Flinders University and Nankai University Is Our Most Prized and Valuable Relationship in China

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Flinders University and Nankai University Is Our Most Prized and Valuable Relationship in China Published by the Office of Communication, Editorial enquiries: Marketing and Engagement with Flinders Alumni & Advancement Flinders University International, Flinders University [email protected] Editing & Production: Kim Pryor, Allisa Zhao +61 8 8201 7969 and the International Cooperation Office, Disclaimer: Views expressed in this publication are those of Nankai University the authors and persons quoted and are not necessarily those of Flinders University. Design: Esther Johnson Copyright © 2021 Flinders University CRICOS 00114A he 20-year anniversary of Flinders University’s partnership with Nankai University marks a very significant milestone in the 弗林德斯大学与南开大学的合作已满二十周年,这是我们这两所 T positive relationship between our two Universities. It underlines 院校之间友好关系的一个重要的里程碑。这对弗林德斯大学来说 Mutual an important historical moment for Flinders University, which is especially proud of what has been achieved with Nankai University to further 是一个重要的历史时刻,与南开大学在硕士学位领域的合作为我 educational opportunities in China through our postgraduate degrees. 们在中国拓展了更多的机会,我们对合作过程中所取得的成就感 determination From humble beginnings 20 years ago, this important international 到非常自豪。 collaboration is recognised by both of our Universities as being especially important in expanding educational opportunities that 二十年前,两校合作起步之初,双方院校就认识到这一重要的国 underpin the social structure and economic development of China and Australia. Our mutual determination to succeed has been 际合作项目在扩展教育机会、支撑中澳两国社会结构和经济发展 to succeed fundamental to the ongoing success of our joint achievements. 上具有极其重要的意义。双方力争成功的决心也奠定了我们不断 The three programs we conduct – the Master of Arts (International 获得合作成果的基础。 Relations in Economy and Trade), Master of Hospital Administration and Master of Educational Leadership and Management – have been 我们开设的三个项目——文学硕士(国际经贸关系)、医院管理硕 very successful in their respective areas and well received by our 士以及教育领导与管理硕士——在各自相应的领域都非常成功, postgraduate students. We are especially proud of what has been achieved in the area of hospital administration, given the significant 并且获得了研究生的好评。鉴于弗林德斯大学对医学、护理和健 focus Flinders University has in medicine, nursing and health sciences. 康科学的重视,我们对于在医院管理领域所取得的成功尤为感到 The programs between the two Universities are expanding and now include welcome research activities. 骄傲。弗林德斯大学与南开大学的合作项目正在不断扩展,现在 包括了一些深受欢迎的研究活动。 同心同力获取成功 It has been rewarding for both Universities that the three Masters programs have been so positively recognised and supported by the Chinese and Australian Governments, which we thank for their support. 这三个硕士项目得到了中国及澳大利亚政府的高度认可和大力 支持,这对于双方院校来说是很有意义的。我们对于两国政府的 Our collaboration has drawn the two Universities together, through which we have both made many lasting friendships. In my time 支持深表感谢! as Chancellor, I have had the good fortune to have forged strong friendships with colleagues at Nankai University. I particularly note 我们之间的合作将两所大学紧密地联系在一起,在此过程中,我们 the contribution of Professor LIU Binglian, who has been involved 都收获了许多长久的友谊。在担任荣誉校长期间,我有幸与南开大 with the program throughout its 20-year period, and who has developed lasting friendships with many of us at Flinders University. 学的同事们结下了深厚的友谊。在此,我要特别感谢刘秉镰教授所 On behalf of Flinders University, I congratulate all those who have made 做出的贡献,刘秉镰教授20年以来一直积极参与我们的合作项目, this partnership such a positive and successful journey, and I sincerely 并且与弗林德斯大学的很多教职人员都建立了持久的友谊。 encourage its continuation into the future. 我谨代表弗林德斯大学向所有为了双方的合作能够产生积极的 影响并取得成功而做出贡献的人表示祝贺,并诚挚地希望未来能 够继续这项合作。 “This important international collaboration is recognised by both of our Universities as being especially important in expanding educational opportunities that underpin the social structure and economic development of China and Australia.” Mr Stephen Gerlach AM Chancellor, Flinders University 这一重要的国际合作项目,在扩展教育机会,支持中澳两国社会结 构和经济发展上具有极其重要的意义。 斯蒂芬·杰拉赫 先生 弗林德斯大学校董事会主席 Flinders University 弗林德斯大学 5 n pace with the accelerating process of globalisation, innovation is becoming the driving force in leading science-technology revolution 随着全球化进程的不断加速,创新成为引领科技革命和产业变革 I and industrial transformation. As talents are the foundation and 的第一动力。人才是实施创新驱动战略、支撑创新要素集聚的基 Cooperation core for implementing innovation-driven strategies and supporting the clustering of innovative elements, the importance of strengthening 础和核心,其中加强国际交流与合作的重要性不言而喻。 international exchange and cooperation is self-evident. 南开大学自建校以来始终倡导全球视野与开放精神,不断深化与 Nankai University has continuously advocated global vision and the in running 世界各地知名大学的交流与合作。20年前,南开大学与弗林德斯 spirit of openness, and deepened exchanges and cooperation with leading universities internationally. Twenty years ago, Nankai University 大学本着共同的教育理念和价值观开启了合作办学之路,围绕外 and Flinders University initiated the joint cooperation programs based on similar pedagogy philosophies and values. 向型经济、医疗卫生管理、教育管理等领域,着力培养具有国际化 joint programs 视野和前瞻性思维、对理论研究和行业实践具有深刻理解的精英 Focusing on the areas of export-oriented economy, medical and health management, and education management, the programs strive to cultivate 人才。 elite talents with international vision and forward-thinking ability together with profound understanding of theoretical research and industry practice. 时至今日,该合作项目已向社会各界输送了6000余名能力出众 Up to this day, the programs have successfully nurtured more than 6,000 并深受业界认可的管理人才,更为中澳两国的合作交流与文化互 management experts with outstanding abilities who are well regarded in their fields across all sectors of the society, and have made important 鉴作出了重要贡献。这些成绩既是献给两校精诚合作20周年的一 contributions to the cooperation and cultural exchange and mutual 份厚礼,更是对双方多年来辛勤付出的回报。 learning between China and Australia. These achievements are a great gift for the twentieth anniversary of the 在两校迎来合作办学20周年之际,南开大学全面开启了新百年接 合作办学 genuine cooperation between the two universities, as well as a reward 续奋斗的新篇。在未来的发展道路上,我们期待与弗林德斯大学 for the strenuous efforts made by both sides over the years. 携手并肩,共同创造新机遇、迎接新挑战。我们将进一步深化两校 On the occasion of the twentieth anniversary of the cooperation between the 在联合办学、科研合作、教师互访、人员培训、知识和成果共享等 two universities, Nankai University opened a new chapter in its continuous endeavour in a new century. In the future, we look forward to working with 方面的合作关系,坚持协同发展、互惠共赢,着力推进一流大学建 Flinders University to create new opportunities and meet new challenges. 设,探索建立特色化、高质量、示范性的国际办学模式,打造中澳 We will further deepen the cooperation between the two universities in joint programs, scientific research cooperation, exchange visits of teaching staff, 合作办学品牌。 personnel training, and sharing of knowledge and achievements. 回顾过往,感激满怀。在此,我要特别感谢弗林德斯大学的同仁们 Adhering to the principle of collaborative cooperation aimed at mutual benefit, we strive to become first-class universities; to explore and 一直以来对南开的关心支持,以及为联合办学项目提供的指导帮 experiment the process for establishing a distinctive, high-quality and 助;感谢经济与社会发展研究院及学校相关职能部门的同事,为 exemplary mode of international cooperation; and to continue in building 合作项目顺利推进作出了许多卓有成效的努力;感谢每一位参与 a positive brand in Sino Australian joint education. 合作项目的校友,是他们在各行各业的优异表现,带动了两校联 Looking back, I am grateful. On this occasion, I would like to express my special thanks to the colleagues of Flinders University for their 合办学声誉的提升。 support to Nankai university and for their guidance and assistance for the joint programs; I would like to thank my colleagues from the Institute 展望未来,更待奋发。我们已携手走过20年的风雨历程,但未来仍 of Economic and Social Development and relevant departments of 需跋山涉水、不懈求索。