Kora-Lost-Khoisan-Language-Early-Cape-And-Gariep-By-Menán-Du-Plessis.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kora-Lost-Khoisan-Language-Early-Cape-And-Gariep-By-Menán-Du-Plessis.Pdf KORA DEDICATION This work is dedicated to the memory of the late Mike Besten, whose vision inspired this project, and in whose honour we have completed it. MIKE BESTEN, 2007. (Photograph courtesy of Edward Charles Human.) Ta a-b kobab ada kāxu-da, ti khoe-du’e! ‘Do not let our language be lost from us, you my people!’ (Benjamin Kats) ii KORA A LOST KHOISAN LANGUAGE OF THE EARLY CAPE AND THE GARIEP MENÁN DU PLESSIS UNIVERSITY OF SOUTH AFRICA PRESS SOUTH AFRICAN HISTORY ONLINE FUNDED BY THE NATIONAL INSTITUTE FOR THE HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES © 2018 University of South Africa & SAHO Funded by the National Institute for the Humanities & Social Sciences First edition, first impression ISBN 978-1-86888-981-5 (print version: Unisa Press) ISBN 978-1-86888-982-2 (online version: SAHO) Co-published by Unisa Press, University of South Africa & South African History Online Unisa: P O Box 392, 0003 UNISA, South Africa SAHO: 349 Albert Road, Woodstock, Cape Town 7925, South Africa [email protected] The publishers and the author acknowledge a contribution from the African Lives Series (Editor: Professor Andre Odendaal) Prior to acceptance for publication by Unisa Press, this work was subjected to a double-blind peer review process mediated through the Senate Publications Committee of the University of South Africa. Project editors: Hetta Pieterse & Ingrid Stegmann Print book design, typesetting & cover: Thea Bester-Swanepoel Copy editor: Jill Weintroub Indexer: Dawie Malan Printer: Harry’s Printers Print book cover: Portrait of a young Korana man carrying a stick and a spear, by William Burchell (Travels in the Interior of Southern Africa, vol. 1 (1822) This publication is licensed under a Creative Commons License, Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 International: See www.creativecommons.org. The text may be reproduced for non-commercial purposes, provided that credit is given to the original author. To obtain permission for uses beyond those outlined in the Creative Commons License, Please contact Unisa Press, University of South Africa at [email protected] or [email protected] Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND CONTENTS Acknowledgements and thanks vii List of figures and tables x List of abbreviations used in the glossing of example sentences xiv Introduction xv CHAPTER 1: The linguistic classification of Kora 1 1.1 Divisions and distributions of the Khoisan languages – a general overview 1 1.2 General characteristics of the JU and TUU families 7 1.3 General characteristics of the KHOE family 9 1.3.1 The Kalahari and Khoekhoe branches of KHOE 9 1.3.2 The Khoekhoe branch of KHOE 10 1.4 Hypotheses concerning relationships between languages of the KHOE family and various other languages of Africa 17 1.4.1 Mooted relations between the KHOE languages and languages of northern or eastern Africa 17 1.4.2 Relations between the KHOE languages and other Khoisan languages 20 1.4.3 Relations between KHOE languages and local languages of the BANTU family 20 1.4.4 Relations between the KHOE languages and varieties of Afrikaans 22 CHAPTER 2: Sources of the Cape Khoekhoe and Kora records: vocabularies, language data and texts 33 2.1 Records of Cape Khoekhoe: From the period prior to and after Dutch settlement (17th to late 18th centuries) 34 2.2 Records of Kora 38 2.2.1 From the end of the Dutch period 38 2.2.2 From the early period of British colonisation in the first half of het 19th century 38 2.2.3 From the later part of the 19th century 42 2.2.4 From the 20th century 45 2.2.5 Kora speakers in the 21st century 53 CHAPTER 3: The sounds of Kora 63 3.1 Vowels and diphthongs 64 3.1.1 Vowels 64 3.1.2 Diphthongs 67 3.2 The ordinary (or egressive) consonants of Kora 71 3.2.1 Stops 72 3.2.2 Nasals 76 3.2.3 Fricatives 77 3.2.4 Affricates 80 3.2.5 Approximants 84 3.2.6 Trill 85 3.3 The clicks, or ingressive consonants of Kora 85 3.3.1 The four basic (or ‘radical’) clicks of Kora, identified by place 87 3.3.2 The accompaniments of the Kora clicks 87 3.4 The Kora system of tone melodies 97 3.4.1 The citation melodies of Kora 97 3.4.2 The two classes of alternative tone melodies used in particular contexts 101 3.4.3 The theory of tonogenesis in Khoekhoe 102 CHAPTER 4: The structures of Kora 113 4.1 The noun phrase 117 4.1.1 Nominal expressions 118 4.1.2 Qualifying expressions 129 4.2 The adpositional phrase 136 4.3 The verb phrase 137 4.3.1 Verbs 138 4.3.2 Adverbs 147 4.4 The Kora sentence, part I 149 4.4.1 Action verbs in Kora, and the expression of