Insights Into Kinah 11: the Eulogy for Yoshiyahu Hamelech

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Insights Into Kinah 11: the Eulogy for Yoshiyahu Hamelech Insights into Kinah 11: The Eulogy for Yoshiyahu HaMelech f the myriad Tisha B’Av Kinnos recited by Ashkenazic Jewry, the dirge devoted to Rabbi Elchanan Adler Othe tragic, untimely death of King Rosh Yeshiva, RIETS Yoshiyahu (no. 11 in most editions of Ashkenazi Kinnos) is especially poignant. Thiskinnah , like many of the others, was composed by R. Elazar his reign, he set the Jewish people the righteousness of his people and HaKalir, whose name is synonymous back on the path of Torah, cleansed thinking that they were worthy of 4 with the genre of Ashkenazi piyut the Beis HaMikdash and rid the Land this blessing. The Midrash Eicha( (poetic liturgical compositions). of idolatry. Yoshiyahu was tragically Rabbah 1:57), provides further While the identity of HaKalir and killed in battle when he tried to stop detail: Yoshiyahu assumed that he the time period in which he lived are Pharaoh Necho, King of Egypt, from had successfully eradicated idolatry the subject of much discussion and passing through Eretz Yisrael in from all Jewish homes after having debate,1 the high regard with which he order to reach the Euphrates to wage sent messengers to inspect each and his compositions have long been war. The pasuk in Divrei HaYamim home. However, unbeknown to held are undeniable.2 (2, 35:25) records that Yirmiyahu the inspectors, there were some composed a kinnah upon the tragedy duplicitous people who stealthily R. Elazar HaKalir’s kinnos generally of Yoshiyahu’s death. Tradition placed half an idol on each side of the follow an aleph-beis acrostic teaches that this kinnah is the fourth door so that when the doors would or a permutation of the aleph- chapter of Eicha. open, the idols could not be seen but beis (reverse aleph-beis or at’bash), once closed, the idols became visible The Gemara Ta’anis( 22b) relates and are based on the language of one again. or more perakim in Tanach. Often his that Yoshiyahu was punished for name, Elazar, is encoded as an acrostic not consulting with Yirmiyahu Each line of this kinnah is replete at the conclusion of the composition. about whether to wage battle against with myriad scriptural and midrashic Pharaoh Necho. Midrashic sources allusions. A close analysis of these The literary structure ofkinnah no. 11 indicate that Yoshiyahu disregarded a connections yields many precious is patterned after the fourth chapter warning issued to him by Yirmiyahu insights. Unfortunately, space of Eicha, with each stanza beginning not to block Pharaoh Necho’s entry constraints do not allow us to focus on with the corresponding opening word into the land (see later discussion). the in its entirety, but only on 3 kinnah of a pasuk in this chapter. Chazal Yoshiyahu’s reasoning was based on several key sentences.5 (quoted by Rashi to Eicha) interpret the biblical assurance that “a sword the fourth chapter of Eicha as a איכה אלי קוננו מאליו ”shall not pass through your land eulogy for King Yoshiyahu. Yoshiyahu (Vayikra 26:6), which Yoshiyahu Cry out “Eicha” for one of the inherited the throne from his father, interpreted as referring even to a mighty ones Amon, and his grandfather, Menashe, “sword of peace” (i.e. an army that both of whom led the Jewish people doesn’t plan on waging war with Theshoresh (root) of the word “eilav” down a path of spiritual depravity. Israel). The Gemara (ibid) explains would seem to be “eil,” which means Yoshiyahu ascended the throne at the that Yoshiyahu erred in overestimating “mighty,” just as we find in the word age of 8 and ruled for 31 years. During 5 Rabbi Isaac Elchanan Theological