Copyright by Rachel Elizabeth Green 2017

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Copyright by Rachel Elizabeth Green 2017 Copyright by Rachel Elizabeth Green 2017 The Dissertation Committee for Rachel Elizabeth Green certifies that this is the approved version of the following dissertation: Towards an Ethics of Intersubjectivity: Affective Textures of Empathy in Modern Arabic and Hebrew Literature and Film Committee: _________________________________________________ Karen Grumberg, Supervisor _________________________________________________ Tarek El-Ariss, Co-supervisor _________________________________________________ Hannah Wojciehowski _________________________________________________ Yoav Di-Capua _________________________________________________ Pascale Bos Towards an Ethics of Intersubjectivity: Affective Textures of Empathy in Modern Arabic and Hebrew Literature and Film by Rachel Elizabeth Green Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of the University of Texas at Austin in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy The University of Texas at Austin August 2017 In memory of my grandfather Martin Siegel, (1927-2016), z"l Who read every thesis until this one; Who would see novel connections and elegant solutions everywhere he laid his eyes; Whose example taught us the art of pushing the envelope, and whose love convinced us we were seaworthy vessels. Here we go. לזכר מיין זיידן מארטין (מנחם-מענדל) סיגעל (1927 — 2016), ז"ל וואס ער האט געלייענט יעדן טעזיס אחוץ דעם איצטיקן; וואס ער האט געכאפט נייע פארבינדונגען און עלעגאנטע באשיידן ווו נאר ער האט א קוק געטאן; וואס ער האט אונדז געדינט ווי א מוסטער ווי מע לערנט זיך אויס די קונסט פון אריבערגיין די אנגענומענע ראמען, און וועמענס ליבשאפט האט אונדז אלעמען איבערצייגט, אז מיר זענען שיפן וואס טויגן צו שווימען איפן וואסער. געגאנגען ! (Many thanks to Itzik Gottesman for the Yiddish translation) Towards an Ethics of Intersubjectivity: Affective Textures of Empathy in Modern Arabic and Hebrew Literature and Film by Rachel Elizabeth Green, Ph. D. The University of Texas at Austin, 2017 SUPERVISORS: Karen Grumberg and TareK el-Ariss Comparative scholarship of Israeli and Palestinian literatures has posited various forms of a relational literary space, often predicated on implicit hopes for empathy. While not disavowing these hopes, per se, this dissertation taKes empathy itself as a starting point for a critical appraisal of the ethics and aesthetics of intersubjectivity. Analyzing Hebrew and Arabic literary and cinematic worKs from both within and beyond the geographical/epistemological spaces of the Arab-Israeli conflict, this dissertation is positioned at the intersection of comparative readings of Hebrew and Arabic, on one hand, and Empathy Studies on the other. WorKs considered include Ḥanān al-Shaykh's Story of Zahra and Hūdā Barakāt's Disciples of Passion (Lebanon), Ibrāhīm al-Kūnī's The Bleeding of the Stone (Libya), Sa‘ūd al-Sanʻusi's The Bamboo Stalk (Kuwait), Yoel Hoffmann's The Book of Joseph and Shira Geffen's Self Made (Israel), as well as as well as S Yizhar's "Khirbet Khizeh," Emīl Ḥabībī's "Pessoptimist," and Ghassān Kanafānī's "Returning to Haifa." This dissertation first argues that the Question of Palestine, sui generis, played an outsized role in shaping the post-1948 aesthetics of empathy in Hebrew and Arabic literature and film writ large. In dialogue with the conflict, some worKs in Hebrew tended towards an ethic of shooting and crying (yorim ve-bochim), a position of collective victimization, while some in Arabic tended towards an ethics of commitment (iltizām) and resistance (muqāwama), or an externalization of aggression in the belief that action would lead to resolution. Such an understanding gestures towards the related yet divergent v histories of emotion of Zionism and Arab Nationalism, respectively. However, it also renders visible the myriad ways in which subsequent authors and filmmaKers in both linguistic spheres have come to resist the proscription of empathy by reclaiming the intersubjective. While the Middle East has long factored as a site of extreme conflict in the Metropolitan imagination, Empathy Studies as a field has paid surprisingly scant attention to the region's cultural production. By reading three distinct affective textures of intersubjectivity, including frightful, chastened, and ambivalent, this dissertation seeKs to move the field of Empathy Studies beyond binaries of pro-empathy and anti-empathy, opening it up to considering the many affective textures of the intersubjective. Such an opening further informs and is informed by developments in the post-Arab Spring (post- 2011) cultural spheres in Israel and the Arabic-speaKing world that have rejected the ideological and emotional binaries of an earlier generation. vi Towards an Ethics of Intersubjectivity: Affective Textures of Empathy in Modern Arabic and Hebrew Literature and Film Introduction .......................................................................................................................................... 1 Statement and Structure of the Argument .....................................................................................1 Working Definitions ................................................................................................................................ 3 Primary Theoretical Lenses ................................................................................................................. 9 Interlocutors I: Empathy Studies, World Literature and the Specter of Orientalism ................................................................................................................................ 