Solomon Dubno, His Eastern European Scholarship, and the German Haskalah

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Solomon Dubno, His Eastern European Scholarship, and the German Haskalah Zuzanna Krzemien Solomon Dubno, His Eastern European Scholarship, and the German Haskalah This article examines the life and works of Solomon Dubno (1738–1813), an Eastern European intellectual who lived and worked in Berlin over a period of ten years. While he is remembered as an initiator of the publication Sefer netivot ha-shalom [Paths of Peace], and for his work on the commentary (Bi’ur) of Moses Mendelssohn’s Pentateuch translation,1 Dubno’s influence on the early German Jewish Enlightenment, as a commentator of the book of Genesis, has been largely forgotten. Following a dispute with Mendelssohn, Dubno abandoned the Bi’ur project and headed for Vilna. There, he persuaded several members of the rabbinical elite of the need to create a new Bible commentary under his authorship, which could be published together with the Aramaic translation of Onkelos. He aimed to facilitate a correct understanding of the sacred text among Eastern European Jews, for whom Mendelssohn’s translation was not easily understandable, and which was regarded as a German textbook rather than a tool for enhanced study of the Torah. In this way, Dubno combined the maskilic program of Berlin Jewry with the Eastern European reverence for a traditional religious education. The Life and Works of Solomon Dubno Solomon ben Yoel Dubno was a renowned scholar from Eastern Europe and a preeminent representative of the early Jewish Enlightenment (Haskalah), who found recognition among his contemporaries through his poetry and expertise in Hebrew grammar. He was educated under the tutelage of Solomon Chelm (1717–1781),2 whose Sha’arei ne’imah [Gates of Melody], a work on accentuation in 1 Moses Mendelssohn (ed.), Sefer netivot ha-shalom [Paths of Peace] (Berlin: George Friederich Starcke, 1780–1783). 2 It is unclear where and when Dubno studied under Chelm. According to Alexander Altmann and Gershom Scholem, Dubno’s instruction took place in Lemberg. Rehav Rubin claims that Chelm worked first as a rabbi in the city of Chelm, and subsequently received a rabbinical position in Zamosc in 1767 and in Lemberg in 1771. Since Dubno printed Chelm’s Sha’arei ne’im- ah in Frankfurt an der Oder in 1766 and immigrated to Amsterdam a year later, they must have met in Chelm. See Alexander Altmann, Moses Mendelssohn: A Biographical Study (London: Litt- man Library of Jewish Civilisation, 1998), 354; Gershom Scholem, “Eduto shel rav shlomo dubno Open Access. © 2018 Zuzanna Krzemien, published by De Gruyter. This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 License. https://doi.org/10.1515/9783110492484-003 Solomon Dubno, His Eastern European Scholarship, and the German Haskalah 47 the books of Job, Proverbs and Psalms, was published with Dubno’s commentary.3 In his late twenties, Dubno decided to leave his native Volhynia for Amsterdam, where he became acquainted with local Jewish followers of the Enlightenment and discovered a manuscript of Moses Hayyim Luzzatto’s La-yesharim tehillah, an alle- gorical drama written in 1743, which was not duly appreciated by the Jewish public until Dubno republished it with an introduction in 1780.4 After spending five years in the Dutch Republic, he moved to Berlin in 1772, where he lived for a decade before leaving for Eastern Europe as a result of his conflict with Mendelssohn. Dubno’s sojourn in Prussia was his most productive period in terms of literary and scholarly activity. He composed several poems,5 most notably Evel yahid,6 a eulogy of Jacob Emden (1697–1776), and became engaged in collaboration with Mendelssohn on the German Pentateuch translation. His last published composi- tion, Birkat