Jezikoslovni Zapiski 13 (2007), Št. 1–2: MERKUJEV ZBORNIK Ožji Uredniški Odbor: Silvo Torkar, Metka Furlan, Janez Keber, Alenka Šivic-Dular

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Jezikoslovni Zapiski 13 (2007), Št. 1–2: MERKUJEV ZBORNIK Ožji Uredniški Odbor: Silvo Torkar, Metka Furlan, Janez Keber, Alenka Šivic-Dular Jezikoslovni zapiski 13 (2007), št. 1–2: MERKUJEV ZBORNIK Ožji uredniški odbor: Silvo Torkar, Metka Furlan, Janez Keber, Alenka Šivic-Dular Vsebina: Fotografija ( avtor Tihomir Pinter ) - s podpisom: Pavle Merku Akademik Pavle Merkù – 80-letnik (S. Torkar) Tabula gratulatoria Jezikoslovna bibliografija Pavleta Merkuja, Ob osemdesetletnici (M. Furlan) Kozma Aha čič, Primeri nekaj sklanjatev in spregatev v Megiserjevem Dictionarivm quatuor linguarum 1592 – druga slovnica slovenskega jezika Rosanna Benacchio, Slovansko-romanski jezikovni stik v moližanski hrvaš čini: vzporednost s slovenskimi nare čji v Furlaniji Hubert Bergmann, Gröfel, Gröbel ‘Steinhaufen’ – Dialektologisches und Namenkundliches rund um einen Slawismus im Bairischen Urszula Bijak - Barbara Czopek-Kopciuh, Imiona w nazwach jezior i stawów w Polsce Inge Bily, Deappellativische Ortsnamen mit dem Bestimmungswort Graf-, Herr- und Pape-/Pfaffe- im Gebiet zwischen Saale und Neiße Дмитро Бучко , Ойкон iми України на -иця Aleksandra Cie ślikowa - Maria Malec, Nadawanie imion „literackich” w Polsce Varja Cvetko Orešnik - Janez Orešnik, Povedkovo dolo čilo v naravni skladnji slovenš čine Dušan Čop, Imenoslovje in etimologija imen Александр Д. Дуличенко , Академик Измаил Иванович Срезневский и резьянщина Goran Filipi, Istroromunski kromonimi An đela Fran čić, Uvid u hrvatsku toponimiju na sjeverozapadnoj me đi Metka Furlan, K etimologiji toponima Mi'riš če »zaselek v Krajevni skupnosti Hotiza« Helena Grochoła-Szczepanek, Człowiek – to kto? Refleksja nad płci ą człowieka w j ęzyku ludowym Елка Јачева -Улчар , Ојконимијата во Тиквешкиот регион Tjaša Jakop, Besedje za bratranca in sestri čno v slovenskih nare čjih (po gradivu za SLA) Helena Jazbec, Metka Furlan, Od kod slovenski dendronim jâm »brest«? Janez Keber, Pavle je Pavel, a ni bil Savel, tudi ni Peter in Pavel ne Peter ali Pavel ne pavliha Vlado Klemše, Vodna imena na doberdobskem Krasu Федар Д. Кл iмчук , Дзве славянск iя дыялектныя зоны Marija Kozar-Muki č, Slovenska besedila v Arhivu Železne županije v Sombotelu pred 1919 Andreja Legan Ravnikar, Izpridevniški krš čanski termini v knjižni normi do srede 19. stoletja Валянц iна Лемцюгова , Айкон iмы з асновай -сад - на ўсходнеславянск iм этнамоўным абшары Witold Ma ńczak, Rzekoma archaiczno ść obszarów peryferycznych Jožica Narat, Življenje besed v Bibliji: od nog do glave France Novak, Trubarjev Philopatridus Illyricus Heinz Dieter Pohl, Slowenische Namen und Wörter aus Kals in Osttirol Maurizio Puntin, Alcuni casi di paronomasia fra sloveno e friulano nei toponimi del Friuli Ludwig Selimski, Личното име Венцеслав и неговите производни в българската антропонимия Mitja Skubic, Slovenske leksikalne prvine v obsoški furlanš čini: izpeljanke Vera Smole, Urška Petek, Komentiranje leksi čno-besedotvornih kart v 1. zvezku Slovenskega lingvisti čnega atlasa » Človek« (na primeru V617 teta in V618 ujna) Liliana Spinozzi Monai, Sfogliando il Lessico del dialetto sloveno del Torre/Besediš če terskega nare čja (Amarcord di Pavle