Sólo Por Ser Mujer... Marisol Ceh
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Chen tumeen chu’úpen... Sólo por ser mujer... Marisol Ceh Moo Nezahualcóyotl de Literatura Lenguas en PREMIO Mexicanas Sólo por ser mujer... Chen tumeen chu’úpen... Marisol Ceh Moo Primera edición, 2015 CONSEJO NACIONAL PARA LA CULTURA Y LAS ARTES Dirección General de Culturas Populares Chen tumeen chu’úpen. Sólo por ser mujer Marisol Ceh Moo D.R. © 2015 Dirección General de Culturas Populares Av. Paseo de la Reforma 175, piso 12 Col. Cuauhtémoc, C.P. 06500 México, Distrito Federal Las características gráficas y tipográficas de esta edición son propiedad de la Dirección General de Culturas Populares del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento informático, la fotocopia o la grabación, sin la previa autorización por escrito del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes/Dirección General de Culturas Populares. ISBN: XXXXXXX Impreso y hecho en México U tsolts’íibil xook Índice 9 Prólogo 21 Chen tumeen chu’úpen 155 Sólo por ser mujer 267 Semblanza de Marisol Ceh Moo Sólo por ser mujer Prólogo La literatura indígena contemporánea tie- ne dos líneas completamente definidas por sus fuentes de acción. Una es de creación, basada en la recopilación. Su función es rescatar, con- servar y revitalizar la etnicidad. La otra toma como objetivo la reivindicación de la raza. Am- bas tienen transversalidad tanto en la oralidad como en la estética y cumplen importantes funciones sociales, culturales y de valoración étnica. A los que trabajan la primera línea les debemos, el conocer, a través de narracio- nes escritas, innumerables cuentos, leyendas, mitos, cantos y poesía que conforman la rica tradición oral que nos permite vislumbrar la memoria histórica que persiste en cada pueblo Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas 9 Sólo por ser mujer originario. En la otra vertiente se encuentran los escritores que abordan temas considerados como universales, desde su propia etnicidad. Estos escritores indígenas bilingües, han en- riquecido, hacia el interior, la valoración étnica y en lo exter- no han captado miradas de asombro. Con enorme capacidad creadora han reformulado conceptos, modificando estructu- ras, normalizando la escritura, traduciendo en dinámicas pro- pias a sus visiones individuales, en sus trabajos se han revelado las enormes asimetrías sociales y culturales que aún persisten en sus naciones indígenas. Dentro de esta línea de acción li- teraria se cuenta con Marisol Ceh Moo. Esta escritora maya peninsular ha elaborado una importante narrativa con una cla- ra evolución lingüística, cultural e histórica. Su liderazgo lite- rario se encuentra basado en traspasar los temas acotados, por tradición, a la literatura indígena. Ha logrado romper paradig- mas que marcaban la delimitación para lenguas originarias. Su producción literaria se encuentra basada en géneros narrativos de largo aliento como la novela, el ensayo social o de carác- ter político. Su obra en conjunto da una enorme oportunidad para entrever la situación contemporánea en la que se encuen- tran los indígenas mayas, que no resulta para nada halagüeña, pero que no es una particularidad, sino la generalidad de los grupos indígenas que conforman la multiculturalidad de este país. Retroalimento lo escrito trayendo a colación la afirma- ción de Waldemar Noh Tzec1, con respecto a esta escritora, 1Waldemar Noh Tzec. “Comentarios elementales acerca de la labor literaria de al- gunos escritores indígenas contemporáneos”, Antología de letras, dramaturgias, guión cinematográfico y lenguas indígenas. Jóvenes Creadores. Generación 2008-2009. 10 Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas Sólo por ser mujer cuando dice que ella irrumpe con la pluma desenvainada del entusiasmo, de la exploración exhaustiva, del atrevimiento, en el campo de la novela contemporánea en lenguas originarias mexicanas, en lengua maya específicamente; incursiona con el bagaje de la exuberancia narrativa, cercana a la prolijidad, cimentadas en las imágenes de riquezas históricas, en los re- tratos psicológicos de los protagonistas, en la descripción de los lugares. Por cualquier vertiente que sea examinada la literatura indígena contemporánea, ésta se encuentra posicionada y en su mejor momento histórico. Muchos de los intelectuales occidentales que han trabajado en la producción, recopila- ción y la divulgación del trabajo literario han encontrado que la generación actual de escritores es completamente in- dependiente de cualquier tutela, de tal manera que hasta dan un consejo final, como lo hace Donald H. Frischmann en su compilación de Los Nuevos Cantos de la Ceiba: “Sé fiel a ti mismo, a tu pueblo y tus ancestros, pero abre tus sentidos a tu espíritu y el universo”. Ceh Moo conoce de primera mano la situación social de los mayas peninsulares. Su narrativa, en conjunto, es una literatura de denuncia étnica. Sus obras, resultan, bajo este enfoque, un valioso análisis crítico sobre patologías sociales que en ocasiones