16 Interlocutors II: Empathic Affect, Middle Eastern Literature and the Theoretical Imperative .................................................................................................................................. 23 Establishing Divergent Aesthetics of Empathy in Yorim ve-Bochim and Iltizām/Adab al-muqāwama ........................................................................................................................... 27 Innovations and Chapter Breakdown ........................................................................................... 35 Chapter One: Violence and Frightful Intersubjectivity in Ḥanān al-ShayKh's Story of Zahra (Ḥikāyat Zahra) and Hūdā BaraKāt's Disciples of Passion (ahl al-Hawā)........... 38 Establishing a Comparative FrameworK ..................................................................................... 38 The Affects of Empathy Meet the BreaKdown of the Human: The Story of Zahra ...... 44 The Frightful Echo Chamber: Disciples of Passion .................................................................... 56 Conclusion ................................................................................................................................................. 62 vii Chapter Two: Chastened Intersubjectivity and the Intergroup Poetics of Affective Porousness/Impermeability in Ibrāhīm al-Kūnī's Nazīf al-Ḥajar (The Bleeding of the Stone) and Yoel Hoffmann's Sefer Yosef (The Book of Joseph) ............................................ 64 Establishing a Comparative FrameworK ..................................................................................... 64 Mystical Experience, Ethical Response and Chastened Intersubjectivity as Theoretical Opening ............................................................................................................... 72 Affective Porousness, the ChildliKe and Multidirectional Memory .................................. 76 Provocative Juxtapositions as Spaces of Ethical Possibility ................................................ 86 Conclusion ................................................................................................................................................. 99 Chapter Three: Filiation as Promise and Peril: Ambivalent Intersubjectivity in Shira Geffen's Self Made (Boreg) and Sa‘ūd al-Sanʻusi's The Bamboo Stalk (Sāq al-Bambū) ................................................................................................................................ 100 Establishing a Comparative FrameworK ................................................................................... 100 Basic Contours ...................................................................................................................................... 103 Of Ethical Subjectivities and Porous Corporealities ............................................................ 110 Filiation, Hospitality and the Inescapable Shared Horizon .............................................. 117 The Ambivalence of Interlanguage .............................................................................................. 126 Conclusion .............................................................................................................................................. 135 Conclusion ........................................................................................................................................ 138 WorKs Cited....................................................................................................................................... 142 viii Introduction Statement and Structure of the Argument In conversation with comparative scholarship of Hebrew and Arabic literatures on the one hand, and the field of Empathy Studies on the other, this dissertation considers the aesthetics and ethics of intersubjectivity in literary and cinematic works in Hebrew and Arabic from 1948
Recommended publications
  • Literary Networks and the Making of Egypt's Nineties Generation By
    Writing in Cairo: Literary Networks and the Making of Egypt’s Nineties Generation by Nancy Spleth Linthicum A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Near Eastern Studies) in the University of Michigan 2019 Doctoral Committee: Associate Professor Carol Bardenstein, Chair Associate Professor Samer Ali Professor Anton Shammas Associate Professor Megan Sweeney Nancy Spleth Linthicum [email protected] ORCID iD: 0000-0001-9782-0133 © Nancy Spleth Linthicum 2019 Dedication Writing in Cairo is dedicated to my parents, Dorothy and Tom Linthicum, with much love and gratitude for their unwavering encouragement and support. ii Acknowledgements First and foremost, I would like to thank my committee for their invaluable advice and insights and for sticking with me throughout the circuitous journey that resulted in this dissertation. It would not have been possible without my chair, Carol Bardenstein, who helped shape the project from its inception. I am particularly grateful for her guidance and encouragement to pursue ideas that others may have found too far afield for a “literature” dissertation, while making sure I did not lose sight of the texts themselves. Anton Shammas, throughout my graduate career, pushed me to new ways of thinking that I could not have reached on my own. Coming from outside the field of Arabic literature, Megan Sweeney provided incisive feedback that ensured I spoke to a broader audience and helped me better frame and articulate my arguments. Samer Ali’s ongoing support and feedback, even before coming to the University of Michigan (UM), likewise was instrumental in bringing this dissertation to fruition.
