1 Becoming Sages: Qin Song and Self-Cultivation in Late Imperial China

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1 Becoming Sages: Qin Song and Self-Cultivation in Late Imperial China Becoming Sages: Qin Song and Self-Cultivation in Late Imperial China Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Zeyuan Wu Graduate Program in East Asian Languages and Literatures The Ohio State University 2020 Dissertation Committee Meow Hui Goh, Advisor Patricia Sieber, Co-advisor Udo Will Ying Zhang 1 Copyrighted by Zeyuan Wu 2020 2 Abstract This dissertation aims to understand the significance of qin songs (songs accompanied on the qin, the seven-stringed zither) to their practitioners in late imperial China. The qin was known as an instrument for self-cultivation throughout Chinese history. However, our current knowledge of how qin music was used for self-cultivation purposes in premodern China is largely limited to the ideological aspect, awaiting to be supported or modified by investigations of specific historical practices. Looking into different qin practitioners’ works, activities, social connections, and life experiences, this dissertation shows how they made various use of qin song—the musical form and activities related to it—to achieve their goals of becoming the ideal self. I argue that late imperial qin songs were often composed and edited for the purpose of communicating general moral principles and particular moral exemplarity to a larger community of the like-minded (zhiyin). As a result, activities related to these songs allowed the practitioners to extend their social influence on their way of pursuing sagehood. The social function of the songs challenges today’s widespread assumptions that both qin music and self-cultivation are primarily meditative and solitary. I further argue that many qin songs emerged and evolved as a result of qin practitioners’ emphasis on the communicative power of music compared to mere words, which responded to the new changes and concerns during the late imperial period. Their ii continuous quest for the most effective means of moral communication may also help explain the eventual decline of qin song—as opposed to the purely instrumental form of qin music—by the eighteenth century, which awaits further studies. iii Dedication To my husband, Dr. Kui-Tian Xi iv Acknowledgments I would like to express my deepest gratitude to my two advisors, Meow Hui Goh and Patricia Sieber, for their constant guidance, support, and encouragement during my years at The Ohio State University (OSU). Professor Goh guided me every step of the way throughout the whole process of my graduate training, and nurtured my intellectual and personal growth. Professor Sieber sparked my interest in the late imperial period. Her insights into the fields of song-drama, vernacular literature, and print culture shaped my dissertation in significant ways. I also wish to express my greatest appreciation to the other two members of my dissertation committee, Udo Will and Ying Zhang. Professor Will from the School of Music enlightened me on various issues in ethnomusicology, and offered me many insightful comments with his expertise in qin music and culture. Professor Zhang from the Department of History inspired my interest in intellectual history and Confucianism. Her guidance and encouragement had invaluable influences on my research and my life. In various stages of my research, I received inspiration and help from many scholars, including members of the OSU faculty and scholars from other institutes who shared ideas with me in various academic events and email correspondence. I would also like to thank my fellow graduate students for their intellectual exchange, emotional support, and assistance in my life. My doctoral research and dissertation writing received v financial support from the OSU and the Chiang Ching-kuo Foundation for International Scholarly Exchange, without which I would not have completed this dissertation. I am extremely grateful to my parents for their endless love and support, and to my qin teacher, GUI Shimin, for leading me to the lifelong journey of qin learning. Finally, I dedicate this dissertation to my husband, Kui-Tian Xi, for being my best friend in this world. vi Vita 2013............................. B.A. Chinese Language and Literature, Nanjing University, China 2015.................................................... M.A. Chinese Literature, The Ohio State University Fields of Study Major Field: East Asian Languages and Literatures vii Table of Contents Abstract ............................................................................................................................... ii Dedication .......................................................................................................................... iv Acknowledgments ............................................................................................................... v Vita .................................................................................................................................... vii Table of Contents ............................................................................................................. viii List of Figures .................................................................................................................... ix Introduction ......................................................................................................................... 