tense, aspect, and mood 149 4.4.2 Process verbs 153 4.4.3 Non-verbal predications in Kora 155 4.5 The Kora sentence, part 2 160 4.5.1 Negatives 160 4.5.2 Interrogatives 162 4.5.3 Commands and polite requests 164 4.5.4 Coordination 164 4.5.5 Discourse connectives 166 4.5.6 Phrasal adjectives, phrasal nominals, and phrasal adverbs 169 4.6 Miscellaneous 173 CHAPTER 5: The heritage texts of the Korana people 183 5.1 Collective and personal histories, and private commentaries 186 5.2 Social and economic histories, and accounts of crafts and manufactures in earlier times 201 5.3 Oratory, lyrics, and folktales (or language-based arts) 227 5.3.1 The praise 227 5.3.2 The funeral lament 228 5.3.3 Lyrics 228 5.3.4 Word games 228 5.3.5 Animal stories 229 CHAPTER 6: A Kora-English Dictionary, with English-Kora index 274 Kora – English 278 English – Kora index 325 Special list 1: Names of the Korana clans 349 Special list 2: Korana names for animals, birds and smaller creatures 355 Special list 3: Korana names for plants and plant products 363 REFERENCES 378 INDEX 391 ACKNOWLEDGEMENTS AND THANKS This project has been beset by difficulties and has taken far longer to bring to fruition than initially expected. This makes me all the more grateful for the tolerance of members of the Korana and Griqua communities in Bloemfontein in whose midst the book was first conceived; and for the patience and loyal support I have been blessed to receive from my dear husband Renfrew, and our two adored daughters, Camilla and Aurora. Apart from the members of my own small family, my staunchest supporters were my mother Frerna and my beloved brother Marius; and I know how proud they would have been to see this work finished. I have been fortunate to find a warmly supportive academic home as a Research Associate in the Department of General Linguistics at Stellenbosch University since 2013: for their gracious collegiality and encouragement I am deeply grateful to Christine Anthonissen, Johan Oosthuizen, and Frenette Southwood. The project could not have been completed without financial support: for this I am thankful to the Endangered Languages Documentation Programme at SOAS, University of London, who in 2011 awarded us a small grant to fund the critically urgent fieldwork component of the project. Additional support came from Mark Kornbluh, the Dean of Arts and Science at the University of Kentucky, in the form of an invitation to spend a semester there in 2015 as a Visiting Professor in the Department of Linguistics headed by Andrew Hippisley. In the absence of any other material support, I have largely been sustained by the unflagging kindness and encouragement of good friends and colleagues. I believe they know who they are, but the list certainly includes Roger Lass, who has been my longstanding mentor in Linguistics; Anne Solomon, a long-term corresponding friend on matters of rock art and all other things beside; the members of the Qing- Orpen Project (John Wright, Jill Weintroub, José-Manuel de Prada Samper, Jeremy Hollmann and Justine Wintjes); fellow linguists Erin Pretorius, Kate Huddlestone, Alex Andrason, Erica George, Marcelyn Oostendorp, and Kerry Jones, as well as Bonny Sands (infinitely generous in her willingness to share data), and Willi Haacke (who has sent me several invaluable notes); and good comrades Horst Kleinschmidt vii viii ACKNOWLEDGEMENTS AND THANKS and Christine Crowley, Geoff Budlender and Aninka Claassens, Stephen Laufer, Barbara Nurse, Colin and Agnes Darch, and Sheila Barsel. Hospitable friends who made our stay in Kentucky a thoroughly enjoyable experience include Mark Kornbluh and Mimi Behar, Andrew Hippisley, Rusty Barrett, Fabiola Henri, Mark Lauersdorf, Mel Coffee, Carol Wilcher, Kathi Kern, Kate Black, Sue Roberts and Rich Schein and their family, Lisa Cligget, Steve and Joanna Davis, and Stan Brunn. Of course there are countless others, and I hope no-one will be offended if I have omitted a name simply through the poorness of my own memory. I am most grateful also to Hetta Pieterse and Sharon Boshoff at Unisa Press for their enthusiastic interest in the project from the outset, to Jill Weintroub for her firm but sensitive approach to copy-editing, and to my old comrade Omar Badsha at South African History Online (SAHO), whose offer to assist with the electronic aspects of the publication came at a time when my spirits were once again at a low ebb. Warm thanks also to Leander Gaum and Ian Africa at SAHO for their painstaking work on the electronic component of the project. The costs of production were partially subsidised, and the publishers are grateful in particular to the South African National Institute for the Humanities and Social Sciences for the grant received from them.