Merkù) Љубица Станковска , Македонско -словенечки топонимиски паралели Krystyna Szcze śniak, Kagor, tajemniczy desygnat zamów i recept lekarskich wschodniej Słowia ńszczyzny Agata Šega, Nekaj ugotovitev o glasovnih zna čilnostih vulgarnolatinskih predlog za starejše latinizme in romanizme v slovenš čini Matej Šekli, Fonološki opis govora vasi Jevš ček pri Livku nadiškega nare čja slovenš čine Alenka Šivic-Dular, Psl. *st ogna v slovenskih govorih Jožica Škofic, Nare čno besedilo kot vir za imenoslovno raziskavo Rudolf Šrámek, Etymon, pojmenovací motiv a význam vlastních jmen Вiктор П. Шульгач , *Bъlva, *Bъlvan ъ та ін . (фрагмент праслов ’янського a нтропонімного фонду ) Silvo Torkar, Toponim Preserje in slovansko-romansko prepletanje pripon -jane in -anum Peter Weiss, Iz prvotnih ledinskih imen tvorjena hišna imena v spodnji Zadre čki dolini Voš čilo Varji Cvetko Orešnik (Marko Snoj ) IZVLE ČKI Kozma Aha čič, Primeri nekaj sklanjatev in spregatev v Megiserjevem Dictionarivm qvatvor lingvarvm 1592 – druga slovnica slovenskega jezika IZVLE ČEK: Megiserjevo malo slovnico (oziroma zbirko paradigem) iz leta 1592 lahko utemeljeno ozna čujemo kot drugo slovnico slovenskega jezika in prvo ve čjezi čno slovnico, ki vsebuje tudi slovenski jezik Prispevek prikazuje probleme, s katerimi se je spopadal Megiser, in opozarja na njegove izvirne rešitve. Kozma Aha čič, The Concise Grammar of Four Languages in Megiser’s 1592 Dictionary ABSTRACT: Hieronim Megiser’s concise grammar (or collection of paradigms) of 1592 can legitimately be characterized as the second grammar of the Slovenian language and the first multilingual grammar containing Slovenian. This article demonstrates the issues Megiser dealt with and draws attention to his original approach. Rosanna Benacchio, Slovansko-romanski jezikovni stik v moližanski hrvaš čini: vzporednost s slovenskimi nare čji v Furlaniji IZVLE ČEK: V prispevku se avtorica posveti moližanski hrvaš čini in obravnava jezikovne (oblikoskladenjske) posebnosti, ki so se razvile zaradi romanske interference, predvsem pa se osredoto ča na tiste pojave, ki so prisotni tudi v slovenskih nare čjih v Furlaniji. Tako je možno ugotoviti, da je ve čstoletna izpostavljenost stiku z bližnjim romanskim jezikovnim prostorom često privedla do podobnih sprememb na dveh sicer genetsko sorodnih, a geografsko oddaljenih obmo čjih. Rosanna Benacchio, Slavic-Romance Linguistic Contact in Italy: Slovene in Friuli and Croatian in Molise ABSTRACT: This paper examines the dialect of the Croatian linguistic island in Molise and addresses its morphosyntactic features that have developed as the result of Romance-language influence, concentrating in particular on those phenomena also present in Slovene dialects spoken in Friuli. It can thus be demonstrated that centuries of contact with a nearby Romance-language environment often led to similar changes in these two genetically related, but geographically distant, languages. Hubert Bergmann, Gröfel, Gröbel ‘Steinhaufen’ – Dialektologisches und Namenkundlichesrund um einen Slawismus im Bairischen IZVLE ČEK: V pri čujo čem članku se bližje osvetljuje bavarski slavizem Gröfel oziroma Gröbel 'Steinhaufen u.