Seminary • The Benjamin and Rose Berger CJF Torah To-Go Series • Tisha B’av 5776 ,the midrash (Bamidbar Rabbah בן שמונה שנה החל לדרוש מאלקיוba’eilim (Shemos 16:11), which Rashi 6 translates as ba’chazakim, among the At the age of eight he began Chukas no. 19), includes Avraham mighty. Accordingly, this sentence to inquire about his G-d and Yoshiyahu in a list of personalities would be rendered “Cry out ‘Eicha’ for and paradigms that defy the trend one of the mighty ones” — namely, The simple reading of this sentence embodied by their respective King Yoshiyahu. Alternatively, “one implies that Yoshiyahu began precursors. The midrash hails this of the mighty ones” may refer to the his spiritual quest when he was phenomenon as a remarkable extraordinary individual who recited 8 years old, the year he became manifestation of the all-encompassing Eicha for Yoshiyahu — namely, king. However, the verse in Divrei unity of the Master of the Universe: Hayamim (2, 34:3) indicates זש"ה )איוב יד( מי יתן טהור מטמא לא אחד, Yimriyahu. If so, the phrase should be otherwise: כגון אברהם מתרח, חזקיה מאחז, יאשיה rendered “A cry of ‘Eicha’ came from מאמון ... העולם הבא מעולם הזה מי עשה כן ּוִבְשֶמֹונָהשִנְים לָמְלְכֹו וֶהּואעֹודַּנּו נַעֵר הֵחל ”.one of the mighty ones מי צוה כן מי גזר כן לא יחידו של עולם. ִלְדרֹוש ֵ לאֵֹלקָידִוָיד אִביו ּוִבְשֵתֶים עְשֵרָה שָנה An entirely different interpretation of That which the verse states “Who can ֵהֵחְל לַטֵהֶר אְת יָהּודִהוָירּושלַ ִִם מַןהָבמֹות this sentence appears in a 16th-century ”!produce purity out of impurity? No one ְוָהֲאֵשִרְים וַהְפִסִלְים וַהַמֵסכֹות. commentary on the Kinnos authored by R. Yosef ben Asher, which notes a In the eighth year of his reign, while — For example: Avraham from Terach, verse in Yechezkel (41:1) that refers he was yet young, he began to seek out Chizkiyah from Achaz, Yoshiyahu from to doorposts as eilim (see Metzudas the G-d of David his father; and in the Amon … the World to Come from this Dovid there). As such, the kinnah twelfth year he began to purge Judah world. Who did this? Who commanded implores us to cry out for the sin and Jerusalem of the high places, and the this? Who decreed this? [It was] none of idolatry that was performed by Asherim, and the graven images, and the other than the one and only [Creator] of suspending idols on the doorposts molten images. the World. of the homes (as referenced in the Thispasuk suggests that Yoshiyahu’s Yoshiyahu’s youthful stirrings to introduction). quest for G-d did not begin until the abandon the idolatrous lifestyle It is noteworthy that R. Elazar eighth year of his reign, rather than the within which he was reared, laid HaKalir utilizes the root aleph eighth year of his life (when he first the groundwork for his subsequent lamed twice in this line, once with became king). campaign to purge idolatry from the word eli, which means to cry, Interestingly, Radak translates the the land. Interestingly, Yoshiyahu’s and once with me’elav, which, as verse as “In the eighth year of his life, calling, along with his very name, were noted, means either “mighty” or when he started to rule, while he was foreshadowed many years earlier in an “doorposts.” [Interestingly, the “aleph yet young, he began to seek etc.”7 episode recorded in Sefer Melachim lamed” combination appears in the Ostensibly, Rav Elazar HaKalir follows (1, 13:1-2), in which a prophet of next sentence as well.] Perhaps the this translation.8 Hashem appeared to the wicked King recurrent use of the aleph lamed root Yeravam as he prepared to offer an is an allusion to the 31 years that Yoshiyahu was not the first person to idolatrous sacrifice upon the altar in Yoshiyahu reigned (Divrei Hayamim recognize G-d in his youth. Chazal