    [Show full text]
  • Translations
    Translations A full list of IPAF winning, shortlisted and longlisted books available in translation is outlined below: Al-Sabiliat by Ismail Fahd Ismail English: Interlink Books (under the title The Old Woman and the River) German: Hans Schiller-Verlag America by Rabee Jaber Italian: Feltrinelli French: Gallimard The American Granddaughter by Inaam Kachachi Chinese: Shanghai 99 English: Bloomsbury Qatar Foundation Publishing French: Liana Levi The American Neighbourhood by Jabbour Douaihy English: Interlink (under the title The American Quarter) A Rare Blue Bird that Flies with Me by Youssef Fadhel English: Hoopoe Fiction (under the title A Rare Blue Bird Flies with Me) The Arch and the Butterfly by Mohammed Achaari English: Bloomsbury Qatar Foundation Publishing Italian: Fazi Editore Spanish: Turner A Sky So Close to Us by Shahla Ujayli English: Interlink Books A Small Death by Mohammad Alwan Indonesian: Mizan Italian: Edizione e/io Kurdish: Naweh Nada Eweer Persian: Dar Ruzna English: Oneworld Azazeel by Youssef Ziedan Bosnian: Ljevak Croatian: Ljevak Czech: Albatros Media English (UK) Atlantic Books French: Albin Michel German: Random House Greek: Livanis Hebrew: Kinneret - Zmora Indonesian: Serambi Italian: Neri Pozza Polish: Barbelo Portuguese (Brazil): Editora Record Romanian: Trei Russian: AST Turkish: Epsilon Spanish: Turner The Baghdad Clock by Shahad Al Rawi Turkish: Asteria Kitap Indonesian: Prenada Media Group The Bamboo Stalk by Saud Alsanousi English: Bloomsbury Qatar Foundation Publishing
    [Show full text]
  • The Role of Social Agents in the Translation Into English of the Novels of Naguib Mahfouz
    Some pages of this thesis may have been removed for copyright restrictions. If you have discovered material in AURA which is unlawful e.g. breaches copyright, (either yours or that of a third party) or any other law, including but not limited to those relating to patent, trademark, confidentiality, data protection, obscenity, defamation, libel, then please read our Takedown Policy and contact the service immediately The Role of Social Agents in the Translation into English of the Novels of Naguib Mahfouz Vol. 1/2 Linda Ahed Alkhawaja Doctor of Philosophy ASTON UNIVERSITY April, 2014 ©Linda Ahed Alkhawaja, 2014 This copy of the thesis has been supplied on condition that anyone who consults it is understood to recognise that its copyright rests with its author and that no quotation from the thesis and no information derived from it may be published without proper acknowledgement. Thesis Summary Aston University The Role of Social Agents in the Translation into English of the Novels of Naguib Mahfouz Linda Ahed Alkhawaja Doctor of Philosophy (by Research) April, 2014 This research investigates the field of translation in an Egyptain context around the work of the Egyptian writer and Nobel Laureate Naguib Mahfouz by adopting Pierre Bourdieu’s sociological framework. Bourdieu’s framework is used to examine the relationship between the field of cultural production and its social agents. The thesis includes investigation in two areas: first, the role of social agents in structuring and restructuring the field of translation, taking Mahfouz’s works as a case study; their role in the production and reception of translations and their practices in the field; and second, the way the field, with its political and socio-cultural factors, has influenced translators’ behaviour and structured their practices.