ä.' (< slovensko groblja ) in skuša iti po sledeh, ki jih je ta slovenski etimon pustil v imenoslovju vzhodne Tirolske in Koroške. Hubert Bergmann, Bavarian Slavism Gröfel or Gröbel 'pile of stones, etc.' (< Sln. groblja ) ABSTRACT: This article sheds additional light on the Bavarian Slavism Gröfel or Gröbel 'pile of stones, etc.' (< Sln. groblja ) and seeks to identify the traces that this Slovenian etymon has left in the onomastics of East Tyrol and Carinthia. Urszula Bijak, Barbara Czopek-Kopciuch, Imiona w nazwach jezior i stawów w Polsce IZVLE ČEK: V članku so obravnavana imena ribnikov in jezer na ozemlju Poljske, ki izhajajo iz imen. Analizirano je 283 hidronimov iz 76 okrajev Poljske. Med hidronimi je 20 starejših, izpri čanih od 14.–19., ve čina pa je prvi č zapisana v 20. stoletju. Motivacijsko bazo tvorijo moška in ženska imena, ki so ve činoma krš čanska, ter maloštevilna staropoljska v osnovni, pogosto tudi manjšalni obliki. Ve čina hidronimov je nastala po imenih lastnikov, manjši del pa so spominska imena. Med slednjimi so opazna imena literarnega porekla, motivirana z zgodovinskimi in svetniškimi liki. Med izimenskimi hidronimi prevladujejo imena, tvorjena po transonimizaciji. Veliko grupo tvorijo zložena imena z razlikovalnimi členi, maloštevilno pa imena, nastala po pluralizaciji. Urszula Bijak, Barbara Czopek-Kopciuch, Personal Names in the Names of Polish Lakes and Ponds ABSTRACT: This article discusses the names of ponds and lakes in Poland that are derived from personal names. It analyzes 283 hydronyms from 76 Polish districts. Among these, 20 are of an older date – that is, attested between the 14th and 19th century – whereas the majority were first recorded in the 20th century. Their motivational base is formed by male and female, mostly Christian, names, whereas a small number are created from old Polish names in their basic and often diminutive forms. The majority of hydronyms were created from the names of landowners, while a smaller proportion are commemorative. Among the latter, names with a literary origin motivated by historical characters and saints are evident. Among desubstantival hydronyms, names formed through transonymization predominate. A large group is formed by compounds with differential segments, whereas only a small number of names are formed through pluralization. Inge Bily, Deappellativische Ortsnamen mit dem Bestimmungswort Graf-, Herr- und Pape-/Pfaffe- im Gebiet zwischen Saale und Neiße* Inge Bily, Deapelativna krajevna imena z determinantami Graf-, Herr- in Pape-/Pfaffe- na obmo čju med Saalo in Niso IZVLEČEK: V uvodu avtorica poudarja, da uporaba podatkov imenoslovnih raziskav s strani raziskovalcev bližnjih delovnih podro čij že dolgo ni nobena posebnost, kot tudi obratno, da so za imenoslovce raziskovalni rezultati bližnjih strok nepogrešljivi. To velja tudi za odkrivanje in raziskovanje poimenovalnih motivov krajevnih imen. Avtorica v prispevku obravnava deapelativna krajevna imena z determinantami Graf-, Herr- und Pape-/Pfaffe- na obmo čju med Saalo in Niso. V tem nemško-slovanskem naselitvenem podro čju ne obstajajo vedno slovanske ustreznice k nemškim krajevnoimenskim tvorbam. V analizi je bilo obravnavano 130 kulturnih imen z obmo čja med Saalo in Niso. Inge Bily, Deappellative Toponyms with the Determiners Graf-, Herr-, and Pape-/Pfaffe- between the Saale
Recommended publications
  • SEMANTIC DEMARCATION of the CONCEPTS of ENDONYM and EXONYM PRISPEVEK K POMENSKI RAZMEJITVI TERMINOV ENDONIM in EKSONIM Drago Kladnik