我相信,两校合作办学的明天将更加精彩! the university for their fruitful efforts in the successful operation and development of the joint programs; I would also like to express my gratitude to every graduate who has participated in the programs of study. It is their outstanding performance in all sectors of society Nankai University and Flinders University that has enhanced the reputation of the two universities. initiated the joint cooperation programs I look forward to the future, where more efforts are required to be based on similar pedagogy philosophies dedicated to the cause. Together, we have voyaged through storms for 20 years and will continue to wade through the new landscape with and values. unceasing exploration. I believe that the cooperation between the two universities will be of increasing excellence tomorrow! 南开大学与弗林德斯大学本着共同的教育理念和价 Professor CAO Xuetao 值观开启了合作办学之路,围绕外向型经济、医疗卫 President, Nankai University 生管理、教育管理等领域,着力培养具有国际化视野 和前瞻性思维、对理论研究和行业实践具有深刻理 解的精英人才。 曹雪涛 教授 南开大学 校长 Nankai University 南开大学 7 he partnership between Flinders University and Nankai University is our most prized and valuable relationship in China. On this 弗林德斯大学和南开大学之间的合作是我们在中国最宝贵的 T momentous occasion, a celebration of our 20th year, it is with 合作关系。值此庆贺合作20周年之际,回顾在提供使中澳两国 Stronger bonds great satisfaction that we can reflect on our achievement of providing transnational tertiary education of excellence that brings great benefit 均获益良多的卓越跨国高等教育方面所取得的成就,我们感到 to Australia and China. 非常欣慰。 and cultural ties Sustained excellence in our joint delivery of the Master of Arts 我们合作开设的文学硕士(国际经贸关系)、医院管理硕士以及教 (International Relations in Economy and Trade), Master of Hospital Administration and Master of Educational Leadership and Management 育领导与管理硕士课程一直以来都保持着卓越的水准。自二十年 has produced almost 6,000 graduates since the first of these programs 前开设第一个课程起,我们已经培养出了6,000余名毕业生。 began two decades ago. 这是一项伟大的成就,今年又再次彰显了我们双方之间合作的 This is a wonderful achievement, and the importance of our partnership was demonstrated again this year, with many graduates of the Master 重要性,医院管理硕士项目的众多毕业生在中国医疗卫生领域 of Hospital Administration showing great leadership and undertaking 的一线发挥了杰出的领导才能,出色地完成了工作。 outstanding work on the frontline of healthcare in China. In this 20th year,
Recommended publications
  • Automatic Identification of Noun Phrases Based on Statistics and Rules
    2010 5th International Conference on Computer Science and Education (ICCSE 2010) Hefei, China 24 - 27 August 2010 Pages 1 - 670 IEEE Catalog Number: CFP1089F-PRT ISBN: 978-1-4244-6002-1 1 / 3 TABLE OF TECHNICAL PROGRAMS Parallel Oral Presentation Sessions WeM1 Meeting Room 1, 1/F Artificial Intelligence I 13:50 - 14:10 WeM2.2 Chair: Sun Binxuan Donghua Univ. Design of an Embedded Control and Acquisition System for Co-Chair: Wang Huabin Anhui Univ. Industrial Local Area Networks Based on ARM, pp. 35-39. Gan-ping Li Nanchang Univ. 13:30 - 13:50 WeM1.1 Automatic Identification of Noun Phrases Based on Statistics and 14:10 - 14:30 WeM2.3 Rules, pp. 1-5. Analysis of RCS Characteristic of Dihedral Corner and Triangular Shuicai Shi Info. Sci. & Tech. Univ.; Trihedral Corner Reflectors, pp. 40-43. Beijing TRS Info. Tech. Co., Ltd. Chengfan Li Shanghai Univ. Zhijie Liu Info. Sci. & Tech. Univ. Junjuan Zhao Shanghai Univ. Yuqin Li Info. Sci. & Tech. Univ.; Jingyuan Yin Shanghai Univ. Beijing TRS Info. Tech. Co., Ltd. Guifan Zhang China Earthquake Administration Xueqiang Lv Info. Sci. & Tech. Univ. Xinjian Shan China Earthquake Administration Beijing TRS Info. Tech. Co., Ltd. 14:30 - 14.50 WeM2.4 13:50 - 14:10 WeM1.2 Simulation of Gas Diffusion During Sudden Leakage on A New Approach of Random Forest for Multiclass Classification Block-scale, pp. 44-48. Problem, pp. 6-8. Jiang Huixian Fujian Normal Univ. Binxuan Sun Donghua Univ. Lin Guangfa Fujian Normal Univ. Jiarong Luo Donghua Univ. Huang Wanli Fujian Normal Univ. Shuangbao Shu Donghua Univ.