1 Chapter 1. Ascending the Hall and Knowing the Music .................................................. 42 Chapter 2. Continuing the Sages’ Work: Reviving the Music of the Classic of Poetry ... 89 Chapter 3. Encountering A Transcendent: Yang Biaozheng’s Musiking on the Page ... 122 Chapter 4. Emulating the Worthy: Queen Zhao’s Moral Exemplarity ........................... 157 Chapter 5. To Be Known to All: Cheng Xiong’s Social Network .................................. 204 Conclusion ...................................................................................................................... 242 Bibliography ................................................................................................................... 249 viii List of Figures Figure 1. “The Manner of Qin Playing” (fuqin shi 撫琴勢) in a Ming manuscript copy of the Taigu yiyin 太古遺音, preserved in the National Central Library, Taiwan ............. 129 Figure 2. “The Manner of Qin Playing” in Xilutang qintong 西麓堂琴統 .................... 130 Figure 3. Yang Biaozheng’s portrait with comments ..................................................... 132 Figure 4. Pages from the “List of the Sagacious and Worthy” in Yang Biaozheng’s qinpu, preserved in the Library of Congress. ............................................................................. 135 Figure 5. Pages from the “List of the Sagacious and Worthy of Each Dynasty” in Wuzhizhai qinpu .............................................................................................................. 156 Figure 6. The epitaph of Yougui’s biological mother, preserved in Huawei Minsu Wenhua Bowuyuan 華威民俗文化博物苑, Henan province, China. ............................ 162 Figure 7. Zhongshi’s qin ................................................................................................. 165 ix Introduction The qin 琴 (aka guqin 古琴, the seven-stringed zither) in Chinese history was said to be the creation of the ancient sage-kings and a companion for junzi 君子 (gentlemen, exemplary people) for self-cultivation (xiushen 修身). During the Ming and Qing periods (1368-1911), as the admiration for antiquity became a fashion in various fields while many ancient musical instruments had lost transmission, some people even considered the qin as the only tangible legacy of the ancient sages’ music. At the same time, a series of changes from the mid and late Ming—the economic development, the growth of population, the spread of education, the increasing social mobility, and the intensified competition for success in civil service examinations—caused many well-educated people to seek alternative careers to officialdom. Some of the musical ones devoted themselves to qin learning, hoping to “establish virtues, accomplishments, and words” like the ancient sages and worthies.1 1 Lide 立德 (establish virtues), ligong 立功 (establish accomplishments), and liyan 立言 (establish words), originally coming from Zuozhuan 左傳, were traditionally considered as the three ways to achieve historical immortality. Zuo Qiuming 左丘明 (c. 502-422 BCE), Chunqiiu zuozhuan zhu 春秋左傳注, ed. Yang Bojun 楊伯峻, vol. 3, 1088. 1 Some of these qin enthusiasts paid particular attention to qin song. A bridge between music and literature, songs were often regarded by premodern Chinese as an effective means of expressing one’s emotion, moving the heart-mind, and realizing moral transformation, with the traditional hermeneutics of the Classic of Poetry (aka the Book of Songs) being the most influential example.2 Hence, in the view of some late imperial qin practitioners, qin song not only brought together qin playing and song singing—the two means which the ancient sages used to spread moral education, but also combined music (yue 樂) and literature (wen 文)—the two important tools for communicating the Way. For people who were devoted to qin learning and actively participated in qin song activities, how exactly did they work toward their self-cultivation goals of following the ancient exemplars and becoming an ideal person? As they composed and edited qin songs with different styles and various contents, what did they aim