Beis El: II 34:1), which corresponds to the have a tradition that Avraham Avinu ַוִּיְקָרַא ע ַל ה ִמזְ ֵ בַח ִ ב ה' ְדַבַרוֶּיֹאמִר מזְ ֵ ב ַחִמזְ ֵ בַח .also recognized G-d at a young age ֹּכָה אַמִר ה' הֵּנֵה בָןנֹולְד לֵבית ָ דוִ ד יֹא ִ שּיָהּו numeric value (gematria) of the letters aleph lamed (1 + 30). Like Avraham, Yoshiyahu was the ְ ש ְמֹווָזַבָח עֶלֶיָך אֹתּכֲהֵנ ַי ה ָב ַמֹות ה ַ מְקִטִרים ,son of an idol worshipper. Indeed ָעֶלְיָך וַעְצָמֹות אָדם יִ ְ שְרָפּו עֶליָך: 6 Rabbi Isaac Elchanan Theological Seminary • The Benjamin and Rose Berger CJF Torah To-Go Series • Tisha B’av 5776 He called out to the altar, by the word of Meiri writes: This sentence, as well as subsequent sentences in the kinnah, suggest that דייני ישראל וחכמיהם ומנהיגיהם צריכים הם Hashem, and said: “Altar, altar! Thus Yirmiyahu had advised Yoshiyahu לפשפש תמיד ולחזר ולחקור על מעשה בני said Hashem: Behold a son will be born not to engage in battle with Pharaoh עירם ואין להם התנצלות כשיעשו הראוי על to the house of David — Yoshiyahu will Necho, and Yoshiyahu chose to defy הנגלה הבא לידם אלא צריכים לחקור ולרגל be his name — and he will slaughter these clear instructions. A number אחר הנסתרות כפי יכלתם וכל שמתרשלים ,upon you the priests of the high places .of questions present themselves בכך הרי הכל נענשים בנסתריהם של חוטאים who burn sacrifices upon you; human First, in what manner did the navi שכל ישראל נעשו ערבים זה לזה. ”.bones will be burnt upon you (Yirmiyahu) warn Yoshiyahu not to This episode suggests that on The judges of Israel, its scholars and deny passage to Pharaoh Necho — in some mystical level Yoshiyahu was its leaders, must constantly probe and person or via an emissary? Second, at predisposed from birth toward what investigate the deeds of the people of their what point was the warning issued — was to become his life’s mission and city. They are not free from guilt if they 9 before Yoshiyahu amassed his troops ultimate legacy.
Recommended publications
  • Sepharad in Ashkenaz. Medieval Knowledge and Eighteenth-Century
    Summaries Wout van Bekkum, Some Thoughts on the ‘Secularization’ of Hebrew Liturgical Poetry in Pre-Modern and Modern Times In this article a few thoughts are shared on the historical range of attitudes towards He- brew liturgical poetry or piyyu†, from the highly religious point of view to the more his- torical and scientific approach in pre-Wissenschaft and Wissenschaft times. Substantial contributions to a new understanding of piyyu† were made by Wolf Heidenheim and Leopold Zunz, each within their own framework of time and historical circumstances. These and other Jewish intellectuals reflect in their exploration and judgment of piyyu† the contemporary understanding of Judaism. As being a modern Jew seemed to require adapting to the culture of the environment without actually assimilating into it, what of Jewish worship should be adapted to new standards? On this issue in particular German Jews came to disagree among themselves when it came to the evaluation of piyyu† ac- cording to the norms of Spanish-Hebrew religious and secular poetry. The historical discussion of piyyu† as a dynamic literary phenomenon within Judaism is part of an amplification process of Jewish self-awareness in the modern world. Shlomo Berger, From Philosophy to Popular Ethics: Two Seventeenth-Century Translations of Ibn Gabirol’s Keter malkhut During the seventeenth century two Yiddish translations of Solomon ibn Gabirol’s Keter malkhut were published: one (in verse) was published in 1600 in Venice, the second (in prose) in 1673 in Amsterdam. The text that served as the basis of both Yid- dish versions was the one found in the prayer book for the Day of Atonement accord- ing to the Sephardi rite.
