i5~[s~&NEWSLETTER News of the Language Problem and as a Solution 1989(3)

Komplika Afero la Lingvoj! IMaking News This Issue Lingvaj Demandoj Ask Not... Have you marveled at the progress of ELNA during the last year? At the im- De [onel Onet provement in the Newsletter? It's been made possible, in large part, to donations Foje, San Francisk-ano demandis min, en Esperanton nek la skandinavan lingvon, li from members over the last two years. kies lando Esperanto estas la oficiala lingvo. sukcesis havi tie agrablan kaj utilan ELNA Treasurer John B. Massey ex- Alia, aŭdinte, ke mi kaj mia samideano paro- (kiukampe?) restadon. las Esperanton, konkludis, ke ni estas ... En iu nordamerika revuo, kies nomon mi plains the ins and outs of donating to a eŭropanoj. Antaŭ nelonge, oni demandis ne plu rememoras, mi legis antaŭlonge ion pri non-profit organization like ELNA. min-la eŭropanon-kiu estas la oficiala la jugoslava lingvo. pri la belga lingvo, mi SeePageS lingvo en Eŭropo .... ankoraŭ ne aŭdis. Eble estonte. Sed iu oni scias, ke la rumana estas latindevena "ĉionkonanto" min demandis, al kiu lingvo- lingvo. Ci estas la oficiala lingvo en Rumanio familio apartenas la luksemburga lingvo. You Erascible Youl kaj Sovetia Moldavio. Sed, sovjetiaj special- Erasmus (1469-1536) - theologian, istoj(!) asertas, ke en tiu respubliko oni paro- Por solvi la problemon de internacia philosopher, humanist.. His book Praise las ... la moldavan, kiu sendube ne estas la lingvo, rumana akademiano (lingvisto) pro- of Folly reveals his keen sense of humor sama kiel la rumana. La plej forta pruvo ponis (ne ridu!) la rumanan aŭ la latinan, about the foibles of his age. 118translation estas ... la alfabeto. Nu, Dio scias kiun kredi! konscie-do, arte-alifaritan. Laŭ li, artefar- into Esperanto becomes #24 in the Serio Aŭskultante radion Kiŝinevo, mi havis la ita lingvo (legu Esperanto) havas nenian ŝan- Oriento-Okcidento of UEA. senton, ke oni parolas rumane. Fine de la con vivadi. Jen, Esperanto havas jam 102 See Page 7 disaŭdigo, mi eksciis, ke tiu okazis en la jarojn; Alexandru Graur mortis pasintjare. moldava. Mi memoras la demandon pri la oficiala Rumana verkisto, vojaĝinte en Skandi- lingvo en Transilvanio kaj pri la lingva situa- Naming Names navio, asertas en vojaĝlibro, ke konante nek cio en Svislando, kaj konkludas: komplika R. Kent Jones, ELNA Commissioner for afero la lingvoi! Science and Technology, reports on the THE MEMBERSHIP 2nd UEA committee- 1100 current state of scientific terminology in person Esperanto. Several projec18 are under- THERMOMETER 1989 way, and help from qualified profession- The stippled area 1000 als in various areas of expertise are shows total1989 paid Our goal for 1989 needed. ELNA membership at 900 See Page 10 the end of April, 1989; this is eompared with ..f ELNA membership 1988 778 ln This Issue four milestones/ targets: total paid Letters from Readers 6 membership for 1987, ..f ELNA membership 1987 572 total paid membership 500 SFSUExperiences 8-9 for 1988, the "magie number" 900, and the number needed to add Transitions 9 a seeond person repre- senting ELNA to the UEA Committee. Let's And Much, Much More to bust the thermometer Delight and Inform Youl in 1989! o

The ELNANewsletter 1 E o I T 0 R IAL

".•.FOR THE REST OF US" come from? Today, or at least during the years is normal, and throughout much of Severa! members have recently sent generation that produced most of today' s the world education ends at a much ear- articles commenting on the Pasteur Insti- working scientists, it comes from the lier age. The curriculum in a country such tute' s decision to change the titles of three English-speaking world. as Zaire may include English, even as a of its publications from French to Eng- Do most scientists around the world, in mandatory subject, but it cannot afford to lish. Since the articles in question don 't fact, communicate in English? ln writ- put too much emphasis on it at the ex- mention Esperanto, it seems inappropri- ing, this is definitely the case; independ- pen se of other, more immediately impor- ate to refer to them in the "Newsbriefs" ent studies have shown that about 60% of tant subjects such as reading, writing and column; still, some comment seems to be alI scientific papers are published in 'rithmetic. This is why, according to re- in order. A recognition, by the French (of English, with the rest scattered among a cent articles in Time and Parade. English all people!), of English as "the interna- dozen or so other languages, including a is so little spoken even by the highly tional language of science" may well small number in Esperanto. The case for educated Japanese, who generalIy study have some meaning for the Esperanto spoken English may be considerably it for years; emphasis is put on leaming to movement. weaker. Dr. Vlastimil Novobilsky, a read and write the language, which may I am not sure why the Pasteur Institute Czech organochemist, once described an have some utility for the Japanese citizen, has made this move, but it may have English-only chemical conference held but not on speaking, which doesn 'lo something to do with what happened in at Duke University in the early 1980's. There just isn't time. France severa! years ago. A French According to Dr. Novobilsky, during a What about language-leaming outside medical scientist identified, isolated, free-form discussion of papers presented a structured educational system? For named and described a virus which ap- during the conference (alI in English), the English, itgeneralIy does not exist; I have peared to be responsible for AIDS. He American and British participants dis- never, so far as I know, met an individual published in French. The English-lan- cussed matters vigorously, the Western who succeeded in leaming English on his guage international press agencies took European conferees added occasional own, without the aid of at least a succes- no notice of this. A year later, his work comments, and the Eastern Europeans sion of evening classes (exception: those was duplicated, in alI innocence, by an merely listened, their English being too individuals who, living for some period American scientist, who published in poor to allow them to comm unicate prop- of time in a strictly English-speaking English, and therefore was generalIy erly. environment, are forced to "sink or recognized as the discoverer of the virus (1am reminded of a letter, published in swim"). The Arabic scientist, described and colIected whatever financial awards anAmerican scientific magazine in 1982, in a Raymond F. Jones novelette of the accrued to the "discoverer" of this deadly by a European astrophysicist, pleading 1950's, who spoke bad Brooklynese viruso for the use of Esperanto on the grounds because he had leamed his English from (This is not a unique case of ethnocen- that English was too difficult. To me, the American gangster movies, simply does tric rewriting of history; I recently heard perfect quality of the English in his letter not exist. But I have met many Espe- a punditon a network news program refer seemed to negate the very point that he ranto-speakers who leamed the language to John Glenn as "the first man in orbit," was trying to make. A year later I saw a on their own, out of a book, and speak it thus conveniently overlooking the very photocopy of his originalletter, and dis- welI; in fact, this liberation from the tyr- real feats of Yuri Gagarin and Gherman covered that the editor, possibly with the anny of the educational system (of ten Titov.) totally innocent purpose of sparing the used by the ruling government for its own To a very great extent, "money" is the European gentleman undue embarass- purposes) may welI be one of the reasons name of the scientific game today. This is ment, had completely reworked his Eng- why Esperanto has been so popular in why you see pictures of the purported lish-language letter to make it read- Eastern Europe. In this sense, the differ- discoverers of "cold fusion," not in the able ... ) ence between English and Esperanto is laboratories but in front of a Senate But even ifEnglish were to be gener- not merely quantitative, but in fact quali- committee. Because a committee of U.S. alIy and officially recognized as the one tative; and, in the long run, it may prove Senators is qualified to pass judgement and only linguafranca of science-and decisive. on a scientific development? No, because spoken fluently by alI scientists-what Zamenhof's intention, if I may para- a committee ofU.S. Senators is qualified would that have to do with the Esperanto phrase an expression made famous by to alIocate U.S. government funds for movement? Steve Jobs, was to make Esperanto "the scientific research. (The next time you It is the rare scientist who cannot boast language for the rest of us." ln the end, look through a scientific journal, even in at least twenty years of education before scientists, too, belong to "the rest of so esoteric and non-applicable a field as he gets his "union card" (ph.D. orequiva- us"-though it may take them a while to astrophysics, see how many pieces of lent); for the average individual, even in discover this. research were funded by U.S. govem- a country with a general educational ment grants!) And where does the money system such as the U.S., ten to twelve -