    [Show full text]
  • Cambridge University Press 978-1-108-47926-4 — Rumor in the Early Chinese Empires Zongli Lu Index More Information
    Cambridge University Press 978-1-108-47926-4 — Rumor in the Early Chinese Empires Zongli Lu Index More Information Index abnormal/abnormalities The Blue Sky is dead; the Yellow Sky will decorations and writings, 201 stand, 84–85, 170, 289, 293, 309 disasters, 20–21, 31 Bo, Lady (Empress Dowager), 247–248 heading west, 35 Book of Changes, 50, 68, 103–105 physical characteristics, 181 Book of Documents,8–9, 11, 58, 118, 295 as portentous, 46–52 Book of Great Peace, with Green Headings,84 speech characteristics, 106, 286 Book of Odes, 17, 25–26, 58, 111 of state’s governance, 106 supernatural entities, 293–294 Cai Shu, 9, 11–16, 18, 43 weather, 217 Cai Yong, 85, 166 acceptance (of the people/by the people), Calendar of the Heavenly Official Scripture of 17–23, 283, 291 Great Peace with the Embodiment of the Accounts Clerks, 156, 302 Origin,79–84, 177–178 Ai, Emperor. see Liu Xin Cao Cao, 167–168, 214 Ai Zhang, 183–184, 188 Cao San, 112, 121–122 air currents, 173–176, 215, 217, 249–250, 252, central government supervision mechanism, 260–267, 290, 315 145–150 Allport, Gordon W., vii–viii, 306 Chao Fulin, 171 alternative historical truths, xii Chen Dan, 167–168 An, Emperor. see Liu Hu Chen Fan, 31, 226 apocryphal-prophetic texts. see chen Chen Hsueh-Ping, 8 prophecies Chen Jun, 158 archaic history, 279–281 Chen Ping, 89, 127 aristocratic gossip, 2 chen prophecies authorities’ response to portentous talk, 87, auto-suggestive, 45, 170 318–319 belief in, 206–218 coded chen prophecies, 190–195 Bai Juyi, 14 curses and, 185–186 Ban Biao, 205 defined,
    [Show full text]
  • The First Emperor: Selections from the Historical Records (Oxford
    oxford world’s classics THE FIRST EMPEROR Sima Qian’s Historical Records (Shiji), from which this selection is taken, is the most famous Chinese historical work, which not only established a pattern for later Chinese historical writing, but was also much admired for its literary qualities, not only in China, but also in Japan, where it became available as early as the eighth cen- tury ad. The work is vast and complex, and to appreciate its nature it is necessary to make a selection of passages concerning a particu- lar period. To this end the short-lived Qin Dynasty, which unified China in the late third century bc, has been chosen for this transla- tion as a key historical period which well illustrates Sima’s method. Sima himself lived from 145 bc to about 86 bc. He inherited the post of Grand Historiographer from his father, and was so deter- mined to complete his work that he suffered the penalty of castra- tion rather than the more honourable alternative of death when he fell foul of the Emperor. Raymond Dawson was an Emeritus Fellow of Wadham College, Oxford. He was Editor of The Legacy of China (1964) and his other publications include The Chinese Chameleon: An Analysis of European Conceptions of Chinese Civilization (1967), Imperial China (1972), The Chinese Experience (1978), Confucius (1982), A New Introduction to Classical Chinese (1984), and the Analects (Oxford World’s Classics, 1993). K. E. Brashier is Associate Professor of Religion (Chinese) and Humanities (Chinese) at Reed College. oxford world’s classics For over 100 years Oxford World’s Classics have brought readers closer to the world’s great literature.
