Sulzbach Editions: Red (1755–1763) and Black (1766–1770)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sulzbach Editions: Red (1755–1763) and Black (1766–1770) chapter 11 Sulzbach Editions: Red (1755–1763) and Black (1766–1770) Sulzbach, in Bavaria, located 50 km east of Nuremberg, was Austrian government prohibited importing Hebrew books home to a Jewish community dating to the Middle Ages, into Austria.3 with settlement recorded as early as 1305. The community Printing Hebrew books in Sulzbach began in the was persecuted in 1337, likely destroyed during the Black seventeenth century in 1669 when Christian Augustus Death in 1349, and not reestablished until 1666 during the (1622–1708), Count Palatine of Sulzbach, permitted Jews to reign of Duke Christian Augustus of Pfalz-Sulzbach.1 After open a Hebrew print-shop due to his interest in mysticism the expulsion of the Jews from Vienna in 1670, additional and Kabbalah. Somewhat prior to this opening, Abraham Jews relocated to Sulzbach. By 1682 the community had Lichtenthaler, a Lutheran, had been given permission an organized school; by 1685 a charter of privileges, which to operate a press. The books that Lichtenthaler pub- was renewed in 1712; and by 1699 fifteen resident Jewish lished were primarily in Latin, but several had content of families, increasing to twenty-two families by 1745.2 Jewish interest. Assisted by Isaac ben Judah Katz (Yitzhak Sulzbach has a rich history as a printing center. Yuedeles) of Prague, Lichtenthaler, first printed Alphabeti Nevertheless, Sulzbach would seem to be an unlikely verè naturalis Hebraici (1667), an illustrated pedagogic location for the disruption of the plans of an Amster- work for instructing deaf-mutes—based on the concept dam press to print the Talmud, particularly one as that Hebrew is the primordial language—by Franciscus prominent as that of the Proops’s press. Although Sul- Mercurius van Helmont (1614–99), a physician, kabbal- zbach and its presses were significant, they did not ist, Rosicrucian, and Quaker. Lichtenthaler also published compare with Amsterdam, a leading entrepot and Jewish Knorr von Rosenroth’s Kabbala Denudata, a translation center. Amsterdam’s print-shops were sufficiently pres- of volumes of the Zohar and related works (1677–78), tigious that other locations often noted on their title with two additional volumes printed in Frankfurt on the pages in a large font that their books were printed with Main (1684). “Amsterdam,” then in a smaller font, “letters,” and then The immediate Jewish impetus for opening a give the place of printing, also in a smaller font. Neverthe- Hebrew press in Sulzbach was the Imperial closure of less, as noted in the previous chapter, competition from the Hebrew press in Prague. Jacob Bak left Prague, tak- the Sulzbach press did cause a temporary cessation in the ing his compositor, the above-mentioned Isaac ben Judah publication of the Proops Talmud. Katz (Yuedeles) of Prague, other workers, and typographi- The above notwithstanding, Sulzbach’s presses, active cal equipment with him to Sulzbach. They began printing for 180 years, had a fine reputation, printing over seven in 1669 with a Yiddish Birkat ha-Mazon and accompany- hundred varied titles: primarily liturgical works, siddurim ing Haggadah with woodcut illustrations, followed by and mahzorim; Bibles; and ethical works. About fifty R. Isaac ben Eliakim of Posen’s ethical Lev Tov, and sev- books were published before 1700. The Sulzbach press eral other works.4 The partners separated the following ceased printing in the mid-nineteenth century, primar- year, partially due to the requirement that they work with ily due to competition from Wolf Heidenheim’s press in Lichtenthaler and partially for personal reasons. Yuedeles Roedelheim and the partial loss of its market when the printed only one work in 1670, an Ashkenazic-rite prayer book, and moved on to Wilhermsdorf. 1 The Principality (Duchy) of Sulzbach, originally part of the Duchy of Pfalz-Neuburg, was separated from that Duchy in 1614 and gained complete independence in 1656. Both states were created to provide branches of the Wittelsbacher family, rulers of Bavaria and the Pala- 3 Aaronson, People of the Book, 69–70; Friedberg, Central Europe, tine, with a subsistence for their princes through tax income from 69–70; Habermann, History of the Hebrew Book, 150–51; Schmelzer, their subjects. This income, in addition to Duke Christian Augustus “Hebrew Printing and Publishing in Germany,” 373. of Pfalz-Sulzbach being a tolerant ruler, was one of the reasons for 4 R. Isaac ben Eliakim of Posen’s Lev Tov (17th cent.) is a popular ethi- the admission of Jews—additional subjects to help pay the Count cal work, one that encompasses all aspects of a pious and observant (Duke) of Sulzbach’s bills (Willie Glaser, “The Hebrew Printers of life. The Bet Eked Sefarim (lamed 59) records thirty-three editions Sulzbach in Upper Palatine,” http://www.rijo.homepage.t-online from the first Prague printing (1620) through the Vilna edition .de/pdf/en_by_ju_sulz.pdf), 2. (1865). Included are three Sulzbach editions ([1669?], 1692, and 2 Jacob Rothschild, “Sulzbach,” EJ, vol. 19: 306–7. 