    Acta geographica Slovenica, 49-2, 2009, 393–428 SEMANTIC DEMARCATION OF THE CONCEPTS OF ENDONYM AND EXONYM PRISPEVEK K POMENSKI RAZMEJITVI TERMINOV ENDONIM IN EKSONIM Drago Kladnik BLA@ KOMAC Bovec – Flitsch – Plezzo je mesto na zahodu Slovenije. Bovec – Flitsch – Plezzo is a town in western Slovenia. Drago Kladnik, Semantic Demarcation of the Concepts of Endonym and Exonym Semantic Demarcation of the Concepts of Endonym and Exonym DOI: 10.3986/AGS49206 UDC: 81'373.21 COBISS: 1.01 ABSTRACT: This article discusses the delicate relationships when demarcating the concepts of endonym and exonym. In addition to problems connected with the study of transnational names (i.e., names of geographical features extending across the territory of several countries), there are also problems in eth- nically mixed areas. These are examined in greater detail in the case of place names in Slovenia and neighboring countries. On the one hand, this raises the question of the nature of endonyms on the territory of Slovenia in the languages of officially recognized minorities and their respective linguistic communities, and their relationship to exonyms in the languages of neighboring countries. On the other hand, it also raises the issue of Slovenian exonyms for place names in neighboring countries and their relationship to the nature of Slovenian endonyms on their territories. At a certain point, these dimensions intertwine, and it is there that the demarcation between the concepts of endonym and exonym is most difficult and problematic. KEY WORDS: geography, geographical names, endonym, exonym, exonimization, geography, linguistics, terminology, ethnically mixed areas, Slovenia The article was submitted for publication on May 4, 2009.
    [Show full text]
  • Emerald Cycling Trails
    CYCLING GUIDE Austria Italia Slovenia W M W O W .C . A BI RI Emerald KE-ALPEAD Cycling Trails GUIDE CYCLING GUIDE CYCLING GUIDE 3 Content Emerald Cycling Trails Circular cycling route Only few cycling destinations provide I. 1 Tolmin–Nova Gorica 4 such a diverse landscape on such a small area. Combined with the turbulent history I. 2 Gorizia–Cividale del Friuli 6 and hospitality of the local population, I. 3 Cividale del Friuli–Tolmin 8 this destination provides ideal conditions for wonderful cycling holidays. Travelling by bicycle gives you a chance to experi- Connecting tours ence different landscapes every day since II. 1 Kolovrat 10 you may start your tour in the very heart II. 2 Dobrovo–Castelmonte 11 of the Julian Alps and end it by the Adriatic Sea. Alpine region with steep mountains, deep valleys and wonderful emerald rivers like the emerald II. 3 Around Kanin 12 beauty Soča (Isonzo), mountain ridges and western slopes which slowly II. 4 Breginjski kot 14 descend into the lowland of the Natisone (Nadiža) Valleys on one side, II. 5 Čepovan valley & Trnovo forest 15 and the numerous plateaus with splendid views or vineyards of Brda, Collio and the Colli Orientali del Friuli region on the other. Cycling tours Familiarization tours are routed across the Slovenian and Italian territory and allow cyclists to III. 1 Tribil Superiore in Natisone valleys 16 try and compare typical Slovenian and Italian dishes and wines in the same day, or to visit wonderful historical cities like Cividale del Friuli which III. 2 Bovec 17 was inscribed on the UNESCO World Heritage list.