yosef,7 praised a Vilna rabbi, Yosef Pesseles, for his financial support during Dubno’s stay in Lithuania, and advocated the study of neglected texts of the Tanakh–the books of Prophets and Writings. Many unpublished works by Dubno testify to the versatility of his interests, which included both science and halakhah.8 Through contact with Amsterdam and Berlin Jewry, Dubno’s intellectual horizons, which until his journey westwards rested mainly on rabbinical educa- tion, were expanded by the ideas of the Enlightenment, to which Dubno was indi- rectly exposed thanks to his acquaintance with Moses Mendelssohn. However, their collaboration ended in a dispute,9 as a result of which Dubno decided to al ha-hasidut” in Ha-shalav ha-aharon: mehkarei ha-hasidut shel gershom shalom [The Latest Phase: Essays on Hasidism by Gershom Scholem], David Assaf and Esther Liebes (eds.) (Jerusalem: Am Oved Publishers, The Hebrew University Magnet Press, 2008), 177; Encyclopaedia Judaica, s.v. “Chelm, Solomon ben Moses,” 4, 589; Rehav Rubin, “Ḥug ha-ʾareṣ by Rabbi Solomon of Chelm: An Early Geographical Treatise and Its Sources,” Aleph 8 (2008): 135–136. 3 Solomon Chelm, Sha’arei ne’imah [Gates of Melody] (Frankfurt an der Oder: 1766). 4 Moses Hayyim Luzzatto, La-yesharim tehillah [Glory to the Righteous] (Berlin: 1780). 5 See for example: Solomon Dubno, Kol simhah [The Voice of Happiness] (Berlin: 1780). Dub- no’s poems were also included in Immanuel Solomon, Sefer mahberet tofet ve-ʿeden u-mahberet purim [Poem of Hell and Paradise and a Purim Poem] (Berlin: 1778); Naftali Wessely, Hokhmat shlomo [The Wisdom of Solomon] (Berlin: 1780). 6 Solomon Dubno, Evel yahid [Private Mourning] (Berlin: 1776). 7 Solomon Dubno, Birkat yosef [The Blessing of Joseph] (Dyhernfurth: 1783). 8 For example, see Solomon Dubno, Kelalei isur ve-heiter bi-shehitah [Precepts for Ritual Slaugh- tering], HS. ROS. 268, Bibliotheca Rosenthaliana, Amsterdam; Solomon Dubno, Hibbur al ha- tekhunah, ha-filosofiah ve-ha-mistorin [Astrological, Philosophical and Mystical Treatise], HS. ROS. 577, Bibliotheca Rosenthaliana, Amsterdam. 9 Dubno claims in Birkat yosef that finances where the main source of the conflict: “And some- times I quarreled a bit with those authors [whose works Dubno studied] and I proved that they 48 Zuzanna Krzemien devote himself to writing his own biblical commentary. Despite the fact that he was the initiator of the publication of Sefer netivot ha-shalom, Dubno’s role in that undertaking has often been underestimated by academics. Solomon Dubno and the Jewish Enlightenment The Haskalah emerged in eighteenth-century Prussia, and subsequently arose in other parts of Europe.10 The movement’s agenda was to revive Hebrew, to popu- larize secular knowledge (such as the sciences and modern languages) among the Jewish population, and to improve the position of Jews in society.11 Conse- quently, through its absorption of elements of the European Enlightenment and, in some cases, the advocacy of cultural integration, it ushered in the beginning of a new kind of relationship between Jews and Gentiles.12 In its early stages, the Haskalah was composed of individuals such as rabbis, doctors, and amateur scholars, though was not an organized movement.13 Dubno was one of several Eastern European Jews who immigrated to Western Europe in the early modern age due to the worsening economic situation in the Polish-Lithuanian were wrong in some points regarding the meaning of the tradition, and that they did not read it correctly. […] I have already published commentaries on the Books of Genesis and Exodus, which were welcomed by those who are wise in heart and knowledgeable, and by scholars. And if I was not stopped [in my work] […] because of someone’s desire of money that does not belong to him, […] who corrupted many with his hypocritical flattery, I would have already finished my commentary on the whole Torah.” See Solomon Dubno, Birkat Yosef, in David Kamenetsky, “Haskamot gedolei ha-rabanim le-humashim shel rabi shlomo dubno [Approbations of Great Rabbis to the Pentateuch by Rabbi Solomon Dubno]” (part 3), Yeshurun 10 (2002), 767. 