Recommended publications
  • Behavioral Health Data Consolidation 2 4/1/2017
    BEHAVIORAL HEALTH DATA SYSTEM Data Guide VERSION: 2.1 PUBLISH DATE: 2/23/2017 APPROVE DATE: 2/23/2017 EFFECTIVE DATE: 04/01/2017 LAST UPDATED: 2/23/2017 BHDS Data Guide Return to Table of Contents Contents Data Guide Overview: ................................................................................................................................... 6 Overview ............................................................................................................................................... 6 Terminology Guide ................................................................................................................................ 6 Use Guide .............................................................................................................................................. 7 General Considerations of Dictionary ........................................................................................................... 9 Reporting Organization ......................................................................................................................... 9 Service Episodes .................................................................................................................................... 9 Data File Format .................................................................................................................................... 9 Blanks/Unknowns ................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Early History of South Africa
    THE EARLY HISTORY OF SOUTH AFRICA EVOLUTION OF AFRICAN SOCIETIES . .3 SOUTH AFRICA: THE EARLY INHABITANTS . .5 THE KHOISAN . .6 The San (Bushmen) . .6 The Khoikhoi (Hottentots) . .8 BLACK SETTLEMENT . .9 THE NGUNI . .9 The Xhosa . .10 The Zulu . .11 The Ndebele . .12 The Swazi . .13 THE SOTHO . .13 The Western Sotho . .14 The Southern Sotho . .14 The Northern Sotho (Bapedi) . .14 THE VENDA . .15 THE MASHANGANA-TSONGA . .15 THE MFECANE/DIFAQANE (Total war) Dingiswayo . .16 Shaka . .16 Dingane . .18 Mzilikazi . .19 Soshangane . .20 Mmantatise . .21 Sikonyela . .21 Moshweshwe . .22 Consequences of the Mfecane/Difaqane . .23 Page 1 EUROPEAN INTERESTS The Portuguese . .24 The British . .24 The Dutch . .25 The French . .25 THE SLAVES . .22 THE TREKBOERS (MIGRATING FARMERS) . .27 EUROPEAN OCCUPATIONS OF THE CAPE British Occupation (1795 - 1803) . .29 Batavian rule 1803 - 1806 . .29 Second British Occupation: 1806 . .31 British Governors . .32 Slagtersnek Rebellion . .32 The British Settlers 1820 . .32 THE GREAT TREK Causes of the Great Trek . .34 Different Trek groups . .35 Trichardt and Van Rensburg . .35 Andries Hendrik Potgieter . .35 Gerrit Maritz . .36 Piet Retief . .36 Piet Uys . .36 Voortrekkers in Zululand and Natal . .37 Voortrekker settlement in the Transvaal . .38 Voortrekker settlement in the Orange Free State . .39 THE DISCOVERY OF DIAMONDS AND GOLD . .41 Page 2 EVOLUTION OF AFRICAN SOCIETIES Humankind had its earliest origins in Africa The introduction of iron changed the African and the story of life in South Africa has continent irrevocably and was a large step proven to be a micro-study of life on the forwards in the development of the people.