2 The ELNA Newsletter "Computer Needs Esperanto," says the ning ses sion for the new Zamenhof Cen- Sherry Wells at great length about Espe- title of an article in English-language ter in Bialystok, Poland. (from theELNA ranto and its use for the cause of global Austria Today (2/88); but the article Central Office) peace. A sidebar explains the facility of actually contains unabashed support for Esperanto. (sent by Sherry Wells) Hardware designer George Morrow, in Esperanto as the primary language of alI a column on RISC microprocessors in ln a letter "Language training" to the types of international communication. InfoWorld (March 20,1989), compares Oakland, CA, Tribune (April29, 1989), Sidebars go into detail about the use of the development ofRISC to that ofEspe- Esperanto in computer translation, facts Donald J. Harlow recommends the study ranto. Though "simple and regular" and of foreign languages, specifically men- and figures about Esperanto, and a quick "versatile," Esperanto was "invented in tioning Esperanto, as a means of improv- overview of Esperanto's morphology. the 1930's by the academic community" ing one's knowledge of English. (sent by Rochelle Grossman) and although "it was a grand idea," "it One of the goals in Games Maga- Gregory Conroy, in an article titled failed miserably." (pointed out by zine's "The Return of the Nationwide simple "Esperanto" in Alumnus (Winter Daniella Thompson) Scavenger Hunt" (April-May 1989) is 1989), the newsletter of the Alumni Ellen Goodman, syndicated columnist "A page from a newspaper or magazine Association of Southem Illinois Univer- for the Boston, MA, Globe, in "US printed in Esperanto." (from Arlyn Kerr sity at Edwardsville, presents a descrip- cracks the united view of the Earth," and Jason Curtis) tion of the history and current status of (March 3D, 1989), advises that "this was Esperanto given to him in an interview by In a recent issue of the Salvation Army the year when nations began to leam the Prof. Ronald Glossop of the University. in Canada's weekly newspaper War Esperanto of our era: a language called (sent by Ron Glossop) Cry, Brig. Reginald Butler (R), discuss- Environmentalism." (fram Verda Lumo, ing "A Universal Language," mentions ln its regular "Letter from the bulletin of the Esperanto Society of New Esperanto. (sent by Kevin H. Thompson) Publisher" Time Magazine (February England) 13, 1989) mentions a number of letters The Newsletter of the IIlinois For- Mary Matzek of the Calaveras County, received in response to its essay on Espe- eign Language Teaehers Association CA, Calaveras Enterprise (April 5, ranto's 100th anniversary, and (Spring, 1989) carries an excellent article 1989) devotes a full page to "Esperanto (mis?)quotes a line from one writer: Mi on teaching Esperanto to children by Wizard Robin McFarland." The article dankas vin pro la instruo in Esperanto. Prof. Ron Glossop. (sent by Ron Glos- describes Esperanto in very positive (noted by Kevin Curtis) sop) terms, gives the address of the Esperanto ln Republieans Abroad-Costa Information Center, and includes side- Anewsnote in Worldwide Classics Rica (February, 1989), the regular news- bars on "The contribution of the World Newsletter (#7) mentions that "Harrison letter of Republic Party members living Esperanto Association to world peace" Bache" who did the Esperanto art in in Costa Rica, editor Roy Lent favorably and "The structure of the Esperanto lan- Starnp Comics #8 was Harry Harrison. It talks about Esperanto in an article "Cu vi guage. " The !atter sidebar concludes also mentions Reginald Jaderstrom's deziras lerni Esperanto?" and proposes with the boldface line: "These rules have English translation of the Esperanto ver- setting up a study group or a formal absolutely no exceptions." (provided by sion of the Hungarian comic-strip novel course to learn Esperanto. (sent by Roy Robin McFarland) "The Stars of Eger." (from Reginald Lent and Rochelle Grossman) Jaderstrom) Rosemary Wurst, in an article "Espe- John Brosnahan recommends David ranto fans to meet in Emeryville" in the ln his book Riding the Iron Rooster, Richardson' s Esperanto: Learning and Contra Costa, CA, Times (April 14, a description of railway travel in China, Using the International Language as 1989), discusses the impending All-Cali- nove list and chronicler Paul Theroux on "a worthy addition to library collections" fomia Esperanto Conference, and quotes p. 308 mentions that Esperanto is one of in the American Library Association's Robin McFarland and Bill Harmon about China's favorite languages. (pointed out Booklist (March 1, 1989). (from Maya the value of Esperanto. (from Mark by Lucy Harmon and Arlyn Kerr) Kennedy) Stephens) Author William Poundstone, in his "UofH President Involved in Polish- "Esperanto puts everyone on equal book Labyrinths of Reason, mentions Jewish Memorial" reports the Conneeti- level," says Julie Edgar, staff writer for Esperanto three times-not unfavorably, eut Jewish Ledger (March 16, 1989) in the South Oakland County, MI, Daily but in contexts that show that he knows an article describing the participation of Tribune (April 27, 1989), in her article absolutely nothing about the language. Dr. Humphrey Tonkin, President of the "Breaking the language barrier." Ms (from Rob Hardy) University of Hartford, in a spring plan- Edgar interviews Michigan lawyer