    [Show full text]
  • Ecfg Lebanon 2020Edr.Pdf
    About this Guide This guide is designed to prepare you to deploy to culturally complex environments and achieve mission objectives. The fundamental information contained within will help you understand the cultural dimension of your ECFG assigned location and gain skills necessary for success. The guide consists of two ECFG:The Levant parts: Republicof Lebanon Part 1 is the “Culture General” section, which provides the foundational knowledge you need to operate effectively in any global environment with a focus on the Levant (Photo: Rock formations near Beirut, Lebanon). Part 2 is the “Culture Specific” section, which describes unique cultural features of Lebanese society. It applies culture-general concepts to help increase your knowledge of your assigned deployment location. This section is designed to complement other pre- deployment training (Photo: US Coast Guard and Lebanese military members during a staff exchange). For further information, contact the AFCLC Region Team at [email protected] or visit the AFCLC website at https://www.airuniversity.af.edu/AFCLC/. Disclaimer: All text is the property of the AFCLC and may not be modified by a change in title, content, or labeling. It may be reproduced in its current format with the express permission of the AFCLC. All photography is provided as a courtesy of the US government, Wikimedia, and other sources. GENERAL CULTURE PART 1 – CULTURE GENERAL What is Culture? Fundamental to all aspects of human existence, culture shapes the way humans view life and functions as a tool we use to adapt to our social and physical environments. A culture is the sum of all of the beliefs, values, behaviors, and symbols that have meaning for a society.
    [Show full text]
  • Translations
    Translations A full list of IPAF winning, shortlisted and longlisted books available in translation is outlined below: 366 by Amir Taj al-Sir Chinese: China Intercontinental Press English: Katara Foundation French: Katara Foundation A Great Day to Die by Samir Kacimi French: Sindbad A Rare Blue Bird that Flies with Me by Youssef Fadhel English: Hoopoe (under the title A Rare Blue Bird Flies with Me) A Sky So Close to Us by Shahla Ujayli English: Interlink Books A Small Death by Mohammad Alwan Indonesian: Mizan Italian: Edizione e/io Kurdish: Naweh Nada Eweer Persian: Dar Ruzna Al-Sabiliat by Ismail Fahd Ismail English: Interlink Books (under the title The Old Woman and the River) German: Hans Schiller-Verlag America by Rabee Jaber Italian: Feltrinelli French: Gallimard Azazeel by Youssef Ziedan Bosnian: Ljevak Croatian: Ljevak Czech: Albatros Media English (UK): Atlantic Books French: Albin Michel German: Random House Greek: Livanis Hebrew: Kinneret - Zmora Indonesian: Serambi Italian: Neri Pozza Polish: Barbelo Portuguese (Brazil): Editora Record Romanian: Trei Russian: AST Turkish: Epsilon Spanish: Turner Beyond Paradise by Mansoura Ez Eldin Dutch German: Unions Verlag Italian: Piemme Mondador Black Taste, Black Odour by Ali Al-Muqri Italian: Piemme Italy French: Liana Levi Brooklyn Heights by Miral-al-Tahawy English: Faber & Faber Destinies: Concerto of the Holocaust and the Nakba by Rabai al-Madhoun English: Hoopoe Embrace on Brooklyn Bridge by Ezzedine Choukri Fishere English: AUC Press Fingers of Dates by Muhsin Al-Ramli English: Hoopoe (under the title Dates On My Fingers) Frankenstein in Baghdad by Ahmed Saadawi Bosnian: Buybook Chinese: CITIC Croatian: Naklada Ljevak Dutch: Uitgeverij De Geus English: Oneworld (UK) English: Penguin Books (US) French: Piranha German: Assoziation A Hebrew: Kinneret-Zmora Hungarian: Athenaeum Kiado Italian: Edizioni e/o Indonesian: Mizan Publishing Japanese: Shueisha Inc.