    [Show full text]
  • Ireland and the South African War, 1899-1902 by Luke Diver, M.A
    Ireland and the South African War, 1899-1902 By Luke Diver, M.A. THESIS FOR THE DEGREE OF PH.D. DEPARTMENT OF HISTORY NATIONAL UNIVERSITY OF IRELAND MAYNOOTH Head of Department: Professor Marian Lyons Supervisors of Research: Dr David Murphy Dr Ian Speller 2014 i Table of Contents Page No. Title page i Table of contents ii Acknowledgements iv List of maps and illustrations v List of tables in main text vii Glossary viii Maps ix Personalities of the South African War xx 'A loyal Irish soldier' xxiv Cover page: Ireland and the South African War xxv Introduction 1 Chapter 1: Irish soldiers’ experiences in South Africa (October - December 1899) 19 Chapter 2: Irish soldiers’ experiences in South Africa (January - March 1900) 76 Chapter 3: The ‘Irish’ Imperial Yeomanry and the battle of Lindley 109 Chapter 4: The Home Front 152 Chapter 5: Commemoration 198 Conclusion 227 Appendix 1: List of Irish units 240 Appendix 2: Irish Victoria Cross winners 243 Appendix 3: Men from Irish battalions especially mentioned from General Buller for their conspicuous gallantry in the field throughout the Tugela Operations 247 ii Appendix 4: General White’s commendations of officers and men that were Irish or who were attached to Irish units who served during the period prior and during the siege of Ladysmith 248 Appendix 5: Return of casualties which occurred in Natal, 1899-1902 249 Appendix 6: Return of casualties which occurred in the Cape, Orange River, and Transvaal Colonies, 1899-1902 250 Appendix 7: List of Irish officers and officers who were attached
    [Show full text]
  • Understanding and Dealing with Ancestral Practices in Botswana
    Andrews University Digital Commons @ Andrews University Dissertation Projects DMin Graduate Research 1997 Understanding and Dealing With Ancestral Practices in Botswana Stanley P. Chikwekwe Andrews University Follow this and additional works at: https://digitalcommons.andrews.edu/dmin Part of the Missions and World Christianity Commons Recommended Citation Chikwekwe, Stanley P., "Understanding and Dealing With Ancestral Practices in Botswana" (1997). Dissertation Projects DMin. 32. https://digitalcommons.andrews.edu/dmin/32 This Project Report is brought to you for free and open access by the Graduate Research at Digital Commons @ Andrews University. It has been accepted for inclusion in Dissertation Projects DMin by an authorized administrator of Digital Commons @ Andrews University. For more information, please contact [email protected]. Thank you for your interest in the Andrews University Digital Library of Dissertations and Theses. Please honor the copyright of this document by not duplicating or distributing additional copies in any form without the author’s express written permission. Thanks for your cooperation. INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMi films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the co p y submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted.
    [Show full text]
  • Casting a Wider Net Over Nǁng: the Older Archival Resources Tom Güldemann1 Humboldt University Berlin and Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology Leipzig
    1 Casting a wider net over Nǁng: the older archival resources Tom Güldemann1 Humboldt University Berlin and Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology Leipzig 1 What we know and don’t know In the wake of the end of Apartheid and the emergence of a democratic South Africa the late 1990s witnessed an important (re)discovery for linguists dealing with languages in South Africa and in particular of the ‘Khoisan’2 domain. The efforts of the South African San Institute (SASI) lead to the identification of descendants of the former southern Kalahari San population (cf. Crawhall 2004, 2005), including more than 20 speakers and rememberers of their heritage language. While listed by Lewis, Simons and Fennig (2014) under Nǀu [ngh], this is called here Nǁng (see §2.4 for a detailed discussion of the variable terminology). Project Researcher(s) Main focus 1 NSF project J. Brugman, C. Collins, A. Miller, L. selected linguistic Namaseb, B. Sands topics 2 Ph.D. project at the M. Exter phonetics-phonology University of Cologne 3 ELDP project at the T. Güldemann, M. (Shaw)-Ernszt, S. natural discourse data MPI-EVA Leipzig Siegmund, A. Witzlack-Makarevich and text annotation Table 1: Recent linguistic research projects on Nǁng Since then the linguistic remnants of Nǁng have been documented according to current standards of the discipline, especially in the framework of three dedicated projects listed in Table 1. Hence, a modern description of Nǁng is taking shape, which entails revised and extended analyses compared to the limited documentation achieved by earlier studies. Some notable results are grammar sketches (Güldemann 2003, Collins and Namaseb 2011), specific morpho-syntactic studies (Collins 2004; Ernszt, Güldemann and Witzlack- 1 I am very grateful to the organizers for inviting me to “The Nǁng (Nǀuu) Conference” held on 17/3/2014 at the University of Cape Town.