Recommended publications
  • Liste Représentative Du Patrimoine Culturel Immatériel De L'humanité
    Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité Date de Date récente proclamation Intitulé officiel Pays d’inscriptio Référence ou première n inscription Al-Ayyala, un art traditionnel du Oman - Émirats spectacle dans le Sultanat d’Oman et 2014 2014 01012 arabes unis aux Émirats arabes unis Al-Zajal, poésie déclamée ou chantée Liban 2014 2014 01000 L’art et le symbolisme traditionnels du kelaghayi, fabrication et port de foulards Azerbaïdjan 2014 2014 00669 en soie pour les femmes L’art traditionnel kazakh du dombra kuï Kazakhstan 2014 2014 00011 L’askiya, l’art de la plaisanterie Ouzbékistan 2014 2014 00011 Le baile chino Chili 2014 2014 00988 Bosnie- La broderie de Zmijanje 2014 2014 00990 Herzégovine Le cante alentejano, chant polyphonique Portugal 2014 2014 01007 de l’Alentejo (sud du Portugal) Le cercle de capoeira Brésil 2014 2014 00892 Le chant traditionnel Arirang dans la République 2014 2014 00914 République populaire démocratique de populaire Date de Date récente proclamation Intitulé officiel Pays d’inscriptio Référence ou première n inscription Corée démocratique de Corée Les chants populaires ví et giặm de Viet Nam 2014 2014 01008 Nghệ Tĩnh Connaissances et savoir-faire traditionnels liés à la fabrication des Kazakhstan - 2014 2014 00998 yourtes kirghizes et kazakhes (habitat Kirghizistan nomade des peuples turciques) La danse rituelle au tambour royal Burundi 2014 2014 00989 Ebru, l’art turc du papier marbré Turquie 2014 2014 00644 La fabrication artisanale traditionnelle d’ustensiles en laiton et en
    [Show full text]
  • Kūnqǔ in Practice: a Case Study
    KŪNQǓ IN PRACTICE: A CASE STUDY A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN THEATRE OCTOBER 2019 By Ju-Hua Wei Dissertation Committee: Elizabeth A. Wichmann-Walczak, Chairperson Lurana Donnels O’Malley Kirstin A. Pauka Cathryn H. Clayton Shana J. Brown Keywords: kunqu, kunju, opera, performance, text, music, creation, practice, Wei Liangfu © 2019, Ju-Hua Wei ii ACKNOWLEDGEMENTS I wish to express my gratitude to the individuals who helped me in completion of my dissertation and on my journey of exploring the world of theatre and music: Shén Fúqìng 沈福庆 (1933-2013), for being a thoughtful teacher and a father figure. He taught me the spirit of jīngjù and demonstrated the ultimate fine art of jīngjù music and singing. He was an inspiration to all of us who learned from him. And to his spouse, Zhāng Qìnglán 张庆兰, for her motherly love during my jīngjù research in Nánjīng 南京. Sūn Jiàn’ān 孙建安, for being a great mentor to me, bringing me along on all occasions, introducing me to the production team which initiated the project for my dissertation, attending the kūnqǔ performances in which he was involved, meeting his kūnqǔ expert friends, listening to his music lessons, and more; anything which he thought might benefit my understanding of all aspects of kūnqǔ. I am grateful for all his support and his profound knowledge of kūnqǔ music composition. Wichmann-Walczak, Elizabeth, for her years of endeavor producing jīngjù productions in the US.
    [Show full text]
  • 2020-Commencement-Program.Pdf
    One Hundred and Sixty-Second Annual Commencement JUNE 19, 2020 One Hundred and Sixty-Second Annual Commencement 11 A.M. CDT, FRIDAY, JUNE 19, 2020 2982_STUDAFF_CommencementProgram_2020_FRONT.indd 1 6/12/20 12:14 PM UNIVERSITY SEAL AND MOTTO Soon after Northwestern University was founded, its Board of Trustees adopted an official corporate seal. This seal, approved on June 26, 1856, consisted of an open book surrounded by rays of light and circled by the words North western University, Evanston, Illinois. Thirty years later Daniel Bonbright, professor of Latin and a member of Northwestern’s original faculty, redesigned the seal, Whatsoever things are true, retaining the book and light rays and adding two quotations. whatsoever things are honest, On the pages of the open book he placed a Greek quotation from the Gospel of John, chapter 1, verse 14, translating to The Word . whatsoever things are just, full of grace and truth. Circling the book are the first three whatsoever things are pure, words, in Latin, of the University motto: Quaecumque sunt vera whatsoever things are lovely, (What soever things are true). The outer border of the seal carries the name of the University and the date of its founding. This seal, whatsoever things are of good report; which remains Northwestern’s official signature, was approved by if there be any virtue, the Board of Trustees on December 5, 1890. and if there be any praise, The full text of the University motto, adopted on June 17, 1890, is think on these things. from the Epistle of Paul the Apostle to the Philippians, chapter 4, verse 8 (King James Version).