10 While some scholars, such as Jacob Katz, believe that the Prussian Haskalah inspired Haska- lah movements in other locations, other academics, like David B. Ruderman, Israel Bartal, and Lois C. Dubin, refute this view and claim that Jewish enlightenments developed independently in different parts of Europe. See Jacob Katz, Out of the Ghetto: The Social Background of Jewish Emancipation, 1770–1870 (Syracuse University Press, 1973); David B. Ruderman, Jewish Enlight- enment in an English Key: Anglo-Jewry’s Construction of Modern Jewish Thought (Princeton Uni- versity Press, 2000); Israel Bartal, The Jews of Eastern Europe, 1772–1881 (Philadelphia: Univer- sity of Pennsylvania Press, 2005); Lois C. Dubin, The Port Jews of Habsburg Trieste: Absolutist Politics and Enlightenment Culture (Stanford University Press, 1999). 11 Moshe Pelli, Haskalah and Beyond: The Reception of the Hebrew Enlightenment and the Emer- gence of Haskalah Judaism (University Press of America, 2012), 9–10. 12 Edward Breuer, The Limits of Enlightenment: Jews, Germans, and the Eighteenth-Century Study of Scripture (Harvard University Center for Jewish Studies, 1996), 15. 13 David Sorkin, The Berlin Haskalah and German Religious Thought: Orphans of Knowledge (Vallentine Mitchell, 2000), 62. Solomon Dubno, His Eastern European Scholarship, and the German Haskalah 49 Commonwealth, antisemitism, and the longing for more access to cultural and scholarly resources.14 Consequently, the immigration of Eastern European tutors would constitute a major source of religious education for the German-Jewish youth.15 Among the most noteworthy Polish advocates of the Prussian Haskalah were Barukh Schick of Shklov (1744–1808), Solomon Maimon (1753–1800), Menahem Mendel
Recommended publications
  • Two Cases of Apostasy in Dubno in 1716 Jews, Christians, and Family Life
    EMW - Workshops EMW 2006 EARLY MODERN WORKSHOP: Jewish History Resources Volume 3: Gender, Family, and Social Structures, 2006, Wesleyan University, Middletown, CT Two Cases of Apostasy in Dubno in 1716 Jews, Christians, and Family Life Magda Teter, Wesleyan University, USA ABSTRACT: This text relates a trial of two Christian women who accepted to Judaism that took place in the city of Dubno in eastern Poland in 1716. The text presented here comes from a collection of primary sources published in Kiev [now Kyiv] in 1869, as part of effort by scholars at the time to collect and publish primary source materials about Ukraine. The collection is called Arkhiv Iugo-zapadnoi Rossii, or The Archive of South- Western Russia, and contains documents from the South-Western part of Ukraine. This presentation is for the following text(s): Two Cases of Apostasy in Dubno in 1716 Copyright © 2012 Early Modern Workshop 170 EMW - Workshops EMW 2006 EARLY MODERN WORKSHOP: Jewish History Resources Volume 3: Gender, Family, and Social Structures, 2006, Wesleyan University, Middletown, CT Introduction to the 1716 Apostasy Cases in Dubno Magda Teter, Wesleyan University, USA Notes: This text relates a trial of two Christian women who accepted to Judaism that took place in the city of Dubno in eastern Poland in 1716. The text presented here comes from a collection of primary sources published in Kiev [now Kyiv] in 1869, as part of effort by scholars at the time to collect and publish primary source materials about Ukraine. The collection is called Arkhiv Iugo-zapadnoi Rossii, or The Archive of South-Western Russia, and contains documents from the South-Western part of Ukraine.