The ELNA Newsletter 3 [From the editor: while I of ten receive La Tut-Kalifornia Esperanto-Konfer- MICHIGAN information from local groups about enco okazis en la Holiday Inn, Between October, 1987 and March, forthcoming events, I seldome receive Emeryville, dum la semajnfino 14-16 1989, new Esperanto c1ubs have ap- information about themafter thefact. It is aprilo. Cin aranĝis la Berklia Esperanto- peared in Battle Creek, Flint, Grand such information that appears in this Ligo. Ceestis entute 50 personoj, inter Haven/Muskegon, Grand Traverse, and column. Let me here give thanks to those kiuj estis vizitantoj de la ŝtatoj Arizona Greater Lansing. (fram Sherry Wells) who have helped me with this, and par- kaj. ~daho. La temo de la Konferenco On March7, 1989, SherryWells spoke ticularly to Richard Guillemette of the estIs. La Loka Klubo-Kora. k de..la Espe- I to apprmuma• te1y 700 studen 18 at De- Esperanto Society of New England, ranto-Mova do. DIS utgrupoJ traktiS tr" C T h . al H' h ShI Th' · . 1 kl d d k .. fi O1ts ass ec mc Ig C 00. IS Sherry Wells of the Esperanto Society of deman doJnpn are ama 0 e aJ In or- . d b 1 d . E t 1 tari d dIk' opportumty was arrange y anguage Michigan, and those local newsletter ma 0 pn .speran ?, as ga 0 e 0 aj teacher Eula Glenn. A student Esperanto editors who regularly andfully report on klubOJ, la InternaCIa uzado de Esperanto CI b d b D SI' Z ft local Esperanto happenings. Let me also ĉe la loka nivelo kaj la ofteco de u , sponsore y r. ~ van a, .. ' ... began the next week as a drrect result. urge the rest of you to keep me advised klubkunvenOJ. EstIs deCidite, ke om pre- (' je f Sh W 11) and this columnfull.] tigu libreton pri la starigo de lokaj kluboj, In 0 ram erry e s kaj ke oni kreu neformalan kunordigan In 1988, Sherry Wells gave 35 CALlFORNIA komitaton por kaliforniaj kluboj. speeches about Esperanto acrass the David K. Jordan lectured with slides to state; in 1989, she has given 17 as of the the Baha'is on April 8. The Baha'is FLORI DA end of April. (fram Sherry Wells) officiaIly support the idea of an interna- Among the presentations at the Festi- tional language, but not necessarily of val of Nations on March 20 in Port Char- In January, Phil Driscoll and Sherry Esperanto. He sought to pravoke further lotte was an Esperanto version of Wells met with Edna Murray, widow of thought about it in the local group. (fram Beethoven's Ode To Joy, sung by Nan Joseph Murray, who led the former Espe- the Novaĵletero de la Esperanto-Klubo Karel. ranto Society of Detroit fram the 1920's de San Diego) through 1961. (fram Sherry Wells)

Ligo,Caixa Postal 11-1105, CEP 70084. BRASillA infonnation: Esperanto Travel Service, 578 Grand CALENDAR DF, Brazil, tel. (061) 226-1298. Avenue, Oakland,CA 94610, tel. (415) 836-1710

