A PEPE ESCRICHE EDITA FUNDACIÓN FESTIVAL DE CINE DE HUESCA PATROCINADORES SPONSORS IMPRIME ARPI, ZARAGOZA Año 2008

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A PEPE ESCRICHE EDITA FUNDACIÓN FESTIVAL DE CINE DE HUESCA PATROCINADORES SPONSORS IMPRIME ARPI, ZARAGOZA Año 2008 A PEPE ESCRICHE EDITA FUNDACIÓN FESTIVAL DE CINE DE HUESCA PATROCINADORES SPONSORS IMPRIME ARPI, ZARAGOZA año 2008 DEPOSITO LEGAL xxxxxxxxx 2 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE HUESCA 2008 HUESCA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 2008 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE HUESCA 2008 HUESCA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 2008 3 ENTIDADES DE COOPERACIÓN COOPERATING ORGANISATIONS PATROCINADORES SPONSORS Gobierno de Aragón Caja Inmaculada Ayuntamiento de Huesca Diputación de Huesca Fundación Anselmo Pié Sopena Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación (AECID) Ministerio de Cultura: Dirección General de Política e Industrias Culturales Ministerio de Cultura. ICAA RENFE ENTIDADES DE COOPERACIÓN COOPERATING ORGANISATIONS Instituto de Estudios Altoaragoneses Heraldo de Aragón Diario del Alto Aragón Corporación Aragonesa de Radio y Televisión Ministére des Affairs Étrangéres. République Française SRE, Secretaria de Relaciones Exteriores Filmoteca de Cantabria Filmoteca Vasca TVE Cine Ojo SCIFE, Semana del Cine y de la Imagen de Fuentes de Ebro BFI Institut Français Goethe-Institut 4 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE HUESCA 2008 HUESCA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 2008 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE HUESCA 2008 HUESCA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 2008 5 ENTIDADES COLABORADORAS COLLABORATING ORGANISATIONS Academy of Motion Pictures Art and Sciences Alokatu S.L. Animal Logic Artimaña Producciones Asociación de Empresarios de Comercio de Huesca Asociación Pro- vincial de Libreros Asociación de Vecinos del barrio de San José Auto Cuatro, S. A. Benecé Produccions, S.L. Bitstate Blac Ionica British Film Institute Centro de Arte y Naturaleza (CDAN) Centro Cultural El Matadero Cine Ojo Cineteca Nacional de México Cocobongo Collider Convert Deli Pictures Embajada de Francia en España Emergencia P.C. Escuela de Arte de Huesca Exodo P.C. Eyeball NYC Festival Inter- nacional de Cine de Morelia (Michoacán-México) Filmoteca de Cantabria Filmoteca de Castilla-La Mancha Filmoteca Española Filmoteca Vasca Freestyle Collective Fun- dación Círculo Oscense Furi Furi Hotel Abba Impactist Institut Français de Zaragoza Institut Valencià de Cinematografia Ricardo Muñoz Suay Instituto Goethe de Madrid Instituto Mexicano de Cinematografía (IMCINE) Instituto de México - Embajada de México en España Interspectacular Jl Design Kimuak La Zaragozana Lan Zinema y Araba Films Las Vegas Lola Films Internacional LoyalKaspar Ministère Des Affaires Ètrangéres (Francia) Mola Museo de Huesca Nobrain Pattern Piramide Films Distri- bution Pleix Postpanic Prologue Films Prosopopeya Producciones Qube Konstrukt Restaurante Las Torres Restaurante La Taberna de Lillas Pastia Sagrera TV Semana de Cine e Imagen de Fuentes de Ebro Sixis Superestudio Syndrome Studio Telecinco Tennant TVE Unifrance Films Universal Everything Vasava Waytion Wizz Xnographics Yu+co Zeligstudio PERSONAS COLABORADORAS COLLABORATING PEOPLE Hermanos Abadía, José Antonio Aguilar, Pilar Alcalde, Peio Aldazabal, Geoff An- drew, Antonio Angulo, Jesús Angulo, Alejandro Aparicio, Vicente Baldellou, Rafael Bardají, Caroline Bonnal, Carmelo Bosque, Nuria Botellé, Ignacio Casado, Antón Castro, Marcelo Céspedes, Mayte Cortina, Rebeca Crespo, Mercedes de Castro, Diego Galán, Mónica Gallego, Javier García Antón, María García Barquero, José Luis García, Virginie Gatineau, Christine Gendre, Luis Gómez, María González, Ángel Gonzalvo, Jesús Hernández, Mercedes Hoyuela, Francisco Jiménez, Pepe Jordana, Jukka Pekka Laakso, José Maria Lara, Manuel Llamas, Marga Lobo, Elba Mairal, Pilar Martínez-Vasseur, Txema Muñoz, Juan Ortuoste, Blanca Otal, Maridi Pecina, Juan Antonio Pérez Millán, José Miguel Pesqué, Javier Rebollo, José Luis Rebordinos, Marcos E. Ruiz Sehara, Martine Salais, Francisco Sanemeterio, To- más Sanz, José Miguel Sarrat, Eduardo Sastre Gómez, Iñigo Silva, Óscar Sipán, Miguel Soria, Enrique Torguet, Chus Tredelilla, Raúl Verdejo, Pilar Yarza. 