    [Show full text]
  • Drago Document
    C:\home\kuroki\Dropbox\Go\Master60.sgf Printed by Drago ⿊ NN ⽩ Magist ⽇時 2016-12-29 19:01:34 結果 ⽩の 中押し勝ち A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T 19 19 19 19 18 18 1849 48 41 51 37 33 39 18 1723 3 20 15 14 10 9 11 17 17 1750 35 34 38 40 17 1619 18 22 28 29 26 12 8 16 1 16 16 16 1521 24 27 30 15 1531 15 1425 13 14 1436 32 43 56 55 14 13 13 1344 58 54 13 127 12 1245 57 12 11 11 1152 46 53 11 10 10 1047 10 9999 8888 7777 665 6642 5555 444 2 4459 60 336 33 2222 1111 A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T 棋譜 1 棋譜 1 A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T 19 19 19 19 18 18 18 18 17 17 17 17 16 16 16 16 15 15 15 15 1479 77 14 14 14 1376 13 13 13 1273 81 82 12 12 12 1171 85 80 75 84 11 11114 115 11 1083 86 10 10116 10 9969 70 74 78 87 99117 118 8867 68 72 88 88119 7765 66 77102 120 6664 6696 101 98 5563 62 5595 108 106 444493 110 97 104 3361 90 3392 91 107 103 2289 2294 105 109 99 100 1111112 111 113 A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T 棋譜 1 棋譜 1 18/01/2017 C:\home\kuroki\Dropbox\Go\Master60.sgf Printed by Drago A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T 19 19 18 18 17 17 16 16 15 15 14138 136 140 14 13139 137 135 130 134 133 144 125 121 13 12124 123 131 132 127 122 12 11129 126 11 10143 146 10 99141 145 88142 77 66 55 44 33128 22 11 A B C D E F G H J K L M N O P Q R S T 棋譜 1 18/01/2017 C:\home\kuroki\Dropbox\Go\Master60.sgf Printed by Drago ⿊ NN ⽩ Magist ⽇時 2016-12-29 19:20:57 結果 ⽩の 中押し勝ち A B C D E F G
    [Show full text]
  • Is Shuma the Chinese Analog of Soma/Haoma? a Study of Early Contacts Between Indo-Iranians and Chinese
    SINO-PLATONIC PAPERS Number 216 October, 2011 Is Shuma the Chinese Analog of Soma/Haoma? A Study of Early Contacts between Indo-Iranians and Chinese by ZHANG He Victor H. Mair, Editor Sino-Platonic Papers Department of East Asian Languages and Civilizations University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 USA [email protected] www.sino-platonic.org SINO-PLATONIC PAPERS FOUNDED 1986 Editor-in-Chief VICTOR H. MAIR Associate Editors PAULA ROBERTS MARK SWOFFORD ISSN 2157-9679 (print) 2157-9687 (online) SINO-PLATONIC PAPERS is an occasional series dedicated to making available to specialists and the interested public the results of research that, because of its unconventional or controversial nature, might otherwise go unpublished. The editor-in-chief actively encourages younger, not yet well established, scholars and independent authors to submit manuscripts for consideration. Contributions in any of the major scholarly languages of the world, including romanized modern standard Mandarin (MSM) and Japanese, are acceptable. In special circumstances, papers written in one of the Sinitic topolects (fangyan) may be considered for publication. Although the chief focus of Sino-Platonic Papers is on the intercultural relations of China with other peoples, challenging and creative studies on a wide variety of philological subjects will be entertained. This series is not the place for safe, sober, and stodgy presentations. Sino- Platonic Papers prefers lively work that, while taking reasonable risks to advance the field, capitalizes on brilliant new insights into the development of civilization. Submissions are regularly sent out to be refereed, and extensive editorial suggestions for revision may be offered. Sino-Platonic Papers emphasizes substance over form.
    [Show full text]
  • Chapter 4 China's High-Tech Development
    CHAPTER 4 CHINA’S HIGH-TECH DEVELOPMENT SECTION 1: CHINA’S PURSUIT OF DOMINANCE IN COMPUTING, ROBOTICS, AND BIOTECHNOLOGY Key Findings • China has laid out an ambitious whole-of-government plan to achieve dominance in advanced technology. This state-led ap- proach utilizes government financing and regulations, high market access and investment barriers for foreign firms, over- seas acquisitions and talent recruitment, and, in some cases, industrial espionage to create globally competitive firms. • China’s close integration of civilian and military technology de- velopment raises concerns that technology, expertise, and intel- lectual property shared by U.S. firms with Chinese commercial partners could be transferred to China’s military. • Artificialintelligence: China—led by Baidu—is now on par with the United States in artificial intelligence due in part to robust Chinese government support, establishment of research insti- tutes in the United States, recruitment of U.S.-based talent, investment in U.S. artificial intelligence-related startups and firms, and commercial and academic partnerships. • Quantum information science: China has closed the technolog- ical gap with the United States in quantum information sci- ence—a sector the United States has long dominated—due to a concerted strategy by the Chinese government and inconsistent and unstable levels of R&D funding and limited government coordination by the United States. • High performance computing: Through multilevel government support, China now has the world’s two fastest supercomputers and is on track to surpass the United States in the next gener- ation of supercomputers—exascale computers—with an expect- ed rollout by 2020 compared to the accelerated U.S.