. -- " .. . , ,. 15-20 July 1989: International SummeT Esperanto Uni- 15-27 August 1989: International Summer Esperanto tbii calendarlsalisrof a few &PCranro-orienred eventS, .. velldty, in the ·city of Yeliko Tamovo. Lectures by School, on the beach at Lake Ohrid in Macedonia. regionaJ, narioiJal and internarional, thar we rhink would eminent Bulgarian and foreign scientists. Esperanto. FOT Esperanto. For infonnation: Judita Rey, 32 divizije 45, ..be of inreresr to sorne or a11ofour readers. For your in· infonnation: Esperanto-Societo Luno, pk. 121, BG- YU·41000 ZAGREB, Yugoslavia. . formation;· we include che pnmary languase(s) of each 5000 VELIKO TARNOYO. Bulgaria . 10-30 September 1989: Serninar of the Oomoto School of evenr. 16-23 July 1989: 45th Intemational Youth Congress of Traditional Japanese Arts in Kameoka, Japan. Espe- TEJO in Kerkrade, The Netherlands. Theme: "Trans- ranto. Limited to 8 people. Cost for three weeka, inc1ud- portation." Esperanto. For information: Sekretario de ing meals andlodging, is $1400. For infonnation: Inter- :i0-30 Juni:I989: Second International Musical Seminar, LKK, op den Akker 16, NL-5925 CB VENLO, The nacia Fako, Oomoto, Kameoka-si, KYOTO-hu, Japan at the Esperanto Training Center in Pisanica, Bulgaria. Netherlands, tel. +31.77 827 697. 621. Mainly invited ar entire Chom, :singers,·choir leaders, 22-'):1 July 1989: Annua! Conferenee of the Esperanto 16-23 September 1989: 12th International Esperanto coniposetl>iand musiciallS from differennountries. E$- League for North America, De Paul University, CHI- Week, for leming or improving your Esperanto in the peranto. For information: Internacia Esperanto- CAGO. Esperanto. For information: ELNA, P.O. Box atmosphereof the south eoast of France. Esperanto. Cost K=ejo, Pozitano 40, BG·1000 SOBA, Bulgario. 1129, El Cerrito, CA 94530, tel. (415) 653-0998. for a week, bed and three meals per day: 1050 French 23-25 June 1989; Midyear Esperantist Weekend in the 22-29 July 1989:Parisian MadWeek: the200th anniveT- frane$. For infonnation: Esperanto, 5 rue du Docteur villageofMarkk1eeberg on theoutskirtsofLeipzig, with sary of the French Revolution. Esperanto. For infonna- Roux, 34000 MONTPEWER, France. subject: 'The EUlh Has Bread For AU." Esperanto. Fot tion: Unuiĝo Franca Por Esperanto (rurisma Servo), 4 30 Septembet-2October 1989: Annua! Conference of the infonnation: Kultuxbund der DDR, Esperanto-Asocio, bis, rue de la Cerisaie, F-75004 PARIS, France. Esperanto-Grupo Intennontara, at the University lnn, Kathe-KoUwitz·Srrasse 115, .LEIPZIG DDR·7010, 2$-29 July 1989: 7th Intemational Medical Workers' Boise, ID. Esperanto. For infonnation: Esperanto of East Germany. Esperanto Conference, Kortrijk, Belgiuj. Esperanto. For Idaho, P.O. Box 37, Eagle, ID 83616, tel. (203) 939- 3-21 July 1989: 20th Annual Summer Esperanto Work- information: D-ro P. J. DE BACKER, St. Jorisstraat 15. 4287 .. shop, San Francisco State University, SAN FRAN- B-8500 KORTRIJK, Belgium. 13-15 Octobet 1989: Northwestern Regiona! Esperanto CISCO. Esperanto. Fot infonnation: Mrs. Catherine 29 July.5 August 1989: 74th . Conference (NOREK) at Port Townsend, WA. Espe- Schulze, 410 DarreU Rd., Hillsborough, CA 94010, tel. Brighton, England. Esperanto. For information contact ranto. For information: W. Keith Bledsoe, 6002 NE 61st (415) 342·1796. ELNAorUEA. St., Seattle, WA 98115, tel. (206) 524-1491. 8·14 July 1989: International Youth Week in Szolnok, 5-12 August 1989: 23rd Intemational Conference of the 19-21 Octobet 1989: Inauguration of the T emple of Good Hungary. Esperanto. For informatiOn; LINGYO-Slu- International League of Esperantist Teachers in Caer- Will: International Program. Esperanto, Portuguese. For dio, Szilvasi La$Zlo, H-1675 BUDAPEST pk. 87, Hun- . leon, Gwent, Wales. Esperanto. Theme: "Motivation in information: Templo de Bona Yolo, SGAS 915-Lotes gary, tel. +36-1-288258. Teaching Esperanto in Schools." For infonnation: M. 75{l6, BR.70390 BRAZIUA/FD, Brazil, tel. (061) 10-14 July 1989: 25thBrazilianCongress ofEsperanto, Jones, 41 Causeway, Chippenham. Wilts., SNI5 3DD, 245-1070. in Campo Grande, Mato Grosso do Sul. Congress Great Britain, tel. (0249) 656041. 28 July-4August 1990: 75th WorldEsperanto Congress, theme: "Esperanto and Ecology-How to Walk in 5·13 August 1989: Post-Congress excursion through Havana, Cuba. Esperanto. For infonnation contact Step?" E$Peranto.For information: Brazila Esperanto- Great Britain, escorted by William Auld. Esperanto. For ELNA orUEA.

4 The ELNA Newsletter Technology is growing at an exponen- Butthefutureisbright. Theneworder- one. There may be times when things tial rate and its impact on our society and entry system is easier to use than the old don't flow as smoothly as we would like. daily life is becoming more important one. The reporting facilities of the book- This is onIy natural and our outlook is that every day. Non-profit organizations keeping package are more flexible and of experimentation and fine tuning. throughout our country are having to responsive and will be able to change as ELNA is doubly blessed in the current make difficult decisions on how to keep our needs change. For example, at pres- situation by having an outstanding new up with the changes and provide the type ent we are not able to keep detailed rec- employee, 10ne1Onet, who is helping in of service that the for-profit sector has ords of completed transactions over a this difficuIt time of transition, and Char- gotten us alI used to. long period of time in one location. The les Galvin, who is a very dedicated young Although the purchase of the new new system will allow the transfer of alI Esperantist working to upgrade the computer and software for the Central data to a database for easy management. amount and type of volunteer action that Office of ELNA was precipitated by a Our word-processing software will the Central Office can realize. crisis, it was inevitable, and is pushing us a110wus to retain letter templates, mak- Even the non-Esperantist world is forward in our efforts to increase the ing response to often-asked questions helping! Bobbie Hampton, a volunteer efficacy and responsiveness ofthe office. easier. Responding to lettersthat require from the Volunteer Centers of Alameda Most of this is being done with the help personal attention is a very time-consum- County, is helping with there-typesetting of the interest earned from the ELNA ing process. Slow response to letters, of the ELNA Basic Correspondence Endowment Fund. By using the interest while not atypical for most non-profits, is Course. and conserving the capital, we can grow a real problem that can be minimized ln addition to the three individuals at an acceptable rate and assure the finan- with the help of modern technology. listed above, special thanks and gratitude cial future viability ofELNA. Assimilat- Another immediate example of how are extended to those helping on special ing new technology is not always an easy this new technology can help is the new projects of the ELNA Central Office: taskoNot only do we have new bookkeep- ELNA catalog, which was produced us- David Barron, Sybil Harlow, Maya ing, word-processing and database soft- ing our new word-processing software Kennedy, Don Harlow, Sherry Wells, ware, but we have to contend with old and a laser printer. Ste11a Cope, Bill Schulze, Robert problems thathave hung around, projects The process of changing procedures Smales, Lusi and Bill Harmon, George long ago planned, and recruiting and and growing with the improved technol- Rodenborn, and Ha! Dreyer. training staff and volunteers. ogy we now possess will be an ongoing -Mark Stephens DONATING TO ELNA By John B. Massey, Treasurer