6 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE HUESCA 2008 HUESCA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 2008 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE HUESCA 2008 HUESCA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 2008 7 NOTA: El Comité Ejecutivo se reserva DEPENDENCIAS SITES el derecho de efectuar cualquier varia- ción, tanto en la programación de las OFICINA PERMANENTE DEL FESTIVAL, SECRETARÍA Y DIRECCIÓN sesiones como en los diferentes actos PERMANENT OFFICE, SECRETARIAT AND ADDRESS que configuran la semana del Festival. Festival de Cine de Huesca Huesca Film Festival NOTE: The Executive Committee reserves C/ del Parque, 1, 2º . 22002 Huesca. the right to make any variation, both in the Teléfono 974 212 582 Fax 974 210 065 E-mail: [email protected] programming of screenings and in any other www.huesca-filmfestival.com events that constitute the Film Festival. OFICINA DE INFORMACIÓN INFORMATION OFFICE Centro Cultural El Matadero Avda. Martínez de Velasco, 4-6. 22002 Huesca Teléfono 974 212 695 E-mail: [email protected] DEPARTAMENTO DE INVITADOS GUEST DEPARTMENT Centro Cultural El Matadero Avda. Martínez de Velasco, 4-6. 22002 Huesca Teléfono 974 212 086 E-mail: [email protected] OFICINA DE MEDIOS DE COMUNICACIÓN PRESS OFFICE Departamento de Comunicación Press Department Centro Cultural El Matadero Avda. Martínez de Velasco, 4-6. 22002 Huesca Teléfono 974 212 215 E-mail: [email protected] PROYECCIONES SCREENINGS Teatro Olimpia Coso Alto, 40-42. 22003 Huesca Teléfono 974 212 223 Salón de actos de la Diputación Porches de Galicia, 4. 22002 Huesca Teléfono 974 294 100 Salón de actos del Centro Cultural El Matadero Avenida Martínez de Velasco, 4-6. 22002 Huesca Teléfono 974 212 086 EXPOSICIONES EXHIBITIONS OLIMPIA EN HUESCA (Huesca, ciudad de cine; Jardín de quimeras; En el curso del tiempo; Escenografías; Sueños de sombras) Sala de exposiciones de la Diputación de Huesca C/ Porches de Galicia, 4. 22002 Huesca Teléfono 974 294 100 Horarios: De lunes a viernes de 18.00 a 21.00 h. Sábados y domingos de 12.00 a 14.00 y de 18.00 a 21.00 h. FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE HUESCA 2008 HUESCA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 2008 9 ORGANIZACIÓN ORGANISATION PATRONATO DE LA FUNDACIÓN FESTIVAL DE CINE DE HUESCA ADMINISTRACIÓN ADMINISTRATION PUBLICIDAD PUBLICITY BOARD OF THE HUESCA FILM FESTIVAL FOUNDATION José Bernués Fañanas Responsable: María Gracia Gabinete de prensa del Festival COMITÉ EJECUTIVO EXECUTIVE COMMITTEE DEPARTAMENTO DE INVITADOS GUEST DEPARTMENT Lázaro Alexis Venéreo Responsable: Aimé Gavilondo WEBMASTER Ángel S. Garcés Sabina de Marco Convexa Comunicación Montserrat Guiu Carmen Montori Alberto Sánchez Millán CARTEL POSTER Silvia Penella Giorgio Pesce Lidia Martín COORDINADORA GENERAL GENERAL COORDINATOR C & P, Comunicación y Protocolo FOTÓGRAFOS PHOTOGRAPHERS RELACIONES PÚBLICAS Y PROTOCOLO PUBLIC RELATIONS AND PROTOCOL Responsable: Jara Bernués Oliván Guillermo Farina Responsable: Javier Calvo Studio Tempo ASESORES ADVISORS Silvia Arnal Luis Alegre Josean Fernández OFICINA DE INFORMACIÓN INFORMATION OFFICE Ricardo García Prats Responsable: María Dueso Javier Gurpegui Óscar Peyrou DEPARTAMENTO DE PELÍCULAS FILM DEPARTMENT Hilario Rodríguez Responsable: Fernando Gatón Ernest Visús DELEGADOS INTERNACIONALES INTERNATIONAL DELEGATES Francia: José Manuel Cano López OFICINA DE PRENSA PRESS OFFICE Estados Unidos: Lucila Moctezuma Responsable: Miren Gea Norte y este de Europa: Olga Strusková Gorka Urzaiz Sureste de Europa: Miroljub Vuckovic Jorge