1703). © koninklijke brill nv, leiden, 2019 | doi:10.1163/9789004376731_013 166 chapter 11 edition (Figure 11.4), based on a complete and corrected manuscript, was published at the expense of Knorr von Rosenroth. Bloch ordered new letters from Amsterdam and in 1687, printed R. Judah ben Nissan of Kalisz’s Beit Yehu- dah, novellae on tractates of the Babylonian Talmud, and R. (Nissim) Solomon ben Abraham Algazi’s Ta’avah la- Einayim, an exposition of difficulties in the aggadic por- tions of the Talmud in the Ein Ya’akov of R. Jacob ibn Habib. Among Bloch’s other titles was R. Bahya ben Joseph ibn Paquda’s Hovot ha-Levavot (1691). One of two compositors for this work was the zetzeren Reichel, Yitzhak Yuedeles’s daughter, the other compositor was Abraham ben Eliezer Katz.6 Bloch planned to publish a new edition of the Baby- lonian Talmud, fifty years having passed since the last printing of that work, namely, the Benveniste Talmud (Amsterdam, 1644–47/48; see Chapter 2 as to the date of completion). Preparations were made for this ambitious undertaking, but Bloch died before any tractates could Figure 11.1 be published. He was succeeded at the press by his sons Feibush, Samuel, and Meir, whose intent was to bring their father’s project to fruition. They began to publish In 1682 Moses ben Uri Shraga Bloch (Phoebus Bloch) individual tractates, beginning with Bava Metzia (1694), established a second Hebrew press in Sulzbach, and in completed on 17 Elul 5454 (Tuesday, September 7, 1694). 1684 he began printing with a fine edition of the Zohar, one It was followed in 1695 by tractates Betzah, Hagigah, Rosh that greatly enhanced the press’s reputation. That edition Ha-Shanah, Ketubbot, Bava Kamma, and Makkot; the was partially subsidized by Duke Christian Augustus and exact number of tractates is uncertain. Rabbinovicz notes includes, in some copies, a Latin introduction by Bloch in that these tractates lack the place and date of printing. He which he justifies this introduction by noting that there includes Megillah (Figure 11.3, with the place of publica- is nothing new in it but a page for the Duke, a practice tion) in this list and notes that Sanhedrin gives the printer approved by our sages. Due to the fine quality of this edi- as R. Aaron but lacks the date.7 He also informs that the tion of the Zohar, authors and financiers were attracted to section referring to Ben Satda (Sanhedrin 67a) has been the press, bringing their works to it for publication.5 restored as has material on Bava Kamma 38a and Rashi on In the same year, R. Abraham Reuben ben Hoeshke Hagigah but that in Sanhedrin 43a, there is a blank where Katz published two small works, Davar she-bi-Kedushah expurgated material is omitted.8 and Oneg Shabbat. The first was a popular kabbalistic work to arouse repentance; the second included kabbal- istic ruminations on the halakhot of Shabbat, as well as 6 Yaari, “Women in the Holy Craft,” 261. Reichel and her sister Rivka a selihot and prayer books. In the following years Bloch had worked previously in Wilhermsdorf (1677–82). Reichel set published a number of titles, new works and reprints, Hovot ha-Levavot for Moses Bloch in 1691 and, in the same year, as well as additional liturgical works. Among those titles we find her in Fuerth at the press of Hirsch ben Joseph ha- Levi Katz. is Hesed le-Avraham (1685), kabbalistic discourses by 7 Rabbinovicz, Ma’amar al Hadpasat ha-Talmud, 96. Rabbinovicz R. Abraham ben Mordecai Azulai (c. 1570–1643). Immanuel writes that among the tractates he had, which did not have the Athias published this work independently in the same year place of printing, was Megillah. Given that the title page of Megillah in Amsterdam. It is not certain whether the Amsterdam (Figure 11.3) provides the place of publication, a possible explana- tion is that the tractate was published twice in a short period of or the Sulzbach edition was printed first. The Sulzbach time. R. Aaron refers to R. Aaron ben Benjamin Porges. 8 The prior appearance of this text and the meaning of the name Ben 5 Friedberg, Central Europe, 71. Satda are discussed in Chapter 2, “Amsterdam: Benveniste Talmud.”.