    [Show full text]
  • Atrocities in China
    ATROCITIES IN CHINA: LIST OF VICTIMS IN THE PERSECUTION OF FALUN GONG IN CHINA Jointly Compiled By World Organization to Investigate the Persecution of Falun Gong PO Box 365506 Hyde Park, MA 02136 Contact: John Jaw - President Tel: 781-710-4515 Fax: 781-862-0833 Web Site: http://www.upholdjustice.org Email: [email protected] Fa Wang Hui Hui – Database system dedicated to collecting information on the persecution of Falun Gong Web Site: http://www.fawanghuihui.org Email: [email protected] April 2004 Preface We have compiled this list of victims who were persecuted for their belief to appeal to the people of the world. We particularly appeal to the international communities and request investigation of this systematic, ongoing, egregious violation of human rights committed by the Government of the People’s Republic of China against Falun Gong. Falun Gong, also called Falun Dafa, is a traditional Chinese spiritual practice that includes exercise and meditation. Its principles are based on the values of truthfulness, compassion, and tolerance. The practice began in China in 1992 and quickly spread throughout China and then beyond. By the end of 1998, by the Chinese government's own estimate, there were 70 - 100 million people in China who had taken up the practice, outnumbering Communist Party member. Despite the fact that it was good for the people and for the stability of the country, former President JIANG Zemin launched in July 1999 an unprecedented persecution of Faun Gong out of fears of losing control. Today the persecution of Falun Gong still continues in China. As of the end of March 2004, 918 Falun Gong practitioners have been confirmed to die from persecution.
    [Show full text]
  • Asia Focus #3
    PROGRAMME ASIE QUELLE COMPOSITION DU POLITBURO ET DU COMITÉ CENTRAL CHINOIS APRÈS 2017 ? Par Alex PAYETTE STAGIAIRE POSTDOCTORAL CRSH UNIVERSITÉ DE MONTREAL OCTOBRE 2016 Septembre 2016 ASIA FOCUS #3 l’IRIS ASIA FOCUS #3 - PROGRAMME ASIE / Octobre 2016 lors que 2016 se termine et que la campagne anticorruption agressivement menée par la tristement célèbre « jiwei » [纪委] a pris fin, il ne reste que A quelques mois pour finaliser la sélection interne des cadres qui seront appelés à être élus en novembre au Politburo ainsi qu’au Comité central. Cela dit, depuis la fin de 2015, nous avons pu remarquer un certain durcissement, voire même un « repli » de la part de Xi, tant dans son attitude face au pouvoir (p. ex. retour aux idiomes/symboles maoïstes, méfiance ouverte de l’Occident, attitude de plus en plus inflexible en matière de structures internationales, etc.), que dans son attitude envers certains patriarches du Parti, notamment Jiang Zemin (président de la République populaire entre 1993 et 2003) et Hu Jintao (président de 2003 à 2013), ainsi qu’envers les autres forces en présence sur la scène politique chinoise (par exemple la Ligue des jeunesses communistes [共青团]1, la « faction du pétrole » [石油帮]2, la bande Shanghai [ 上海帮], la bande du Jiangxi [江派], etc.). Ce dernier a également resserré son emprise non seulement sur Beijing – par le biais de son proche collaborateur Wang Xiaohong [王 小洪]3-, mais bien aussi sur le pays en entier. Tandis que le temps d’« abattre les tigres » [打虎] et que les déraillements de la jiwei sont encore perceptibles, en particulier dans la province du Hebei4, fort est de constater que l’impact n’est pas celui escompté, sauf dans les cas de Su Shulin [苏树林]5 et Jiang Jiemin [蒋洁敏]6, et qu’il ne sera pas vraiment possible d’évaluer les dégâts de cette campagne avant la formation du Comité central de 2022.