Puértolas Argentina, Paraguay y Uruguay: Luciano Monteagudo SECRETARIA JURADOS INTERNACIONAL E IBEROAMERICANO SECRETARY OF THE IBEROAMERICAN AND INTERNATIONAL JURIES Brasil: Roberval Duarte de Araújo INFRAESTRUCTURA INFRASTRUCTURE Lorena Blasco México: Daniela Michel Casanova Producciones Canadá francófono, Bélgica y Suiza: Hervé Le Phuez José Antonio Sánchez SECRETARIA JURADO DE LA JUVENTUD Venezuela, Colombia y Ecuador: Orlando Mora Fernando Biarge SECRETARY OF THE YOUTH JURY Italia: William Azzella David Bescós Irene Abad MIRADAS Y ENCUENTROS UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA DISEÑO E IMAGEN IMAGE AND DESIGN EN EL FESTIVAL DE CINE DE HUESCA SECRETARIA JURADO DE DOCUMENTALES LOOKS AND ENCOUNTERS UNIVERSITY OF SARAGOSSA Jesús Moreno SECRETARY OF THE DOCUMENTARY JURY AT HUESCA FILM FESTIVAL Mácula Estudio Creativo Laura Venéreo Director Científico Scientific Director: Roberto Sánchez TRADUCCIONES TRANSLATIONS SECRETARIA JURADO DE LA CRITICA Lily Castro SECRETARY OF THE JURY OF THE CRITIC SECRETARÍA GENERAL GENERAL SECRETARIAT Miren Gea Responsable: Lily Castro GALAS Y EVENTOS GALAS AND EVENTS SECRETARIA JURADO DE RELATOS Ana Paraíso Miren Gea Aranoa SECRETARY OF THE SHORT STORY JURY José Luis Giménez Gorka Urzaiz Lily Castro 10 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE HUESCA 2008 HUESCA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 2008 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE HUESCA 2008 HUESCA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 2008 11 PREMIOS AWARDS CONCURSO IBEROAMERICANO DE CORTOMETRAJES IBEROAMERICAN SHORT FILM CONTEST PREMIO DANZANTE Dotado con 9000 euros. Endowed with 9000 Euros. PREMIO CACHO PALLERO Concedido por la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI), dotado con 6000 euros. Awarded by the Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI), endowed with 6000 Euros. PREMIO INSTITUTO DE ESTUDIOS ALTOARAGONESES JINETE IBÉRICO Dotado con 3000 euros. Endowed with 3000 Euros. CONCURSO INTERNACIONAL DE CORTOMETRAJES INTERNATIONAL SHORT FILM CONTEST PREMIO DANZANTE Dotado con 9000 euros. Endowed with 9000 Euros. PREMIO ESPECIAL DEL JURADO El Jurado tendrá a su disposición la posibilidad de otorgar un Premio Especial del Jurado, dotado con 3000
Recommended publications
  • Witches Sabbath( the Great He- Goat)
    Witches sabbath( the great he- goat) Continue Otherwise known as the Great On-Goat, Francisco Goya provides a visually stunning and historically terrifying representation of this famous mural that adorned the mid-1800s that brought to life vivid and terrifying memories of the Spanish Inquisition. The description of the painting depicts Satan surrounded by a group of frightened and anxiously mutilated witches. Satan appears as an almost shady goat whose characteristics are not so easy to see or define. A goat man appears with his mouth wide open, as if he are shouting curses (or instructions) to his closest followers. He appeals to the modern belief that power is asserted through fear, not respect for power or title. Women's age varies, but throughout their work they have similar distortions. They seem frightened, but overwhelmingly obedient, as if they obey Satan's orders and intentions to obey. He is considered to be part of fourteen or more paintings depicting Goyah's Black Paintings. The story of Francisco Goya took extreme measures and risks on the heels of the terrible Spanish Inquisition, as well as the witch hunt and trials that followed soon after. Goya directly and visually attacks the feelings and mentality of the time, which reveled in superstitions and religious horror on the dark side of human nature. Although this mural (among other works by Goya) was moderately hidden during its creation for fear of recriminations in his artistic commentary, it is considered one of his best works - all of which appear later in his career. Francisco Goya retreated from the public eye and was constantly afraid to go crazy.