    [Show full text]
  • 14 Barnard & Boden Conclusions Final1
    Edinburgh Research Explorer Conjectural histories – Pros and Cons Citation for published version: Barnard, A & Boden, G 2014, Conjectural histories – Pros and Cons. in A Barnard & G Boden (eds), Southern African Khoisan Kinship Systems. Research in Khoisan Studies, vol. 30, Rüdiger Köppe Verlag, Cologne, pp. 263-280. Link: Link to publication record in Edinburgh Research Explorer Document Version: Peer reviewed version Published In: Southern African Khoisan Kinship Systems Publisher Rights Statement: © Barnard, A., & Boden, G. (2014). Conjectural histories – Pros and Cons. In A. Barnard, & G. Boden (Eds.), Southern African Khoisan Kinship Systems. (pp. 263-280). (Research in Khoisan Studies; Vol. 30). Cologne: Rüdiger Köppe Verlag. To be cited as: Alan Barnard / Gertrud Boden (eds.): Southern African Khoisan Kinship Systems (Research in Khoisan Studies , 2014, VI, 301 pp., ill. ISBN 978-3-89645-874-2 General rights Copyright for the publications made accessible via the Edinburgh Research Explorer is retained by the author(s) and / or other copyright owners and it is a condition of accessing these publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. Take down policy The University of Edinburgh has made every reasonable effort to ensure that Edinburgh Research Explorer content complies with UK legislation. If you believe that the public display of this file breaches copyright please contact [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 02. Oct. 2021 Conclusions 263 Conjectural histories: pros and cons Alan Barnard & Gertrud Boden Overview The aim of this book was to contribute to untangling the historical relations between the indigenous peoples of the Kalahari Basin Area, often subsumed under the label “Khoisan”, yet increasingly thought of as making up a Sprachbund composed of three individual language families, viz.
    [Show full text]
  • Voicing on the Fringe: Towards an Analysis of ‘Quirkyʼ Phonology in Ju and Beyond
    Voicing on the fringe: towards an analysis of ‘quirkyʼ phonology in Ju and beyond Lee J. Pratchett Abstract The binary voice contrast is a productive feature of the sound systems of Khoisan languages but is especially pervasive in Ju (Kx’a) and Taa (Tuu) in which it yields phonologically contrastive segments with phonetically complex gestures like click clusters. This paper investigates further the stability of these ‘quirky’ segments in the Ju language complex in light of new data from under-documented varieties spoken in Botswana that demonstrate an almost systematic devoicing of such segments, pointing to a sound change in progress in varieties that one might least expect. After outlining a multi-causal explanation of this phenomenon, the investigation shifts to a diachronic enquiry. In the spirit of Anthony Traill (2001), using the most recent knowledge on Khoisan languages, this paper seeks to unveil more on language history in the Kalahari Basin Area from these typologically and areally unique sounds. Keywords: Khoisan, historical linguistics, phonology, Ju, typology (AFRICaNa LINGUISTICa 24 (2018 100 Introduction A phonological voice distinction is common to more than two thirds of the world’s languages: whilst largely ubiquitous in African languages, a voice contrast is almost completely absent in the languages of Australia (Maddison 2013). The particularly pervasive voice dimension in Khoisan1 languages is especially interesting for two reasons. Firstly, the feature is productive even with articulatory complex combinations of clicks and other ejective consonants, gestures that, from a typological perspective, are incompatible with the realisation of voicing. Secondly, these phonological contrasts are robustly found in only two unrelated languages, Taa (Tuu) and Ju (Kx’a) (for a classification see Güldemann 2014).