    [Show full text]
  • “At the Instance of Benjamin Franklin” a Brief History of the Library Company of Philadelphia Francesco Lazzarini, Benjamin Franklin
    “At the Instance of Benjamin Franklin” A Brief History of the Library Company of Philadelphia Francesco Lazzarini, Benjamin Franklin. Marble sculpture, ca. 1792, commissioned by William Bingham for the Library Company’s first building. “At the Instance of Benjamin Franklin” A Brief History of the Library Company of Philadelphia PHILADELPHIA: The Library Company of Philadelphia 1314 Locust Street Philadelphia, Pennsylvania 19107 2015 ©2015 by the Library Company of Philadelphia 1314 Locust Street, Philadelphia, PA 19107 All Rights Reserved. Printed in the United States of America. ISBN 978-0-914076-46-9 Cover illustration: James Reid Lambdin, Benjamin Franklin. Oil on canvas, 1880. Purchased by the Library Company, 1880. 4 n July 1, 1731, Benjamin Franklin and a number of his fellow members of the Junto drew up “Articles of Agreement” to Ofound a library. The Junto was a discussion group of young men seeking social, economic, intellectual, and political advancement. When they foundered on a point of fact, they needed a printed authority to set- tle the divergence of opinion. In colonial Pennsylvania at the time there were not many books. Standard English reference works were expensive and difficult to obtain. Franklin and his friends were mostly mechanics of moderate means. None alone could have afforded a representative li- brary, nor, indeed, many imported books. By pooling their resources in pragmatic Franklinian fashion, they could. The contribution of each cre- ated the book capital of all. Fifty subscribers invested forty shillings each and promised to pay ten shillings a year thereafter to buy books and maintain a shareholder’s library.
    [Show full text]
  • INFORMATION ISSUED by the ASSOCIATION of JEWISH REFUGEES in GREAT BRITAIN 8 FAIRFAX MANSIONS, Office and Consulting Hours: FINCHLEY ROAD (Comer Fairfax Rosdl, LONDON
    Vol. XV No. 5 May, 1960 INFORMATION ISSUED BY THE ASSOCIATION OF JEWISH REFUGEES IN GREAT BRITAIN 8 FAIRFAX MANSIONS, Office and Consulting Hours: FINCHLEY ROAD (Comer Fairfax Rosdl, LONDON. N.W.3 Mondaylo Thursday 10 a.m.—I p.m. 3—6 p.m. Telephone: MAIda Vale 9096'7 (General Officel Friday 10 a.m.—l p.m. MAIda Vale 4449 (Employinent Agency and Socia) Services Dept.) ^i"* G. Reichmann hatte. Das Wiedergutmachungswerk, das der Herr Bundeskanzler mit der Hilfe seiner Parteifreunde und -gegner ins Leben gerufen hat, wird von den Menschen meines Kreises nicht nur wegen des DER FEIND IST DIE LAUHEIT materiellen Ergebnisses, sondern als Symbol guten Willens und ausgleichender Tat anerkannt. Und doch : trotz vieler hoffnungsvoUer Anfange Zur deutschen Situation von heute sind wir heute nicht zusammengekommen, um uns an Erfolgen zu freuen. Wir stehen vielmehr unter Wie wir bereits in der vorigen Nuininer berichteten, fandeu im Rahmen der " Woche dem Eindruck schwerer Riickschlage auf dem der Bruederlichkeit " in zahlreichen Staedten der Bundesrepublik und in West-Berlin Kund- rniihsamen Weg zueinander. Seien wir ganz offen : getungen statt. Die Redner waren in den meisten FaeUen fuehrende nichtjuedische sie kamen nicht unerwartet. Unerwar.tet konnten Persoenlichkeiten des oeffentlichen Lebens in Deutschland. Das folgende, gekuerzt wieder­ sie eigentlich nur von dem empfunden werden, gegebene Referat. das Dr. Eva G. Reichmann (London) auf der Kundgebung in Bonn hielt, der mit den Verhaltnissen in Deutschland wenig duerfte fuer unsere Leser deshalb von besonderem Interesse sein, weil es das Problem in vertraut war. Wer wie meine Mitarbeiter von der einer Weise darstellt.