Recommended publications
  • Sepharad in Ashkenaz. Medieval Knowledge and Eighteenth-Century
    Summaries Wout van Bekkum, Some Thoughts on the ‘Secularization’ of Hebrew Liturgical Poetry in Pre-Modern and Modern Times In this article a few thoughts are shared on the historical range of attitudes towards He- brew liturgical poetry or piyyu†, from the highly religious point of view to the more his- torical and scientific approach in pre-Wissenschaft and Wissenschaft times. Substantial contributions to a new understanding of piyyu† were made by Wolf Heidenheim and Leopold Zunz, each within their own framework of time and historical circumstances. These and other Jewish intellectuals reflect in their exploration and judgment of piyyu† the contemporary understanding of Judaism. As being a modern Jew seemed to require adapting to the culture of the environment without actually assimilating into it, what of Jewish worship should be adapted to new standards? On this issue in particular German Jews came to disagree among themselves when it came to the evaluation of piyyu† ac- cording to the norms of Spanish-Hebrew religious and secular poetry. The historical discussion of piyyu† as a dynamic literary phenomenon within Judaism is part of an amplification process of Jewish self-awareness in the modern world. Shlomo Berger, From Philosophy to Popular Ethics: Two Seventeenth-Century Translations of Ibn Gabirol’s Keter malkhut During the seventeenth century two Yiddish translations of Solomon ibn Gabirol’s Keter malkhut were published: one (in verse) was published in 1600 in Venice, the second (in prose) in 1673 in Amsterdam. The text that served as the basis of both Yid- dish versions was the one found in the prayer book for the Day of Atonement accord- ing to the Sephardi rite.
    [Show full text]
  • Two Notes on the Exceptional Shalshelet
    TWO NOTES ON THE EXCEPTIONAL SHALSHELET GILAD J. GEVARYAHU THE FOUR INSTANCES OF SHALSHELET IN THE TORAH The cantillation mark shalshelet appears only four times in the Torah. The root of this word is shin-lamed-shin, meaning three, and, in the Ashkenazic tradition as well as in many Sephardic traditions, the melody ascends and descends three times. It appears three times in the book of Genesis and one time in the book of Leviticus. In the Mesorah it is referred to as Mar’imin u’Mafsikin (Mesorah Gedolah, Lev. 8:23). Mar’imin means thunderous, and Mafsikin means pausing, terms that appear to describe the sound of its melody.1 In this article, we will see how all four shalshelot in the Torah consistently relate to the texts in which they are used. These are the four instances of the shalshelet in the Torah: 1. Genesis 19:16: Shalshelet appears in the story of Lot in Sodom, when the angels tell Lot that he must leave the city, for God is about to destroy it. The word with the shalshelet is the first word in the verse, Still he delayed [vayitmahameha]. So the men [angels] seized his hand . Although not directly mentioning the shalshelet, many commentators note here that Lot hesitated to leave and responded in an unusually slow manner. This approach is found for example in Pseudo-Jonathan, Rashi, Ibn-Ezra, and Radak on this verse. This is based in Genesis Rabbah 50:11, that Lot was concerned about losing all the property he had accumulated and was hesitant to leave Sodom.
