30006VL EN COOKER USER MANUAL 2 DE HERD BENUTZERINFORMATION 32 2 www.aeg.com CONTENTS

4 SAFETY INFORMATION 7 PRODUCT DESCRIPTION 8 BEFORE FIRST USE 9HOB - DAILY USE 10 HOB - HELPFUL HINTS AND TIPS 11 HOB - CARE AND CLEANING 12 OVEN - DAILY USE 13 OVEN - USING THE ACCESSORIES 14 OVEN - HELPFUL HINTS AND TIPS 26 OVEN - CARE AND CLEANING 29 WHAT TO DO IF… 30 INSTALLATION

ENVIRONMENT CONCERNS

Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

VISIT OUR WEBSITE FOR:

- Products - Brochures - User manuals - Trouble shooter - Service information

www.aeg.com

LEGEND

Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information

Subject to change without notice. ENGLISH 3 FOR PERFECT RESULTS

Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.

ACCESSORIES AND CONSUMABLES

In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…

Visit the webshop at: www.aeg.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

We recommend the use of original spare parts.

When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate.

Model PNC Serial Number 4 www.aeg.com SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this INSTALLATION manual carefully: • For your own safety and the safety of • The adjustment conditions for this ap- your property pliance are described on the label (or data plate). • For the protection of the environment • Only an approved technician can install • For the correct operation of the appli- and connect the appliance. Contact an ance. approved service centre. This is to pre- Always keep these instructions with the vent the risks of structural damage or appliance also if you move or sell it. physical injury. The manufacturer is not responsible if in- correct installation or use results in dam- • Make sure that the appliance is not age. damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If nec- essary, contact the supplier. CHILDREN AND VULNERABLE • Remove all packaging, stickers and lay- PEOPLE SAFETY ers from the appliance before first use. Do not remove the rating plate. It can • This appliance can be used by children invalidate the guarantee. aged from 8 years and above and per- sons with reduced physical, sensory or • Fully obey the laws, ordinances, direc- mental capabilities or lack of experi- tives and standards in force in the coun- ence and knowledge if they have been try where you use the appliance (safety given supervision or instruction con- regulations, recycling regulations, elec- cerning use of the appliance in safe way trical or gas safety rules etc.). and understand the hazards involved. • Be careful when you move the appli- Children shall not play with the appli- ance. The appliance is heavy. Always ance. use safety gloves. Do not pull the appli- • Keep all packaging away from children. ance by the handle. There is the risk of suffocation or physi- • Make sure that the appliance is discon- cal injury. nected from the power supply during • Keep children and animals away from the installation (if applicable). the appliance when the door is open or • Keep the minimum distances to the the appliance is in operation. There is other appliances and units. the risk of injury or other permanent • Do not put the appliance on a base. disability. • If the appliance has Child lock or Key ELECTRICAL CONNECTION lock function, use it. It prevents children and animals from accidental operation • Only an approved electrician can install of the appliance. and connect the appliance. Contact an approved service centre. This is to pre- GENERAL SAFETY vent the risks of structural damage or physical injury. • Do not change the specifications or • The appliance must be earthed. modify this product. There is risk of in- • Make sure that the electrical data on jury and damage to the appliance. the rating plate agree with your domes- • Remove all packaging, stickers and lay- tic power supply. ers from the appliance before first use. • Information on the voltage is on the rat- • Set the cooking zones to "off" after ing plate. each use. •You must have the correct isolation de- vices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contac- tors. ENGLISH 5 • The electrical installation must have an Use gloves when you insert or remove isolation device which lets you discon- the accessories or pots. nect the appliance from the mains at all • The appliance and its accessible parts poles. The isolation device must have a become hot during use. Take care to contact opening width of minimum 3 avoid touching the heating elements. mm. Young children must be kept away un- • The shock protection parts must be less continuously supervised. fixed in such a way that they cannot be • Open the door carefully. The use of in- undone without tools. gredients with alcohol can cause a mix- • Always use a correctly installed shock- ture of alcohol and air. There is the risk proof socket. of fire. • When you connect electrical appliances • Do not let sparks or open flames come to mains sockets, do not let cables near the appliance when you open the touch or come near the hot appliance door. door. • Do not put flammable products or • Do not use multi-way plugs, connectors items that are wet with flammable and extension cables. There is a risk of products, and/or fusible objects (made fire. of plastic or aluminium) in, near or on • Make sure not to squash or cause dam- the appliance. There is a risk of explo- age to the mains plug (if applicable) sion or fire. and cable behind the appliance. • Set the cooking zones to "off" after • Make sure that the mains connection is each use. accessible after the installation. • Do not use the cooking zones with • Do not pull the mains cable to discon- empty cookware or without cookware nect the appliance. Always pull the • Do not let cookware boil dry. This can mains plug (if applicable). cause damage to the cookware and • Do not replace or change the mains ca- hob surface. ble. Contact the service centre. • If an object or cookware falls on the hob surface, the surface can be dam- USE aged. • Do not put hot cookware near to the • Only use the appliance for domestic control panel because the heat can cooking tasks. Do not use the appliance cause a damage to the appliance. for commercial and industrial use. This • Be careful when you remove or install is to prevent physical injury to persons the accessories to prevent damage to or prevent damage to property. the appliance enamel. • Always monitor the appliance during • Cookware made of cast iron, cast alu- operation. minium or with damaged bottoms can • Always stay away from the appliance scratch the hob surface if you move when you open the door while the ap- them on the surface. pliance is in operation. Hot steam can • Discoloration of the enamel has no ef- release. There is a risk of burns. fect on the performance of the appli- • Do not use this appliance if it is in con- ance. tact with water. Do not operate the ap- • To prevent damage or discoloration to pliance with wet hands. the enamel: • Do not use the appliance as a work sur- – do not put any objects directly on the face or storage surface. appliance floor and do not cover it • The cooking surface of the appliance with aluminium foil; becomes hot during use. There is a risk – do not put hot water directly into the of burns. Do not put metallic objects, appliance; for example cutlery or saucepans lids, on the surface, as they can become hot. – do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the • The interior of the appliance becomes cooking. hot during use. There is a risk of burns. 6 www.aeg.com • Do not apply pressure on the open • Be careful when you remove the door door. from the appliance. The door is heavy. • Do not put flammable materials in the • Bulb lamps used in this appliance are compartment below the oven. Keep special lamps selected for household there only heat-resistant accessories (if appliances use only. They cannot be applicable). used for the full or partial illumination • Do not cover oven steam outlets. They of a household room. are at the rear side of the top surface (if • If it becomes necessary to replace the applicable). lamp use one of the same power and • Do not put anything on the hob that is specifically designed for household ap- liable to melt. pliances only. • If there is a crack on the surface, dis- • Disconnect the appliance from the connect the power supply. There is a power supply before the replacement risk of electric shock. of the oven lamp. There is the risk of electrical shock. Cool down the appli- • Do not put heat-conducting materials ance. There is a risk of burns. (e.g. thin metal mesh or metal-plated heat conductors) under the cookware. Excessive heat reflection can damage SERVICE CENTRE the cooking surface. • Only an approved engineer can repair or work on the appliance. Contact an CARE AND CLEANING approved service centre. • Before maintenance, make sure that • Use only original spare parts. the appliance is cold. There is a risk of burns. There is a risk that the glass pan- DISPOSAL OF THE APPLIANCE els can break. • Keep the appliance clean at all times. A • To prevent the risk of physical injury or build-up of or other foodstuff can damage: result in a fire. – Disconnect the appliance from the • Regular cleaning prevents the surface power supply. material from deteriorating. – Cut off the mains cable and discard • For your personal safety and the safety it. of your property, only clean the appli- – Discard the door catch. This prevents ance with water and soap. Do not use children or small animals from being flammable products or products that closed inside of the appliance. There can cause corrosion. is a risk of suffocation. • Do not clean the appliance with steam cleaners, high-pressure cleaners, sharp objects, abrasive cleaning agents, abra- sive sponges and stain removers. • If you use an oven spray, follow the in- structions from the manufacturer. Do not spray anything on the heating ele- ments and the thermostat sensor (if ap- plicable). • Do not clean the glass door with abra- sive cleaning agents or metal scraper. Heat resistant surface of the inner glass can break and shatter. • When the door glass panels are dam- aged they become weak and can break. You must replace them. Contact the service centre. ENGLISH 7 PRODUCT DESCRIPTION

GENERAL OVERVIEW

1 2 3 1 Knob for the oven functions 2 Knob for the temperature 4 3 Temperature indicator 5 4 Knobs for the hob 5 4 6 5 Heating element 8 3 2 6 Oven lamp 1 7 7 Fan 8 Shelf positions

COOKING SURFACE LAYOUT

1 2 3

145 mm 180 mm 1 Cooking zone 1200 W 2 Steam outlet 3 Cooking zone 1800 W 210 mm 145 mm 4 Cooking zone 1200 W 5 Residual heat indicator 6 Cooking zone 2300 W

6 5 4 ACCESSORIES • Oven shelf For cookware, tins, roasts. • Flat baking tray For and . • Deep roasting pan To bake and roast or as a pan to collect . • Storage drawer Below the oven cavity is the storage drawer. 8 www.aeg.com BEFORE FIRST USE

WARNING! Refer to "Safety information" chapter.

INITIAL CLEANING • Remove all accessories and removable shelf supports (if applicable). • Clean the appliance before first use. Refer to the chapter "Care and cleaning".

PREHEATING Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease. 1. Set the function and the maximum temperature. 2. Let the appliance operate for 45 mi- nutes. 3. Set the function and the maximum temperature. 4. Let the appliance operate for 15 mi- nutes. Accessories can become hotter than usu- ally. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow is sufficient. ENGLISH 9 HOB - DAILY USE

WARNING! Refer to "Safety information" chapter.

HEAT SETTING

Knob Function Keep Warm 0 Off position 1-9 Heat settings (1 - lowest heat setting, 9 - highest heat setting) 1. Turn the knob to a necessary heat setting. 2. To stop the cooking, turn the knob to the 0 position. Use the residual heat to decrease energy consumption. Deactivate the cooking zone approximately 5-10 minutes before the cooking is completed.