    [Show full text]
  • A Hebrew Maiden, Yet Acting Alien
    Parush’s Reading Jewish Women page i Reading Jewish Women Parush’s Reading Jewish Women page ii blank Parush’s Reading Jewish Women page iii Marginality and Modernization in Nineteenth-Century Eastern European Reading Jewish Society Jewish Women IRIS PARUSH Translated by Saadya Sternberg Brandeis University Press Waltham, Massachusetts Published by University Press of New England Hanover and London Parush’s Reading Jewish Women page iv Brandeis University Press Published by University Press of New England, One Court Street, Lebanon, NH 03766 www.upne.com © 2004 by Brandeis University Press Printed in the United States of America 54321 All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form or by any electronic or me- chanical means, including storage and retrieval systems, without permission in writing from the publisher, except by a reviewer, who may quote brief passages in a review. Members of educational institutions and organizations wishing to photocopy any of the work for classroom use, or authors and publishers who would like to obtain permission for any of the material in the work, should contact Permissions, University Press of New England, One Court Street, Lebanon, NH 03766. Originally published in Hebrew as Nashim Korot: Yitronah Shel Shuliyut by Am Oved Publishers Ltd., Tel Aviv, 2001. This book was published with the generous support of the Lucius N. Littauer Foundation, Inc., Ben-Gurion University of the Negev, the Tauber Institute for the Study of European Jewry through the support of the Valya and Robert Shapiro Endowment of Brandeis University, and the Hadassah-Brandeis Institute through the support of the Donna Sudarsky Memorial Fund.
    [Show full text]
  • II. Hannah More: Concise Biography
    DISSERTATION Titel der Dissertation HANNAH MORE: MORALIZING THE BRITISH NATION Verfasserin Mag. phil. Helga-Maria Kopecky angestrebter akademischer Grad Doktorin der Philosophie (Dr. phil.) Wien, 2014 Studienkennzahl lt. Studienblatt: A 092 343 Dissertationsgebiet lt. Studienblatt: Anglistik und Amerikanistik Betreut von: o. Univ. Prof. Dr. Margarete Rubik 2 For Gerald ! 3 ACKNOWLEDGEMENTS I would like to express my great appreciation to those who assisted me in various ways in this project: to my first supervisor, o. Professor Dr. Margarete Rubik, for guiding me patiently and with never ending encouragement and friendliness through a difficult matter with her expertise; to my second supervisor, ao. Professor Dr. Franz Wöhrer, for his valuable feedback; to the English and American Studies Library as well as the Inter-loan Department of the Library of the University of Vienna; the National Library of Australia; and last, but certainly not least, to my family. It was their much appreciated willingness to accept an absent wife, mother and grandmother over a long period, which ultimately made this work at all possible. Thank you so much! 4 Of all the principles that can operate upon the human mind, the most powerful is – Religion. John Bowles 5 Table of Contents page I. Introduction General remarks ……………………………………………………. 9 Research materials ………………………………………………... 12 Aims of this thesis ………………………………………………… 19 Arrangement of individual chapters ...…………………………... 22 II. Hannah More: Concise Biography Early Years in Bristol ……………………………………………….. 24 The London Experience and the Bluestockings ………………... 26 Return to Bristol and New Humanitarian Interests ................... 32 The Abolitionist .......................................................................... 34 Reforming the Higher Ranks ..................................................... 36 The Tribute to Patriotism ........................................................... 40 Teaching the Poor: Schools for the Mendips ............................