    [Show full text]
  • Schreiber QX
    AARON M. SCHREIBER The H. atam Sofer’s Nuanced Attitude Towards Secular Learning, Maskilim, and Reformers Introduction abbi Moshe Sofer (1762-1839), commonly referred to as H. atam RSofer (after the title of his famous halakhic work), served as Rabbi of Pressburg, a major city in the Austro-Hungarian Empire, beginning in 1806. Subsequently, he became one of the principal leaders of the Orthodox Jewish community in Central Europe in the first four decades of the 19th century. R. Sofer was at the forefront of the orthodox strug- gles against the Jewish Reform movement.1 A towering halakhic author- ity whose rulings and opinions were sought by many from near and far, he was also known as a z.addik and as a person of unwavering principles to which he adhered regardless of the personal struggle required.2 He was charismatic and was reputed to be graced with the Divine Spirit, AARON M. SCHREIBER has been a tenured Professor of Law at a number of American law schools, and a founder and Professor of Law at Bar-Ilan University Faculty of Law in Israel. His published books include Jewish Law and Decision Making: A Study Through Time, and Jurisprudence: Understanding and Shaping Law (with W. Michael Reisman of Yale Law School). He has authored numerous articles on law, jurisprudence, and Jewish subjects, and was the Principal Investigator for many years of the computerized Jewish Responsa (She’elot u-Teshuvot) Project at Bar-Ilan University. 123 The Torah u-Madda Journal (11/2002-03) 124 The Torah u-Madda Journal even to receive visions of events in the future and in far away places.3 As a result, he had a profound influence on religious Jewry, particularly in Hungary, Poland, and all of Central Europe, both during and after his lifetime.
    [Show full text]
  • Insights Into Kinah 11: the Eulogy for Yoshiyahu Hamelech
    Insights into Kinah 11: The Eulogy for Yoshiyahu HaMelech f the myriad Tisha B’Av Kinnos recited by Ashkenazic Jewry, the dirge devoted to Rabbi Elchanan Adler Othe tragic, untimely death of King Rosh Yeshiva, RIETS Yoshiyahu (no. 11 in most editions of Ashkenazi Kinnos) is especially poignant. Thiskinnah , like many of the others, was composed by R. Elazar his reign, he set the Jewish people the righteousness of his people and HaKalir, whose name is synonymous back on the path of Torah, cleansed thinking that they were worthy of 4 with the genre of Ashkenazi piyut the Beis HaMikdash and rid the Land this blessing. The Midrash Eicha( (poetic liturgical compositions). of idolatry. Yoshiyahu was tragically Rabbah 1:57), provides further While the identity of HaKalir and killed in battle when he tried to stop detail: Yoshiyahu assumed that he the time period in which he lived are Pharaoh Necho, King of Egypt, from had successfully eradicated idolatry the subject of much discussion and passing through Eretz Yisrael in from all Jewish homes after having debate,1 the high regard with which he order to reach the Euphrates to wage sent messengers to inspect each and his compositions have long been war. The pasuk in Divrei HaYamim home. However, unbeknown to held are undeniable.2 (2, 35:25) records that Yirmiyahu the inspectors, there were some composed a kinnah upon the tragedy duplicitous people who stealthily R. Elazar HaKalir’s kinnos generally of Yoshiyahu’s death. Tradition placed half an idol on each side of the follow an aleph-beis acrostic teaches that this kinnah is the fourth door so that when the doors would or a permutation of the aleph- chapter of Eicha.
    [Show full text]
  • Intellectual Property: Can You Steal It If You Can’T Touch It? HM 203:1 2007 Rabbi Dr
    Intellectual Property: Can you steal it if you can’t touch it? HM 203:1 2007 Rabbi Dr. Barry Leff This responsum was approved by the CJLS on December 12, 2007 by a vote of eighteen in favor, one opposed, and two abstaining (18-1-2). Members voting in favor: Rabbis Kassel Abelson, Elliot Dorff, Jerome Epstein, Robert Fine, Baruch Frydman-Kohl, Myron Geller, Susan Grossman, Reuven Hammer, Robert Harris, David Hoffman, Adam Kligfeld, Alan Lucas, Aaron Mackler, Daniel Nevins, Philip Scheim, Jay Stein, Loel Weiss, David Wise. Members voting against: Rabbi Paul Plotkin. Members abstaining: Rabbis Pamela Barmash, and Elie Spitz. Question: Is it stealing to copy or download music, videos, software, or other forms of intellectual property without paying for it? Many people who would never consider walking into a store and stealing something off the shelf have no qualms whatsoever about copying a friend’s CD, DVD or software. Even more prolific is the practice of swapping music files on peer-to-peer (“P2P”) networks. Despite famous court cases against Napster and Grokster, and lawsuits brought against individuals by the Recording Industry Association of America (RIAA), millions of people continue to swap music and video files. The laws of the United States (and nearly all other countries around the world) are clear that such activity is illegal. So why do we need a teshuvah on the subject? Shouldn’t it ?the law of the land is the law, and leave it at that , דינא דמלכותא דינא be enough to cite Many people view downloading or sharing music or video files as a form of victimless crime.