    [Show full text]
  • Name City Country
    Signatories as of August 1, 2020 at 6:00 p.m. Name City Country A. Nassser Alaeddine Beirut Lebanon Abbas AL HAJ AHMAD Dearborn US A B Beirut Lebanon A Makki Beirut Lebanon Aakanksha Choudhary Delhi India Abbas Awwad Beirut Lebanon Abbes Mortada Beirut Lebanon Abbie Menard Harrisonburg US Abboud Abboud Beirut Lebanon Abboud Goraieb Beirut Lebanon Abboud Tannous Beirut Lebanon abby erickson port byron US Abby H Mystic US Abdallah El Ali Amsterdam Netherlands Abdallah Habre Beirut Lebanon Abdallah kfoury Beirut Lebanon Abdallah Najjar Beirut Lebanon Abdallah Salam Beirut Lebanon Abdallah Shammas Beirut Lebanon Abdallah YaFi Tripoli Lebanon Abdallah Zaazaa Beirut Lebanon Abdel Rahman Saad Gillingham UK Abdel Wahab Traboulsi Beirut Lebanon Abdo Chahine Beirut Lebanon Abdo Ghie Beirut Lebanon Abdo Haddad Dorothy St tullamarine Australia Abdo Kesserwani Beirut Lebanon Abdo Wazen Beirut Lebanon Abdul Hussein CharaFeddine Beirut Lebanon Abdul karim Najib Montlucon France Abdul Motaleb Bakri Sao Paulo Brazil Abdul Nasser Koubar Riyadh Saudi Arabia Abdul rahman Kara Beirut Lebanon AbdulFattah Khattab Beirut Lebanon Abdulhakim Moukaddem Riyadh Saudi Arabia Abdullah Aitani Riyadh Saudi Arabia ABDULRAHMAN EHRAS Beirut Lebanon abdulrahman MATAR Newmarket, ON Canada Abdulrazzak Abdo Beirut Lebanon Abdulwahed Hassoun Jidaa Saudi Arabia Abed Al Jalil Chokor Beirut Lebanon Abed Kader Doha Qatar abed kotob Beirut Lebanon abed rkein Nabatieh Lebanon Abed-AlRahman Kamoun Beirut Lebanon Abeer Bou Zaid Beirut Lebanon Abeer Fahed Beirut Lebanon abel martinez
    [Show full text]
  • Complete Catalog Fall Catalog Fall 2008 Q7:Catalog Fall 2008 24.07.2008 11:27 Uhr Page 1
    Fall2008_catalog_cover_final:Catalog_coverFall2008_final 18.08.2008 12:19 Uhr Page 1 Arabic Literature in Translation Archaeology and Ancient Egypt Architecture and the Arts History and Biography Language Studies Politics, Economics, and Social Issues Religious Studies Travel Literature and Guidebooks 2008 Complete Catalog Fall Catalog_fall_2008_Q7:catalog_fall_2008 24.07.2008 11:27 Uhr Page 1 Nobel Laureate Naguib Mahfouz Khan al-Khalili Naguib Mahfouz Also by Naguib Mahfouz: A Modern Arabic Novel Cairo Modern Translated by Roger Allen Morning and Evening Talk A major early novel by the Egyptian Nobel Laureate The Complete Mahfouz Library: The time is 1942, the Second World War is at its The 25 Fiction Volumes of the height, and the Africa Campaign is raging along the Nobel Laureate in English northern coast of Egypt as far as El Alamein. Against this backdrop of international upheaval, the novel tells the story of the Akifs, a middle-class family that has taken refuge in Cairo’s historic and bustling Khan al-Khalili neighborhood. Believing that the German forces will never bomb such a famously religious part of the city, they seek safety among the crowded alleyways, busy cafés, and ancient mosques of the Khan, adjacent to the area where Mahfouz himself spent much of his young life. Through the eyes of Ahmad, the eldest Akif son and the novel’s central character, Mahfouz presents a richly textured vision of the Khan, drawing on his own memories to assemble a lively cast of characters whose world is framed by the sights, smells, and flavors of his childhood home. Naguib Mahfouz (1911–2006) was born in the crowded Cairo district of Gamaliya.