    [Show full text]
  • On Robert Alter's Bible
    Barbara S. Burstin Pittsburgh's Jews and the Tree of Life JEWISH REVIEW OF BOOKS Volume 9, Number 4 Winter 2019 $10.45 On Robert Alter’s Bible Adele Berlin David Bentley Hart Shai Held Ronald Hendel Adam Kirsch Aviya Kushner Editor Abraham Socher BRANDEIS Senior Contributing Editor Allan Arkush UNIVERSITY PRESS Art Director Spinoza’s Challenge to Jewish Thought Betsy Klarfeld Writings on His Life, Philosophy, and Legacy Managing Editor Edited by Daniel B. Schwartz Amy Newman Smith “This collection of Jewish views on, and responses to, Spinoza over Web Editor the centuries is an extremely useful addition to the literature. That Rachel Scheinerman it has been edited by an expert on Spinoza’s legacy in the Jewish Editorial Assistant world only adds to its value.” Kate Elinsky Steven Nadler, University of Wisconsin March 2019 Editorial Board Robert Alter Shlomo Avineri Leora Batnitzky Ruth Gavison Moshe Halbertal Hillel Halkin Jon D. Levenson Anita Shapira Michael Walzer J. H.H. Weiler Ruth R. Wisse Steven J. Zipperstein Executive Director Eric Cohen Publisher Gil Press Chairman’s Council Blavatnik Family Foundation Publication Committee The Donigers of Not Bad for The Soul of the Stranger Marilyn and Michael Fedak Great Neck Delancey Street Reading God and Torah from A Mythologized Memoir The Rise of Billy Rose a Transgender Perspective Ahuva and Martin J. Gross Wendy Doniger Mark Cohen Joy Ladin Susan and Roger Hertog Roy J. Katzovicz “Walking through the snow to see “Comprehensive biography . “This heartfelt, difficult work will Wendy at the stately, gracious compelling story. Highly introduce Jews and other readers The Lauder Foundation– home of Rita and Lester Doniger recommended.” of the Torah to fresh, sensitive Leonard and Judy Lauder will forever remain in my memory.” Library Journal (starred review) approaches with room for broader Sandra Earl Mintz Francis Ford Coppola human dignity.” Tina and Steven Price Charitable Foundation Publishers Weekly (starred review) March 2019 Pamela and George Rohr Daniel Senor The Lost Library Jewish Legal Paul E.
    [Show full text]
  • The Jews of Poland We Are Dedicated to Making Your Experience Rich in Content and Superior in Comfort
    A Program for the Museum of Jewish Heritage Yesterday, Today and Tomorrow The Jews of Poland We are dedicated to making your experience rich in content and superior in comfort. October 1–12, 2021 This unique travel program combines the expertise and resources of two organizations that cherish the traditions, achievements, and faith of Jewish communities – past and present – around the world. Jewish Heritage Travel and the Museum of Jewish Heritage are delighted to have the opportunity to share this rich, varied, and poignant history and culture with you on these select trips. We look forward to traveling with you. Program Overview Before World War II, Poland’s 3 million Jews represented one of the largest and most influential Jewish communities in the world. The diverse community included Hasidim, secular Jewish intellectuals, Yiddish writers, Zionists, and socialists. Recently, a world-class museum opened in Warsaw, devoted to what Jewish life and culture were like in Poland. Jewish festivals in Kraków and other parts of Poland attract tens of thousands of people each year. Additionally, several universities have opened Judaic studies departments that have nurtured graduate students who have published impressive publications, bringing to life important aspects of Poland’s astonishingly rich Jewish history and culture. Join us on what promises to be a meaningful and fascinating trip— beginning in Warsaw, where a highlight will be a guided tour of the Museum of the History of Polish Jews, a museum that explores Poland’s 1,000-year Jewish history. Additionally, in Warsaw, we will visit sites including the monument to the Warsaw Ghetto uprising, the memorial of Mila 18, and the Umschlagplatz—the site from which Jews were deported to Auschwitz and Treblinka.