    [Show full text]
  • Solomon Dubno, His Eastern European Scholarship, and the German Haskalah
    Zuzanna Krzemien Solomon Dubno, His Eastern European Scholarship, and the German Haskalah This article examines the life and works of Solomon Dubno (1738–1813), an Eastern European intellectual who lived and worked in Berlin over a period of ten years. While he is remembered as an initiator of the publication Sefer netivot ha-shalom [Paths of Peace], and for his work on the commentary (Bi’ur) of Moses Mendelssohn’s Pentateuch translation,1 Dubno’s influence on the early German Jewish Enlightenment, as a commentator of the book of Genesis, has been largely forgotten. Following a dispute with Mendelssohn, Dubno abandoned the Bi’ur project and headed for Vilna. There, he persuaded several members of the rabbinical elite of the need to create a new Bible commentary under his authorship, which could be published together with the Aramaic translation of Onkelos. He aimed to facilitate a correct understanding of the sacred text among Eastern European Jews, for whom Mendelssohn’s translation was not easily understandable, and which was regarded as a German textbook rather than a tool for enhanced study of the Torah. In this way, Dubno combined the maskilic program of Berlin Jewry with the Eastern European reverence for a traditional religious education. The Life and Works of Solomon Dubno Solomon ben Yoel Dubno was a renowned scholar from Eastern Europe and a preeminent representative of the early Jewish Enlightenment (Haskalah), who found recognition among his contemporaries through his poetry and expertise in Hebrew grammar. He was educated under the tutelage of Solomon Chelm (1717–1781),2 whose Sha’arei ne’imah [Gates of Melody], a work on accentuation in 1 Moses Mendelssohn (ed.), Sefer netivot ha-shalom [Paths of Peace] (Berlin: George Friederich Starcke, 1780–1783).
    [Show full text]
  • 106205 Manna 81 GALLEYS
    Hebrew poems praised the art which republished the mahzor arguing that ‘enables one man to write with many the Heidenheim edition had sold out. pens’ (Abrams, 1993). Rabbi Mordecai Benet supported the Realizing that economic conditions Dirhenport publishers, on the basis that were changing, the rabbis set out to the herem only had binding force in the create halachic decisions that would area of jurisdiction of the rabbi that reward investments made in printing. issued it, and the law of the land did They were afraid that as there was now not forbid republication. Heidenheim an alternative to hand written scrolls won on the basis that he needed to sell for study purposes, unless they multiple editions to repay his intervened to offer protection to investment in the annotations (Herzog, printers and publishers, Torah study 1965). texts might disappear altogether. R. Joseph Saul Nathansohn (d.1875) ANOTHER PENNY A counter argument was put by R. said ‘Jewish law, even in the absence FOR YOUR Schmelkes of Przemysl: ‘Everyone of an express herem, lays down that it retains the right to study and teach. is unlawful to reprint an original work THOUGHTS Why should another not be able to without permission, for the creation of benefit his fellow men and print and the author’s mind is his property.’ He sell cheaply?’ When Rabbi Meir may have been influenced in his Katzenellenbogen published an opinion by emerging patent law in Ruth Soetendorp improved edition of Maimonides’ contemporary Poland. The rabbis code, a non-Jewish publisher printed debated the geographic scope of a In MANNA 86 (Winter 2005) the same work and sold it at a lower herem within a haskamah on the basis Professor Ruth Soetendorp began price.