RESIDUAL HEAT INDICATOR The residual heat indicator comes on when a cooking zone is hot. WARNING! There is a risk of burns from resid- ual heat. 10 www.aeg.com HOB - HELPFUL HINTS AND TIPS WARNING! ENERGY SAVING Refer to "Safety information" chapter. • If it is possible, always put the lids on the cookware. COOKWARE • Put cookware on a cooking zone before you start it. • The bottom of the cookware • Deactivate the cooking zones must be as thick and flat as pos- before the end of the cooking sible. time to use residual heat. • Cookware made of enamelled • The bottom of pans and cook- steel and with aluminium or ing zones must have the same copper bottoms can cause the dimension. colour to change on the glass- ceramic surface. THE EXAMPLES OF COOKING APPLICATIONS The data in the table is for guidance only. Heat Use to: Time Hints set- ting 1 Keep warm the food you cooked as re- Put a lid on a cookware quired 1-2 Hollandaise sauce, melt: butter, 5-25 Mix from time to time chocolate, gelatine min 1-2 Solidify: fluffy omelettes, baked 10-40 Cook with a lid on eggs min 2-3 Simmer rice and milkbased 25-50 Add the minimum twice as dishes, heating up ready-cooked min much liquid as rice, mix milk meals dishes part procedure through 3-4 Steam vegetables, fish, meat 20-45 Add some tablespoons of liq- min uid 4-5 Steam potatoes 20-60 Use max. ¼ l water for 750 g min of potatoes 4-5 Cook larger quantities of food, 60-150 Up to 3 l liquid plus ingredi- stews and soups min ents 6-7 Gentle fry: escalope, veal cordon as nec- Turn halfway through bleu, cutlets, rissoles, sausages, essary liver, roux, eggs, , doughnuts 7-8 Heavy fry, hash browns, loin 5-15 Turn halfway through steaks, steaks min 9 Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips ENGLISH 11 HOB - CARE AND CLEANING

WARNING! Refer to "Safety information" chapter.

Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom. Scratches or dark stains on the glass-ceramic cause no effect on how the appliance operates.

To remove the dirt: 1. – Remove immediately: melted plastic, plastic foil and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass. Put the scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade across the surface. – Remove after the appliance is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains and shiny metallic discolorations. Use a spe- cial cleaning agent for glass-ceram- ic or stainless steel. 2. Clean the appliance with a moist cloth and some detergent. 3. At the end, rub the appliance dry with a clean cloth. 12 www.aeg.com OVEN - DAILY USE

WARNING! 2. Turn the knob for the temperature to Refer to "Safety information" a temperature. chapter. The temperature indicator comes on while the temperature in the appli- COOLING FAN ance increases. 3. To deactivate the appliance, turn the When the appliance operates, the cooling knob for the oven functions and the fan activates automatically to keep the knob for the temperature to the Off surfaces of the appliance cool. If you de- position. activate the appliance, the cooling fan continues to operate until the tempera- ture in the appliance cools down.

ACTIVATING AND DEACTIVATING THE APPLIANCE 1. Turn the knob for the oven functions to an oven function.

OVEN FUNCTIONS

Oven function Application

Off position The appliance is off.

To activate the oven lamp without a cooking func- Oven Lamp tion. To cook more than one dish at the same time. To Circulated Cooking prepare homemade fruit in syrup, and to dry mush- rooms or fruit. To bake and roast on one oven level. The top and Conventional Cook- bottom heating elements operate at the same ing time. To bake cakes with crispy or crusty bottom. Only Bottom Heat the bottom heating element operates.

Defrost To thaw frozen food.

To grill flat food items in small quantities in the Grilling middle of the shelf. To make toast. To grill flat food items in large quantities. To make Fast Grilling toast. The full grill element operates. To cook large pieces of meat. The grill element Turbo Grilling and the oven fan operate one after the other and circulate hot air around the food. ENGLISH 13 OVEN - USING THE ACCESSORIES

WARNING! Refer to "Safety information" chapter.

INSTALLING THE OVEN ACCESSORIES

The deep pan and the oven shelf have side edges. These edges and the shape of the guide-bars are a special device to prevent the cookware from slipping.

Installing the oven shelf and the deep pan together Put the oven shelf on the deep pan. Push the deep pan between the guide-bars of one of the oven levels. 14 www.aeg.com OVEN - HELPFUL HINTS AND TIPS

WARNING! • With longer baking times, the oven can Refer to "Safety information" be switched off about 10 minutes be- chapter. fore the end of baking time, to use the residual heat. The temperature and baking When you use frozen food, the trays in times in the tables are guidelines the oven can twist during baking. When only. They depend on the recipes, the trays get cold again, the distortion quality and quantity of the ingre- will be gone. dients used. How to use the Baking Tables CAUTION! • We recommend to use the lower tem- Use a deep baking tray for very perature the first time. moist cakes. Fruit juices can cause • If you cannot find the settings for a spe- permanent stains on the enamel. cial recipe, look for the one that is al- most the same. BAKING • Baking time can be extended by 10-15 minutes, if you bake cakes on more General instructions than one level. • Your new oven may bake or roast differ- • Cakes and pastries at different heights ently to the appliance you had before. do not always brown equally at first. If Adapt your usual settings (temperature, this occurs, do not change the temper- cooking times) and shelf levels to the ature setting. The differences equalize values in the tables. during the baking procedure.

TIPS ON BAKING

Baking results Possible cause Remedy The cake is not browned Wrong shelf position. Place the cake lower. enough underneath. The next time you bake The cake sinks (becomes The oven temperature is set a slightly lower oven soggy, lumpy, streaky). too high. temperature. Set a longer baking time. The cake sinks (becomes The baking time is too Baking times cannot be soggy, lumpy, streaky). short. reduced by setting high- er temperatures. Use less liquid. Pay atten- The cake sinks (becomes There is too much liquid tion to mixing times, es- soggy, lumpy, streaky). in the mixture. pecially if you use a mix- ing machine. The next time you bake The oven temperature is The cake is too dry. set a higher oven temper- too low. ature. The baking time is too The next time you bake The cake is too dry. long. set a shorter baking time. The oven temperature is Set a lower oven temper- The cake browns uneven- too high and the baking ature and a longer baking ly. time is too short. time. ENGLISH 15

Baking results Possible cause Remedy The cake browns uneven- The mixture is unevenly Spread the mixture even- ly. distributed. ly on the baking tray. The next time you bake The cake is not ready in The oven temperature is set a slightly higher oven the baking time given. too low. temperature. CIRCULATED COOKING

Baking on one oven level

Baking in tins Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Ring cake or brio- 2 150 - 160 50 - 70 che /fruit 1 - 2 140 - 160 50 - 90 cakes Fatless sponge 3 150 - 160 1) 25 - 40 cake Flan base - short 2 170-180 1) 10 - 25 pastry Flan base - sponge 2 150 - 170 20 - 25 mixture Apple pie (2tins Ø20cm, diagonally 2- 3 160 60 - 90 off set) 1) Pre-heat the oven

Cakes/pastries/breads on baking trays Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Cake with crumble 3 150 - 160 20 - 40 topping (dry) Fruit flans (made with yeast dough/ 3 150 35 - 55 sponge mixture) 1) Fruit flans made 3 160 - 170 40 - 80 with short pastry 1) Use deep pan

Biscuits Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Short pastry bis- 3 150 - 160 10 - 20 cuits 16 www.aeg.com

Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Short bread / Pas- 3 140 20 - 35 try Stripes Biscuits made with 3 150 - 160 15 - 20 sponge mixture Pastries made with egg white, merin- 3 80 - 100 120 - 150 gues 3 100 - 120 30 - 50 Biscuits made with 3 150 - 160 20 - 40 yeast dough Puff pastries 3 170 - 180 1) 20 - 30 Rolls 3 160 1) 10 - 35 Small cakes (20per 3 1) 20 - 35 tray) 150 1) Pre-heat the oven

Bakes and gratins table Dish Shelf position Temperature °C Time in min. Baguettes topped 1 160 - 170 1) 15 - 30 with melted cheese Stuffed vegetables 1 160 - 170 30- 60 1) Pre-heat the oven

Multileveled Baking

Cakes/pastries/breads on baking trays Shelf position Type of baking Temperature °C Time in min. 2 levels Cream puffs/ 2/4 1) 25 - 45 Eclairs 160 - 180 Dry cake 2/4 150 - 1601) 30 - 45 1) Pre-heat the oven

Biscuits/small cakes/pastries/rolls Shelf position Type of baking Temperature °C Time in min. 2 levels Short pastry bis- 2/4 150 - 1601) 20 - 40 cuits Short bread/ Pas- 2/4 1401) 20 - 45 try Stripes ENGLISH 17

Shelf position Type of baking Temperature °C Time in min. 2 levels Biscuits made with 2/4 160 - 1701) 25 - 45 sponge mixture Biscuits made with 2/4 80 - 100 130 - 170 egg white, merin- gues Macaroons 2/4 100 - 1201) 40 - 80 Biscuits made with 2/4 160 - 1701) 30 - 60 yeast dough Puff pastries 2/4 170 - 1801) 30 - 50 1) Pre-heat the oven

CONVENTIONAL BAKING ON ONE LEVEL

Baking in tins Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Ring cake or brio- 2 160 - 180 50 - 70 che Madeira cake/fruit 1 - 2 150 - 170 50 - 90 cakes Fatless sponge 3 1) 25 - 40 cake 170 Flan base - short 2 1) 10 - 25 pastry 190 - 210 Flan base - sponge 2 170 - 190 20 - 25 mixture Apple pie (2tins Ø20cm, diagonally 1 - 2 180 60 - 90 off set) Savoury flan (e. g, 1 180 - 220 35- 60 quiche lorraine) 1 - 2 160 - 180 60 - 90 1) Pre-heat the oven

Cakes/pastries/breads on baking trays Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Plaited bread/ 2 170 - 190 40 - 50 bread crown Christmas 2 160 - 180 1) 50 - 70 18 www.aeg.com

Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Bread (rye bread): 1. First part of baking proc- 1. 230 1) 1. 20 1 - 2 ess. 2. 160 - 180 1) 2. 30 - 60 2. Second part of baking proc- ess. Cream puffs/ 3 1) 20 - 35 eclairs 190 - 210 3 180 - 200 1) 10 - 20 Cake with crumble 3 160 - 180 20 - 40 topping (dry) Buttered almond 3 1) 20 - 30 cake/sugar cakes 190 - 210 Fruit flans (made with yeast dough/ 3 170 35 - 55 sponge mixture) 2) Fruit flans made 3 170 - 190 40 - 60 with short pastry Yeast cakes with delicate toppings (e.g. 3 160 - 180 1) 40 - 80 ,cream,cus- tard) Pizza (with a lot of 1 - 2 190 - 210 1) 30 - 50 topping) 2) Pizza (thin crust) 1 - 2 220 - 250 1) 15 - 25 Unleavened bread 1 230 - 250 10 - 15 Tarts (CH) 1 210 - 230 35 - 50 1) Pre-heat the oven 2) Use deep pan

Biscuits Type of baking Shelf positions Temperature °C Time in min. Short pastry bis- 3 170 - 190 10 - 20 cuits Short bread/ Pas- 3 1) 20 - 35 try Stripes 160 Biscuits made with 3 170 - 190 20 - 30 sponge dough ENGLISH 19

Type of baking Shelf positions Temperature °C Time in min. Pastries made with egg white, merin- 3 80 - 100 120- 150 gues Macaroons 3 120 - 130 30 - 60 Biscuits made with 3 170 - 190 20 - 40 yeast dough Puff pastries 3 190 - 210 1) 20 - 30 Rolls 3 190 - 2101) 10 - 55 Small cakes (20per 3 - 4 1) 20 - 30 tray) 170 1) Pre-heat the oven

Bakes and gratins table Dish Shelf positions Temperature °C Time in min. Pasta bake 1 180 - 200 45 - 60 Lasagne 1 180 - 200 35 - 50 Vegetables au gra- 1 180 - 200 1) 15 - 30 tin Baguettes topped 1 200 - 220 1) 15 - 30 with melted cheese Sweet bakes 1 180 - 200 40 - 60 Fish bakes 1 180 - 200 40 - 60 Stuffed vegetables 1 180 - 200 40 - 60 1) Pre-heat the oven ROASTING • Roast lean meats in a roasting tin with a lid. This will keep the meat more succu- Roasting dishes lent. • Use heat-resistant ovenware to roast • All types of meat, that can be browned (please read the instructions of the or have crackling, can be roasted in the manufacturer). roasting tin without the lid. • Large roasting joints can be roasted di- rectly in the deep pan (if present) or on the wire shelf above the deep pan.