    [Show full text]
  • Introduction
    Introduction Early Jewish Mysticism Although this investigation will focus mainly on the roots of the Metatron lore, this Jewish tradition cannot be fully understood without addressing its broader theological and historical context, which includes a religious movement known as early Jewish mysticism. Research must therefore begin with clarifying some notions and positions pertaining to the investigation of this broader religious phenomenon. The roots of the current scholarly discussion on the origin, aim, and content of early Jewish mysticism can be traced to the writings of Gershom Scholem. His studies marked in many ways a profound breach with the previous paradigm of 19th and early 20th century scholarship solidified in the Wissenschaft des Judentums movement which viewed Jewish mystical developments as based on ideas late and external to Judaism.1 In his seminal research, Major Trends in Jewish Mysticism, as well as other publications,2 Scholem saw his main task as clarifying the origins of early Jewish mysticism on the basis of new methodological premises, which, in contrast to the scholars of the Wissenschaft des Judentums, approached early Jewish mysticism as a genuine Jewish movement with roots in biblical and pseudepigraphic traditions. Scholem’s project was not an easy one, and in ————— 1 One of the representatives of this movement, Heinrich Graetz, considered the Hekhalot writings as late compositions dated to the end of the Geonic period. He viewed the Hekhalot literature as “a compound of misunderstood Agadas, and of Jewish, Christian, and Mahometan fantastic notions, clothed in mystical obscurity, and pretended to be a revelation.” H. Graetz, History of the Jews (6 vols.; Philadelphia: The Jewish Publication Society of America, 1894) 3.153.
    [Show full text]
  • Sephardic Hebrew Bibles of the Kennicott Collection1
    BABELAO 5 (2016), p. 127-168 © ABELAO (Belgium) Sephardic Hebrew Bibles of the 1 Kennicott Collection By Ma Teresa Ortega-Monasterio CSIC, Madrid (Spain) he Bodleian Library holds one of the best collections of Hebrew manuscripts in the world. Some of the most T representative Hebrew bibles copied in the Iberian Pen- insula are in this library, such as all included in the Kennicott collection, made up of nine bibles. Kenn 1 is the famous Ken- nicott Bible, which has been already studied, which I am not going to include in my work2. The Kennicott manuscripts trans- ferred from the Radcliffe Library, where Benjamin Kennicott (1718-1783) had been librarian, to the Bodleian in 1879. 1 This work has been carried out working directly with the manuscripts at the Bodleian Library, during my stay as visiting scholar at the Oxford Center for Hebrew and Jewish Studies in Oxford, Hilary Term, 2014 and within the framework of the research project Legado de Sefarad. La produc- ción material e intelectual del judaísmo sefardí bajomedieval (Ref. FFI2012-38451) and Patrimonio Cultural Escrito de los Judíos en la Penín- sula Ibérica (Ref. FFI2012-33809). 2 The Kennicott Bible. Facsimile editions, London, 1985; B. NARKISS and A. COHEN-MUSHLIN, The Kennicott Bible, London, 1985. 128 M.T. ORTEGA-MONASTERIO We have no specific information about how Kennicott gath- ered those manuscripts. But we know that one of his main pro- jects was the study of the text of the Bible. In order to achieve this work, he collated a large amount of manuscripts during all 3 his life and published a dissertation comparing different texts2F .
    [Show full text]
  • Sepharad in Ashkenaz. Medieval Knowledge and Eighteenth-Century
    Summaries Wout van Bekkum, Some Thoughts on the ‘Secularization’ of Hebrew Liturgical Poetry in Pre-Modern and Modern Times In this article a few thoughts are shared on the historical range of attitudes towards He- brew liturgical poetry or piyyu†, from the highly religious point of view to the more his- torical and scientific approach in pre-Wissenschaft and Wissenschaft times. Substantial contributions to a new understanding of piyyu† were made by Wolf Heidenheim and Leopold Zunz, each within their own framework of time and historical circumstances. These and other Jewish intellectuals reflect in their exploration and judgment of piyyu† the contemporary understanding of Judaism. As being a modern Jew seemed to require adapting to the culture of the environment without actually assimilating into it, what of Jewish worship should be adapted to new standards? On this issue in particular German Jews came to disagree among themselves when it came to the evaluation of piyyu† ac- cording to the norms of Spanish-Hebrew religious and secular poetry. The historical discussion of piyyu† as a dynamic literary phenomenon within Judaism is part of an amplification process of Jewish self-awareness in the modern world. Shlomo Berger, From Philosophy to Popular Ethics: Two Seventeenth-Century Translations of Ibn Gabirol’s Keter malkhut During the seventeenth century two Yiddish translations of Solomon ibn Gabirol’s Keter malkhut were published: one (in verse) was published in 1600 in Venice, the second (in prose) in 1673 in Amsterdam. The text that served as the basis of both Yid- dish versions was the one found in the prayer book for the Day of Atonement accord- ing to the Sephardi rite.