ELNAis growing. Thanks in large part has been to hold dues unchanged for as longer need?) to the success of the Esperanto courses at long as possible, and to rely on donations 4. You may donate stocks or other San Francisco State University, the 10 from members and on interest from the securities. If you own a stock which is Lesson Free Postal Course, the Corre- Endowment Fund to balance the budget. worth more than you paid for it, the law spondence Course and the recent artic1es If you are interested in helping the a110ws you to avoid income tax by in several national publications, the Usona Movado via ELNA, you will need donating the stack itselfto ELNA rather Central Office has been responding to to know how to make your donation. than selIing the stock and then donating greatly increased numbers of requests for Here is a brief summary of the several cash. I have done this myself, and it information. This increased work load is ways of donating. works. Call or write me for a fu11expla- welcomed, because it is a direct result of nation. increased interest in Esperanto. But it 1. You may of course donate by 5. You may donate via life insurance. also means increased costs-in staff, in check. Make your check payable to the A simple way is to name ELNA the equipment, in postage, in materials and Esperanto League for North America, beneficiary of term or group life insur- supplies. Last year we purchased a copy Inc., and telI us whether you want the ance no longer needed for family pro- machine and an additional typewriter. money earrnarked for a specific pur- tection. (There are other ways, if you This year we added our second fulI-time pose (such as assistance to SFSU stu- are interested.) employee. Next year we may have to add dents, etc.). 6. You may donate via your will. You to our computer capabilities to keep up 2. You may donate personal property. may bequest cash, personal property, with (and maybe improve) services to This inc1udes books, office fumiture, real estate or securities. It is relative1y members. office equipment. ELNA will se11the simple, we ill be glad to assist your ln each of the last several years, the items if they cannot be used at the attorney in working out the details. Board has considered increasing the Central Office. annual dues to meet these increased 3. You may donate real estate. (how For further information or assistance, write costs. However, its decision each time about that ski resort condo you no me at 1144 KingsdaleTerrace, Columbus, OH 43220, or call me at (614) 451-4969.

The ELNA Newsletter 5 o ::.: :/'. LEnERS

[Dankon al'J~~n Philips pro kelkaj la NL estus bona paŝo antaŭen. I lowing note.] utilaj sugestoj pri la Novaĵletero.] David E. Rutan During a recent New Directors/New Ne gravas al mi kiom ofte mi ricevas la [Jam dum pluraj jaroj oni proponas Films series at the Museum of Modern novaĵleteron dum la jaro, sed mi preferus tian rubrikon en La Brita Esperantisto, Art in New York City, a 23-minute Cu- ricevi ĝin dum la indikita monato. Nun kaj oni tre Satas gino Do la ideo certe ban film entitledJau was shown about the estas mez-februaro, kaj mi ĵusricevis la estas pripensinda. Lall mia kompreno, dogs of Havana. As one of the dogs ran Nov-Dec numeron. Tiu malfrueco ne "soda can" estas doso; en Britujo. mi down a street, the camera zeroed in on donas bonan impreson pri la usona foje arulisĉipsojpor "Frenchfries", sed various storefronts along the way. Imag- movado. eble tio estas britaĵo. Por "hot dog"- ine my surprise to see a tremendous sign Ankaŭ, mi ne ŝatas la rubrikon kolbaso? frankfurtero? fnmkfurtaĵo?] reading APRENDA ESPERANTO in "Newsbriefs". Mi volas ekscii, se valora one of the windows!!! artikolo aperas pri Esperanto, sed se [James and Nora Werner ha ve Rochelle F. Grossman nekonata eldonaĵo mencias Esperanton, passed on to me a letter from the State [Mr. Morley, please note ... ] tio ne estas interesa por mi, kaj ne mon- Department about Cuba. 1 reproduce tras la valoron de Esperanto. part of it here.] [Ankaŭ Carlos de Jesus volus vidi Laste, mi ŝatas fotojn kaj volas vidi pli The restrictions on U.S. citizens en- pli da Esperanto en la Novaĵletero.] da ili. gaging in travel-related transactions in Se ni ĉiuj (la membroj deELNA) estas Joan Philips Cuba serve to deny the Castro govern- esperantistoj aŭ almenaŭ esperant- [Kiel vi certe jam rimarkis, ekde la ment the opportunity to earn tens of mil- istiĝantoj, se nia celo estas disvastigi nuna jaro ni ne plu mencias monaton de lions of dollars in foreign exchange annu- Esperanton, se ni firme kredas, ke ĉiu eldono. Pri "Newsbriefs" all iu ajn ru- ally from the U.S. tourist and convention homo sur la tero devus lerni duan helpan briko: t:ualiaj legantoj bonvolos informi market. The restrictions are part of a lingvon, tiam nia konsekvenca agado min pri la preferoj? ] comprehensive economic embargo that estas ĉiel klopodi uzi Esperanton kiel hinders the Castro government's ability eble plej ofte, kiel eble plej multe, eĉ en [David Rutan proponas novan ideon to finance its military intervention in situacioj neinternaciaj. por lingva angulo.] Africa, support armed subversion in Mi supozas, ke estas cirkonstancoj, Mi havas etan sugeston por la ELNA Latin America, and otherwise execute kiuj eble diktas la grandskalan uzon de la Novaĵletero. Dum mi ordigadis kelkajn policies inimical to the interests of the angla lingvo, ekzemple la eventualaĵo, ke paperojn de mia ŝranko, mi retrovis la United States. Robert B. Morley kelkaj anoj deELNA ne komprenas "ELNA Tattler" -on. Ene trovebla estas Coordinator for Cuban Affairs Esperanton sufiĉe bone. Se la rubriko "USEFULPHRASES FOR ALL [This comprehensive embargo has Novaĵletero enhavus pli multe da Espe- OCCASIONS". Mi ja scias, ke la rubriko already forced Cuba to agree to with- ranto, ĝi eble malplaĉus al tiuj anoj, sed ĝi estas satiro, sed mi opinias, ke ĝi estas draw Us troopsfromAngola; cessation of certe helpegus ilin en la lernado, devi- bona ideo. Mi opinias, ke estus tre utila Western funding for the UNITA rebels gante ilin serĉi en vortaroj kaj grama- havi similan rubrikon en la NL. Ci povas and the withdrawal ofSouthAfricafrom tikoj. Carlos 1.de Jesus havi esprimojn, kiujn usonanoj trovus Namibia were, of course,just accidental [Kiel vi eble rimarkis, mi mem kom- taŭgaj. Mi mem ne povas trovi vortojn en by-products of this agreement. (The encis verki kelkajn redaktaĵojn en Espe- mia brita-angla vortaro, kiuj estas ĉiut- Esperanto wordfor this sort of comment ranto. Mi intencas iom post iom Sangi agaj en usona vivo. Ekz.: hot dog, French is sarkasmo.)] kelkajn rubrikojn entute al Esperanto. fries, soda can. Mi kredas, ke tia aldono al Pri artikoloj, mi tamen ne kuragas Sangi [Rochelle Grossman, who works at la originalan lingvon de la verkintoj.] UEA's New York office, sends the fol-