    [Show full text]
  • Malas Madres. De Brujas Voraces a Fantasmas Letales
    ARTÍCULOS Amaltea. Revista de mitocrítica ISSN-e: 1989-1709 http://dx.doi.org/10.5209/amal.63073 Malas madres De brujas voraces a fantasmas letales María Tausiet1 Resumen. El miedo a las mujeres se expresó desde antiguo en la figura de la madre insensible y cruel, capaz de arrebatar la vida a sus hijos. Desde la Medea griega, el mito de la infanticida terminó plasmándose en la Europa Moderna en las brujas devoradoras de niños. Entre los arquetipos extremos de la madre-bruja asesina y la madre idealizada, se sitúa un tipo de maldad ambigua y sutil: la de la madre dominante que, aunque no elimina a sus hijos físicamente, ejerce una influencia debilitadora y maligna sobre ellos. El tabú de las malas madres afloró tímidamente en la literatura europea desde la Edad Media, para alcanzar su expresión más refinada con el auge de la narrativa gótica y el Romanticismo. Palabras clave: Malas madres; Infanticidio; Brujas; Vampiras; Fantasmas; Literatura Gótica. [en] Evil Mothers From Devouring Witches to Deadly Ghosts Abstract. Since time immemorial, the figure of the mother has sparked ambivalent emotional reactions, ranging from adoration to deep-rooted fear. The myth of the child-killing woman was materialized during the Early Modern Age in the classic witch. The transformation of the myth of the evil mother from devouring witch to deadly ghost occurred in Europe during the Enlightenment and the early Romantic era.Then, the traditional wicked witch mother adopted a guise that was considerably more ambiguous and subtle, though no less threatening: that of the dominant mother who might not physically eliminate her children but nonetheless exerted a debilitating influence over them.
    [Show full text]
  • Premios Ciudad De Alcalá De Cortometraje
    Área de Gobierno de Cultura, Bienestar Social y Servicios Públicos Concejalía de Cultura, Turismo y Universidad. Casco Histórico. Festejos Servicio Municipal de Archivo PREMIOS “CIUDAD DE ALCALÁ” CORTOMETRAJE Fecha de actualización: Octubre de 2020 Documentación y realización: Ángel Luis Calvo Sotillos Servicio Municipal de Archivo Dirección: José-M. Nogales Herrera Jefe del Servicio Municipal de Archivo Fuentes: Ballesteros Torres, Pedro: Alcalá y el cine: una aproximación al desarrollo cinematográfico de la ciudad. González, Luis Mariano: Historia del Festival de Cine. Alcalá de Henares: Festival de Cine [etc.], imp. 1995. ALCINE 32: Festival de Cine de Alcalá de Henares-Comunidad de Madrid [32 edición, del 8 al 16 de noviembre de 2002] Alcalá de Henares: Fundación Colegio del Rey, [2002]. Web de Alcine https://alcine.org/palmares.php Consultada 03/12/2019 Concejalía de Cultura, Turismo y Universidad. Casco Histórico. Festejos Jefatura de Servicio de Archivo. Archivo Municipal. Plaza de san Julián nº 1 28801 Alcalá de Henares. Telf: 91 877 08 84 ó 91 888 33 00 Ext.: 6702 / 6706 / 6708 / 6713 C.el.: [email protected] http://www.ayto-alcaladehenares.es 1 PREMIOS “CIUDAD DE ALCALÁ” DE CORTOMETRAJE 1 EDICIÓN MIEMBROS DEL JURADO / SECCIONES PALMARÉS AGOSTO 1968 Certamen organizado por el Ayuntamiento para CERTAMEN LOCAL DE CINE AFICIONADO 1969 *** fomentar y resaltar la labor de los aficionados al AGOSTO 1969 cine amateur. *** CORTOS 8 MM. Organización: FÉLIX GONZÁLEZ PAREJA Excmo. Ayuntamiento Ambas ediciones de 1968 y 1969 se celebraron con “Vieja historia de una ciudad nueva” de Alcalá de Henares motivo de las Ferias y Fiestas de Alcalá, en el mes (Documental sobre Alcalá) Patrocina: de agosto.