    [Show full text]
  • Download Article
    International Conference on Arts, Design and Contemporary Education (ICADCE 2016) Ancient Emaki "Genesis" Exploration and Practice of Emaki Art Expression Tong Zhang Digital Media and Design Arts College Beijing University of Posts and Telecommunications Beijing, China 100876 Abstract—The ancient myths and legends with distinctive generation creators such as A Gen, sheep and others, and a Chinese characteristics, refers to myths and legends from dedicated serial picture book magazine "Paint Heart", Chinese Xia Dynasty until ancient times, it carries the origin of "STORY" appears, the delicate picture and vivid story make Chinese culture and it is the foundation of the Chinese nation, it Chinese picture book also developing rapidly and has formed a influence the formation and its characteristics of the national national reading faction craze for outstanding picture books. spirit to a large extent. The study explore and practice the art expression which combines ancient culture with full visual 1) Picture book traced back to ancient Chinese Emaki: impact Emaki form, learn traditional Chinese painting China has experienced a few stages include ancient Emaki, techniques and design elements, and strive to make a perfect illustrated book in Republican period and modern picture performance for the magnificent majestic ancient myth with a books. "Picture book", although the term originated in Japan, long Emaki. It provides a fresh visual experience to the readers and promotes the Chinese traditional culture, with a certain but early traceable picture books is in China. In Heian research value. Kamakura Period Japanese brought Buddhist scriptures (Variable graph), Emaki (Lotus Sutra) and other religious Keywords—ancient myths; Emaki form; Chinese element Scriptures as picture books back to Japan, until the end of Middle Ages Emaki had developed into Nara picture books.
    [Show full text]
  • AIAA Fellows
    AIAA Fellows The first 23 Fellows of the Institute of the Aeronautical Sciences (I) were elected on 31 January 1934. They were: Joseph S. Ames, Karl Arnstein, Lyman J. Briggs, Charles H. Chatfield, Walter S. Diehl, Donald W. Douglas, Hugh L. Dryden, C.L. Egtvedt, Alexander Klemin, Isaac Laddon, George Lewis, Glenn L. Martin, Lessiter C. Milburn, Max Munk, John K. Northrop, Arthur Nutt, Sylvanus Albert Reed, Holden C. Richardson, Igor I. Sikorsky, Charles F. Taylor, Theodore von Kármán, Fred Weick, Albert Zahm. Dr. von Kármán also had the distinction of being the first Fellow of the American Rocket Society (A) when it instituted the grade of Fellow member in 1949. The following year the ARS elected as Fellows: C.M. Bolster, Louis Dunn, G. Edward Pendray, Maurice J. Zucrow, and Fritz Zwicky. Fellows are persons of distinction in aeronautics or astronautics who have made notable and valuable contributions to the arts, sciences, or technology thereof. A special Fellow Grade Committee reviews Associate Fellow nominees from the membership and makes recommendations to the Board of Directors, which makes the final selections. One Fellow for every 1000 voting members is elected each year. There have been 1980 distinguished persons elected since the inception of this Honor. AIAA Fellows include: A Arnold D. Aldrich 1990 A.L. Antonio 1959 (A) James A. Abrahamson 1997 E.C. “Pete” Aldridge, Jr. 1991 Winfield H. Arata, Jr. 1991 H. Norman Abramson 1970 Buzz Aldrin 1968 Johann Arbocz 2002 Frederick Abbink 2007 Kyle T. Alfriend 1988 Mark Ardema 2006 Ira H. Abbott 1947 (I) Douglas Allen 2010 Brian Argrow 2016 Malcolm J.