Dum kunsido de la Tut-Kalifornia Usono kiuj estas jam aktivaj pri tiuj aferoj I fakdelegito. Skribu al mi, kaj mi tion Esperanto-Konferenco en Emeryville, loke, devus estiĝi fakdelegitoj pri ekolo- ebligos. CA, lastatempe, Honora Membro de gio. Tiel esperantistoj povus transdoni al Membrecoj en UEA kreskas, samkiel UEA Cathy Schulze raportis alIa grupo la lokaj agadoj informojn el aliaj mond- membrecon en la nacia organizo ELNA pri la kresko de intereso mondvaste pri la partoj, helpante la medion dum kreskas kiel raportite de Direktoro Mark ekologio kaj la protektado de la medio en samtempe pruvante la valoron de Espe- Stephens el la C.O. de ELNA. Estas kiu ni ĉiuj vivas sur la terglobo. Cathy ranto kiel informilo. korvarmige konstati kiom da estintecaj rimarkigis, ke tre mankas fakdelegitoj pri Tio estas tre bona ideo, kaj mi invitas membroj de UEA revenis en 1989-en- tiuj koncernoj en Usono. Sia sugesto ĉiun membron de UEA kiu estas tiel tute pli ol 30! estis, ke tiuj el inter la UEA-anoj en envolvita en lokaj ekologiaj grupoj estiĝi -William R. Harmon

6 The ELNA Newsletter ......

...... ©!E!M:E!E ...... !Ei& ...... •.•...... - -.-.-.-.- .. Erasmo: Laŭdo de l' stulteco (Stulti- finiĝas per laŭdo alIa "stulteco" de vera, I strukturaj latinaĵoj. Grabovskiece trafas tiae Laus). El la latina tradukis Gerrit simpla kristanismo, citante interalie la De kio venas tiu malloga aspekto ... tiu 0 Berveling. Serio Oriento-Okcidento n- mencion de la "stulteco de Dio" en I maljunula ĉela viro, se ne el la fia saĝo? ro 24. Rotterdam: UEA, 1988. 111 p. Korintanoj. Fakte, oni povas diri, ke la (p. 30) Poeziece impresas sensemade kaj ELNA code: LAU004. $15.95. kapablo trairi la vivon mem postulas iom senplugade (p. 22); subtilajn subtilaĵojn da stulteco. Necesas esti maIracieca, (p. 67); fere kaj fajre (p. 80). Erasmo (Erasmus: . 1469-1536) estis ekzemple, por eniri geedziĝon kaj por Erasmo verkis en la latina, la tiama siatempe fama, klera ekleziulo kaj naski infanojn. Ankaŭ la ekzisto de ŝtatoj internacia lingvo. Klerulo, li ĝin plene fekunda verkisto. Iuj anglalingvuloj eble kaj registaroj dependas de la stulteco. regis. La esperanta kaj angla tradukoj rekonas liajn gepatrojn kiel la protag- La libron oni poste dividis en 67 ĉap- plejparte koincidas; sed multfoje iuj onistan paron en la romano de Charles itrojn: iuj kun unu-du mallongaj alineoj, specifaj aludoj aŭ ekzemploj malsamas Reade, The Cloister and the Hearth (La kaj aliaj kun kelkaj paĝoj. Ce la fino inter la du. Por plej kompetente taksi la Klostro kaj la Kameno). Sian plej faman troviĝas Notoj kaj ankaŭ Klarigoj pri fidendecon de la esperanta, necesus verkon Laado de l' Stulteco (angla- Kelkaj Nomoj. Necesas ĉi lastaj sekcioj sufiĉe kapabli en la latina por fari kompa- lingve: Praise of Foll y) Erasmo ellaboris pro la multegaj aludoj al mitologio, alia rojn kun la originala. Aŭ, se tiu kapablo laŭdire en la spaco de unu semajno en la klasika literaturo, kaj la Biblio mem. La mankas, oni povas fari komparojn kun jaro 1509 dum resaniĝado en Anglio. Li necesaj scioj por tuj kompreni la verkon tradukoj en diversaj etnolingvoj aŭ kun verkis ĝin por amuzi sian gastiganton, la tre ofte mankas ĉe nuntempaj kleruloj, diversaj eldonoj en la angla. nuntempe pli faman amikon Tomaso i.a. kleraj esperantistoj. Necesis al ĉi tiu Jen do unu el la plej malnovaj Moro (Thomas More), kiu mem aperigos recenzanto mem kunordige legi anglan eŭropfontaj elektoj en la serio Oriento- en 1515 sian Utopio. (La helena titolo de tradukon (en eldono de Penguin