    [Show full text]
  • Sexo, Amor Y Cine Por Salvador Sainz Introducción
    Sexo, amor y cine por Salvador Sainz Introducción: En la última secuencia de El dormilón (The Sleeper, 1973), Woody Allen, desengañado por la evolución polí tica de una hipotética sociedad futura, le decí a escéptico a Diane Keaton: “Yo sólo creo en el sexo y en la muerte” . Evidentemente la desconcertante evolución social y polí tica de la última década del siglo XX parecen confirmar tal aseveración. Todos los principios é ticos del filósofo alemá n Hegel (1770-1831) que a lo largo de un siglo engendraron movimientos tan dispares como el anarquismo libertario, el comunismo autoritario y el fascismo se han desmoronado como un juego de naipes dejando un importante vací o ideológico que ha sumido en el estupor colectivo a nuestra desorientada generación. Si el siglo XIX fue el siglo de las esperanzas el XX ha sido el de los desengaños. Las creencias má s firmes y má s sólidas se han hundido en su propia rigidez. Por otra parte la serie interminable de crisis económica, polí tica y social de nuestra civilización parece no tener fin. Ante tanta decepción sólo dos principios han permanecido inalterables: el amor y la muerte. Eros y Tá natos, los polos opuestos de un mundo cada vez má s neurótico y vací o. De Tánatos tenemos sobrados ejemplos a cada cual má s siniestro: odio, intolerancia, guerras civiles, nacionalismo exacerbado, xenofobia, racismo, conservadurismo a ultranza, intransigencia, fanatismo… El Sé ptimo Arte ha captado esa evolución social con unas pelí culas cada vez má s violentas, con espectaculares efectos especiales que no nos dejan perder detalle de los aspectos má s sombrí os de nuestro entorno.
    [Show full text]
  • 1997 Sundance Film Festival Awards Jurors
    1997 SUNDANCE FILM FESTIVAL The 1997 Sundance Film Festival continued to attract crowds, international attention and an appreciative group of alumni fi lmmakers. Many of the Premiere fi lmmakers were returning directors (Errol Morris, Tom DiCillo, Victor Nunez, Gregg Araki, Kevin Smith), whose earlier, sometimes unknown, work had received a warm reception at Sundance. The Piper-Heidsieck tribute to independent vision went to actor/director Tim Robbins, and a major retrospective of the works of German New-Wave giant Rainer Werner Fassbinder was staged, with many of his original actors fl own in for forums. It was a fi tting tribute to both Fassbinder and the Festival and the ways that American independent cinema was indeed becoming international. AWARDS GRAND JURY PRIZE JURY PRIZE IN LATIN AMERICAN CINEMA Documentary—GIRLS LIKE US, directed by Jane C. Wagner and LANDSCAPES OF MEMORY (O SERTÃO DAS MEMÓRIAS), directed by José Araújo Tina DiFeliciantonio SPECIAL JURY AWARD IN LATIN AMERICAN CINEMA Dramatic—SUNDAY, directed by Jonathan Nossiter DEEP CRIMSON, directed by Arturo Ripstein AUDIENCE AWARD JURY PRIZE IN SHORT FILMMAKING Documentary—Paul Monette: THE BRINK OF SUMMER’S END, directed by MAN ABOUT TOWN, directed by Kris Isacsson Monte Bramer Dramatic—HURRICANE, directed by Morgan J. Freeman; and LOVE JONES, HONORABLE MENTIONS IN SHORT FILMMAKING directed by Theodore Witcher (shared) BIRDHOUSE, directed by Richard C. Zimmerman; and SYPHON-GUN, directed by KC Amos FILMMAKERS TROPHY Documentary—LICENSED TO KILL, directed by Arthur Dong Dramatic—IN THE COMPANY OF MEN, directed by Neil LaBute DIRECTING AWARD Documentary—ARTHUR DONG, director of Licensed To Kill Dramatic—MORGAN J.