    [Show full text]
  • 4 1917 Jewish Publication Society Edition
    ADDENDUM Baer, Seligman (Sekel) From the Jewish Encyclopedia (1906): Writer on the Masorah, and editor of the Hebrew Bible; born at Mosbach (Baden)1, Sept. 18, 1825; died at Biebrich-on-the-Rhine, March, 1897. As early as 1844, Baer commenced his Masoretic studies. He belonged to the school of Wolf Heidenheim2, some of whose original manuscripts were in his possession. Few scholars in the nineteenth century had so intimate an acquaintance with all the details of the Masorah as had Baer; and it was largely due to him that the study of this branch of Hebrew philology was brought to the notice of Biblical critics. His friendship with Franz Delitzsch, who stood sponsor for much of his work, aided him in making known to the world the results of his studies. He never occupied an academic position, but was contented with the office of Hebrew teacher to the Jewish community of Biebrich. In recognition of his services to the Commission for the History of the Jews in Germany, the honorary degree of doctor of philosophy was conferred upon him by the University of Leipsic. In conjunction with Delitzsch he published in 1861 an edition of the Psalms (Leipsic, Doerfling und Franke). A second edition was published a few years later (Leipsic, Brockhaus). Seligman Baer.Collaborates with Franz Delitzsch3. In the mean time, in connection with Delitzsch, Baer had conceived the plan of editing anew the books of the Old Testament in Hebrew, following strictly the Masoretic tradition. The volumes, with a Latin preface by Delitzsch, appeared (Leipsic, Tauchnitz) in the following order: Genesis, 1869; Isaiah, 1872; Job, 1875; Minor Prophets, 1878; Psalms (together with a treatise "Elementa Accentuationis Metricæ"), 1880; Proverbs (together with "De Primorum Vocabulorum Dagessatione"), 1880; Daniel, Ezra, and Nehemiah (together with "Chaldaismi Biblici Adumbratio" and a treatise by Friedrich Delitzsch on the Babylonian proper names in these books), were published 1 This is incorrect.
    [Show full text]
  • F Ine J Udaica
    F INE J UDAICA . HEBREW PRINTED BOOKS, MANUSCRIPTS &CEREMONIAL ART K ESTENBAUM & COMPANY TUESDAY, JUNE 29TH, 2004 K ESTENBAUM & COMPANY . Auctioneers of Rare Books, Manuscripts and Fine Art Lot 340 Catalogue of F INE J UDAICA . HEBREW PRINTED BOOKS, MANUSCRIPTS &CEREMONIAL ART Including Judaic Ceremonial Art: From the Collection of Daniel M. Friedenberg, Greenwich, Conn. And a Collection of Holy Land Maps and Views To be Offered for Sale by Auction on Tuesday, 29th June, 2004 at 3:00 pm precisely ——— Viewing Beforehand on Sunday, 27th June: 10:00 am–5:30 pm Monday, 28th June: 10:00 am–6:00 pm Tuesday, 29th June: 10:00 am–2:30 pm Important Notice: The Exhibition and Sale will take place in our New Galleries located at 12 West 27th Street, 13th floor, New York City. This Sale may be referred to as “Sheldon” Sale Number Twenty Four. Illustrated Catalogues: $35 • $42 (Overseas) KESTENBAUM & COMPANY Auctioneers of Rare Books, Manuscripts and Fine Art . 12 West 27th Street, 13th Floor, New York, NY 10001 • Tel: 212 366-1197 • Fax: 212 366-1368 E-mail: [email protected] • World Wide Web Site: www.Kestenbaum.net K ESTENBAUM & COMPANY . Chairman: Daniel E. Kestenbaum Operations Manager & Client Accounts: Margaret M. Williams Press & Public Relations: Jackie Insel Printed Books: Rabbi Bezalel Naor Manuscripts & Autographed Letters: Rabbi Eliezer Katzman Ceremonial Art: Aviva J. Hoch (Consultant) Catalogue Photography: Anthony Leonardo Auctioneer: Harmer F. Johnson (NYCDCA License no. 0691878) ❧ ❧ ❧ For all inquiries relating to this sale please contact: Daniel E. Kestenbaum ❧ ❧ ❧ ORDER OF SALE Printed Books: Lots 1 – 224 Manuscripts: Lots 225 - 271 Holy Land Maps: Lots 272 - 285 Ceremonial Art:s Lots 300 - End of Sale Front Cover: Lot 242 Rear Cover: A Selection of Bindings List of prices realized will be posted on our Web site, www.kestenbaum.net, following the sale.