    [Show full text]
  • Memory of the Organization of Ukrainian Nationalists and the Ukrainian Insurgent Army in Post-Soviet Ukraine
    ACTA UNIVERSITATIS STOCKHOLMIENSIS Stockholm Studies in History 103 Reordering of Meaningful Worlds Memory of the Organization of Ukrainian Nationalists and the Ukrainian Insurgent Army in Post-Soviet Ukraine Yuliya Yurchuk ©Yuliya Yurchuk, Stockholm University 2014 Södertörn Doctoral Dissertations 101 ISSN: 1652-7399 ISBN: 978-91-87843-12-9 Stockholm Studies in History 103 ISSN: 0491-0842 ISBN 978-91-7649-021-1 Cover photo: Barricades of Euromaidan. July 2014. Yuliya Yurchuk. Printed in Sweden by US-AB, Stockholm 2014 Distributor: Department of History In memory of my mother Acknowledgements Each PhD dissertation is the result of a long journey. Mine was not an exception. It has been a long and exciting trip which I am happy to have completed. This journey would not be possible without the help and support of many people and several institutions to which I owe my most sincere gratitude. First and foremost, I want to thank my supervisors, David Gaunt and Barbara Törnquist-Plewa, for their guidance, encouragement, and readiness to share their knowledge with me. It was a privilege to be their student. Thank you, David, for broadening the perspectives of my research and for encouraging me not to be afraid to tackle the most difficult questions and to come up with the most unexpected answers. Thank you, Barbara, for introducing me to the whole field of memory studies, for challenging me to go further in my interpretations, for stimulating me to follow untrodden paths, and for being a source of inspiration for all these years. Your encouragement helped me to complete this book.
    [Show full text]
  • Rabbi David Fränckel, Moses Mendelssohn, and the Beginning of the Berlin Haskalah
    RABBI DAVID FRÄNCKEL, MOSES MENDELSSOHN, AND THE BEGINNING OF THE BERLIN HASKALAH. REATTRIBUTING A PATRIOTIC SERMON (1757) Addenda Gad Freudenthal On December 10, 1757, R. David Fränckel (1707–1762), Chief Rabbi of Berlin Jewry, delivered in German a sermon on the occa- sion of Frederick the Great’s victory at Leuthen five days earlier (5 December). Volume 1 of EJJS carried my article describing the genesis of this so-called “Leuthen Sermon” and established that (contrary to previous consensus) it was written by David Fränckel and not by his former student Moses Mendelssohn (1729–1796).1 Rather, it was written in Hebrew by Fränckel and only translated into German by Mendelssohn. In an appendix, I described the very rich aftermath of the sermon: after having been very elegantly translated into English (we do not know by whom) and published by the ephemeral London publisher W. Reeve in 1758, the translation was reprinted no less than four times in New England. Mr. Shimon Steinmetz from Brooklyn (N.Y.) kindly drew my attention to three earlier relevant items that had escaped my atten- tion. He also supplied copies of them. I herewith thank him warmly for his generous and erudite help and share his findings with readers of EJJS: [1] As early as March 1758, The Scots Magazine, published in Edinburgh, carried the following entry in the section “New Books”: A thanksgiving-sermon from Psal xxii. 23.24 for the King of Prussia’s victory Dec. 5. Preached on the sabbath of the 10th, in the synagogue of the Jews in Berlin.
    [Show full text]