    [Show full text]
  • Network Review #37 Cannes 2021
    Network Review #37 Cannes 2021 Statistical Yearbook 2020 Cinema Reopening in Europe Europa Cinemas Network Review President: Nico Simon. General Director: Claude-Eric Poiroux Head of International Relations—Network Review. Editor: Fatima Djoumer [email protected]. Press: Charles McDonald [email protected]. Deputy Editors: Nicolas Edmery, Sonia Ragone. Contributors to this Issue: Pavel Sladky, Melanie Goodfellow, Birgit Heidsiek, Ste- fano Radice, Gunnar Rehlin, Anna Tatarska, Elisabet Cabeza, Kaleem Aftab, Jesus Silva Vilas. English Proofreader: Tara Judah. Translation: Cinescript. Graphic Design: Change is good, Paris. Print: Intelligence Publishing. Cover: Bergman Island by Mia Hansen-Løve © DR CG Cinéma-Les Films du Losange. Founded in 1992, Europa Cinemas is the first international film theatre network for the circulation of European films. Europa Cinemas 54 rue Beaubourg 75003 Paris, France T + 33 1 42 71 53 70 [email protected] The French version of the Network Review is available online at https://www.europa-cinemas.org/publications 2 Contents 4 Editorial by Claude-Eric Poiroux 6 Interview with Lucia Recalde 8 2020: Films, Facts & Figures 10 Top 50 30 European movies by admissions Czech Republic in the Europa Cinemas Network Czech exhibitors try to keep positive attitude while cinemas reopen 12 Country Focus 2020 32 France 30 French Resistance Cinema Reopening in Europe 34 46 Germany The 27 Times Cinema initiative Cinema is going to have a triumphant return and the LUX Audience Award 36 Italy Reopening
    [Show full text]
  • GAUR AKELARRE SATB Divisi, Unaccompanied WJMS1158 Elberdin GAUR AKELARRE SATB Divisi
    GAUR AKELARRE SATB divisi, unaccompanied WJMS1158 Elberdin GAUR AKELARRE SATB divisi JO-MICHAEL SCHEIBE Choral Series THE REAL GROUP Committed to Musical & Educational Excellence Music & Lyrics by Josu Elberdin A DIVISION OF GIA PUBLICATIONS, INC. waltonmusic.com About the Work Gaur Akelarre was commissioned by the Federation of Choirs of Gipuzkoa as part of the Choral Creation grant program. It tells the story of a coven of witches and warlocks preparing for the night and guarding against Intxixu, a demon of Basque mythology. This is a fun, rhythmic, and energetic work, with interesting melodic leaps and harmonic passages. The “zortziko” is a 5/8 dance rhythm that originates in the Basque Country. It should be conducted as 1+2+2. Recording by the University of Southern California Chamber Singers; Jo-Michael Scheibe, conductor. Gaur Akelarre Gaur akelarre etor zaitezte. Today Coven, come. Gaur akelarre baso ta larre, Today Coven, forests and meadows, gaueko kolore, jai! colors of night, jai! (cheer) Ospa ditzagun gure graziak, We celebrate our graces, elkartu gaitezen. let us come. Presta, presta dezagun orain dena. Prepare, prepare now everything. Zatoz Juana Bixenta, goazen gure etxera Come, Juana Vicenta, come to our house, lapikoa hartu behar dugu, take the cauldron, zoaz Joxemari ez ahaztu belarrak Go, Josemari, don’t forget the herbs, Intxixuak bestela lapiko barruan sartuko gaitu. if you don’t do it the Intxixu will put us into the pot. Ja, Ja, Jai! (Shouts of joy) Ay!Bai! (Expression of emotion) Gaur akelarre. Ajajai! Today, Coven! (Shouts of joy) *visit waltonmusic.com for IPA pronunciation guide About the Composer Born in 1976 in Pasaia (Gipuzkoa, Spain), Josu Elberdin Badiola began his musical studies at the Conservatory of Pasaia, Pasaia Musikal, from which he received a degree (2001, 2003) as a teacher of piano and singing.