se mimetizan para pasar desapercibidas. La situación actual de los pueblos originarios, las desventa- jas sociales, han creado una enorme brecha histórica entre la cultura oficial y la cultura indígena. Temas como el alco- holismo y el incesto, la violencia y los excesos de poder, así como el olvido oficial hacia héroes mayas, los niños olvidados Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas 11 Sólo por ser mujer y la migración, entre otros, son expresados en su ya gruesa producción literaria. Así que le tenía que llegar el turno a la discriminación. La discriminación, es la madre de todas las afrentas a los derechos mínimos de todo ser humano. La palabra va más allá de la conceptualización. Es polisémica y protago- nista en diversos contextos, su presencia es tan generalizada que se torna invisible cuando es procedimental en áreas sociales, económicas o políticas, pero sobre todo cuando aparece en el marco jurídico. Sus raíces alcanzan enormes profundidades y su fruto está cargado de silencios y la drupa es amarga. Crece en donde menos se espera, tiene su prefe- rencia en las minorías sin protección. La discriminación viene en diversas formas de presentación. Entonces no resulta sor- presa que Marisol Ceh Moo, entregue la novela: Chen tumeen x chu’úpen / Sólo por ser mujer, en donde la discriminación juega un papel preponderante en la vida de una mujer indígena, a la que ella le da forma en un interesante trabajo literario con enfoque jurista, acompañada con una incisiva carga de doble moralidad. Resulta, entonces, entendible que para realizar este trabajo haya regresado a la universidad para estudiar la licenciatura en Derecho, con la finalidad de, según sus pala- bras: Entender cómo funciona la burocracia de la justicia. Las habilidades obtenidas han permitido a la escritora bilingüe, observar in situ el proceso judicial que, por más honesto y ape- gado al Derecho que sea, no puede sustraerse de la ideología paternalista que dializa al aparato burocrático encargado de aplicar la justicia. En una época en donde la aldea global es huérfana de ideólogos que sueñen de manera científica en 12 Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas Sólo por ser mujer un mundo mejor, la fuerza de las letras de esta novela marca una clara visión ideológica encaminada a interpretar la cos- movisión de la mujer indígena, en donde la discriminación supera a otras patologías sociales como la violencia, el abuso y la intolerancia, entre otras y contando. En general, la historia de las mujeres es una historia de lucha constante por tener un reconocimiento como sujetos con igualdad en todos los ámbitos. La travesía ha sido lar- ga, de sor Juana Inés de la Cruz hasta el siglo XX cuando las mujeres en México fueron reconocidas en sus derechos po- líticos; a nivel internacional ya existía un fuerte reclamo; el trecho es bastante largo. En pleno siglo XXI no puede afirmar- se que el éxito sea completo. Ni las adendas constitucionales ni los tratados o convenciones y conferencias adoptados, han logrado asegurar la plena igualdad de todas las mujeres de este país. Las legislaciones han resultado insuficientes para concretar la igualdad de los derechos de las mujeres, aún se mantienen diversas formas de exclusión y discriminación; aunado a esto, las mujeres enfrentan graves problemas en el acceso a la justicia. Así, si el marco jurídico de las mujeres, en general, resulta insuficiente, en cuanto a las mujeres indíge- nas es casi nulo. Cuando se redactó la Declaración de los Derechos Hu- manos (1948), la mayoría de las mujeres en el mundo carecían de derechos políticos. Votar o ser votadas no se contemplaba. Lograr la igualdad en cuanto a derechos era la prioridad. La voz política de las mujeres ha ido en aumento, aunque no en igualdad de proporciones. Numerosos obstáculos dificultan que se reconozcan los derechos para todas las mujeres. Al- Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas 13 Sólo por ser mujer gunos son consecuencia de dualidad normativa, donde el derecho tradicional prevalece sobre el derecho estatutario o del derecho religioso sobre el derecho secular. Las leyes estatutarias pueden ser modificadas por legislaturas. Modi- ficar el derecho tradicional es complejo, requiere de algo más que legisladores. La discriminación hacia las mujeres indígenas, en con- tra de lo pensado, no tiene origen colonial, sus raíces son prehispánicas, aunque resulta claro que la conquista no hizo más que agravar la ya crítica situación de las mujeres indí- genas. Es claro que el proceso de colonización despojó a las mujeres indígenas de algunas de sus atribuciones. Ellas te- nían dominancia en las organizaciones comunitarias que de pronto sufrieron una ruptura. La pérdida de los territorios in- dígenas redujo considerablemente la seguridad. Los sistemas dominantes coloniales se prolongaron a través del tiempo, subyugando a las mujeres. Ellas son víctimas propicias para las tradiciones. Para sus progenitores como para los varo- nes, la mujer siempre está en segundo lugar.