Books), Okcidento, eldonita okaze de la las- nia verko, Moriae Encomium, kiu enhavas pli multe da glosoj en ĉiu tatempa Universala Kongreso en Roter- tradukeblas ankaŭ kiel Laado de Moro.) ĉapitro. damo: Libro kun grava signifo historia, Laado estis sekrete presita en Francio en Aldone al tio, la humuro postulas plenplena je aludoj, sufiĉe mallonga sed 1511 kaj baldaŭ trairis plurajn eldonojn. kapablon kapti dubsencecon. Foje la eventuale ne tre rapide legebla fare de Erasmo estis monallo, sed li ne tute ironio tuj konstateblas, sed tra la modernuloj. kontentiĝis pri la vivo tiustata. Fakte, li dokumento ĝi multnivelas kaj ofte estas Iujn demandojn pli: Kiel facile akiris papan permeson ne vesti sin tia, kaj iugrade kaŝita. Por konstati ĉu io specifa legeblus ĉitiu libro al homoj kun kulturoj li loĝis plejparte ekster la monallejo. Li estas dirita ironie aŭ ne, ofte necesas tujo neeŭropaj? Lingvistike, ĉu la humuro apartenis al la skolo de evangelia hu- aŭ revena relego de la koncerna sekcio. senteblus tiel facile kiel ĉe eŭropdeve- manismo, unu el la reformemaj movadoj La peno tutlegi kaj tutkompreni la li- nuloj? (Tio estas, ĉeĉitiuj, kiuj nuntempe de la malfrua Mezepoko. Li staris kon- bron validiĝas en la rezulto. Oni povas kapablas tutkompreni la aludojn en la traŭ, ekzemple, la skolastikistoj, kiuj sin gajni pli grandan komprenon pri la even- kuntekstoj.) Valorus akiri reagoj de evoluigis al sinteno intelekta sed iom ne toj en la transiro de la Mezepoko al la samideanoj en Japanio, Cinio, Irano kaj humanisme kompata en la rilato de re- Renesanco, kaj pri la nerenverseblaj aliloke. Tiel oni povas plu kontroli pri la ligio alIa homaro. Li estis samtempulo de ŝanĝoj alIa kristanismo, kiuj okazis en internacieco kaj internaciigo de Espe- Marteno Lutero, kun kiu li parte sed ne kaj post tiu tempo. Plue, oni povas ranto. Bonvena estas ĉi tiu libro tiucele, tute konsentis pri misfaroj en la tiutempa plilarĝigi kaj akrigi sian humursenton. aldone al aliaj kialoj. eklezio. Erasmo mem restis katoliko kaj Apudaj ilustraĵojfare de Hans Holbein la -Reginald Jaderstrom ne fariĝis protestanto, kvankam Laado Plijuna, samtempulo de Erasmo, amuze [Redaktora noto: Sajnas esti ia konfuzo estis verko, kiu preparis la vojon al la helpas indiki la argumentojn. en la Serio Oriento-Okcidento. Reformacio. La tradukinto, Remonstranta pastoro Kolektantoj bv rimarki, ke kaj La Laŭdo La verko prezentiĝas ironie, satire kaj kaj klasiklingva filologo, foje uzas natu- de l' Stulteco kaj la Aŭstralia Antologio parodie. Erasmo prezentas sin kiel per- ralismajn aŭ skemismajn formojn ne nomas sin s-ro 24.] sonigitan Stultecon (Stultitia, aŭ Moria), universale aprobitajn (ekz. alies). Lia uzo oratore laŭdante sin mem en la unua de resurekto anstataŭ resurekcio persono kiel parodio de Minerva aprobendas; sed eble la pli ĉiutaga (Athena), diino de la saĝo. Kiel atentigas releviĝo sufiĉus. Sed la uzo de transsub- A. Goodheir en sia Enkonduko, gravas ĉi stanciacio estas iom monstra; prefere tie prikonstati stultecon ne kiel mankon uzendus la pli laŭskema transsubstan- de saĝeco, sed kiel foreston de racieco. cigo. Amuze, la parolanto komencas per la Troviĝas ankaŭ koncizaj kombinoj 1111 aserto, ke stulteco pli valoras ol saĝeco. fundamentecaj ne ofte utiligataj (samtiel, Iom post iom enplektiĝas atakoj kontraŭ senplie, maltro; ĉianstataŭ ĉitiu(j) antaŭ la misfaroj de koruptaj ekleziuloj, in- substantivo). Aperas kia-ecoj kaj jen- kluzive iun lastatempan papon. La libro ecoj (pp. 65, 67) kiel traduko de sam-