    [Show full text]
  • Shadowof a Cloud
    SHADOW OF A CLOUD DIRECTED BY RADU JUDE Romanian | Color | 1:1:85 | Dolby Digital | 30 min | 2013 Film crew in Cannes with the support of SYNOPSIS “My wretched life has passed like a deep sleep, like the shadow of a cloud, withering like a wildflower. And the joints of my limbs have begun to weaken, to twist and shake in my body. And my evil deeds have surpassed the countless grains of sand in the sea.” (fragment from a prayer) DIRECTOR’S NOTE I don’t like to explain my intentions with this film and moreover I think that the film should speak for itself. I would rather quote one more time Ion Creanga, who wrote the following in the foreword of his first story volume, pub- lished in the second part of the 19th century: “Dear reader, you must have read a great many stupid stories in your life. Please read this one too and when you feel it’s not right, take your quill and reveal something better, ‘cause this is all I’m good at and this is all I was able to do.” RADU JUDE 2012 Everybody in Our Family 2007 Alexandra (feature film) : director & writer (short film): director & writer World Premiere: Berlinale Forum Winner of the First Prize for Short Fiction – Heart of Sarajevo – Sarajevo IFF, Bayard d’Or du Oberhausen ISFF, Special Prize – Cottbus IFF Meilleur Film & Comedien – Namur IFF, Blue An- Selected in over 20 film festivals gel for Best Director & Male Performance – Art In the Morning Film Festival, Golden Pram for Best Feature – Za- (short film): director & writer greb IFF, Best Narrative Feature – Philandelphia Winner Best Short Film
    [Show full text]
  • Basque Mythology
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 3 Selected Writings of José Miguel de Barandiarán: Basque Prehistory and Ethnography Compiled and with an Introduction by Jesús Altuna Translated by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America. Cover and series design © by Jose Luis Agote. Cover illustration: Josetxo Marin Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Barandiarán, José Miguel de. [Selections. English. ] Selected writings of Jose Miguel de Barandiaran : Basque prehistory and ethnography / compiled and with an introduction by Jesus Altuna ; transla- tion by Frederick H. Fornoff, Linda White, and Carys Evans-Corrales. p. cm. -- (Basque classics series / Center for Basque Studies ; no. ) Summary: “Extracts from works by Basque ethnographer Barandiaran on Basque prehistory, mythology, magical beliefs, rural life, gender roles, and life events such as birth, marriage, and death, gleaned from interviews and excavations conducted in the rural Basque Country in the early to mid-twentieth century. Introduction includes biographical information on Barandiaran”--Provided by publisher. Includes bibliographical references and index. ISBN ---- (pbk.) -- ISBN ---- (hardcover) . Basques--Folklore. Mythology, Basque. Basques--Social life and cus- toms.
    [Show full text]
  • First Or Second Feature for a Woman Film Director
    FIRST OR SECOND FEATURE FOR A WOMAN FILM DIRECTOR FemArtFilm Fest 2019 2nd ed. In 2012 we started the initiative called the Romanian Association of Women in Cinema (in short, ARFC) În 2012 am demarat inițiativa numită Asociația in order to develop support programs for paving Română a Femeilor în Cinema (pe scurt, ARFC) the path of my fellow cinema colleagues towards cu gândul de a dezvolta programe care să sprijine fulfilling their profession. Besides the discrimination drumul spre profesie al colegelor mele din cinema. coming from the society and from the industry, Dincolo de discriminarea societății și a industriei, women generally face more obstacles than men, femeile au de înfruntat mai multe obstacole decât many of them of biological nature. bărbații, multe dintre acestea de natură biologică. We announced in 2015 a festival that would celebrate Anunțam în 2015 un festival prin care doream să the values, identity and self-search of women, and celebrez valorile feminine, identitatea și căutarea I managed to organise a small first edition using de sine a femeii, și am reușit să realizez o mică my own resources. An important goal was then to primă ediție din resurse proprii. Un punct important support young women directors in their transitioning era susținerea tinerelor regizoare în trecerea de la process from realising short to long films, a step that scurt metraj la lung metraj, pas care este de obicei is usually the most difficult in one’s career. cel mai dificil din carieră. This year, with the support from AFCN, I managed Anul acesta, cu sprijinul AFCN, am reușit să fac to organise the second edition of the festival and ediția II a festivalului și sper că va reuși să trezească hopefully it will raise the initially estimated interest interesul pe care l-am estimat și va avea parte de o and enjoy a beautiful follow-up.