    [Show full text]
  • Two Notes on the Exceptional Shalshelet
    TWO NOTES ON THE EXCEPTIONAL SHALSHELET GILAD J. GEVARYAHU THE FOUR INSTANCES OF SHALSHELET IN THE TORAH The cantillation mark shalshelet appears only four times in the Torah. The root of this word is shin-lamed-shin, meaning three, and, in the Ashkenazic tradition as well as in many Sephardic traditions, the melody ascends and descends three times. It appears three times in the book of Genesis and one time in the book of Leviticus. In the Mesorah it is referred to as Mar’imin u’Mafsikin (Mesorah Gedolah, Lev. 8:23). Mar’imin means thunderous, and Mafsikin means pausing, terms that appear to describe the sound of its melody.1 In this article, we will see how all four shalshelot in the Torah consistently relate to the texts in which they are used. These are the four instances of the shalshelet in the Torah: 1. Genesis 19:16: Shalshelet appears in the story of Lot in Sodom, when the angels tell Lot that he must leave the city, for God is about to destroy it. The word with the shalshelet is the first word in the verse, Still he delayed [vayitmahameha]. So the men [angels] seized his hand . Although not directly mentioning the shalshelet, many commentators note here that Lot hesitated to leave and responded in an unusually slow manner. This approach is found for example in Pseudo-Jonathan, Rashi, Ibn-Ezra, and Radak on this verse. This is based in Genesis Rabbah 50:11, that Lot was concerned about losing all the property he had accumulated and was hesitant to leave Sodom.
    [Show full text]
  • Schreiber QX
    AARON M. SCHREIBER The H. atam Sofer’s Nuanced Attitude Towards Secular Learning, Maskilim, and Reformers Introduction abbi Moshe Sofer (1762-1839), commonly referred to as H. atam RSofer (after the title of his famous halakhic work), served as Rabbi of Pressburg, a major city in the Austro-Hungarian Empire, beginning in 1806. Subsequently, he became one of the principal leaders of the Orthodox Jewish community in Central Europe in the first four decades of the 19th century. R. Sofer was at the forefront of the orthodox strug- gles against the Jewish Reform movement.1 A towering halakhic author- ity whose rulings and opinions were sought by many from near and far, he was also known as a z.addik and as a person of unwavering principles to which he adhered regardless of the personal struggle required.2 He was charismatic and was reputed to be graced with the Divine Spirit, AARON M. SCHREIBER has been a tenured Professor of Law at a number of American law schools, and a founder and Professor of Law at Bar-Ilan University Faculty of Law in Israel. His published books include Jewish Law and Decision Making: A Study Through Time, and Jurisprudence: Understanding and Shaping Law (with W. Michael Reisman of Yale Law School). He has authored numerous articles on law, jurisprudence, and Jewish subjects, and was the Principal Investigator for many years of the computerized Jewish Responsa (She’elot u-Teshuvot) Project at Bar-Ilan University. 123 The Torah u-Madda Journal (11/2002-03) 124 The Torah u-Madda Journal even to receive visions of events in the future and in far away places.3 As a result, he had a profound influence on religious Jewry, particularly in Hungary, Poland, and all of Central Europe, both during and after his lifetime.