    [Show full text]
  • Danila Zuljan Kumar 1. the Ter/Torre Valley Dialect of Slovenian in The
    EUROPA ORIENTALIS 35 (2016) THE INFLUENCE OF ITALIAN AND FRIULIAN ON THE CLAUSAL CONSTRUCTIONS OF THE TER/TORRE VALLEY DIALECT OF SLOVENIAN Danila Zuljan Kumar 1. The Ter/Torre Valley dialect of Slovenian in the frame of the Slovenian dialects The Ter/Torre Valley dialect is a Slovenian dialect spoken in Friuli Venezia Giulia and in some villages of the so called Breginjski kot in western Slove- nia. According to the diachronic division of the Slovenian dialects based on the older linguistic phenomena, i.e. development of OCSln.*/*ō, OCSln. */*-, denasalization of Proto-Slavic nasal vowels *ę/*ǫ and lengthening of OCSln. short acuted vowels in a non-final syllable the dialect belongs to the north-western dialectal basis with diphthongization of OCSln.*/*ō > ie/uo (Tr.V.d. snìeːx ‘snow’, Tr.V.d nùọjć ‘night’), OCSln. */*- > aː (Tr.V.d. àːs ‘village’, Tr.V.d páːsjə ‘dog’s), late denasalization of *ę/*ǫ (Tr.V.d. léːdatə ‘to watch’, Tr.V.d. móːka ‘flour’) and early lengthening of OCSln. short acu- ted vowels in a non-final syllable and consequently merger of OCSln. * and *- (Tr.V.d. zvíːezda ‘star’, Tr.V.d. bríːeza ‘birch’). According to the synchronic division of the Slovenian dialects based on the younger linguistic phenomena, like the presence of inhereted tonal oppo- sitions, the absence of accent retraction of the type OCSln.*sestr, *koz and *məgl > sèstra, kòza, mgla (Tr.V.d. sestra ‘sister’, koza ‘goat’, mala ‘fog’), OCSln.*-m > -n (Tr.V.d. son < səm ‘I am’) and language borrowing at all le- vels of language (phonology, morphology, syntax and lexicon), the dialect be- longs together with the Nadiško/Natisone Valley dialect, Obsoško/Soča and Brda dialects to the Venetian Slovenian sub-group of the Slovenian Littoral 1 dialect group.
    [Show full text]
  • Attitudes Towards the Safeguarding of Minority Languages and Dialects in Modern Italy
    ATTITUDES TOWARDS THE SAFEGUARDING OF MINORITY LANGUAGES AND DIALECTS IN MODERN ITALY: The Cases of Sardinia and Sicily Maria Chiara La Sala Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds Department of Italian September 2004 This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. The candidate confirms that the work submitted is her own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. ABSTRACT The aim of this thesis is to assess attitudes of speakers towards their local or regional variety. Research in the field of sociolinguistics has shown that factors such as gender, age, place of residence, and social status affect linguistic behaviour and perception of local and regional varieties. This thesis consists of three main parts. In the first part the concept of language, minority language, and dialect is discussed; in the second part the official position towards local or regional varieties in Europe and in Italy is considered; in the third part attitudes of speakers towards actions aimed at safeguarding their local or regional varieties are analyzed. The conclusion offers a comparison of the results of the surveys and a discussion on how things may develop in the future. This thesis is carried out within the framework of the discipline of sociolinguistics. ii DEDICATION Ai miei figli Youcef e Amil che mi hanno distolto
    [Show full text]
  • The Sound Patterns of Camuno: Description and Explanation in Evolutionary Phonology
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 6-2014 The Sound Patterns Of Camuno: Description And Explanation In Evolutionary Phonology Michela Cresci Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/191 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] THE SOUND PATTERNS OF CAMUNO: DESCRIPTION AND EXPLANATION IN EVOLUTIONARY PHONOLOGY by MICHELA CRESCI A dissertation submitted to the Graduate Faculty in Linguistics in partial fulfillment of the requirement for the degree of Doctor of Philosophy, The City Universtiy of New York 2014 i 2014 MICHELA CRESCI All rights reserved ii This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in Linguistics in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. JULIETTE BLEVINS ____________________ __________________________________ Date Chair of Examining Committee GITA MARTOHARDJONO ____________________ ___________________________________ Date Executive Officer KATHLEEN CURRIE HALL DOUGLAS H. WHALEN GIOVANNI BONFADINI Supervisory Committee THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK iii Abstract THE SOUND PATTERNS OF CAMUNO: DESCRIPTION AND EXPLANATION IN EVOLUTIONARY PHONOLOGY By Michela Cresci Advisor: Professor Juliette Blevins This dissertation presents a linguistic study of the sound patterns of Camuno framed within Evolutionary Phonology (Blevins, 2004, 2006, to appear). Camuno is a variety of Eastern Lombard, a Romance language of northern Italy, spoken in Valcamonica. Camuno is not a local variety of Italian, but a sister of Italian, a local divergent development of the Latin originally spoken in Italy (Maiden & Perry, 1997, p.