    [Show full text]
  • 1927/28 - 2007 Гг
    © Роман ТАРАСЕНКО. г. Мариуполь 2008г. Украина. [email protected] Лауреаты премии Американской Академии Киноискусства «ОСКАР». 1927/28 - 2007 гг. 1 Содержание Наменование стр Кратко о премии………………………………………………………. 6 1927/28г……………………………………………………………………………. 8 1928/29г……………………………………………………………………………. 9 1929/30г……………………………………………………………………………. 10 1930/31г……………………………………………………………………………. 11 1931/32г……………………………………………………………………………. 12 1932/33г……………………………………………………………………………. 13 1934г……………………………………………………………………………….. 14 1935г……………………………………………………………………………….. 15 1936г……………………………………………………………………………….. 16 1937г……………………………………………………………………………….. 17 1938г……………………………………………………………………………….. 18 1939г……………………………………………………………………………….. 19 1940г……………………………………………………………………………….. 20 1941г……………………………………………………………………………….. 21 1942г……………………………………………………………………………….. 23 1943г……………………………………………………………………………….. 25 1944г……………………………………………………………………………….. 27 1945г……………………………………………………………………………….. 29 1946г……………………………………………………………………………….. 31 1947г……………………………………………………………………………….. 33 1948г……………………………………………………………………………….. 35 1949г……………………………………………………………………………….. 37 1950г……………………………………………………………………………….. 39 1951г……………………………………………………………………………….. 41 2 1952г……………………………………………………………………………….. 43 1953г……………………………………………………………………………….. 45 1954г……………………………………………………………………………….. 47 1955г……………………………………………………………………………….. 49 1956г……………………………………………………………………………….. 51 1957г……………………………………………………………………………….. 53 1958г……………………………………………………………………………….. 54 1959г……………………………………………………………………………….. 55 1960г……………………………………………………………………………….
    [Show full text]
  • Xefp European World Sales Companies
    °efp guide european world sales companies presented by °efp european film promotion film sales support 21/22 ° efp european film promotion updated guide presents 2021 / 22 european world sales companies europe! welcome 5 films. Dear producers, filmmakers, programmers and industry professionals, we are delighted to present to you the 2021 / 22 talent. online guide of Europe’s most prolific world sales companies. This compendium gives you °efp president up-to-date profiles of each company, useful Markéta Šantrochová for your work at international film festivals and markets where the sales agents represent spirit. Europe’s rich diversity of films. Promoting European films and talent to the world is what drives all of EFP’s activities. As gender balance, diversity & inclusion and °efp managing director sustainability are important to us, we want Sonja Heinen Europe’s diverse films to travel in the most environmentally respectful manner to the farthest corners of the world. With our Film Sales Support (FSS) initiative – backed by Creative Europe – MEDIA of the European Union – which complements EFP’s manifold international promotion programmes, FSS incentivises sales agents to invest in primarily innovative digital promotion campaigns as 5 welcome they reach out to audiences beyond Europe. 6 about film sales support 8 european world sales companies Let’s keep up the good work on promoting Europe’s rich cinema! 100 about °efp – what we do 102 °efp – the network Markéta Šantrochová & Sonja Heinen 104 partners and imprint September 2021 °efp – film 7 sales support EFP (European Film Promotion) is the international network of national FSS is backed by the Creative Europe – MEDIA film promotion institutes from 37 countries from throughout Europe, Programme of the EU, our longstanding partner, each representing their national films and talent abroad.
    [Show full text]