ROASTING WITH CONVENTIONAL COOKING

Beef Type of meat Quantity Shelf position Temperature Time in min. °C Pot roast 1-1.5 kg 1 200 - 230 105 - 150 20 www.aeg.com

Type of meat Quantity Shelf position Temperature Time in min. °C Roast beef or per cm. of 1 1) 6 - 8 fillet: rare thickness 230 - 250 Roast beef or per cm. of 1 220 - 230 8 - 10 fillet: medium thickness Roast beef or per cm. of fillet: well 1 200 - 220 10 - 12 thickness done 1) Pre-heat the oven

Pork Temperature Type of meat Quantity Shelf position Time in min. °C Shoulder, neck, ham 1-1.5 kg 1 210 - 220 90 - 120 joint Chop, spare 1-1.5 kg 1 180 - 190 60 - 90 rib Meat loaf 750 g -1 kg 1 170 - 190 50 - 60 Porkknuckle 750 g -1 kg 1 200 - 220 90 - 120 (precooked)

Veal Temperature Type of meat Quantity Shelf position Time in min. °C Roast veal1) 1 kg 1 210 - 220 90 - 120 Knuckle of 1.5-2 kg 1 200 - 220 150 - 180 veal 1) use a closed roasting dish

Lamb Temperature Type of meat Quantity Shelf position Time in min. °C Leg of lamb, 1- 1.5 kg 1 210 - 220 90 - 120 roast lamb Saddle of 1- 1.5 kg 1 210 - 220 40 - 60 lamb ENGLISH 21

Game Temperature Type of meat Quantity Shelf position Time in min. °C Saddle of hare, leg of up to 1 kg 1 220 - 240 1) 30 - 40 hare Saddle of ven- 1.5-2 kg 1 210 - 220 35 - 40 ison Haunch of 1.5-2 kg 1 200 - 210 90 - 120 venison 1) Pre-heat the oven

Poultry Temperature Type of meat Quantity Shelf position Time in min. °C Poultry por- 200-250g each 1 220 - 250 20 - 40 tions Half chicken 400-500g each 1 220 - 250 35 - 50 Chicken, pou- 1-1.5 kg 1 220 - 250 50 - 70 lard Duck 1.5-2 kg 1 210 - 220 80 - 100 Goose 3.5-5 kg 1 200 - 210 150 - 180 Turkey 2.5-3.5 kg 1 200 - 210 120 - 180 Turkey 4-6 kg 1 180 - 200 180 - 240

Fish Temperature Type of meat Quantity Shelf position Time in min. °C Whole fish 1-1.5 kg 1 210 - 220 40 - 70

ROASTING WITH TURBO GRILLING

Beef Shelf posi- Temperature Type of meat Quantity Time min. tion °C Roast beef or per cm. of 1 1) 5 - 6 fillet: rare thickness 190 - 200 Roast beef or per cm. of 1 180 - 190 6 - 8 fillet: medium thickness Roast beef or per cm. of fillet: well 1 170 - 180 8 - 10 thickness done 1) Pre-heat the oven 22 www.aeg.com

Pork Shelf posi- Temperature Type of meat Quantity Time min. tion °C Shoulder, neck, ham 1-1.5 kg 1 160 - 180 90 - 120 joint Chop, spare 1-1.5 kg 1 170 - 180 60 - 90 rib Meat loaf 750 g -1 kg 1 160 - 170 50 - 60 Porkknuckle 750 g -1 kg 1 150 - 170 90 - 120 (precooked)

Veal Type of meat Quantity Shelf position Temperature Time min. °C Roast veal 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 Knuckle of 1.5-2 kg 1 160 - 180 120 - 150 veal

Lamb Type of meat Quantity Shelf position Temperature Time min. °C Leg of lamb, 1-1.5 kg 1 150 - 170 100 - 120 roast lamb Saddle of 1-1.5 kg 1 160 - 180 40 - 60 lamb

Poultry Type of meat Quantity Shelf position Temperature Time min. °C Poultry por- 200-250 g 1 200 - 220 30 - 50 tions each Half chicken 400-500 g 1 190 - 210 35 - 50 each Chicken, pou- 1-1.5 kg 1 190 - 210 50 - 70 lard Duck 1.5-2 kg 1 180 - 200 80 - 100 Goose 3.5-5 kg 1 160 - 180 120 - 180 Turkey 2.5-3.5 kg 1 160 - 180 120 - 150 Turkey 4-6 kg 1 140 - 160 150 - 240 GRILLING Always grill with the oven door closed Always use the grilling function with maximum temperature setting ENGLISH 23 Always pre-heat the empty oven The grilling area is set in centre of the with the grill functions for 5 mi- shelf nutes.

• Set the shelf in the shelf level as recom- mended in the grilling table. • Always set the pan to collect the fat in- to the first shelf level. • Grill only flat pieces of meat or fish.

Grilling Food types Shelf posi- Grilling time in min. Temperature °C for grilling tion 1st side 2nd side Roast beef, 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 medium Filet of beef, 3 230 20 - 30 20 - 30 medium Back of pork 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Back of veal 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Back of lamb 3 210 - 230 25 - 35 20 - 35 Whole fish, 3 - 4 210 - 230 15 - 30 15 - 30 500 - 1000g

Grilling Food types Shelf posi- Grilling time in min. Temperature °C for grilling tion 1st side 2nd side Burgers 4 max 1) 9 - 15 8 - 13 Pork fillet 4 max 10 - 12 6 - 10 Sausages 4 max 10 - 12 6 - 8 Fillet steaks, 4 max 7 - 10 6 - 8 veal steaks Toast 4 - 5 max 1) 1 - 4 1 - 4 Toast with 4 max 6 - 8 - topping 1) Pre-heat the oven PRESERVING • Put no more than six one-litre preserve jars on the baking tray. Things to note: • Fill the jars up to the same level and • Use only preserve jars of the same di- close with a clamp. mensions available on the market. • The jars cannot touch each other. • Do not use jars with twist-off and bayo- • Put approximately 1/2 litre of water into net type lids, or metal tins. the baking tray to give sufficient mois- • Use the first shelf from the bottom for ture in the oven. this function. • When the liquid in the jars starts to sim- mer (after approx. 35-60 minutes with 24 www.aeg.com one-litre jars), stop the oven or de- crease the temperature to 100°C (see the table).

Soft fruit Cooking time un- Temperature in Continue to cook Preserve til simmering in °C at 100°C in mis. min. Strawberries, blue- berries, raspber- 160 - 170 35 - 45 - ries, ripe goose- berries

Stone fruit Cooking time un- Temperature in Continue to cook Preserve til simmering in °C at 100°C in min. min. Pears, guinces, 160 - 170 35 - 45 10 - 15 plums

Vegetables Cooking time un- Temperature in Continue to cook Preserve til simmering in °C at 100°C in min. min. Carrots 1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Cucumbers 160 - 170 50 - 60 - Mixed pickels 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Kohlrabi, peas, as- 160 - 170 50 - 60 15 - 20 paragus 1) Leave standing in oven when switched off DEFROSTING Do not cover it with a bowl or a plate. This can extend the defrost time. Remove the food packaging. Put the food Use the first oven shelf position. The one on a plate. on the bottom. Defrosting Further defrost- Dish Comment time in min. ing time in min. Place the chicken on an upturned saucer placed Chicken, 1000 g 100 - 140 20 - 30 on a large plate Turn halfway through Meat, 1000 g 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through Meat, 500 g 90 - 120 20 - 30 Turn halfway through Trout, 150 g 25 - 35 10 - 15 - Strawberries, 300 g 30 - 40 10 - 20 - Butter, 250 g 30 - 40 10 - 15 - ENGLISH 25

Defrosting Further defrost- Dish Comment time in min. ing time in min. Cream can also be Cream, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 whipped when still slightly frozen in places Gateau, 1400 g 60 60 - Information on acrylamides Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much. 26 www.aeg.com OVEN - CARE AND CLEANING

WARNING! sharp-edged objects or a dishwasher. It Refer to "Safety information" can destroy the nonstick coating. chapter. Stainless steel or aluminium ap- • Clean the front of the appliance with a pliances soft cloth with warm water and cleaning Clean the oven door with a wet agent. sponge only. Dry it with a soft cloth. • To clean metal surfaces, use a usual Do not use steel wool, acids or cleaning agent abrasive materials as they can • Clean the oven interior after each use. damage the oven surface. Clean Then you can remove dirt more easily the oven control panel with the and it does not burn on. same precautions. • Clean stubborn dirt with a special oven cleaner. SHELF SUPPORTS • Clean all oven accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth You can remove the shelf supports to with warm water and a cleaning agent. clean the side walls. • If you have nonstick accessories, do not clean them using aggressive agents,

Removing the shelf supports

1. Pull the front of the shelf support away from the side wall.

2. Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.

1 2

Installing the shelf supports CAUTION! Make sure that the longer fixing Install the shelf supports in the opposite wire is in the front. The ends of sequence. the two wires must point to the rear. Incorrect installation can Valid with telescopic runners: cause damage to the enamel. The retaining pins on the tele- scopic shelf runners must point to the front! ENGLISH 27 CLEANING THE OVEN DOOR WARNING! When the door glass panels are To make the cleaning easier, remove the damaged or have scratches, the door. glass becomes weak and can break. To prevent this, you must WARNING! replace them. For more instruc- Make sure that the glass panels tions, contact your local Service are cool before you clean the Centre. glass door. There is a risk that the glass could break.