    [Show full text]
  • The Friulian Language
    The Friulian Language The Friulian Language: Identity, Migration, Culture Edited by Rosa Mucignat The Friulian Language: Identity, Migration, Culture Edited by Rosa Mucignat This book first published 2014 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2014 by Rosa Mucignat and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-5817-X, ISBN (13): 978-1-4438-5817-5 TABLE OF CONTENTS List of Illustrations ................................................................................... vii Acknowledgments ................................................................................... viii Introduction ............................................................................................... ix Rosa Mucignat Part I: History and Status Chapter One ................................................................................................ 2 History, Language and Society in Friuli (Thirty Years Later) Fulvio Salimbeni Chapter Two ............................................................................................. 15 Laws for the Protection of the Friulian Language William Cisilino Part II: Language and Culture
    [Show full text]
  • Structuring Variation in Romance Linguistics and Beyond in Honour of Leonardo M
    Linguistik Aktuell Linguistics Today 252 Structuring Variation in Romance Linguistics and Beyond In honour of Leonardo M. Savoia Edited by Mirko Grimaldi Rosangela Lai Ludovico Franco Benedetta Baldi John Benjamins Publishing Company Structuring Variation in Romance Linguistics and Beyond Linguistik Aktuell/Linguistics Today (LA) issn 0166-0829 Linguistik Aktuell/Linguistics Today (LA) provides a platform for original monograph studies into synchronic and diachronic linguistics. Studies in LA confront empirical and theoretical problems as these are currently discussed in syntax, semantics, morphology, phonology, and systematic pragmatics with the aim to establish robust empirical generalizations within a universalistic perspective. For an overview of all books published in this series, please see http://benjamins.com/catalog/la Founding Editor Werner Abraham Universität Wien / Ludwig Maximilian Universität München General Editors Werner Abraham Elly van Gelderen Universität Wien / Arizona State University Ludwig Maximilian Universität München Advisory Editorial Board Josef Bayer Hubert Haider Ian Roberts University of Konstanz University of Salzburg Cambridge University Cedric Boeckx Terje Lohndal Lisa deMena Travis ICREA/UB Norwegian University of Science McGill University and Technology Guglielmo Cinque Sten Vikner University of Venice Christer Platzack University of Aarhus University of Lund Liliane Haegeman C. Jan-Wouter Zwart University of Ghent University of Groningen Volume 252 Structuring Variation in Romance Linguistics and Beyond
    [Show full text]
  • Existentials and Locatives in Romance Dialects of Italy OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, Spi OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, Spi
    OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, SPi Existentials and Locatives in Romance Dialects of Italy OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, SPi OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, SPi Existentials and Locatives in Romance Dialects of Italy DELIA BENTLEY, FRANCESCO MARIA CICONTE, AND SILVIO CRUSCHINA 1 OUP CORRECTED PROOF – FINAL, 4/9/2015, SPi 3 Great Clarendon Street, Oxford, OX26DP, United Kingdom Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries © Delia Bentley, Francesco Maria Ciconte, and Silvio Cruschina 2015 The moral rights of the authors have been asserted First Edition published in 2015 Impression: 1 Some rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical or photocopying, recording or otherwise, for commercial purposes without the prior permission in writing of Oxford University Press. This is an open access publication, available online and distributed under the terms of a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International licence (CC BY-NC-ND), a copy of which is available at http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/. Enquiries concerning use outside the scope of the licence terms should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the above address Published in the United States of America by Oxford University Press 198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America British Library Cataloguing in Publication Data Data available Library of Congress Control Number: 2015933305 ISBN 978–0–19–874526–6 Printed and bound by CPI Group (UK) Ltd, Croydon, CR04YY Links to third party websites are provided by Oxford in good faith and for information only.