    [Show full text]
  • Intellectual Property: Can You Steal It If You Can’T Touch It? HM 203:1 2007 Rabbi Dr
    Intellectual Property: Can you steal it if you can’t touch it? HM 203:1 2007 Rabbi Dr. Barry Leff This responsum was approved by the CJLS on December 12, 2007 by a vote of eighteen in favor, one opposed, and two abstaining (18-1-2). Members voting in favor: Rabbis Kassel Abelson, Elliot Dorff, Jerome Epstein, Robert Fine, Baruch Frydman-Kohl, Myron Geller, Susan Grossman, Reuven Hammer, Robert Harris, David Hoffman, Adam Kligfeld, Alan Lucas, Aaron Mackler, Daniel Nevins, Philip Scheim, Jay Stein, Loel Weiss, David Wise. Members voting against: Rabbi Paul Plotkin. Members abstaining: Rabbis Pamela Barmash, and Elie Spitz. Question: Is it stealing to copy or download music, videos, software, or other forms of intellectual property without paying for it? Many people who would never consider walking into a store and stealing something off the shelf have no qualms whatsoever about copying a friend’s CD, DVD or software. Even more prolific is the practice of swapping music files on peer-to-peer (“P2P”) networks. Despite famous court cases against Napster and Grokster, and lawsuits brought against individuals by the Recording Industry Association of America (RIAA), millions of people continue to swap music and video files. The laws of the United States (and nearly all other countries around the world) are clear that such activity is illegal. So why do we need a teshuvah on the subject? Shouldn’t it ?the law of the land is the law, and leave it at that , דינא דמלכותא דינא be enough to cite Many people view downloading or sharing music or video files as a form of victimless crime.
    [Show full text]
  • Solomon Dubno, His Eastern European Scholarship, and the German Haskalah
    Zuzanna Krzemien Solomon Dubno, His Eastern European Scholarship, and the German Haskalah This article examines the life and works of Solomon Dubno (1738–1813), an Eastern European intellectual who lived and worked in Berlin over a period of ten years. While he is remembered as an initiator of the publication Sefer netivot ha-shalom [Paths of Peace], and for his work on the commentary (Bi’ur) of Moses Mendelssohn’s Pentateuch translation,1 Dubno’s influence on the early German Jewish Enlightenment, as a commentator of the book of Genesis, has been largely forgotten. Following a dispute with Mendelssohn, Dubno abandoned the Bi’ur project and headed for Vilna. There, he persuaded several members of the rabbinical elite of the need to create a new Bible commentary under his authorship, which could be published together with the Aramaic translation of Onkelos. He aimed to facilitate a correct understanding of the sacred text among Eastern European Jews, for whom Mendelssohn’s translation was not easily understandable, and which was regarded as a German textbook rather than a tool for enhanced study of the Torah. In this way, Dubno combined the maskilic program of Berlin Jewry with the Eastern European reverence for a traditional religious education. The Life and Works of Solomon Dubno Solomon ben Yoel Dubno was a renowned scholar from Eastern Europe and a preeminent representative of the early Jewish Enlightenment (Haskalah), who found recognition among his contemporaries through his poetry and expertise in Hebrew grammar. He was educated under the tutelage of Solomon Chelm (1717–1781),2 whose Sha’arei ne’imah [Gates of Melody], a work on accentuation in 1 Moses Mendelssohn (ed.), Sefer netivot ha-shalom [Paths of Peace] (Berlin: George Friederich Starcke, 1780–1783).
    [Show full text]
  • 106205 Manna 81 GALLEYS
    Hebrew poems praised the art which republished the mahzor arguing that ‘enables one man to write with many the Heidenheim edition had sold out. pens’ (Abrams, 1993). Rabbi Mordecai Benet supported the Realizing that economic conditions Dirhenport publishers, on the basis that were changing, the rabbis set out to the herem only had binding force in the create halachic decisions that would area of jurisdiction of the rabbi that reward investments made in printing. issued it, and the law of the land did They were afraid that as there was now not forbid republication. Heidenheim an alternative to hand written scrolls won on the basis that he needed to sell for study purposes, unless they multiple editions to repay his intervened to offer protection to investment in the annotations (Herzog, printers and publishers, Torah study 1965). texts might disappear altogether. R. Joseph Saul Nathansohn (d.1875) ANOTHER PENNY A counter argument was put by R. said ‘Jewish law, even in the absence FOR YOUR Schmelkes of Przemysl: ‘Everyone of an express herem, lays down that it retains the right to study and teach. is unlawful to reprint an original work THOUGHTS Why should another not be able to without permission, for the creation of benefit his fellow men and print and the author’s mind is his property.’ He sell cheaply?’ When Rabbi Meir may have been influenced in his Katzenellenbogen published an opinion by emerging patent law in Ruth Soetendorp improved edition of Maimonides’ contemporary Poland. The rabbis code, a non-Jewish publisher printed debated the geographic scope of a In MANNA 86 (Winter 2005) the same work and sold it at a lower herem within a haskamah on the basis Professor Ruth Soetendorp began price.