    [Show full text]
  • Socio-Historical Classification of Khoekhoe Groups
    Socio-historical classification of Khoekhoe groups Tom Güldemann & Alena Witzlack-Makarevich (Humboldt University Berlin, University of Kiel) Speaking (of) Khoisan: A symposium reviewing southern African prehistory EVA MPI Leipzig, 14–16 Mai 2015 1 Kolb 1719 Overview • Introduction • Khoekhoe groups • in pre- and early colonial period • in later colonial periods • today • Problems and challenges 2 Introduction • The Khoekhoe played an important role in the network of language contact in southern Africa a) because of their traditionally mobile economies → larger migratory territories b) contact with all language groups in the area . Tuu languages as the earliest linguistic layer . Bantu languages (Herero, Tswana, Xhosa) . colonial languages: Dutch → influencing Afrikaans 3 Introduction • The Khoekhoe played an important role in the network of language contact in southern Africa a) traditionally mobile → larger migratory territories b) contact with all language groups in the area c) fled from the encroaching colonial system carrying with them their Khoekhoe language + Dutch and some cultural features → considerable advantages and prestige vis-à-vis the groups they encounter during their migrations 4 Introduction • The Khoekhoe language played a dual role: o the substratum of groups shifting to other languages (e.g. Dutch/Afrikaans) o the target of language shift by groups speaking other languages • complexity unlikely to be disentangled completely • especially problematic due to the lack of historical linguistic data → wanted: a more fine-grained
    [Show full text]
  • Public Libraries in the Free State
    Department of Sport, Arts, Culture & Recreation Directorate Library and Archive Services PUBLIC LIBRARIES IN THE FREE STATE MOTHEO DISTRICT NAME OF FRONTLINE TYPE OF LEVEL OF TOWN/STREET/STREET STAND GPS COORDINATES SERVICES RENDERED SPECIAL SERVICES AND SERVICE STANDARDS POPULATION SERVED CONTACT DETAILS REGISTERED PERIODICALS AND OFFICE FRONTLINE SERVICE NUMBER NUMBER PROGRAMMES CENTER/OFFICE MANAGER MEMBERS NEWSPAPERS AVAILABLE IN OFFICE LIBRARY: (CHARTER) Bainsvlei Public Library Public Library Library Boerneef Street, P O Information and Reference Library hours: 446 142 Ms K Niewoudt Tel: (051) 5525 Car SA Box 37352, Services Ma-Tue, Thu-Fri: 10:00- (Metro) 446-3180 Fair Lady LANGENHOVENPARK, Outreach Services 17:00 Fax: (051) 446-1997 Finesse BLOEMFONTEIN, 9330 Electronic Books Wed: 10:00-18:00 karien.nieuwoudt@mangau Hoezit Government Info Services Sat: 8:30-12:00 ng.co.za Huisgenoot Study Facilities Prescribed books of tertiary Idees Institutions Landbouweekblad Computer Services: National Geographic Internet Access Rapport Word Processing Rooi Rose SA Garden and Home SA Sports Illustrated Sarie The New Age Volksblad Your Family Bloemfontein City Public Library Library c/o 64 Charles Information and Reference Library hours: 443 142 Ms Mpumie Mnyanda 6489 Library Street/West Burger St, P Services Ma-Tue, Thu-Fri: 10:00- (Metro) 051 405 8583 Africa Geographic O Box 1029, Outreach Services 17:00 Architect and Builder BLOEMFONTEIN, 9300 Electronic Books Wed: 10:00-18:00 Tel: (051) 405-8583 Better Homes and Garden n Government Info
    [Show full text]
  • Language Ecology and Photographic Sound in the Mcworld
    Title Language ecology and photographic sound in the McWorld Type Article URL http://ualresearchonline.arts.ac.uk/2775/ Date 2006 Citation Wynne, John (2006) Language ecology and photographic sound in the McWorld. Organised Sound, 11 (1). pp. 45-54. ISSN 1355-7718 Creators Wynne, John Usage Guidelines Please refer to usage guidelines at http://ualresearchonline.arts.ac.uk/policies.html or alternatively contact [email protected]. License: Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives Unless otherwise stated, copyright owned by the author Language ecology and photographic sound in the McWorld JOHN WYNNE London College of Communication, University of the Arts, London E-mail: [email protected] URL: http://www.sensitivebrigade.com The unique sounds of the world’s small-scale languages are in the world is delivered to mankind as a punishment, being extinguished at an alarming rate. This article explores it is clear that, just as biological diversity is necessary links between acoustic ecology and language ecology and for a healthy ecosystem, linguistic and cultural diver- outlines an approach to the creation of archive material as sity contribute to the long-term stability of human both source for and useful by-product of sound art practice development. If language is one of the primary reposi- and research. Through my work with endangered click- tories of culture and history and if ‘our success at languages in the Kalahari Desert, it considers the boundaries colonising the planet has been due to our ability to between language and music and discusses the use of flat speaker technology to explore new relations between sound develop diverse cultures which suit all kinds of and image, portrait and soundscape in a cross-cultural environments’ (Crystal 2000: 33), it follows that ‘any context.