    [Show full text]
  • Sfogliando Il Lessico Del Dialetto Sloveno Del Torre/Besedišče Terskega … (Slavistična (Slavistična Revija 28, Št
    1–2 Sfogliando il Lessico del dialetto sloveno del • 0 7 Torre/Besedišče terskega narečja 0 2 • (Amarcord di Pavle Merkù) 13 Liliana Spinozzi Monai (Viden) KI S I IZVLEČEK: Leksikološko delo Pavleta Merkuja na področju ter‑ skega narečja je v prispevku soočeno z več kot stoletje starejšim de‑ AP lom jezikoslovca Jana Baudouina de Courtenayja. Gradivo enega in Z drugega avtorja je redka priložnost, da se Glossario del dialetto del Torre Baudouina de Courtenayja, ki vsebuje približno 8.000 karto‑ tečnih listkov, primerja s še neobjavljenim gradivom, ki ga je Merkù po tridesetletnem zbiranju zlil v svoj Lessico del dialetto sloveno del Torre/Besedišče terskega narečja. OVNI Browsing through Lessico del dialetto sloveno del Torre/Besedišče SL terskega narečja (A Reminiscence of Pavle Merkù) ABSTRACT: This article compares Pavle Merkù’s lexicological work in the Torre Valley dialect with a work over a century older by the lin‑ guist Jan Niecisław Baudouin de Courtenay. The material collected by both authors provides a rare opportunity to compare Baudouin’s Glossario del dialetto del Torre (Glossary of the Torre Valley Dia‑ lect), which contains approximately 8,000 index cards, with still un‑ JEZIKO published material that Merkù used for his Lessico del dialetto slo‑ veno del Torre/Besedišče terskega narečja (Vocabulary of the Torre Valley Dialect) after thirty years of collection. I festeggiamenti per il genetliaco di Pavle Merkù si collocano in un momento della mia attività scientifica in cui il festeggiato figura come protagonista accanto a colui che, oltre un secolo fa, inaugurò lo studio sistematico delle varietà slovene del Friuli: Jan Baudouin de Courtenay.
    [Show full text]
  • Fourth Opinion on Italy Adopted on 19 November 2015
    ADVISORY COMMITTEE ON THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES Strasbourg, 12 July 2016 ACFC/OP/IV(2015)006 Fourth Opinion on Italy adopted on 19 November 2015 SUMMARY Italy has continued its efforts to protect persons belonging to national minorities, who are referred to in the domestic legal order as “historical linguistic minorities”. Within the decentralised structure of the Italian Republic minority rights are protected and implemented in a very asymmetric way within the national territory and not all minorities have benefited on an equal basis from the rights laid down in the Framework Convention. The protection of rights guaranteed under the State Law on Protection of Historic Linguistic Minorities of 1999 is further strengthened in a number of regions such as Valle d’Aosta/Vallée d’Aoste, Friuli Venezia Giulia and Trentino-Alto Adige/Südtirol, by the statutes of autonomy and other national and regional legislation. The implementation of the National Strategy for the Inclusion of Roma, Sinti and Caminanti Communities of 2011 has been slow as no dedicated funding has been earmarked for its implementation. No specific legislation for the protection from discrimination of these communities has been adopted, in spite of numerous proposals being submitted in Parliament. Roma, Sinti and Caminanti remain socially and economically marginalised. Residents of segregated housing, in particular camps commonly referred to as “nomad camps”, continue to live in deplorable conditions, in spite of court rulings confirming that assigning housing in pre- fabricated containers surrounded by fencing constitutes discrimination. While a general climate of openness and tolerance prevails in Italy towards persons belonging to recognised, long-established linguistic minorities, there has been a noticeable increase of xenophobia and anti-Gypsyism within society in recent years.