    [Show full text]
  • 4 1917 Jewish Publication Society Edition
    ADDENDUM Baer, Seligman (Sekel) From the Jewish Encyclopedia (1906): Writer on the Masorah, and editor of the Hebrew Bible; born at Mosbach (Baden)1, Sept. 18, 1825; died at Biebrich-on-the-Rhine, March, 1897. As early as 1844, Baer commenced his Masoretic studies. He belonged to the school of Wolf Heidenheim2, some of whose original manuscripts were in his possession. Few scholars in the nineteenth century had so intimate an acquaintance with all the details of the Masorah as had Baer; and it was largely due to him that the study of this branch of Hebrew philology was brought to the notice of Biblical critics. His friendship with Franz Delitzsch, who stood sponsor for much of his work, aided him in making known to the world the results of his studies. He never occupied an academic position, but was contented with the office of Hebrew teacher to the Jewish community of Biebrich. In recognition of his services to the Commission for the History of the Jews in Germany, the honorary degree of doctor of philosophy was conferred upon him by the University of Leipsic. In conjunction with Delitzsch he published in 1861 an edition of the Psalms (Leipsic, Doerfling und Franke). A second edition was published a few years later (Leipsic, Brockhaus). Seligman Baer.Collaborates with Franz Delitzsch3. In the mean time, in connection with Delitzsch, Baer had conceived the plan of editing anew the books of the Old Testament in Hebrew, following strictly the Masoretic tradition. The volumes, with a Latin preface by Delitzsch, appeared (Leipsic, Tauchnitz) in the following order: Genesis, 1869; Isaiah, 1872; Job, 1875; Minor Prophets, 1878; Psalms (together with a treatise "Elementa Accentuationis Metricæ"), 1880; Proverbs (together with "De Primorum Vocabulorum Dagessatione"), 1880; Daniel, Ezra, and Nehemiah (together with "Chaldaismi Biblici Adumbratio" and a treatise by Friedrich Delitzsch on the Babylonian proper names in these books), were published 1 This is incorrect.
    [Show full text]
  • F Ine J Udaica
    F INE J UDAICA . HEBREW PRINTED BOOKS, MANUSCRIPTS &CEREMONIAL ART K ESTENBAUM & COMPANY TUESDAY, JUNE 29TH, 2004 K ESTENBAUM & COMPANY . Auctioneers of Rare Books, Manuscripts and Fine Art Lot 340 Catalogue of F INE J UDAICA . HEBREW PRINTED BOOKS, MANUSCRIPTS &CEREMONIAL ART Including Judaic Ceremonial Art: From the Collection of Daniel M. Friedenberg, Greenwich, Conn. And a Collection of Holy Land Maps and Views To be Offered for Sale by Auction on Tuesday, 29th June, 2004 at 3:00 pm precisely ——— Viewing Beforehand on Sunday, 27th June: 10:00 am–5:30 pm Monday, 28th June: 10:00 am–6:00 pm Tuesday, 29th June: 10:00 am–2:30 pm Important Notice: The Exhibition and Sale will take place in our New Galleries located at 12 West 27th Street, 13th floor, New York City. This Sale may be referred to as “Sheldon” Sale Number Twenty Four. Illustrated Catalogues: $35 • $42 (Overseas) KESTENBAUM & COMPANY Auctioneers of Rare Books, Manuscripts and Fine Art . 12 West 27th Street, 13th Floor, New York, NY 10001 • Tel: 212 366-1197 • Fax: 212 366-1368 E-mail: [email protected] • World Wide Web Site: www.Kestenbaum.net K ESTENBAUM & COMPANY . Chairman: Daniel E. Kestenbaum Operations Manager & Client Accounts: Margaret M. Williams Press & Public Relations: Jackie Insel Printed Books: Rabbi Bezalel Naor Manuscripts & Autographed Letters: Rabbi Eliezer Katzman Ceremonial Art: Aviva J. Hoch (Consultant) Catalogue Photography: Anthony Leonardo Auctioneer: Harmer F. Johnson (NYCDCA License no. 0691878) ❧ ❧ ❧ For all inquiries relating to this sale please contact: Daniel E. Kestenbaum ❧ ❧ ❧ ORDER OF SALE Printed Books: Lots 1 – 224 Manuscripts: Lots 225 - 271 Holy Land Maps: Lots 272 - 285 Ceremonial Art:s Lots 300 - End of Sale Front Cover: Lot 242 Rear Cover: A Selection of Bindings List of prices realized will be posted on our Web site, www.kestenbaum.net, following the sale.