    [Show full text]
  • Ecfg-Lebanon-2020.Pdf
    About this Guide This guide is designed to prepare you to deploy to culturally complex environments and achieve mission objectives. The fundamental information contained within will help you understand the cultural dimension of your ECFG assigned location and gain skills necessary for success. ECFG: The Levant Levant The ECFG: The guide consists of two parts: Lebanon of Republic Part 1 is the “Culture General” section, which provides the foundational knowledge you need to operate effectively in any global environment with a focus on the Levant (Photo: Rock formations near Beirut, Lebanon). Part 2 is the “Culture Specific” section, which describes unique cultural features of Lebanese society. It applies culture-general concepts to help increase your knowledge of your assigned deployment location. This section is designed to complement other pre- deployment training (Photo: US Coast Guard and Lebanese military members during a staff exchange). For further information, contact the AFCLC Region Team at [email protected] or visit the AFCLC website at https://www.airuniversity.af.edu/AFCLC/. Disclaimer: All text is the property of the AFCLC and may not be modified by a change in title, content, or labeling. It may be reproduced in its current format with the express permission of the AFCLC. All photography is provided as a courtesy of the US government, Wikimedia, and other sources. GENERAL CULTURE PART 1 – CULTURE GENERAL What is Culture? Fundamental to all aspects of human existence, culture shapes the way humans view life and functions as a tool we use to adapt to our social and physical environments. A culture is the sum of all of the beliefs, values, behaviors, and symbols that have meaning for a society.
    [Show full text]
  • April 8-11, 2021
    2021 APRIL 8-11, 2021 Annual Meeting of the American Comparative Literature Association ACLA 2021 | Virtual Meeting TABLE OF CONTENTS Welcome to ACLA 2021 and Acknowledgments. ..................................................................................4 ACLA Board Members ..............................................................................................................................6 Conference Schedule in Brief ...................................................................................................................7 General Information ..................................................................................................................................9 Full Descriptions of Special Events and Sessions .................................................................................10 ACLA Code of Conduct ..........................................................................................................................18 Seminars in Detail: Stream A, 8:30 AM - 10:15 AM .......................................................................................................20 Stream B, 10:30 AM - 12:15 PM ......................................................................................................90 Stream C, 2:00 PM - 3:45 PM .........................................................................................................162 Stream D, 4:00 - 5:45 PM ................................................................................................................190 Split Stream
    [Show full text]
  • THIS ISSUE:SAUDI ARABIA the Giant with the Feet of Clay in the Shadow
    VVolumeolume 9 - NumberNumber 3 AAprilpril – MMayay 22013013 ££44 | €€55 | UUS$6.5S$6.5 TTHISHIS ISSUEISSUE: SSAUDIAUDI ARABIAARABIA ● TThehe ggiantiant wwithith thethe feetfeet ooff cclaylay ● IInn tthehe sshadowhadow ooff rrevolutionsevolutions ● A ppowerfulowerful culturalcultural statement:statement: DressDress inin SaudiSaudi ArabiaArabia ● WWomenomen aappointedppointed toto tthehe MMajlisajlis Ash-ShuraAsh-Shura forfor thethe firstfirst timetime ● EExplorerxplorer SSt.t. JJohnohn PhilbyPhilby andand hishis collectioncollection ofof ‘many‘many ttreasures’reasures’ ● CContemporaryontemporary SaudiSaudi ArabianArabian artart inin LondonLondon ● RRiyadh’siyadh’s newnew undergroundunderground railwayrailway ● TThehe iinternationalnternational prizeprize forfor ArabicArabic