    [Show full text]
  • Jewish Spirituality and Divine Law
    Jewish Spirituality and Divine Law forum 104 draft 21.indd i 05/02/2005 19:04:45 THE ORTHODOX FORUM The Orthodox Forum, convened by Dr. Norman Lamm, Chancel- lor of Yeshiva University, meets each year to consider major issues of concern to the Jewish community. Forum participants from throughout the world, including academicians in both Jewish and secular fields, rabbis,rashei yeshiva, Jewish educators, and Jewish communal professionals, gather in conference as a think tank to discuss and critique each other’s original papers, examining different aspects of a central theme. The purpose of the Forum is to create and disseminate a new and vibrant Torah literature addressing the critical issues facing Jewry today. The Orthodox Forum gratefully acknowledges the support of the Joseph J. and Bertha K. Green Memorial Fund at the Rabbi Isaac Elchanan Theological Seminary. forum 104 draft 21.indd ii 05/02/2005 19:04:45 Jewish Spirituality and Divine Law edited by Adam Mintz and Lawrence Schiffman Robert S. Hirt, Series Editor The Orthodux Forum Series is a project of the Rabbi Isaac Elchanan Theological Seminary, an affiliate of Yeshiva University forum 104 draft 21.indd iii 05/02/2005 19:04:46 This book was set in Minion by Jerusalem Typesetting, www.jerusalemtype.com forum 104 draft 21.indd iv 05/02/2005 19:04:46 Contents Contributors viii Series Editor’s Preface xiii Introduction xv Adam Mintz Section one 1 Law and Spirituality: Defining the Terms 3 Rabbi Aharon Lichtenstein Section two Spirituality Across Intellectual History – Ancient Period 2 Jewish Spirituality in the Bible and Second Temple Literature 37 Lawrence H.
    [Show full text]
  • Rabbi Banet's Charming Snake
    69 Rabbi Banet’s Charming Snake By: DAVID NIMMER Disagreements among our sages, even pointed ones, are anything but rare. Thus, it is no surprise to find Mordekhai Banet (1753–1829), Chief Rabbi of Nikolsburg, in sharp disagreement with the man he had previously sponsored for his first rabbinic post in Dresnitz, Moses Sofer (1762–1839), later Chief Rabbi of Pressburg. What is unusual about the clash is neither the depth of both scholars’ knowl- edge (the latter is universally recognized as a genius, and the former was legendary in his own right) nor the disagreement’s tone (both endeavored to couch their positions in courteous terms, despite the depth of their disagreement). But few exchanges are so enigmatic on their surface, yet so full of meaning when the full depth of their roots is brought to light. To introduce the matter, a copyright dispute was at issue. Several centuries earlier, the introduction of the printing press brought to the fore issues of author’s and publisher’s rights. Jewish law no less than other legal systems had to grapple with this innovation. As a result, R’ Moses Isserles issued a famous responsum in 1550, prohibiting Jews from trafficking in Rambam’s Mishneh Torah as published by the Giustiniani house in Venice, in competition with the one published earlier that same year by the rival Bragadini house, under the supervi- sion of Rabbi Meir ben Isaac Katzenellenbogen, the Maharam of Pa- dua. The second major copyright dispute to percolate into the re- sponsa literature is the one that pitted R’ Banet against the Hataṃ Sofer.
    [Show full text]
  • The Hatam Soferâ•Žs Copyright Rulings
    DAVID NIMMER In the Shadow of the Emperor: The H. atam Sofer’s Copyright Rulings oedelheim, on the outskirts of Frankfurt am Main, was a well- known seat of Jewish printing. Wolf Heidenheim published his R famous prayer book there in 1800, giving rise to a controversy between two famous rabbis of the early nineteenth century. At stake in the dispute were divergent views about copyright protection. This controversy represents the second time in the annals of rabbinic writings that sages were called upon to issue responsa regarding author’s rights. The first case dates back to 1550, when R. Moses Isserles (Rama) addressed the permissibility, under Jewish law, of the Giustiniani house in Venice publishing an edition of Rambam’s Mishneh Torah in competi- tion with the one published earlier that same year by the rival Bragadini house, under the supervision of Rabbi Meir ben Isaac Katzenellenbogen, Maharam of Padua.1 My colleague on the UCLA Law Faculty and I are co-authoring a book on the subject; that forthcoming volume will sys- tematically analyze the pertinent responsa. Our study begins with that 1550 case of Maharam of Padua v. Giustiniani and concludes with the 1999 poster (pashkevil) from rabbinic leaders in Bnei Brak regarding the permissibility of copying computer software.2 DAVID NIMMER is the author of Nimmer on Copyright (11 volumes, Lexis Nexis, rev. ed. 2009), Copyright Illuminated (Wolters Kluwer, 2008), and Copyright: Sacred Text, Technology, and the DMCA (Kluwer Law Int’l, 2003), as well as co- author of the forthcoming From Maimonides to Microsoft (Oxford University Press), which will systematically analyze rabbinic responsa on authors’ rights.
    [Show full text]