    [Show full text]
  • Jewish Spirituality and Divine Law
    Jewish Spirituality and Divine Law forum 104 draft 21.indd i 05/02/2005 19:04:45 THE ORTHODOX FORUM The Orthodox Forum, convened by Dr. Norman Lamm, Chancel- lor of Yeshiva University, meets each year to consider major issues of concern to the Jewish community. Forum participants from throughout the world, including academicians in both Jewish and secular fields, rabbis,rashei yeshiva, Jewish educators, and Jewish communal professionals, gather in conference as a think tank to discuss and critique each other’s original papers, examining different aspects of a central theme. The purpose of the Forum is to create and disseminate a new and vibrant Torah literature addressing the critical issues facing Jewry today. The Orthodox Forum gratefully acknowledges the support of the Joseph J. and Bertha K. Green Memorial Fund at the Rabbi Isaac Elchanan Theological Seminary. forum 104 draft 21.indd ii 05/02/2005 19:04:45 Jewish Spirituality and Divine Law edited by Adam Mintz and Lawrence Schiffman Robert S. Hirt, Series Editor The Orthodux Forum Series is a project of the Rabbi Isaac Elchanan Theological Seminary, an affiliate of Yeshiva University forum 104 draft 21.indd iii 05/02/2005 19:04:46 This book was set in Minion by Jerusalem Typesetting, www.jerusalemtype.com forum 104 draft 21.indd iv 05/02/2005 19:04:46 Contents Contributors viii Series Editor’s Preface xiii Introduction xv Adam Mintz Section one 1 Law and Spirituality: Defining the Terms 3 Rabbi Aharon Lichtenstein Section two Spirituality Across Intellectual History – Ancient Period 2 Jewish Spirituality in the Bible and Second Temple Literature 37 Lawrence H.
    [Show full text]
  • Rabbi Banet's Charming Snake
    69 Rabbi Banet’s Charming Snake By: DAVID NIMMER Disagreements among our sages, even pointed ones, are anything but rare. Thus, it is no surprise to find Mordekhai Banet (1753–1829), Chief Rabbi of Nikolsburg, in sharp disagreement with the man he had previously sponsored for his first rabbinic post in Dresnitz, Moses Sofer (1762–1839), later Chief Rabbi of Pressburg. What is unusual about the clash is neither the depth of both scholars’ knowl- edge (the latter is universally recognized as a genius, and the former was legendary in his own right) nor the disagreement’s tone (both endeavored to couch their positions in courteous terms, despite the depth of their disagreement). But few exchanges are so enigmatic on their surface, yet so full of meaning when the full depth of their roots is brought to light. To introduce the matter, a copyright dispute was at issue. Several centuries earlier, the introduction of the printing press brought to the fore issues of author’s and publisher’s rights. Jewish law no less than other legal systems had to grapple with this innovation. As a result, R’ Moses Isserles issued a famous responsum in 1550, prohibiting Jews from trafficking in Rambam’s Mishneh Torah as published by the Giustiniani house in Venice, in competition with the one published earlier that same year by the rival Bragadini house, under the supervi- sion of Rabbi Meir ben Isaac Katzenellenbogen, the Maharam of Pa- dua. The second major copyright dispute to percolate into the re- sponsa literature is the one that pitted R’ Banet against the Hataṃ Sofer.