fi ctionction ● PPLUSLUS RReviewseviews andand eventsevents inin LondonLondon VVolumeolume 9 - NumberNumber 3 AAprilpril – MMayay 22013013 ££44 | €€55 | UUS$6.5S$6.5 TTHISHIS ISSUEISSUE: SSAUDIAUDI AARABIARABIA ● TThehe ggiantiant wwithith tthehe feetfeet ofof cclaylay ● IInn tthehe sshadowhadow ooff rrevolutionsevolutions ● A ppowerfulowerful cculturalultural statement:statement: DDressress iinn SaudiSaudi ArabiaArabia ● A hhugeuge ssteptep fforward’:orward’: WWomenomen aappointedppointed ttoo tthehe MMajlisajlis aas-Suras-Sura forfor tthehe firstfirst timetime ● EExplorerxplorer SSt.t. JJohnohn PPhilbyhilby aandnd hhisis ccollectionollection ooff ‘‘manymany ttreasures’reasures’ ● CContemporaryontemporary SSaudiaudi ArabianArabian aartrt iinn LLondonondon ● RRiyadh’siyadh’s
    [Show full text]
  • Representations of 'Home' from the Setting of 'Exile': Novels by Arab Migrant Writers Submitted by Assmaa Mohamed Naguib
    1 Representations of ‘Home’ from the Setting of ‘Exile’: Novels by Arab Migrant Writers Submitted by Assmaa Mohamed Naguib to the University of Exeter as a thesis for the degree of Doctor of Philosophy in Arab and Islamic Studies in November 2011 This thesis is available for Library use on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. I certify that all material in this thesis which is not my own work has been identified and that no material has previously been submitted and approved for the award of a degree by this or any other University. Signature: ………………………………………………………….. 2 Abstract The attempt to come to terms with the meaning of home, both literally and metaphorically, has become a major concern in literary studies. This dissertation explores the various novelistic representations of home from the point of view of Arab migrant novelists. Home, which contains various references to architectural structures, nations, states, or belonging, can no longer be thought of as a generalized or unified experience. For the migrant writer, the concept of home takes shape as a result of interaction between the past and the present, with memory playing a powerful role. It is created as a result of various forces in tension that include personal and national experiences, the context within which migration from the traditional home place occurred, ideological allegiances and identity politics. I argue through my exploration of a number of novels written by Arab writers who migrated from their home countries that the concept of home can no longer be referred to as a generalized, definite or a fixed notion.
    [Show full text]
  • Commitment and Beyond: Reflections On/Of the Political in Arabic Literature Since the 1940S
    Friederike Pannewick and Georges Khalil together with Yvonne Albers: Commitment and Beyond: Reflections on/of the Political in Arabic Literature since the 1940s Felix Lang: Redeemed from Politics: Notions of Literary Legitimacy in the Lebanese Literary Field eISBN: 978-3-95490-613-0 Copyright Das Digitalisat wird Ihnen von perspectivia.net, der Online- Publikationsplattform der Max Weber Stiftung – Deutsche Geisteswissenschaftliche Institute im Ausland, zur Verfügung gestellt. Bitte beachten Sie, dass das Digitalisat urheberrechtlich geschützt ist. Erlaubt ist aber das Lesen, das Ausdrucken des Textes, das Herunterladen, das Speichern der Daten auf einem eigenen Datenträger soweit die vorgenannten Handlungen ausschließlich zu privaten und nicht-kommerziellen Zwecken erfolgen. Eine darüber hinausgehende unerlaubte Verwendung, Reproduktion oder Weitergabe einzelner Inhalte oder Bilder können sowohl zivil- als auch strafrechtlich verfolgt werden. Redeemed from Politics: Notions of Literary Legitimacy in the Lebanese Literary Field Felix Lang “My way out of politics was literature...I could find all my answers there.” This is the an- swer Hala Kawtharani (Hāla Kawtharānī),1 a Lebanese author in her thirties, gave me when we talked about her first encounter—while studying at university—with the work of the ‘war’ generation (Kawtharani, pers. comm.).2 For anyone familiar with the novels she is re- ferring to here—in essence the most prominent works of early 1990s Lebanese literature—, it might not be immediately evident how they would in fact
    [Show full text]