    [Show full text]
  • C China Allgemein
    Seite 1 C China Allgemein R C 1 Biblio-Bibliographien / Kataloge von Bibliographien / periodisch erscheinende Bibliographien / Bücherkataloge / Bibliographische Jahrbücher C 1 Bibliographien: allgemeine Studien R C 2 Bibliographien, Kataloge und Indices von Zeitschriften, Zeitungen, Datenbanken / allgemeine Verzeichnisse von Zeitschriften- und Zeitungsartikeln [Indices von einzelnen Zeitschriften, welche die Bibliothek besitzt, stehen bei der ZS] R C 3 Bibliographien von Sammelwerken C 4 Geschichte und Technik der Papierherstellung, des Buchdrucks und des Buchbindens / Konservierung alter Materialien / banben 版本 [s.a. → C 299] C 6 Bibliotheken, Archive, Privatsammlungen, Buchhandlungen und Verlagswesen, Zeitschriften und Zeitungen C 7 Bibliothekskunde R C 11 Bibliothekskataloge: bis 1850 (China und Japan) R C 13 Bibliothekskataloge: nach 1850 (nur China) R C 16 Bibliothekskataloge: Privatsammlungen in China (inkl. Hongkong und Taiwan) R C 18 Bibliothekskataloge: Sammlungen chinesischer Bücher im Ausland (ab 1850 inkl. Japan) R C 21 Allg. Bibliographien und Indices / Bibliographien und Indices von allg. Nachschlagewerken C 24 Bibliographische Hinweise, Notizen und Essays / dushu ji 讀書記 R C 25 Spezialbibliographien zu historischen Perioden, geographischen Gebieten, verbotenen, verlorenen und wiedergefundenen Büchern etc. [Bibliographien zu den einzelnen Fachgebieten → Fachgebiete] Seite 2 C 27 Textüberlieferung / Authentizität / jiaokanxue 校勘學 / wenxianxue 文獻學 / [xungu 訓詁 → C 411]/ Verfolgung von Texten, Literatur wenhuo 文禍, wenzi yu 文字獄, Textedition jiaoben 校本 / guji 古 籍 R C 29 Bibliographien und Indices zu Sammelwerken congshu 叢書 R C 31 Enzyklopädien / leishu 類書 [ cihai 辭海 → RC 472] C 31 Sekundärliteratur zu Enzyklopädien, leishu 類書 und congshu 叢書 R C 765 Allgemeine Nachschlagewerke / Handbücher gongjushu 工具書 [Bibliographien dazu → RC 21] C 34 Sekundärliteratur zu Nachschlagewerken und Handbüchern R C 35 Adress- und Telefonbücher C 37 Studiengesellschaften / Museen / Institutionen / Kongresse etc.
    [Show full text]
  • 340336 1 En Bookbackmatter 251..302
    A List of Historical Texts 《安禄山事迹》 《楚辭 Á 招魂》 《楚辭注》 《打馬》 《打馬格》 《打馬錄》 《打馬圖經》 《打馬圖示》 《打馬圖序》 《大錢圖錄》 《道教援神契》 《冬月洛城北謁玄元皇帝廟》 《風俗通義 Á 正失》 《佛说七千佛神符經》 《宮詞》 《古博經》 《古今圖書集成》 《古泉匯》 《古事記》 《韓非子 Á 外儲說左上》 《韓非子》 《漢書 Á 武帝記》 《漢書 Á 遊俠傳》 《和漢古今泉貨鑒》 《後漢書 Á 許升婁傳》 《黃帝金匱》 《黃神越章》 《江南曲》 《金鑾密记》 《經國集》 《舊唐書 Á 玄宗本紀》 《舊唐書 Á 職官志 Á 三平准令條》 《開元別記》 © Springer Science+Business Media Singapore 2016 251 A.C. Fang and F. Thierry (eds.), The Language and Iconography of Chinese Charms, DOI 10.1007/978-981-10-1793-3 252 A List of Historical Texts 《開元天寶遺事 Á 卷二 Á 戲擲金錢》 《開元天寶遺事 Á 卷三》 《雷霆咒》 《類編長安志》 《歷代錢譜》 《歷代泉譜》 《歷代神仙通鑑》 《聊斋志異》 《遼史 Á 兵衛志》 《六甲祕祝》 《六甲通靈符》 《六甲陰陽符》 《論語 Á 陽貨》 《曲江對雨》 《全唐詩 Á 卷八七五 Á 司馬承禎含象鑒文》 《泉志 Á 卷十五 Á 厭勝品》 《勸學詩》 《群書類叢》 《日本書紀》 《三教論衡》 《尚書》 《尚書考靈曜》 《神清咒》 《詩經》 《十二真君傳》 《史記 Á 宋微子世家 Á 第八》 《史記 Á 吳王濞列傳》 《事物绀珠》 《漱玉集》 《說苑 Á 正諫篇》 《司馬承禎含象鑒文》 《私教類聚》 《宋史 Á 卷一百五十一 Á 志第一百四 Á 輿服三 Á 天子之服 皇太子附 后妃之 服 命婦附》 《宋史 Á 卷一百五十二 Á 志第一百五 Á 輿服四 Á 諸臣服上》 《搜神記》 《太平洞極經》 《太平廣記》 《太平御覽》 《太上感應篇》 《太上咒》 《唐會要 Á 卷八十三 Á 嫁娶 Á 建中元年十一月十六日條》 《唐兩京城坊考 Á 卷三》 《唐六典 Á 卷二十 Á 左藏令務》 《天曹地府祭》 A List of Historical Texts 253 《天罡咒》 《通志》 《圖畫見聞志》 《退宮人》 《萬葉集》 《倭名类聚抄》 《五代會要 Á 卷二十九》 《五行大義》 《西京雜記 Á 卷下 Á 陸博術》 《仙人篇》 《新唐書 Á 食貨志》 《新撰陰陽書》 《續錢譜》 《續日本記》 《續資治通鑑》 《延喜式》 《顏氏家訓 Á 雜藝》 《鹽鐵論 Á 授時》 《易經 Á 泰》 《弈旨》 《玉芝堂談薈》 《元史 Á 卷七十八 Á 志第二十八 Á 輿服一 儀衛附》 《雲笈七籖 Á 卷七 Á 符圖部》 《雲笈七籖 Á 卷七 Á 三洞經教部》 《韻府帬玉》 《戰國策 Á 齊策》 《直齋書錄解題》 《周易》 《莊子 Á 天地》 《資治通鑒 Á 卷二百一十六 Á 唐紀三十二 Á 玄宗八載》 《資治通鑒 Á 卷二一六 Á 唐天寶十載》 A Chronology of Chinese Dynasties and Periods ca.