Removing the door:

1. Open the door fully. 2. Move the slider until you hear a click. 1 3. Close the door until the slider locks. 4. Remove the door.

2 To remove the door, pull the door outwards first from one side, and then the other.

When the cleaning procedure is comple- OVEN GLASS PANELS ted, insert the oven door in the opposite sequence. Make sure that you hear a click The door glass on your product when you insert the door. Use force if nec- can be different in type and shape essary. from the examples you see in the diagrams. The number of glasses can also be different.

Removing and cleaning the door glasses

1. Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal.

B 28 www.aeg.com

2. Pull the door trim to the front to re- move it. 3. Hold the door glass panels on their top edge one by one and pull them upwards from the guide. 4. Clean the door glass panels.

To install panels, do the above steps in the opposite sequence. CAUTION! The removable glass panels have a marking on one side. Make sure 2 that the marking is in the top left 1 corner.

OVEN LAMP WARNING! Be careful when you change the oven lamp. There is a risk of elec- 2. Lift the drawer at a small angle and trical shock. remove it from the drawer support rails. Before you change the oven lamp: Inserting the drawer • Deactivate the oven. 1. Set the drawer on the support rails. • Remove the fuses in the fuse box or de- Make sure that the catches engage activate the circuit breaker. correctly into the rails. Put a cloth on the bottom of the 2. Lower the drawer until it is horizontal oven to prevent damage to the and push it in. oven light and glass cover. WARNING! Replacing the oven lamp When the oven is in use, heat can build up in the drawer. Do not 1. You can find the lamp glass cover at keep flammable things in there the back of the cavity. (e.g. cleaning materials, plastic Turn the lamp glass cover counter- bags, oven gloves, paper, clean- clockwise to remove it. ing sprays, etc.). 2. Clean the glass cover. 3. Replace the oven lamp with an appli- cable 300°C heat-resistant oven lamp. Use the same oven lamp type.

4. Install the glass cover.

REMOVING THE DRAWER The drawer below the oven can be re- moved for cleaning. 1. Pull the drawer out until it stops. ENGLISH 29 WHAT TO DO IF…

WARNING! Refer to "Safety information" chapter. Problem Possible cause Remedy The residual heat indica- The cooking zone is not If the cooking zone must tor does not come on hot because it operated be hot, speak to the after only for a short time sales service The appliance does not The fuse in the fuse box is Control the fuse. If the operate released fuse is released more than one time, refer to a qualified electrician. The oven does not heat The oven is not switched Switch on the oven up on The oven does not heat The necessary settings Control the settings up are not set The oven lamp does not The oven lamp is defec- Replace the oven lamp operate tive Steam and condensation You left the dish in the Do not leave the dishes in settle on the food and in oven for too long the oven for longer than the oven cavity 15-20 minutes after the cooking process ends 30 www.aeg.com INSTALLATION

WARNING! Refer to "Safety information" chapter.

TECHNICAL DATA

Dimensions Height 847 - 867 mm Width 596 mm Depth 600 mm ANTI-TILT PROTECTION Oven capacity 74 l CAUTION! You must install the anti-tilt pro- LOCATION OF THE tection. If you do not install it, the APPLIANCE appliance can tilt. You can install your freestanding appli- Make sure you install the anti-tilt ance with cabinets on one or two sides protection at the correct height. and in the corner. 1. Set the correct height and area for the appliance before you attach the anti-tilt protection. 2. Install the anti-tilt protection 77 mm down from the top surface of the ap- B pliance and 49 mm from the left side of the appliance into the circular hole on a bracket (see fig.). Screw it into the solid material or use applicable A reinforcement (wall). A 3. You can find the hole on the left side on the back of the appliance (see fig.). Minimum distances Lift the front of the appliance (1) and put it in the middle of the space be- Dimen- mm tween the cupboards (2). If the space sion between the bench cupboards is larg- A 2 er than the width of the appliance, you must adjust the side measure- B 685 ment to centre the appliance. Make sure that the surface behind the LEVELLING appliance is smooth. Use small feet on the bottom of appliance to set the appliance top surface level with other surfaces. ENGLISH 31

49 mm

77 mm

2 1

ELECTRICAL INSTALLATION The manufacturer is not responsi- ble if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety information".

This appliance is supplied without a main plug or a main cable. Applicable cable types: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. 32 www.aeg.com INHALT

34 SICHERHEITSHINWEISE 38 GERÄTEBESCHREIBUNG 39 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 40 KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH 41 KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 43 KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE 44 BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH 45 BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 46 BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 58 BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE 62 WAS TUN, WENN … 63 MONTAGE

UMWELTTIPPS

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE:

- Produkte - Prospekte - Gebrauchsanweisungen - Problemlöser - Service-Informationen

www.aeg.com

LEGENDE

Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz

Änderungen vorbehalten. DEUTSCH 33 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE

Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.

ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN

Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...

Besuchen Sie den Webshop unter www.aeg.com/shop

KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.

Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Modell Produkt-Nummer (PNC) Seriennummer 34 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie vor der Montage und Anwen- • Schalten Sie die Kochzonen nach je- dung sorgfältig dieses Handbuch: dem Gebrauch aus. • im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit und der Ihres Eigentums MONTAGE • im Interesse der Umwelt • Die Anschlusswerte für dieses Gerät • Im Interesse einer korrekten Bedienung sind auf dem Typenschild (oder Kenn- des Geräts zeichnungsschild) angegeben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf, auch wenn • Das Gerät darf nur von einem zugelas- Sie umziehen oder das Gerät verkaufen. senen Techniker aufgestellt und ange- Der Hersteller ist nicht dafür verantwort- schlossen werden. Wenden Sie sich lich, wenn eine inkorrekte Montage und hierzu an einen zugelassenen Kunden- Verwendung Schäden verursacht. dienst, um Geräteschäden und Verlet- zungen zu vermeiden. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät beim SICHERHEIT VON KINDERN Transport nicht beschädigt wurde. UND HILFSBEDÜRFTIGEN Schließen Sie ein beschädigtes Gerät PERSONEN nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Lieferanten. •Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- • Entfernen Sie vor der ersten Inbetrieb- ren und Personen mit eingeschränkten nahme alle Verpackungsmaterialien, physischen, sensorischen oder geisti- Aufkleber und Auflagen. Entfernen Sie gen Fähigkeiten oder mit mangelnder das Typenschild nicht. Dies könnte zum Erfahrung und Unkenntnis verwendet Ausschluss der Gewährleistung führen. werden, wenn sie in die sichere Ver- wendung des Geräts eingewiesen wur- • Die im Einsatzland des Geräts gelten- den und sie die mit ihm verbundenen den Gesetze, Verordnungen, Richtlinien Gefahren verstanden haben. Kinder und Normen sind einzuhalten (Sicher- dürfen nicht mit dem Gerät spielen. heits- und Recyclingbestimmungen, Si- cherheitsregeln für Elektro- oder Gas- • Halten Sie das Verpackungsmaterial geräte usw.). von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- oder Verletzungsgefahr. • Vorsicht beim Transport. Das Gerät ist schwer. Verwenden Sie stets Sicher- • Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät heitshandschuhe. Ziehen Sie das Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist oder nicht am Türgriff. wenn das Gerät in Betrieb ist. Andern- falls besteht Verletzungsgefahr oder • Überzeugen Sie sich, dass das Gerät Gefahr einer dauerhaften Behinderung. während der Aufstellung vom Strom- netz getrennt ist (sofern zutreffend). • Verfügt das Gerät über eine Kindersi- cherung oder Tastenverriegelung, ma- • Die Mindestabstände zu anderen Gerä- chen Sie davon Gebrauch. Damit wird ten sind einzuhalten. verhindert, dass Kinder oder Tiere das • Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Gerät unbeabsichtigt in Betrieb neh- Sockel. men. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ALLGEMEINE SICHERHEIT • Das Gerät darf nur von einem zugelas- • Nehmen Sie weder technische noch an- senen Techniker aufgestellt und ange- derweitige Änderungen am Gerät vor. schlossen werden. Wenden Sie sich Andernfalls besteht Unfallgefahr und hierzu an einen zugelassenen Kunden- das Gerät könnte beschädigt werden. dienst, um Geräteschäden und Verlet- • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch zungen zu vermeiden. alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber •Das Gerät muss geerdet sein. und Auflagen. DEUTSCH 35 • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen So werden Verletzungen von Personen Daten auf dem Typenschild den Daten oder Schäden am Eigentum vermieden. Ihrer Haushaltsstromversorgung ent- • Beobachten Sie das Gerät während des sprechen. Betriebs. • Informationen zur Spannungsversor- • Stehen Sie in sicherer Entfernung zum gung finden Sie auf dem Typenschild. Gerät, wenn Sie die Backofentür wäh- • Geeignete Trenneinrichtungen sind: rend des Betriebs öffnen. Es kann hei- Überlastschalter, Sicherungen (Schraub- ßer Dampf austreten. Es besteht Ver- sicherungen müssen aus dem Halter brennungsgefahr! entfernt werden können), Fehlerstrom- • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es schutzschalter und Schütze. mit Wasser in Kontakt steht. Bedienen • Die elektrische Installation muss eine Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Trennvorrichtung aufweisen, mit der Sie • Benutzen Sie das Gerät nicht als Ar- das Gerät allpolig von der Stromversor- beits- oder Abstellfläche. gung trennen können. Die Trennvor- • Bei Betrieb wird die Kochfläche heiß. Es richtung muss mit einer Kontaktöff- besteht Verbrennungsgefahr! Legen nungsbreite von mindestens 3 mm aus- Sie keine Gegenstände aus Metall, zum geführt sein. Beispiel Besteck und Deckel, auf die • Gemäß den bestehenden Vorschriften Oberfläche, da diese heiß werden kann. müssen alle Teile, die den Berührungs- • Bei Betrieb wird der Geräteinnenraum schutz gewährleisten, so befestigt sein, heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! dass sie nicht ohne Werkzeug abge- Verwenden Sie zum Anfassen des Zu- nommen werden können. behörs und der Töpfe wärmeisolieren- • Schließen Sie das Gerät nur an eine de Handschuhe. sachgemäß installierte Schutzkontakts- • Das Gerät und die zugänglichen Gerä- teckdose an. teteile werden während des Betriebs • Achten Sie beim Anschließen von Elekt- heiß. Berühren Sie nicht die Heizele- rogeräten an Steckdosen darauf, dass mente. Kleine Kinder müssen vom Ge- die Anschlussleitungen die heiße Gerä- rät ferngehalten werden, wenn sie nicht tetür nicht berühren und nicht in deren ständig beaufsichtigt werden. Nähe kommen. • Öffnen Sie die Tür vorsichtig. Bei der • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo- Verwendung von Zutaten, die Alkohol sen, Steckverbinder oder Verlänge- enthalten, kann ein Alkohol-Luftge- rungskabel. Es besteht Brandgefahr. misch entstehen. Es besteht Brandge- • Achten Sie darauf, den Netzstecker (so- fahr. fern zutreffend) und das Netzkabel hin- • Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, ter dem Gerät nicht zu quetschen oder dass keine Funken oder offenen Flam- zu beschädigen. men in die Nähe des Geräts gelangen. • Wählen Sie einen Netzanschluss, der • Keine entflammbaren Produkte oder auch nach der Installation des Geräts Gegenstände, die mit entflammbaren noch zugänglich ist. Produkten benetzt sind, und/oder • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn schmelzbare Gegenstände (aus Kunst- Sie das Gerät vom Stromnetz trennen stoff oder Aluminium) in das Gerät, in möchten. Ziehen Sie immer am Netz- die Nähe des Gerätes oder auf das Ge- stecker (sofern vorhanden). rät stellen. Es besteht Explosions- und • Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst Brandgefahr! das Netzkabel. Wenden Sie sich hierzu • Schalten Sie die Kochzonen nach je- an den Kundendienst. dem Gebrauch aus. • Benutzen Sie die Kochzonen nicht mit GEBRAUCH leerem oder ohne Kochgeschirr. • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer- • Das Gerät ist ausschließlich für die kochen. Hierdurch kann das Kochge- haushaltsübliche Zubereitung von Spei- schirr und die Oberfläche der Kochflä- sen bestimmt. Benutzen Sie es nicht für che beschädigt werden. gewerbliche oder industrielle Zwecke. 36 www.aeg.com • Wenn Kochgeschirr oder andere Ge- REINIGUNG UND PFLEGE genstände auf die Kochfläche fallen, kann die Oberfläche beschädigt wer- • Vergewissern Sie sich vor Wartungsar- den. beiten, dass das Gerät abgekühlt ist. Es • Stellen Sie heißes Kochgeschirr nicht zu besteht Verbrennungsgefahr! Zusätz- dicht an das Bedienfeld, da die Hitze lich besteht die Gefahr, dass die Glas- das Gerät beschädigen kann. scheiben brechen. • Das Zubehör vorsichtig entfernen oder • Halten Sie das Gerät stets sauber. Abla- einsetzen, um die Emailbeschichtung gerungen von Fett oder Lebensmittel- des Geräts nicht zu beschädigen. resten können einen Brand auslösen. • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss • Eine regelmäßige Reinigung verhindert oder mit beschädigtem Boden kann die den vorzeitigen Verschleiß des Oberflä- Kochfläche beim Verschieben verkrat- chenmaterials. zen. • Reinigen Sie das Gerät nur mit Wasser • Verfärbungen der Emailbeschichtung und einer Seifenlösung. Dies dient Ihrer haben keine Auswirkung auf die Leis- persönlichen Sicherheit und der Sicher- tung des Geräts. heit Ihres Eigentums. Verwenden Sie keine entflammbaren Produkte oder • Um eine Beschädigung oder die Verfär- Produkte, die Korrosion verursachen. bung der Emailbeschichtung zu vermei- den: • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger, – Stellen Sie keine Gegenstände direkt scharfen Gegenständen, Scheuermit- auf den Geräteboden und bedecken teln, Scheuerschwämmen aus Stahlwol- Sie diesen nicht mit Alufolie. le oder Fleckenentfernern. – Stellen Sie kein heißes Wasser direkt • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, in das Gerät. beachten Sie unbedingt die Angaben – Lassen Sie nach dem Abschalten des des Herstellers. Achten Sie darauf, dass Geräts kein feuchtes Geschirr oder das Spray nicht auf die Heizelemente feuchte Speisen im Gerät stehen. und den Thermostatsensor (falls vor- • Üben Sie keinen Druck auf die geöffne- handen) gelangt. te Gerätetür aus. • Reinigen Sie die Glastür nicht mit • Legen Sie keine brennbaren Materiali- Scheuermitteln oder Metallschabern. en in das Fach unterhalb des Back- Die hitzebeständige Oberfläche der in- ofens. Bewahren Sie dort nur hitzebe- neren Glasscheibe kann beschädigt ständige Zubehörteile auf (sofern zu- werden und zerspringen. treffend). • Wenn die Türglasscheiben beschädigt • Bedecken Sie keine Dampfaustrittsöff- sind, werden sie brüchig und können nungen. Diese befinden sich hinten am zerspringen. Sie müssen ausgetauscht Oberteil des Geräts (sofern zutreffend). werden. Wenden Sie sich hierzu an den • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Kundendienst. Kochfeld, die schmelzen könnten. • Gehen Sie beim Aushängen der Tür • Bei Sprüngen in der Oberfläche des vorsichtig vor. Die Tür ist schwer. Kochfelds trennen Sie das Gerät von • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind der Stromversorgung. Es besteht die Speziallampen, die nur für Haushaltsge- Gefahr eines elektrischen Schlags. räte geeignet sind! Sie können nicht zur • Legen Sie keine wärmeleitende Materi- vollständigen oder teilweisen Beleuch- alien (z. B. ein feines Metallgitter oder tung von Zimmern in Privatgebäuden metallbeschichtete Wärmeleiter) unter verwendet werden. das Kochgeschirr. Eine übermäßige Hit- • Falls das Leuchtmittel ausgewechselt zeabstrahlung kann das Kochfeld be- werden muss, setzen Sie eine Lampe schädigen. mit derselben Leistung ein, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. • Trennen Sie das Gerät von der Strom- versorgung, bevor Sie die Backofen- lampe austauschen. Es besteht die Ge- DEUTSCH 37 fahr eines elektrischen Schlags! Lassen Sie das Gerät abkühlen. Es besteht Ver- brennungsgefahr!

KUNDENDIENSTZENTRUM • Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Reparaturarbeiten durchfüh- ren. Wenden Sie sich hierzu an einen zugelassenen Kundendienst. • Verwenden Sie nur Originalersatzteile.

ENTSORGUNG DES GERÄTS • Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden: – Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. – Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. – Entsorgen Sie die Türverriegelung. Damit wird verhindert, dass Kinder oder kleine Tiere im Gerät einge- schlossen werden können. Andern- falls besteht Erstickungsgefahr. 38 www.aeg.com GERÄTEBESCHREIBUNG

ALLGEMEINE ÜBERSICHT

1 2 3 1 Backofen-Einstellknopf 2 Temperaturwahlknopf 4 3 Temperaturanzeige 5 4 Kochfeld-Einstellknöpfe 5 4 6 5 Heizelement 8 3 2 6 Backofenlampe 1 7 7 Ventilator 8 Einschubebenen

KOCHFELDANORDNUNG

1 2 3

145 mm 180 mm 1 Kochzone 1200 W 2 Dampfauslass 3 Kochzone 1800 W 210 mm 145 mm 4 Kochzone 1200 W 5 Restwärmeanzeige 6 Kochzone 2300 W

6 5 4 ZUBEHÖR • Rost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Bra- ten. • Backblech Für und Plätzchen. • Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auf- fangen von austretendem Fett. • Schublade Die Schublade befindet sich unterhalb des Garraums. DEUTSCH 39 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- se“.

ERSTE REINIGUNG • Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Auszüge (falls vor- handen). • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.

VORHEIZEN Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fett- reste zu verbrennen. 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 2. Lassen Sie das Gerät 45 Minuten lang eingeschaltet. 3. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang eingeschaltet. Das Zubehör kann heißer werden als beim normalen Gebrauch. Das Gerät kann Ge- ruch und Rauch verströmen. Das ist nor- mal. Sorgen Sie für eine ausreichende Be- lüftung. 40 www.aeg.com KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- se“.

KOCHSTUFE

Knopf Funktion Warmhalten 0 Position Aus 1-9 Kochstufen (1 - niedrigste Kochstufe, 9 - höchste Kochstufe) 1. Drehen Sie den Knopf auf die ge- wünschte Kochstufe. 2. Um den Garvorgang zu beenden, drehen Sie den Knopf auf die Position 0. Nutzen Sie die Restwärme, um den Energieverbrauch zu senken. Schalten Sie die Kochzone ca. 5-10 Minuten vor Ende des Gar- vorgangs aus.

RESTWÄRMEANZEIGE Die Restwärmeanzeige leuchtet auf, wenn eine Kochzone heiß ist. WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. DEUTSCH 41 KOCHFELD - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! ANWENDUNGSBEISPIELE Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- se“. ZUM KOCHEN Bei den Angaben in der folgenden Tabel- KOCHGESCHIRR le handelt es sich um Richtwerte. • Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein. • Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder Kup- ferböden kann Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche ver- ursachen.

ENERGIESPAREN • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab. • Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone und schalten Sie diese erst dann ein. • Schalten Sie die Kochzonen be- reits vor dem Ende des Garvor- gangs aus und nutzen Sie die Restwärme. • Der Boden des Kochgeschirrs und die verwendete Kochzone sollten gleich groß sein. Koch- Verwendung: Zeit Tipps stufe 1 Zum Warmhalten von Speisen nach Benutzen Sie einen Deckel Bedarf 1-2 Sauce Hollandaise, schmelzen 5 - 25 Ab und zu umrühren von Butter, Schokolade, Gelatine Min. 1-2 Stocken: Lockeres Omelett, ge- 10 - 40 Mit Deckel garen backene Eier Min. 2-3 Köcheln von Reis und Milchge- 25 - Mindestens doppelte Menge richten, Erhitzen von Fertigge- 50 Min. Flüssigkeit zum Reis geben, richten Milchgerichte zwischendurch umrühren 3-4 Dünsten von Gemüse, Fisch, 20 - Einige Esslöffel Flüssigkeit Fleisch 45 Min. hinzugeben 4-5 Dampfgaren von Kartoffeln 20 - 60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Min. Kartoffeln verwenden 4-5 Kochen größerer Speisemengen, 60 - Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu- Eintopfgerichte und Suppen 150 Mi taten n. 42 www.aeg.com

Koch- Verwendung: Zeit Tipps stufe 6-7 Bei schwacher Hitze braten: nach Nach der Hälfte der Zeit wen- Schnitzel, Cordon bleu, Kote- Bedarf den letts, Frikadellen, Bratwürste, Le- ber, Mehlschwitze, Eier, Pfannku- chen, Donuts 7-8 Bei starker Hitze anbraten: Rösti, 5-15 Nach der Hälfte der Zeit wen- Lendenstücke, Steaks min den 9 Aufkochen großer Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites DEUTSCH 43 KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- se“.

Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- brauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht.

So entfernen Sie Verschmutzungen: 1. – Sofort entfernen: geschmolzener Kunststoff, Frischhaltefolie und zu- ckerhaltige Lebensmittel. Andern- falls können die Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwen- den Sie einen speziellen Reini- gungsschaber für Glas. Den Reini- gungsschaber schräg zur Glasflä- che ansetzen und über die Oberflä- che bewegen. – Entfernen, wenn das Gerät abge- kühlt ist: Kalk- und Wasserränder, Fettflecken und glänzende Metall- verfärbungen. Verwenden Sie hier- für einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl. 2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel. 3. Reiben Sie das Gerät abschließend mit einem sauberen Tuch trocken. 44 www.aeg.com BACKOFEN - TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG! 2. Drehen Sie den Temperaturwahl- Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- knopf auf eine Temperatur. se“. Die Temperatur-Kontrolllampe leuch- tet, solange die Temperatur im Gerät KÜHLGEBLÄSE ansteigt. 3. Drehen Sie zum Ausschalten des Ge- Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird auto- räts den Backofen-Einstellknopf und matisch das Kühlgebläse eingeschaltet, den Temperaturwahlknopf in die Po- um die Geräteflächen zu kühlen. Nach sition Aus. dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abge- kühlt ist.

EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS 1. Drehen Sie den Backofen-Einstell- knopf auf die gewünschte Backofen- funktion.

BACKOFENFUNKTIONEN

Backofenfunktion Anwendung

Stellung „Aus“ Das Gerät ist ausgeschaltet.

Backofenbeleuch- Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine tung Garfunktion eingeschaltet ist. Zum gleichzeitigen Garen von verschiedenen Ge- Heißluft richten. Zum Zubereiten von in Sirup eingelegten Früchten und zum Dörren von Pilzen und Obst. Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Die Heiz- Ober-/Unterhitze elemente für Ober- und Unterhitze sind gleichzei- tig eingeschaltet. Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden. Nur Unterhitze das Heizelement für die Unterhitze ist eingeschal- tet.

Auftauen Zum Auftauen gefrorener Lebensmittel.

Zum Grillen flacher Zutaten in kleinen Mengen in Grillstufe 1 der Mitte des Rostes. Zum Toasten. Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Men- Grillstufe 2 gen. Zum Toasten. Das gesamte Grillelement ist eingeschaltet. Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillele- ment und der Ventilator schalten sich abwechselnd Heißluftgrillen ein und aus, sodass die Heißluft um die Speisen zirkulieren kann. DEUTSCH 45 BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- se“.

EINSETZEN DES BACKOFENZUBEHÖRS

Das tiefe Blech und der Rost ha- ben Seitenränder. Durch die Sei- tenränder und die Form der Füh- rungsstäbe wird das Kippen des Kochgeschirrs verhindert.

Tiefes Blech und Rost zusammen einset- zen Legen Sie den Rost auf das tiefe Blech. Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsstäbe einer der Einschubebe- nen. 46 www.aeg.com BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG! zeit ausgeschaltet werden, um die Rest- Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- wärme auszunutzen. se“. Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in den Backofen geben, können sich die Die Temperaturen und Backzeiten Backbleche beim Backen verformen. in den Tabellen sind nur Richtwer- Nachdem die Backbleche abgekühlt te. Sie richten sich nach den Re- sind, hebt sich die Verformung wieder zepten, der Qualität und der Men- auf. ge der verwendeten Zutaten. Hinweise zu den Backtabellen VORSICHT! • Es empfiehlt sich, beim ersten Mal die Verwenden Sie für sehr feuchte niedrigere Temperatur einzustellen. Kuchen ein tiefes Backblech. • Finden Sie für ein spezielles Rezept kei- Obstsäfte können bleibende Fle- ne konkreten Angaben, orientieren Sie cken auf der Emailoberfläche ver- sich an einem ähnlichen Rezept. ursachen. • Die Backzeit kann sich um 10-15 Minu- ten verlängern, wenn Kuchen auf meh- BACKEN reren Ebenen gebacken werden. • Höhenunterschiede bei Kuchen und Allgemeine Hinweise Gebäck können zu Beginn zu unter- • Ihr neuer Backofen backt oder brät un- schiedlicher Bräunung führen. Verän- ter Umständen anders als Ihr früheres dern Sie in diesem Fall nicht die Tem- Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstel- peratureinstellung. Die Bräunungsun- lungen (Temperatur, Garzeiten) und die terschiede gleichen sich während des Einsatzebenen an die Werte in den Ta- Backvorgangs aus. bellen an. • Bei längeren Backzeiten kann der Back- ofen ca. 10 Minuten vor Ende der Back-

TIPPS ZUM BACKEN

Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Der Kuchen ist unten Setzen Sie den Kuchen nicht ausreichend ge- Falsche Einschubebene. tiefer ein. bräunt. Stellen Sie beim nächsten Der Kuchen fällt zusam- Die Backofentemperatur Kuchen eine etwas nied- men (wird feucht, klum- ist zu hoch. rigere Backofentempera- pig, streifig). tur ein. Stellen Sie eine längere Der Kuchen fällt zusam- Backzeit ein. Die Back- men (wird feucht, klum- Die Backzeit ist zu kurz. zeit lässt sich nicht pig, streifig). durch eine höhere Tem- peratur verringern. Weniger Flüssigkeit ver- Der Kuchen fällt zusam- wenden Beachten Sie die Der Teig enthält zu viel men (wird feucht, klum- Rührzeiten, vor allem Flüssigkeit. pig, streifig). beim Einsatz von Küchen- maschinen. DEUTSCH 47

Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Stellen Sie beim nächsten Der Kuchen ist zu tro- Die Backofentemperatur Kuchen eine höhere cken. ist zu niedrig. Backofentemperatur ein. Stellen Sie beim nächsten Der Kuchen ist zu tro- Die Backzeit ist zu lang. Kuchen eine kürzere cken. Backzeit ein. Stellen Sie eine niedrig- Die Backofentemperatur Der Kuchen ist unregel- ere Backofentemperatur ist zu hoch und die Back- mäßig gebräunt. und eine längere Backzeit zeit zu kurz. ein. Verteilen Sie die Mi- Der Kuchen ist unregel- Die Mischung ist ungleich schung gleichmäßig auf mäßig gebräunt. verteilt. dem Backblech. Stellen Sie beim nächsten Der Kuchen ist nach der Die Backofentemperatur Kuchen eine etwas höhe- eingestellten Zeit nicht ist zu niedrig. re Backofentemperatur fertig gebacken. ein. HEISSLUFT

Backen auf einer Einschubebene

Backen in Formen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. oder 2 150 - 160 50 - 70 Brioche Sandkuchen/ 1 - 2 140 - 160 50 - 90 Früchtekuchen Fatless sponge ca- 3 150 - 160 1) 25 - 40 ke Tortenboden - 2 170-180 1) 10 - 25 Mürbeteig Tortenboden - 2 150 - 170 20 - 25 Rührteig Apple pie (2 For- men, Ø 20 cm, dia- 2- 3 160 60 - 90 gonal versetzt) 1) Backofen vorheizen

Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Streuselkuchen 3 150 - 160 20 - 40 (trocken) 48 www.aeg.com

Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Obstkuchen (auf Hefeteig/Rühr- 3 150 35 - 55 teig)1) Obstkuchen mit 3 160 - 170 40 - 80 Mürbeteig 1) Tiefes Blech

Plätzchen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Mürbeteigplätz- 3 150 - 160 10 - 20 chen Short bread / Past- 3 140 20 - 35 ry Stripes Rührteigplätzchen 3 150 - 160 15 - 20 Eiweißgebäck, Bai- 3 80 - 100 120 - 150 ser Makronen 3 100 - 120 30 - 50 Hefekleingebäck 3 150 - 160 20 - 40 Blätterteiggebäck 3 170 - 180 1) 20 - 30 Brötchen 3 160 1) 10 - 35 Small cakes (20 3 1) 20 - 35 pro Blech) 150 1) Backofen vorheizen

Tabelle für Aufläufe und Gratins Speise Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Überbackene Ba- 1 160 - 170 1) 15 - 30 guettes Gefülltes Gemüse 1 160 - 170 30- 60 1) Backofen vorheizen

Backen auf mehreren Ebenen

Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Einschubebene Backware Temperatur in °C Zeit in Min. 2 Ebenen Windbeutel/Eclairs 2/4 160 - 1801) 25 - 45 Streuselkuchen, 1) 30 - 45 2/4 150 - 160 trocken 1) Backofen vorheizen DEUTSCH 49

Plätzchen/kleine Kuchen/Gebäck/Brötchen Einschubebene Backware Temperatur in °C Zeit in Min. 2 Ebenen Mürbeteigplätz- 2/4 150 - 1601) 20 - 40 chen Short bread/ Past- 2/4 1401) 20 - 45 ry Stripes Rührteigplätzchen 2/4 160 - 1701) 25 - 45 Eiweißgebäck, Bai- 2/4 80 - 100 130 - 170 ser Makronen 2/4 100 - 1201) 40 - 80 Hefekleingebäck 2/4 160 - 1701) 30 - 60 Blätterteiggebäck 2/4 170 - 1801) 30 - 50 1) Backofen vorheizen

BACKEN MIT OBER-/UNTERHITZE AUF EINER EBENE

Backen in Formen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Gugelhupf oder 2 160 - 180 50 - 70 Rodonkuchen Sandkuchen/ 1 - 2 150 - 170 50 - 90 Früchtekuchen Fatless sponge ca- 3 1) 25 - 40 ke 170 Tortenboden - 2 1) 10 - 25 Mürbeteig 190 - 210 Tortenboden - 2 170 - 190 20 - 25 Rührteig Apple pie (2 For- men, Ø 20 cm, dia- 1 - 2 180 60 - 90 gonal versetzt) Pikante (z.B. 1 180 - 220 35 - 60 Quiche Lorraine) Käsekuchen 1 - 2 160 - 180 60 - 90 1) Backofen vorheizen

Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Hefezopf/Hefe- 2 170 - 190 40 - 50 kranz 50 www.aeg.com

Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Christstollen 2 160 - 180 1) 50 - 70 Brot (Roggen- brot): 1. Erster Teil des 1. 230 1) 1. 20 Backvorgangs. 1 - 2 2. 1) 2. 30 - 60 2. Zweiter Teil 160 - 180 des Backvor- gangs. Windbeutel/Eclairs 3 190 - 210 1) 20 - 35 Biskuitrolle 3 180 - 200 1) 10 - 20 Streuselkuchen 3 160 - 180 20 - 40 (trocken) Mandel-/Zuckerku- 3 1) 20 - 30 chen 190 - 210 Obstkuchen (mit Hefeteig/Rührteig) 3 170 35 - 55 2) Obstkuchen mit 3 170 - 190 40 - 60 Mürbeteig Hefekuchen mit empfindlichen Be- 3 1) 40 - 80 lägen (z.B. Quark, 160 - 180 Sahne, Pudding) Pizza (mit viel Be- 1 - 2 190 - 210 1) 30 - 50 lag) 2) Pizza (dünner Bo- 1 - 2 1) 15 - 25 den) 220 - 250 Ungesäuertes Brot 1 230 - 250 10 - 15 Wähen (CH) 1 210 - 230 35 - 50 1) Backofen vorheizen 2) Tiefes Blech benutzen

Plätzchen Backware Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min. Mürbeteigplätz- 3 170 - 190 10 - 20 chen Short bread/ Past- 3 1) 20 - 35 ry Stripes 160 Rührteigplätzchen 3 170 - 190 20 - 30 Eiweißgebäck, Bai- 3 80 - 100 120 - 150 ser DEUTSCH 51

Backware Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min. Makronen 3 120 - 130 30 - 60 Hefekleingebäck 3 170 - 190 20 - 40 Blätterteiggebäck 3 190 - 210 1) 20 - 30 Brötchen 3 190 - 2101) 10 - 55 Small cakes (20 3 - 4 1) 20 - 30 pro Blech) 170 1) Backofen vorheizen

Tabelle für Aufläufe und Überbackenes Speise Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min. Nudelauflauf 1 180 - 200 45 - 60 Lasagne 1 180 - 200 35 - 50 Gemüsegratin 1 180 - 200 1) 15 - 30 Überbackene Ba- 1 200 - 220 1) 15 - 30 guettes Süße Aufläufe 1 180 - 200 40 - 60 Fischaufläufe 1 180 - 200 40 - 60 Gefülltes Gemüse 1 180 - 200 40 - 60 1) Backofen vorheizen BRATEN • Braten Sie magere Fleischsorten in ei- nem Bräter mit Deckel. So bleibt das Bratgeschirr Fleisch saftiger. • Benutzen Sie zum Braten hitzebeständi- • Alle Fleischsorten, die sich zum Bräu- ges Geschirr. (Beachten Sie die Anga- nen eignen oder eine Kruste haben sol- ben des Herstellers.) len, können im Bräter ohne Deckel ge- • Große Bratenstücke können direkt im braten werden. tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf dem Kombirost über dem tiefen Blech gebraten werden.

BRATEN MIT OBER-/UNTERHITZE

Rindfleisch Fleischart Menge Einschubebe- Temperatur Zeit in Min. ne in °C Schmorbraten 1-1,5 kg 1 200 - 230 105 - 150 Roastbeef oder Filet: je cm Höhe 1 230 - 2501) 6 - 8 Englisch Roastbeef oder Filet: Me- je cm Höhe 1 220 - 230 8 - 10 dium 52 www.aeg.com

Fleischart Menge Einschubebe- Temperatur Zeit in Min. ne in °C Roastbeef oder Filet: je cm Höhe 1 200 - 220 10 - 12 durchgebraten 1) Backofen vorheizen

Schweinefleisch Einschubebe- Temperatur Fleischart Menge Zeit in Min. ne in °C Schulter, Na- cken, Schin- 1-1,5 kg 1 210 - 220 90 - 120 kenstück Kotelett, 1-1,5 kg 1 180 - 190 60 - 90 Schälrippchen Hackbraten 750 g - 1 kg 1 170 - 190 50 - 60 Schweinshaxe 750 g - 1 kg 1 200 - 220 90 - 120 (vorgegart)

Kalbfleisch Einschubebe- Temperatur Fleischart Menge Zeit in Min. ne in °C Kalbsbraten1) 1 kg 1 210 - 220 90 - 120 Kalbshaxe 1,5-2 kg 1 200 - 220 150 - 180 1) im geschlossenen Bräter

Lammfleisch Einschubebe- Temperatur Fleischart Menge Zeit in Min. ne in °C Lammkeule, 1 - 1,5 kg 1 210 - 220 90 - 120 Lammbraten Lammrücken 1 - 1,5 kg 1 210 - 220 40 - 60

Wild Einschubebe- Temperatur Fleischart Menge Zeit in Min. ne in °C Hasenrücken, bis zu 1 kg 1 1) 30 - 40 Hasenkeule 220 - 240 Rehrücken, 1,5-2 kg 1 210 - 220 35 - 40 Hirschrücken Reh-/Hirsch- 1,5-2 kg 1 200 - 210 90 - 120 keule 1) Backofen vorheizen DEUTSCH 53

Geflügel Einschubebe- Temperatur Fleischart Menge Zeit in Min. ne in °C Geflügelteile je 200 - 250 g 1 220 - 250 20 - 40 Hähnchenhälf- je 400 - 500 g 1 220 - 250 35 - 50 te Hähnchen, 1-1,5 kg 1 220 - 250 50 - 70 Poularde Ente 1,5-2 kg 1 210 - 220 80 - 100 Gans 3,5-5 kg 1 200 - 210 150 - 180 Truthahn/Pute 2,5-3,5 kg 1 200 - 210 120 - 180 Truthahn/Pute 4-6 kg 1 180 - 200 180 - 240

Fisch Einschubebe- Temperatur Fleischart Menge Zeit in Min. ne in °C Ganzer Fisch 1-1,5 kg 1 210 - 220 40 - 70

BRATEN MIT HEISSLUFT GRILLEN

Rindfleisch Einschubebe- Temperatur in Fleischart Menge Zeit (Min.) ne °C Roastbeef oder Filet: je cm Höhe 1 190 - 200 1) 5 - 6 Englisch Roastbeef oder Filet: Me- je cm Höhe 1 180 - 190 6 - 8 dium Roastbeef oder Filet: je cm Höhe 1 170 - 180 8 - 10 durchgebra- ten 1) Backofen vorheizen

Schweinefleisch Einschubebe- Temperatur in Fleischart Menge Zeit (Min.) ne °C Schulter, Na- cken, Schin- 1-1,5 kg 1 160 - 180 90 - 120 kenstück Kotelett, 1-1,5 kg 1 170 - 180 60 - 90 Schälrippchen 54 www.aeg.com

Einschubebe- Temperatur in Fleischart Menge Zeit (Min.) ne °C Hackbraten 750 g - 1 kg 1 160 - 170 50 - 60 Schweinshaxe 750 g - 1 kg 1 150 - 170 90 - 120 (vorgegart)

Kalbfleisch Fleischart Menge Einschubebe- Temperatur in Zeit (Min.) ne °C Kalbsbraten 1 kg 1 160 - 180 90 - 120 Kalbshaxe 1,5-2 kg 1 160 - 180 120 - 150

Lammfleisch Fleischart Menge Einschubebe- Temperatur in Zeit (Min.) ne °C Lammkeule, 1-1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120 Lammbraten Lammrücken 1-1,5 kg 1 160 - 180 40 - 60

Geflügel Fleischart Menge Einschubebe- Temperatur in Zeit (Min.) ne °C Geflügelteile je 200 - 250 g 1 200 - 220 30 - 50 Hähnchenhälf- je 400 - 500 g 1 190 - 210 35 - 50 te Hähnchen, 1-1,5 kg 1 190 - 210 50 - 70 Poularde Ente 1,5-2 kg 1 180 - 200 80 - 100 Gans 3,5-5 kg 1 160 - 180 120 - 180 Truthahn/Pute 2,5-3,5 kg 1 160 - 180 120 - 150 Truthahn/Pute 4-6 kg 1 140 - 160 150 - 240 GRILLEN • Schieben Sie zum Auffangen von Fett die Fettpfanne immer in die erste Ein- Benutzen Sie die Grill-Funktion immer schubebene. mit der höchsten Temperatureinstel- • Nur flache Fleisch- oder Fischstücke lung. grillen. Grillen Sie immer bei geschlosse- Der Grillbereich befindet sich in der Mitte ner Backofentür. des Rostes.

Heizen Sie den leeren Backofen mit den Grill-Funktionen immer 5 Minuten vor.

• Schieben Sie den Rost gemäß den Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einsatzebene. DEUTSCH 55

Grillen Lebensmittel Einschub- Grillzeit in Minuten Temperatur in °C zum Grillen ebene Erste Seite Zweite Seite Roastbeef, 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 medium Rinderfilet, 3 230 20 - 30 20 - 30 medium Schweinerü- 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 cken Kalbsrücken 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Lammrücken 3 210 - 230 25 - 35 20 - 35 Ganzer Fisch, 3 - 4 210 - 230 15 - 30 15 - 30 500 - 1000 g

Grillen Einschub- Grillzeit in Minuten Grillgut Temperatur in °C ebene Erste Seite Zweite Seite Burgers 4 max 1) 9 - 15 8 - 13 Schweinefilet 4 max 10 - 12 6 - 10 Würstchen 4 max 10 - 12 6 - 8 Filetsteaks, 4 max 7 - 10 6 - 8 Kalbssteaks Toast 4 - 5 max 1) 1 - 4 1 - 4 Überbackener 4 max 6 - 8 - Toast 1) Backofen vorheizen EINKOCHEN • Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und verschließen Sie sie fest mit dem Glas- Hinweise: verschluss. • Verwenden Sie nur handelsübliche Ein- • Die Gläser dürfen sich nicht berühren. weckgläser gleicher Größe. • Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das • Verwenden Sie keine Gläser mit Backblech, um ausreichend Feuchtig- Schraub- oder Bajonettdeckeln oder keit im Ofen zu erhalten. Metalldosen. • Sobald die Flüssigkeit in den ersten • Verwenden Sie für diese Funktion die Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert erste Einschubebene von unten. bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten), • Stellen Sie nicht mehr als sechs 1-Liter Backofen ausschalten oder die Tempe- fassende Einweckgläser auf das Back- ratur auf 100 °C zurückschalten (siehe blech. Tabelle). 56 www.aeg.com

Beerenobst Einkochen bis Weiter kochen Einkochen Temperatur in °C Perlbeginn in bei 100 °C in Min. Min. Erdbeeren, Blau- beeren, Himbee- 160 - 170 35 - 45 - ren, reife Stachel- beeren

Steinobst Einkochen bis Weiter kochen Einkochen Temperatur in °C Perlbeginn in bei 100 °C in Min. Min. Birnen, Quitten, 160 - 170 35 - 45 10 - 15 Zwetschgen