    [Show full text]
  • Yin-Yang, the Five Phases (Wu-Xing), and the Yijing 陰陽 / 五行 / 易經
    Yin-yang, the Five Phases (wu-xing), and the Yijing 陰陽 / 五行 / 易經 In the Yijing, yang is represented by a solid line ( ) and yin by a broken line ( ); these are called the "Two Modes" (liang yi 兩義). The figure above depicts the yin-yang cycle mapped as a day. This can be divided into four stages, each corresponding to one of the "Four Images" (si xiang 四象) of the Yijing: 1. young yang (in this case midnight to 6 a.m.): unchanging yang 2. mature yang (6 a.m. to noon): changing yang 3. young yin (noon to 6 p.m.): unchanging yin 4. mature yin (6 p.m. to midnight): changing yin These four stages of changes in turn correspond to four of the Five Phases (wu xing), with the fifth one (earth) corresponding to the perfect balance of yin and yang: | yang | yin | | fire | water | Mature| |earth | | | wood | metal | Young | | | Combining the above two patterns yields the "generating cycle" (below left) of the Five Phases: Combining yin and yang in three-line diagrams yields the "Eight Trigrams" (ba gua 八卦) of the Yijing: Qian Dui Li Zhen Sun Kan Gen Kun (Heaven) (Lake) (Fire) (Thunder) (Wind) (Water) (Mountain) (Earth) 0 1 2 3 4 5 6 7 The Eight Trigrams can also be mapped against the yin-yang cycle, represented below as the famous Taiji (Supreme Polarity) Diagram (taijitu 太極圖): This also reflects a binary numbering system. If the solid (yang) line is assigned the value of 0 and the broken (yin) line is 1, the Eight Trigram can be arranged to represent the numbers 0 through 7.
    [Show full text]
  • Maria Khayutina • [email protected] the Tombs
    Maria Khayutina [email protected] The Tombs of Peng State and Related Questions Paper for the Chicago Bronze Workshop, November 3-7, 2010 (, 1.1.) () The discovery of the Western Zhou period’s Peng State in Heng River Valley in the south of Shanxi Province represents one of the most fascinating archaeological events of the last decade. Ruled by a lineage of Kui (Gui ) surname, Peng, supposedly, was founded by descendants of a group that, to a certain degree, retained autonomy from the Huaxia cultural and political community, dominated by lineages of Zi , Ji and Jiang surnames. Considering Peng’s location right to the south of one of the major Ji states, Jin , and quite close to the eastern residence of Zhou kings, Chengzhou , its case can be very instructive with regard to the construction of the geo-political and cultural space in Early China during the Western Zhou period. Although the publication of the full excavations’ report may take years, some preliminary observations can be made already now based on simplified archaeological reports about the tombs of Peng ruler Cheng and his spouse née Ji of Bi . In the present paper, I briefly introduce the tombs inventory and the inscriptions on the bronzes, and then proceed to discuss the following questions: - How the tombs M1 and M2 at Hengbei can be dated? - What does the equipment of the Hengbei tombs suggest about the cultural roots of Peng? - What can be observed about Peng’s relations to the Gui people and to other Kui/Gui- surnamed lineages? 1. General Information The cemetery of Peng state has been discovered near Hengbei village (Hengshui town, Jiang County, Shanxi ).