    [Show full text]
  • The Hatam Soferâ•Žs Copyright Rulings
    DAVID NIMMER In the Shadow of the Emperor: The H. atam Sofer’s Copyright Rulings oedelheim, on the outskirts of Frankfurt am Main, was a well- known seat of Jewish printing. Wolf Heidenheim published his R famous prayer book there in 1800, giving rise to a controversy between two famous rabbis of the early nineteenth century. At stake in the dispute were divergent views about copyright protection. This controversy represents the second time in the annals of rabbinic writings that sages were called upon to issue responsa regarding author’s rights. The first case dates back to 1550, when R. Moses Isserles (Rama) addressed the permissibility, under Jewish law, of the Giustiniani house in Venice publishing an edition of Rambam’s Mishneh Torah in competi- tion with the one published earlier that same year by the rival Bragadini house, under the supervision of Rabbi Meir ben Isaac Katzenellenbogen, Maharam of Padua.1 My colleague on the UCLA Law Faculty and I are co-authoring a book on the subject; that forthcoming volume will sys- tematically analyze the pertinent responsa. Our study begins with that 1550 case of Maharam of Padua v. Giustiniani and concludes with the 1999 poster (pashkevil) from rabbinic leaders in Bnei Brak regarding the permissibility of copying computer software.2 DAVID NIMMER is the author of Nimmer on Copyright (11 volumes, Lexis Nexis, rev. ed. 2009), Copyright Illuminated (Wolters Kluwer, 2008), and Copyright: Sacred Text, Technology, and the DMCA (Kluwer Law Int’l, 2003), as well as co- author of the forthcoming From Maimonides to Microsoft (Oxford University Press), which will systematically analyze rabbinic responsa on authors’ rights.
    [Show full text]
  • CAT SUPPLEMENT Summer2011.Pub
    1090 Coney Island Avenue Brooklyn, NY 11230 ph: 718-259-1223. fax: 718-259-1795 email: [email protected] ‐32‐ Torah Umesorah Publications Catalogue Supplement 718‐259‐1223 CHUMASH Gemarah/mishnayos (מס' ברכות Rashi Vocalized for Beginners Mekor Habracha (for The sidros of Toldos, Vayeitzei and Vayishlach are covered until “shaini” with the original Rabbi Carmi Gross from תורה שבעל פה, text together with the “Rashi,” appearing side by side, with and without vowels, in bold An innovative, easy‐to‐follow, overview on the development of text לשון הקדשThe English and גדולי הפוסקים. and the חז"ל through פסוקים type, for easy reading and comprehension. Excellent for beginners and those having diffi‐ the culty in the study of “Rashi”. Also contains a brief biography of the life and works of explains the development of Halacha as we know it. A wonderful resource for Rebbeim, Rashi. Menahalim , for class and school libraries. A300 $6.00 Bulk price – 10 or more: $5.00 Hardcover M521 $13.50 Rashi Script Wkbk (Hebrew & English) An excellent enjoyable workbook for practice in reading Rashi script. Loads of fun‐filled Da’as Tahara Rabbi Shlomo Feldman illustrated practice exercises. This exciting new product is a fascinating educational game. Its attraction is that it A305 $8.50 Bulk price – 10 or more: $7.00 helps a mechanech teach one of the most complex topics in Torah ‐ the laws of tum’ah and taharah. The game was devised by Rabbi Shlomo Feldman (son of Harav Rashi Workbook – Parshas Vayishlach Aharon Feldman, shlita, Rosh Yeshiva, Ner Yisroel, Baltimore).
    [Show full text]