Gemüse Einkochen bis Weiter kochen Einkochen Temperatur in °C Perlbeginn in bei 100 °C in Min. Min. Karotten 1) 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Gurken 160 - 170 50 - 60 - Mixed Pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10 Kohlrabi, Erbsen, 160 - 170 50 - 60 15 - 20 Spargel 1) Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen AUFTAUEN Nicht mit einer Schüssel oder einem Tel- ler abdecken. Dadurch wird die Auftauzeit Entfernen Sie die Verpackung. Das Ge- verlängert. richt auf einem Teller anrichten. Nutzen Sie die erste Einschubebene. von unten. Auftauzeit in Zusätzliche Auf- Speise Bemerkung Min. tauzeit in Min. Hähnchen auf eine um- gedrehte Untertasse le- Hähnchen, 1000 g 100 - 140 20 - 30 gen, die auf einem gro- ßen Teller aufliegt. Zwi- schendurch wenden. Nach der Hälfte der Zeit Fleisch, 1000 g 100 - 140 20 - 30 wenden Nach der Hälfte der Zeit Fleisch, 500 g 90 - 120 20 - 30 wenden Forelle, 150 g 25 - 35 10 - 15 - Erdbeeren, 300 g 30 - 40 10 - 20 - DEUTSCH 57

Auftauzeit in Zusätzliche Auf- Speise Bemerkung Min. tauzeit in Min. Butter, 250 g 30 - 40 10 - 15 - Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrore- Sahne, 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 nen Stellen gut auf- schlagen. Kuchen, 1400 g 60 60 - Informationen zu Acrylamiden Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen. 58 www.aeg.com BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG! • Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- dürfen nicht mit aggressiven Reini- se“. gungsmitteln, scharfkantigen Gegen- ständen oder im Geschirrspüler gerei- • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war- nigt werden. Die Antihaftbeschichtung mem Wasser und etwas Reinigungsmit- kann dadurch zerstört werden. tel an und reinigen Sie damit die Vor- derseite des Geräts. Geräte mit Edelstahl- oder Alu- miniumfront: • Verwenden Sie zum Reinigen der Me- Reinigen Sie die Backofentür nur talloberflächen ein handelsübliches Rei- mit einem nassen Schwamm und nigungsmittel. trocknen Sie sie mit einem wei- • Reinigen Sie den Innenraum des Back- chen Tuch ab. ofens nach jedem Gebrauch. So lassen Verwenden Sie keine Stahlwolle, sich Verschmutzungen leichter entfer- Säuren oder Scheuermittel, da nen und es kann nichts einbrennen. diese die Oberflächen beschädi- • Entfernen Sie hartnäckige Verschmut- gen können. Reinigen Sie das Be- zungen mit einem speziellen Backofen- dienfeld auf dieselbe Weise. reiniger. • Reinigen Sie alle Zubehörteile nach je- EINHÄNGEGITTER dem Gebrauch und lassen Sie sie trock- nen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit Die Einhängegitter können zur Reinigung warmem Wasser und etwas Spülmittel der Seitenwände entfernt werden. an.

Abnehmen der Einhängegitter

1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg.

2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und neh- men Sie es heraus.

1 2

Einsetzen der Einhängegitter Gilt für Auszüge: Die Haltestifte der Auszüge müs- Führen Sie zum Einsetzen der Einhänge- sen nach vorne zeigen! gitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. DEUTSCH 59 VORSICHT! WARNUNG! Achten Sie darauf, dass der länge- Wenn die Türglasscheiben be- re Befestigungsdraht vorne ist. schädigt sind oder Kratzer aufwei- Die Enden der beiden Drähte sen, werden sie brüchig und kön- müssen nach hinten zeigen. Eine nen zerspringen. Um dies zu ver- fehlerhafte Installation kann die hindern, müssen Sie sie ersetzen. Emaille beschädigen. Weitere Informationen erhalten Sie beim Kundendienst. REINIGEN DER BACKOFENTÜR Um die Reinigung zu erleichtern, können Sie die Backofentür abnehmen. WARNUNG! Zur Reinigung der Glastür müssen die Glasscheiben vorher abge- kühlt sein. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.

Aushängen der Tür:

1. Öffnen Sie die Tür vollständig. 2. Drücken Sie den Schieber, bis Sie ein 1 Klicken hören. 3. Schließen Sie die Tür, bis der Schie- ber einrastet. 2 4. Hängen Sie die Tür aus. Um die Tür zu entfernen, ziehen Sie sie erst aus der einen und dann aus der anderen Seite he- raus.

Nach der Reinigung muss die Backofentür BACKOFENGLASSCHEIBEN in umgekehrter Reihenfolge wieder ein- gebaut werden. Achten Sie darauf, dass Das Türglas Ihres Geräts kann sich die Tür beim Einsetzen hörbar einrastet. in Art und Form von den Beispie- Drücken Sie nötigenfalls kräftig gegen die len in diesen Abbildungen unter- Tür. scheiden. Auch die Anzahl der Scheiben kann variieren. 60 www.aeg.com

Abnehmen und Reinigen der Türgläser

1. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Sei- ten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu lösen.

B

2. Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. 3. Fassen Sie die Türgläser nacheinan- der am oberen Rand an. Ziehen Sie sie nach oben aus der Führung. 4. Reinigen Sie die Glasscheiben.

Um die Glasscheiben wieder einzusetzen, Austauschen der Backofenlampe führen Sie die Schritte oben in umgekehr- 1. Die Glasabdeckung der Backofenlam- ter Reihenfolge durch. pe befindet sich an der Rückwand des VORSICHT! Backofeninnenraums. Die herausnehmbaren Glasschei- Drehen Sie die Glasabdeckung der ben besitzen eine Markierung auf Lampe gegen den Uhrzeigersinn und einer Seite. Achten Sie darauf, nehmen Sie sie ab. dass sich diese Markierung in der 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. oberen linken Ecke befindet. 3. Tauschen Sie die Backofenlampe ge- gen eine geeignete 300 °C hitzebe- BACKOFENLAMPE ständige Backofenlampe aus. WARNUNG! Verwenden Sie dazu eine Back- Vorsicht beim Austausch der ofenlampe mit der gleichen Leis- Backofenlampe. Es besteht die tung. Gefahr eines elektrischen Schlags. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung wie- der an. Bevor Sie die Backofenlampe austauschen: HERAUSNEHMEN DER • Schalten Sie den Backofen aus. • Entfernen Sie die Sicherungen aus dem SCHUBLADE Sicherungskasten, oder schalten Sie Die Schublade unterhalb des Backofens den Schutzschalter aus. lässt sich zur leichteren Reinigung heraus- Legen Sie ein Tuch auf den Back- nehmen. ofenboden, um die Lampe und 1. Ziehen Sie die Schublade bis zum An- das Glas zu schützen. schlag heraus. DEUTSCH 61

2 1

2. Heben Sie die Schublade leicht an und ziehen Sie sie aus den Führun- gen. Einsetzen der Schublade 1. Setzen Sie die Schublade auf die Füh- rungen. Achten Sie darauf, dass die Arretierungen korrekt in den Führun- gen einrasten. 2. Senken Sie die Schublade ab in die Waagerechte und schieben Sie sie ein. WARNUNG! In der Schublade kann bei Benut- zung des Backofens ein Wärme- stau entstehen. Bewahren Sie kei- ne brennbaren Gegenstände, wie Reinigungsmittel, Plastiktüten, Topfhandschuhe, Papier, Reini- gungssprays usw. in der Schubla- de auf. 62 www.aeg.com WAS TUN, WENN …

WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- se“. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht Sollte die Kochzone ei- leuchtet nicht auf. heiß, da sie nur eine kur- gentlich heiß sein, wen- ze Zeit in Betrieb war. den Sie sich bitte an den Kundendienst. Das Gerät funktioniert Die Sicherung im Siche- Überprüfen Sie die Siche- nicht. rungskasten hat ausge- rung. Wenn die Siche- löst. rung mehrmals ausgelöst hat, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elekt- riker. Der Backofen heizt nicht Der Ofen ist nicht einge- Schalten Sie den Back- auf. schaltet. ofen ein. Der Backofen heizt nicht Die erforderlichen Ein- Kontrollieren Sie die Ein- auf. stellungen wurden nicht stellungen. vorgenommen. Die Backofenlampe Die Backofenlampe ist Tauschen Sie die Back- leuchtet nicht. defekt. ofenlampe aus. Dampf und Kondenswas- Die Speisen standen zu Speisen nach Beendi- ser schlagen sich auf lange im Backofen. gung des Gar- oder Back- Speisen und im Backofen vorgangs nicht länger als nieder. 15-20 Minuten im Back- ofen lassen. DEUTSCH 63 MONTAGE

WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- se“.

TECHNISCHE DATEN

Abmessungen Höhe 847 - 867 mm Breite 596 mm Tiefe 600 mm KIPPSCHUTZ Backofenkapazi- 74 Liter VORSICHT! tät Sie müssen den Kippschutz an- bringen. Andernfalls könnte das STANDORT DES GERÄTS Gerät kippen. Sie können Ihr freistehendes Gerät neben Achten Sie darauf, den Kippschutz oder zwischen Küchenmöbel sowie in ei- in der richtigen Höhe anzubrin- ner Ecke aufstellen. gen.

1. Stellen Sie die korrekte Höhe des Ge- räts ein, bevor Sie den Kippschutz an- bringen. 2. Bringen Sie den Kippschutz in einem B Abstand von 77 mm zur Geräteober- fläche und 49 mm von der linken Ge- räteseite in der runden Öffnung an dem Befestigungsteil an (siehe Abb.). A Verschrauben Sie ihn in festes Materi- A al oder benutzen Sie eine geeignete Verstärkung (Wand). 3. Die Öffnung befindet sich auf der lin- Mindestabstände ken Seite der Rückwand (siehe Abb.). Abmes- mm Heben Sie die Vorderseite des Geräts sungen (1) an und schieben Sie es in die Mitte zwischen den angrenzenden Küchen- A 2 möbeln (2). Ist der Abstand zwischen den angrenzenden Küchenmöbeln B 685 breiter als das Gerät, müssen Sie die seitlichen Abstände anpassen, damit AUSRICHTEN der Herd mittig steht. Stellen Sie sicher, dass die Fläche hin- Richten Sie das Gerät mit den unten an- ter dem Gerät glatt ist. gebrachten Schraubfüßen so aus, dass sich die Oberfläche des Kochfelds auf ei- ner Ebene mit den angrenzenden Ober- flächen befindet. 64 www.aeg.com

49 mm

77 mm

2 1

ELEKTROINSTALLATION Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nicht- beachtung der Sicherheitsvorkeh- rungen des Kapitels „Sicherheits- hinweise“ entstehen.

Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel geliefert. Einsetzbare Kabeltypen: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. DEUTSCH 65 66 www.aeg.com DEUTSCH 67 www.aeg.com/shop 892950126-C-022012