    [Show full text]
  • Alessio Phd.Pdf
    1 Index Index Pag. 2 Acknowledgements Pag. 4 Foreword Pag. 7 Introduction Pag. 10 Chapter 1. The methodological approach Pag. 12 1.1 Methodology 12 1.2 The hypothesis 14 Chapter 2. A theoretical framework Pag. 16 2.1 A definition of minority 16 2.2 New minorities 20 2.3 Peculiar aspects of migration 24 2.3.1 Amenity migration 25 2.3.1.1 Retirement migration 26 2.3.1.2 Counterurbanization 27 2.3.1.3 Migrating to the mountain 28 2.3.2 Return migration 32 2.3.3 The commuting politician 35 Chapter 3. A historical framework Pag. 37 3.1 A History of Slavia: the pre-Italian period 37 3.2 Slavia and Italy: the beginning of a tormented relation 40 3.3 The post-war period: a slow normalization 46 3.4 The protection law and the present time 50 Chapter 4. Abandon and underdevelopment Pag. 56 4.1 Some statistics 59 4.1.1 1871-1921. A period of growth 61 4.1.1.1 Torre Valleys 61 4.1.1.2 Natisone Valleys 62 4.1.1.3 Resia 62 4.1.2 1921-1951. The warning signs of collapse 63 4.1.2.1 Torre Valleys 64 4.1.2.2 Natisone Valleys 64 4.1.2.3 Resia 64 4.1.3. 1951-2011. The collapse 65 4.1.3.1 Torre Valleys 66 4.1.3.2 Natisone Valleys 66 4.2 About the economic situation 66 4.2.1 1871-1921. The development of the Udine lowland and the post war reconstruction 69 4.2.2 1921-1951.
    [Show full text]
  • Maze's Silvers Slovenia's Best Results Ever
    MARCH 2010 BUSINESS CULTURE ENVIRONMENT POLITICS SPORTS Petra Majdič “MORAL OLYmpIC CHAmpIon” Maze’s Silvers Slovenia’s Best Results Ever Contents March 2010 33 SPORTS PETRA MAJDIČ Moral Olympic champion MONTHLY REPORT New Environment Minister 04 IN FOCUS The Slovenians and their cultural holiday, Exit Strategy 06 INTERVIEW Dr Zdenka Čebašek - Travnik 14 BUSINESS No lack of ideas for achieving faster and stronger development 18 LETTER FROM AMBASSADOR Dr Erwin Kubesch, Austrian Ambassador, Aleksander Geržina, Slovenian Ambassador 20 ART & CULTURE 14 Ljubljana’s year of the book 22 OUR EXCELLENCE Green tourism, an opportunity for a green country, Seaway goes green at sea 29 SPORTS “Petra Majdič - moral Olympic champion”, Tina Maze - Double Silver 33 SLOVENIAN DELIGHTS Slovenian Cuisine in Milan 37 PEOPLE Anže Kopitar – The boy from the sandbox, a sportsman for all times 39 CULTURAL TRAILS Slovenian Dialects 42 CULTURAL TRAILS 29 35 Carnival celebrations - valuable cultural heritage 44 02 March 2010 PRIZES, AWARDS AND HARD WORK ERMIT ME TO CONTINUE IN THE SPIRIT OF THE introduction to the last issue of Sinfo, which set P out some thoughts on the winning philosophy. In Slovenia most of us are still affected by the three medals at the Olympic Games in Vancouver, Petra Majdič’s Veronika Stabej bronze and Tina Maze’s silver. Director For all of us, Petra’s medal is at least gold, since there are very few people who would actually start a competition after a fall and injury like that, let alone do battle with the best cross-country skiers in the world and go on to win THE JOY AT a medal.
    [Show full text]