    [Show full text]
  • Persuasive Landscapes: Representations of Victoria Falls and Colonial Migration in the Mid-Nineteenth Century
    Persuasive landscapes: representations of Victoria Falls and colonial migration in the mid-nineteenth century CHALA DODDS This article studies the representations of Victoria Falls through David Livingstone’s descriptions in Missionary Travels and Researches in South Africa and Thomas Baines’ colour lithograph, The Falls from the Western End of the Chasm, exploring how the portrayal of the landscape through text and image encouraged migration to the colony. Figure 1. Thomas Baines, 1865, The Falls from the Western End of the Chasm, Zambezi River, colour lithograph, 36.5 x 56.2 cm. Yale Center for British Art, Gift of Renée and Geoffrey Hartman, Yale PhD 1953. <https://collections.britishart.yale. edu/catalog/tms:62325> [accessed 8 April 2021]. Following the abolition of slavery in Missionary Travels and several John Thomas Baines, born in Norfolk later.11 Both men documented their 1833, the civilising mission became the paintings of Victoria Falls by Thomas in 1820, sailed to Cape Town two years observations in great detail; Baines means to maintain control and power Baines can be analysed through these after Livingstone following a five- through a series of detailed sketches of in the African colonies by bringing lenses to explore how they sought to year apprenticeship as an ornamental Victoria Falls and Livingstone through religion, medicine, and education to fulfill these desires. This article will painter.5 His talent as an artist and Missionary Travels and Researches in those in the ‘dark continent.’ This study the works of Thomas Baines and cartographer enabled him to join a South Africa and later, A Popular Account approach meant that a number of David Livingstone, analysing their few expeditions.
    [Show full text]
  • “Changing Profile”
    Changing profile when encroaching on hunter-gatherer territory: Towards the history of the Khoe-Kwadi family in southern Africa1 Tom Güldemann Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology Leipzig and University of Leipzig 1 Introduction The history of southern African languages subsumed under “Khoisan” has been subject to a great deal of speculation, which stemmed to a large extent from our ignorance about them. In the last two decades, however, our knowledge has grown considerably and a number of earlier views turned out to be misconceptions or at least weak and premature hypotheses, among them the idea of a Macro-Khoisan family. Nevertheless, some insufficiently substantiated claims are still held as conventional wisdom in and outside the field. This paper will discuss the linguistic history of the largest lineage subsumed under “Khoisan”, the Khoe-Kwadi family, and in so doing will address two frequently encountered assumptions in this research area, namely (1) that all “Khoisan” lineages in southern Africa are indigenous to the region and (2) that they have always been associated with a hunter-gatherer subsistence. I will present linguistic data relating to these issues and argue instead on account of this and non-linguistic evidence that the ancestor population giving rise to modern Khoe-Kwadi speaking groups colonized southern Africa relatively recently and introduced a pastoral mode of life. The extent of diversity found among modern Khoe-Kwadi speakers in terms of linguistic, cultural, and biological traits can be explained as the result of different types of contact with the hunter-gatherer populations that were at the time indigenous to the area.
    [Show full text]