    [Show full text]
  • Three Millennia of Tonewood Knowledge in Chinese Guqin Tradition: Science, Culture, Value, and Relevance for Western Lutherie
    Savart Journal Article 1 Three millennia of tonewood knowledge in Chinese guqin tradition: science, culture, value, and relevance for Western lutherie WENJIE CAI1,2 AND HWAN-CHING TAI3 Abstract—The qin, also called guqin, is the most highly valued musical instrument in the culture of Chinese literati. Chinese people have been making guqin for over three thousand years, accumulating much lutherie knowledge under this uninterrupted tradition. In addition to being rare antiques and symbolic cultural objects, it is also widely believed that the sound of Chinese guqin improves gradually with age, maturing over hundreds of years. As such, the status and value of antique guqin in Chinese culture are comparable to those of antique Italian violins in Western culture. For guqin, the supposed acoustic improvement is generally attributed to the effects of wood aging. Ancient Chinese scholars have long discussed how and why aging improves the tone. When aged tonewood was not available, they resorted to various artificial means to accelerate wood aging, including chemical treatments. The cumulative experience of Chinese guqin makers represent a valuable source of tonewood knowledge, because they give us important clues on how to investigate long-term wood changes using modern research tools. In this review, we translated and annotated tonewood knowledge in ancient Chinese books, comparing them with conventional tonewood knowledge in Europe and recent scientific research. This retrospective analysis hopes to highlight the practical value of Chinese lutherie knowledge for 21st-century instrument makers. I. INTRODUCTION In Western musical tradition, the most valuable musical instruments belong to the violin family, especially antique instruments made in Cremona, Italy.
    [Show full text]
  • Title <Translated Article> Western Zhou History in the Collective
    <Translated Article> Western Zhou History in the Collective Title Memory of the People of the Western Zhou: An Interpretation of the Inscription of the "Lai pan" Author(s) MATSUI, Yoshinori Citation 東洋史研究 (2008), 66(4): 712-664 Issue Date 2008-03 URL https://doi.org/10.14989/141873 Right Type Journal Article Textversion publisher Kyoto University 712 WESTERN ZHOU HISTORY IN THE COLLECTIVE MEMORY OF THE PEOPLE OF THE WESTERN ZHOU: AN INTERPRETATION OF THE INSCRIPTION OF THE "LAI PAN" MATSUI Y oshinori Introduction On January 19, 2003, twenty-seven bronze pieces were excavated from a hoard at Yangjiacun (Meixian county, Baoji city, Shaanxi province).l All the bronzes, which include twelve ding ~, nine Ii rn, two fanghu 11 if., one pan ~, one he :ii\'t, one yi [ffi, and one yu k, have inscriptions. Among them, the bronzes labeled "Forty-second-year Lai ding" ~ ~ (of which there are two pieces), "Forty-third-year Lai ding" (ten pieces), and "Lai pan" ~~ (one piece) have in­ scriptions that are particularly long for inscriptions from the Western Zhou period and run respectively to 281, 316 and 372 characters in length. The inscription of the "Lai pan," containing 372 characters, is divided into two parts, the first part is narrated from Lai's point of view but employs the third-person voice, opening with the phrase, "Lai said." The second part records an appointment (ceming :IlJt frJ) ceremony that opens, "The King said." The very exceptional first part records the service of generations of Lai's ancestors to successive Zhou Kings. The inscription mentions eleven former kings, King Wen X3:., King Wu TIk3:., King Cheng JIlG3:., King Kang *3:., King Zhao BR3:., King Mu ~~3:., King Gong *3:., King Yi i~3:., King Xiao ~(~)3:., King Yi 1J$(~)3:., King Li Jj1U (J~)3:.