    [Show full text]
  • Final Program of CCC2020
    第三十九届中国控制会议 The 39th Chinese Control Conference 程序册 Final Program 主办单位 中国自动化学会控制理论专业委员会 中国自动化学会 中国系统工程学会 承办单位 东北大学 CCC2020 Sponsoring Organizations Technical Committee on Control Theory, Chinese Association of Automation Chinese Association of Automation Systems Engineering Society of China Northeastern University, China 2020 年 7 月 27-29 日,中国·沈阳 July 27-29, 2020, Shenyang, China Proceedings of CCC2020 IEEE Catalog Number: CFP2040A -USB ISBN: 978-988-15639-9-6 CCC2020 Copyright and Reprint Permission: This material is permitted for personal use. For any other copying, reprint, republication or redistribution permission, please contact TCCT Secretariat, No. 55 Zhongguancun East Road, Beijing 100190, P. R. China. All rights reserved. Copyright@2020 by TCCT. 目录 (Contents) 目录 (Contents) ................................................................................................................................................... i 欢迎辞 (Welcome Address) ................................................................................................................................1 组织机构 (Conference Committees) ...................................................................................................................4 重要信息 (Important Information) ....................................................................................................................11 口头报告与张贴报告要求 (Instruction for Oral and Poster Presentations) .....................................................12 大会报告 (Plenary Lectures).............................................................................................................................14
    [Show full text]
  • 新成立/ 註冊及已更改名稱的公司名單list of Newly Incorporated
    This is the text version of a report with Reference Number "RNC063" and entitled "List of Newly Incorporated /Registered Companies and Companies which have changed Names". The report was created on 01-02-2016 and covers a total of 2985 related records from 25-01-2016 to 31-01-2016. 這是報告編號為「RNC063」,名稱為「新成立 / 註冊及已更改名稱的公司名單」的純文字版報告。這份報告在 2016 年 2 月 1 日建立,包含從 2016 年 1 月 25 日到 2016 年 1 月 31 日到共 2985 個相關紀錄。 Each record in this report is presented in a single row with 6 data fields. Each data field is separated by a "Tab". The order of the 6 data fields are "Sequence Number", "Current Company Name in English", "Current Company Name in Chinese", "C.R. Number", "Date of Incorporation / Registration (D-M-Y)" and "Date of Change of Name (D-M-Y)". 每個紀錄會在報告內被設置成一行,每行細分為 6 個資料。 每個資料會被一個「Tab 符號」分開,6 個資料的次序為「順序編號」、「現用英文公司名稱」、「現用中文公司名稱」、「公司註冊編號」、「成立/註 冊日期(日-月-年)」、「更改名稱日期(日-月-年)」。 Below are the details of records in this report. 以下是這份報告的紀錄詳情。 1. 21Vianet Global Limited 2175966 26-01-2016 2. 3 Point Limited 三禾有限公司 2334566 25-01-2016 3. 33 Blanc Group Limited 2334707 25-01-2016 4. 3B Enterprises Limited 2335606 27-01-2016 5. 4iCreative Limited 2336607 29-01-2016 6. 5A INTERNATIONAL LIMITED 2335580 27-01-2016 7. 90 Day Korean Limited 2336804 29-01-2016 8. A & I Pharmacare Co., Limited 2336361 29-01-2016 9. A LEE Logistics Limited 阿里物流有限公司 2335622 27-01-2016 10. A Roentgen 3T Medical Imaging Limited 2335595 27-01-2016 11.
    [Show full text]