of what its languages are like. I focus on two languages which are neighbours, and whose speakers regularly intermarry, but which belong to two unrelated and typologically distinct families: Nen (Yam Family) and Idi (Pahoturi River Family). I then zoom out to look at some typological features of the whole Trans-Fly region, exemplifying with the dual number category, and close by stressing the need for documentation of the languages of this fascinating region. 1. INTRODUCTION.1 The distribution of linguistic diversity is highly informative, about 1 My thanks to two anonymous referees and to Marian Klamer for their usefully critical comments on an
    [Show full text]
  • Current Status of Ethnobiological Studies in Merauke, Papua, Indonesia: a Perspective of Biological-Cultural Diversity Conservation
    BIODIVERSITAS ISSN: 1412-033X Volume 20, Number 12, December 2019 E-ISSN: 2085-4722 Pages: 3455-3466 DOI: 10.13057/biodiv/d201201 Review: Current status of ethnobiological studies in Merauke, Papua, Indonesia: A perspective of biological-cultural diversity conservation MAIKEL SIMBIAK1, JATNA SUPRIATNA1,, EKO BAROTO WALUJO2, NISYAWATI1 1Conservation Biology Program, Department of Biology, Faculty of Mathematics and Natural Sciences, Universitas Indonesia. Depok 16424, West Java, Indonesia. Tel.: +62-21-7270163, Fax.: +62-21-78829010, ♥email: [email protected] 2Indonesia National Museum of Natural History, Indonesian Institute of Sciences. Bogor 16122, West Java, Indonesia Manuscript received: 12 October 2019. Revision accepted: 1 November 2019. Abstract. Simbiak M, Supriatna J, Walujo EB, Nisyawati. 2019. Review: Current status of ethnobiological studies in Merauke, Papua, Indonesia: A perspective of biological-cultural diversity conservation. Biodiversitas 20: 3455-3466. Ethnobiology is a scientific study that examines the dynamic relationship between humans, biota and the environment. In this dynamic relationship, holistic notions that integrate humans and their cultural and biological diversity give more responsibility to ethnobiological studies. This research approach stimulates insights to integrate scientific research with awareness of political and ecological issues, loss of biological resources, including indigenous peoples' struggles over land and resources, identity degradation due to loss of culture and language. Ethnobiological studies undertaken in Merauke, Papua between 2000 and 2017 were reviewed from the perspective of biological- cultural diversity conservation. The aims and results of such published ethnobiological studies were analyzed and we found the failure of such studies in accounting for linguistic diversity in the region while documenting ethnobiological knowledge.
    [Show full text]
  • (Eastern) Indonesia: Strategic Issues I Wayan Arka Australian National University Udayana University
    Vol. 7 (2013), pp. 74–105 http://nflrc.hawaii.edu/ldc/ http://hdl.handle.net/10125/4568 Language management and minority language maintenance in (eastern) Indonesia: strategic issues I Wayan Arka Australian National University Udayana University This paper discusses strategic issues in language ‘management’ (Spolsky 2009; Jennudd and Neustupný 1987) and its complexity in relation to the maintenance of minority lan- guages in contemporary Indonesia. Within Indonesia it is argued that language can be managed and that it should be managed as part of a national language policy framework (among other means). This is especially pertinent in the case of threatened minority lan- guages. The discussion focuses on how categorizing an issue as either a ‘threat’ or an ‘op- portunity’ has affected the priorities and the motivations in strategic decisions and imple- mentations of language policies in Indonesia. These labels have symbolic and instrumental values, and both can be potentially exploited to achieve positive outcomes for language survival. However, the complexity and uncertainty of the problems in dealing with minor- ity languages and their speech communities call for a sophisticated interdisciplinary model of language management. The problems will be illustrated using cases from (eastern) Indo- nesia, showing how Categorization (Cognitive) Theory and Organisational Theory (Rosch 1978; Rosch and Mervis 1975; Dutton & Jackson 1981) are useful for conceptualizing strategic issues by decision makers at different levels – individuals, families, traditional organizations (adat), and government institutions. 1. INTRODUCTION1. This paper is about indigenous2 minority3 languages in Indonesia in relation to the question of language management (Spolsky 2009; Jennudd & Neustupný 1987) (or language planning)4; that is, deliberate control of language use to get certain, intended outcomes.
    [Show full text]
  • Pdf | 1016.79 Kb
    Update Briefing Asia Briefing N°66 Jakarta/Brussels, 19 July 2007 Indonesian Papua: A Local Perspective on the Conflict I. OVERVIEW killed in September 2001, however, his small band of followers has essentially been inactive. Most outside observers see only one dimension of Despite the lack of any serious security threats in the conflict in Papua – the Indonesian government vs. the district, there is a strong military and police presence, independence movement – but it is much more complex. particularly since Boven Digoel split from Merauke in Tensions among tribal groups and between indigenous late 2002. Villagers, visitors and even local politicians Papuans and non-Papuan settlers, as well as competition and officials are closely monitored. The security forces over political power and access to spoils at the district do not play a significant role in protecting investors and sub-district levels, are also important. The issues in the district; Korindo and its subsidiaries have private vary substantially from one region to another. National civilian security guards. But when problems between and international attention has tended to focus on the locals and the company emerge, it is the army and northern coast and the central highlands, with relatively paramilitary police (Brimob), both of which have posts little on the districts in the south, which have long felt dotted throughout the forest concessions and plantations, excluded from politics in the Papuan capital, Jayapura. that are usually called in. Boven Digoel, a district carved out of Merauke district Since military operations ended in the late 1990s, there in December 2002, is neither the centre of the provincial have been few serious human rights violations by the government nor home to any large Western investor or security forces, though low-level harassment and active pro-independence group.
    [Show full text]
  • Educating Children, Civilizing Society: Missionary Schools and Non-European Teachers in South Dutch New Guinea, –
    IRSH (), pp. – doi:./S © Internationaal Instituut voor Sociale Geschiedenis Educating Children, Civilizing Society: Missionary Schools and Non-European Teachers in South Dutch New Guinea, – ∗ M AAIKE D ERKSEN Department of History, Radboud University Erasmusplein , HD Nijmegen, The Netherlands E-mail: [email protected] ABSTRACT: This article addresses the colonial project of “civilizing” and educating indigenous people in the farthest corners of the Dutch empire – South Dutch New Guinea (–), exploring the entanglement between colonial education practice and the civilizing mission, unravelling the variety of actors in colonial education in South Dutch New Guinea. Focusing on practice, I highlight that colonial education invested heavily in disciplining the bodies, minds, and beliefs of indigenous peoples to align them with Western Catholic standards. This observation links projects to educating and disciplining indigenous youth to the consolidation of colonial power. Central to these intense colonial interventions in the lives of Papuans were institutions of colonial education, managed by the Catholic mission but run by non-European teachers recruited from elsewhere in the Dutch colony. Their importance as proponents of the “civilizing mission” is largely unappreciated in the historiography of missionary work on Papua. INTRODUCTION In , Father Jos van de Kolk of the Missionaries of the Sacred Heart of Jesus (Missionnaires du Sacré Coeur, MSC) published the article “Six Happy Children from South New Guinea” in the missionary journal Almanak van O. L. Vrouw van het Heilig Hart. Van de Kolk provided brief biographical descriptions of these six “happy” Papuan children enrolled at the Catholic missionary boarding school in Langgur on the Kei Islands, ∗ I would like to thank the participants of the workshop, the editors, and the anonymous reviewers for their helpful comments and suggestions on earlier drafts of this paper.
    [Show full text]