    [Show full text]
  • The Rise of Agricultural Civilization in China: the Disparity Between Archeological Discovery and the Documentary Record and Its Explanation
    SINO-PLATONIC PAPERS Number 175 December, 2006 The Rise of Agricultural Civilization in China: The Disparity between Archeological Discovery and the Documentary Record and Its Explanation by Zhou Jixu Center for East Asian Studies, University of Pennsylvania, Philadelphia, Pennsylvania Chinese Department, Sichuan Normal University, Chengdu, Sichuan Victor H. Mair, Editor Sino-Platonic Papers Department of East Asian Languages and Civilizations University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 USA [email protected] www.sino-platonic.org SINO-PLATONIC PAPERS is an occasional series edited by Victor H. Mair. The purpose of the series is to make available to specialists and the interested public the results of research that, because of its unconventional or controversial nature, might otherwise go unpublished. The editor actively encourages younger, not yet well established, scholars and independent authors to submit manuscripts for consideration. Contributions in any of the major scholarly languages of the world, including Romanized Modern Standard Mandarin (MSM) and Japanese, are acceptable. In special circumstances, papers written in one of the Sinitic topolects (fangyan) may be considered for publication. Although the chief focus of Sino-Platonic Papers is on the intercultural relations of China with other peoples, challenging and creative studies on a wide variety of philological subjects will be entertained. This series is not the place for safe, sober, and stodgy presentations. Sino-Platonic Papers prefers lively work that, while taking reasonable risks to advance the field, capitalizes on brilliant new insights into the development of civilization. The only style-sheet we honor is that of consistency. Where possible, we prefer the usages of the Journal of Asian Studies.
    [Show full text]
  • Stories to Caution the World: a Ming Dinasty Collection (Volume 2)
    Stories to Caution the World μ@q• Stories to Caution the World a ming dynasty collection volume 2 Compiled by Feng Menglong (1574–1646) Translated by Shuhui Yang and Yunqin Yang university of washington press seattle and london Publication of Stories to Caution the World has been generously supported by Bates College. © 2005 by the University of Washington Press Printed in the United States of America 12 11 10 09 08 07 06 05 5 4 3 2 1 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publisher. University of Washington Press P.O. Box 50096, Seattle, WA 98145 www.washington.edu/uwpress Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Feng, Menglong, 1574–1646. [Jing shi tong yan. English] Stories to caution the world : a Ming dynasty collection / compiled by Feng Menglong ; translated by Shuhui Yang and Yunqin Yang. p. cm. isbn 0-295-98552-6 (hardback : alk. paper) I. Yang, Shuhui. II. Yang, Yunqin. III. Title. pl2698.f4j5613 2005 895.1'346—dc22 2005010013 The paper used in this publication is acid-free and 90 percent recycled from at least 50 percent post-consumer waste. It meets the minimum requirements of American National Standard for Information Sciences—Permanence of Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984. To our parents and sisters Contents Acknowledgments xi Introduction xiii Translators’ Note xvii Chronology of Chinese Dynasties xix stories to caution the world Title Page from the 1624 Edition 3 Preface to the 1624 Edition 5 1.
    [Show full text]
  • Download The
    M o ri M a s a k o Keio Universityy Tokyo Restoring the Epic ofHou Yi Abstract The stories or the legendary Chinese archer Hou Yi are contained in a wide variety of scattered and often inconsistent sources, and portray a figure both heroic and tyrannical. Certain scholars in both East and West have proposed that these sources are in fact based on more than one Yi, or that the appellation Yi is actually just a title for an archer. I propose, however, that the scattered fragments that remain once formed a more coherent work that one might entitle the Epic of Hou Yi, and that this work was patterned on the ancient Mesopotamian Epic of Gilgamesh. The present paper elucidates the many paral­ lels between the two tales, and between the tragic figures or \ 1 and Gilgamesh. Key words: Hou Yi — Gilgamesh — divine parent — Bull of Heaven — elixir of im­ mortality Asian Folklore Studies’ Volume 54,1995: 239-257 OU Yi 后弈,also known as I Yi 夷弈 or Ren Yi 仁弈,is perhaps the best-known hero of Chinese mythology. A master archer, he H is said to have lived in the age of the legendary Emperor Yao 堯, when the Earth had ten suns. In what is perhaps his most fabled exploit, he shot down nine of the ten suns when they appeared in the sky together and threatened to scorch the Earth. This and other feats are mentioned in the “Benjing” 本経 chapter of the Huainan zi 淮南子: In the reign of [Emperor] Yao the ten suns appeared at the same tim e.1 hey scorched the grain and the grasses.
    [Show full text]