The ELNA Newsletter 7 Recenze Continued from p.7 Ne malpli interesa estas la libreto de Balbin, Julius: The Bitch of Buchen- erojn ... " (p. 36) is reduced to " ... we Bernard Golden: Marĝene de la lemoli- wald. English translation by Charlz knew no barriers ... "; " ... ĝiskielaflustro bro, traktanta similajn "problemojn". Rizzuto. Merrick: Cross-Cultural de mia amata/gvidis min alIa plej supra Taŭga por tiuj kiuj suferas pro "falsaj Communications, 1986. 48p. priĉo/kie ŝi atendis nuda ... " (p. 36) is amikoj". Budapest, 1982, 60p. MAROOl This little volume, listed as "Holocaust rendered (appropriate word!) as " .. .led $3.95. Series Chapbook 1," is an extension and by her whisper/to our yeaming ... " And Al tiuj kiuj spertas malfacilaĵojn rilate expansion of Julius Balbin's earlier on p. 37, a complete eight-line verse konjugacion en Esperanto, mi indikas Strangolitaj Krioj/Strangled Cries, and describing the physical act of love is senrezerve la libreton de Raymond follows much the same format: original simply omitted from the English transla- Schwartz, Ne kiel Meier!, kies subtitolo Esperanto versions of poems on the left- tion. diras multon: "Invito al revizio de niaj hand pages, their English translations on In one place, the English version is konceptoj pri la konjugacio en Espe- the right. The theme is a personal mem- superior to the Esperanto, and that is in ranto". Paris, 48 p. NEKOOl $1.00. ory of the Holocaust. the title of the poem that gives its name to Mi esperas, ke la estimata legantaro Balbin is a very competent poet who, if the book; the Esperanto hundulino defi- ĝuos la supre menciitajn librojn kaj 1 remember correctly, first came to the nitely does notcarry with it the pejorative deziras al ĉiuj agrablan kaj utilan lega- attention of the Esperanto world with a connotations of the metaphorical use of don. prize-winning translation of Yevgenniy "bitch" in English, any more than the -lonelOnet Yevtushenko's poem Babiy Yar, back in English "camel" can he used as an insult the days of Khrushchev's short-lived in the same way as the French chameau attempt at liberalization in the Soviet La putino de Buchenwald, perhaps? IN THE RIGHT PLACE AT Union. As an East European Jew with Several of the poems have notes ap- strong personal memories of the Holo- pended at the end, apparently by Rizzuto, THE RIGHT TIME DOING caustperiod, Balbin has obviously put his as they appear only in English; this is THE RIGHT WORK heart into these poems, and it shows. At regrettable, as the non-English-speaking least in the originals ... reader will not find out what finally be- By Caro le Raylin Charlz Rizzuto's translations, though came of the lady in the title. On the other also competent, lack some of the verve of hand, the non-Esperanto-speaking The place: San Francisco State Uni- the originals. Sometimes this is the fault reader will probably not know who the versity. of the language; Esperanto's agglutina- "kapos"were, as this term is only clari- The time: Summer, 1988-Today is tive nature gives it opportunities lacking fied by comparison with the Esperanto July 11, 1988. in English. Faced with " ... disel1anta/la originalo The work: Leaming Esperanto. Read- plorveojn ... " (p. 8) for instance, what is a Recommended-at least the left-hand ing, writing, listening, speaking Espe- translator to do? (Rizzuto's answer: pages. ranto. Meeting whole-planet-minded " ... that rings/with the screams ... ") On -Don Harlow people. Helping others lift their lives by the other hand, heoften makes significant sharing the positive. Being helped to and unnecessary changes in meaning. In remember that 1am doing the right thing Gettoj (p. 6), Balbin creates a "temporal Koni la Librojn, in any momento Breaking the mental bracket" of " ... Mezepoka Eŭropo ... " pattem that says anything new can only and " ... Moderna Usono ... " to put the Koni la Lingvon... be achieved through struggle. Ghettoes ofWarsaw, Vilnius, Lodz and And how does it go, you ask? Krakow into context; Rizzuto changes Inter la ne malmultaj taskoj de tiuj kiuj The place is beautiful. 1 appreciate the latter expression to " ... America's laboras en la CO de ELNA estas ankaŭ every exquisite blossom and birdsong; Promised Land ... " thus losing the tem- bone koni la librojn kiujn la libroservo de the crisp, refreshing air and pine trees; poral significance. Similarly, Balbin ELNA disponigas alIa legantaro. Kom- and life in the dormitory, accomodation speaks of " ... tiu tago/kiam ni estis/dis- pare kun aliaj taskoj, tiu ĉiestas, almenaŭ without struggle. igitaj" (p. 8), implying compulsion with por mi, plezura kaj ŝatata. Kaj sam- The time seems so short; there is so the -IG- suffix; Rizzuto reduces this to plezure, mi diskonigas kelkajn el miaj much 1 want to master; not only the lan- " ... of that day/we parted," reducing the opinioj al tiuj kiuj ŝatas librojn. guage, Esperanto, but also myself, my separation to voluntariness. Por tiuj kiuj deziras plibonigi sian mental patterns. Worse, there appear to be one or two lingvonivelon, mi indikas tri havindajn The work goes well. 1 see leaming instances of blatant censorship in the libretojn, kies komuna celo estas helpi al Esperanto as a three-part project: 1) English translations. Most obvious of esperantistoj eviti kelkajn oftajn erarojn, structure: much already in place for me; these is Nia sola posedaĵo. Balbin does kaj uzi belan kaj, precipe, ĝustan lingvon: 2) vocabulary: 1wish 1were a sponge! 3) not hesitate to expo und on the need for AVO (Alec Venture) subskribas 95- use: Agony! Helpu min frazojn pensi! the physical side of love under the condi- paĝan libreton kiu enhavas "Lingvajn There is so much going on alI around tions prevailing in Hitler's slaughter- notojn". Ili estas, fakte, artikoloj kiuj me every day with two classes, a Toast- houses; Rizzuto reduces this atmosphere aperis en The British Esperantist kaj en masters' meeting, conversation groups, to the level of a Harlequin romance. La Brita Esperantisto. Tre bonajn konsi- slide shows and talks evenings. Weekend " ... hontis/pri niaj nudaj korpoj ... " (p. lojn havigas alIa legantoj la Laŭokazaj 36) becomes " blushing in each other' s lingvaj notoj, AVO, London, 1977, gaze ... "; " nia ardo/ignoris bari- LAUOO3 $3.50. Continued on page 9 8 The ELNA Newsletter Right Place continued. from p.S visits to the Schulzes and the Hannons I love the variety in the faculty: the tists are! Also, I expected more comrade- provided notonly conversation and good diversity of their professional work, their ship between the faculty members. It is food, but a change of pace and a chance to communication styles, and especially my belief that what the staff models, the meet Esperantists from the local commu- their brilliant minds. What a magnificent student body reflects. Perhaps that is the nity. opportunity it was for us to go flying over source of the disjointedness I feeI. Maybe It has been wonder-full! My motiva- San Francisco with Amri Wandel! I a team of students could support the tion to leam Esperanto got a booster shot gained a new perspective of the city, but teachers by taking care of details for them when I discovered that Esperantists are a also the awareness ofhow "flat" our lives in the future. special world-conscious world commu- are when we restrict ourselves to two- Ah, well. Forgiveness is the word of nity. I got EXClTED when I saw a vide- dimensional travel on the surface of the the day. Let's leam and grow and each otape and heard Esperantists from earth. Flying an airplane requires 3-D take responsibility for our thoughts so we around the world speak about their activi- thinking; I'd love to learn to fly. can consciously create our lives to be ties. I leamed from that film that my Now the only thing I find lacking in the peaceful and joyous and productive. I vocabulary is improving immensely, and program is a sense of continuity. The want people everywhere to be FAMIL Y, that alI I have left (for now) is to use the classwork, in my opinion, needs to be not the long-Iost kind, or the feuding language actively. But this is where my based on some general guidelines for kind, but the joyous kind who get to- frustration shows! I must keep reminding each level so that lessons follow logically gether to have reunions and celebrate myself that I came to this school unable to and build language skills. The students each others' diversity and humanness, speak anything more than "Saluton!" and who have been here before could share who sing in hannony, who communicate now I carry on basic conversations about more about traditions, like class produc- fully. Let's build this kind of world with homes and jobs fairly easily. I understand tions for Sunday at the Hannons, to cre- our lives. My way is to leam and spread words, and now must learn to hear and ate an "esprit de corps." I miss that kind the world language! Take your rightful think in phrases and sentences-and stay of togetherness. I know it CAN be here, position as a planetary family member. out of struggle patterns! look at what beautiful people Esperan- Come on along!

PASOJ

GLENNY dado kun Vilĉjo dum la jaroj estas inter miaj MANSON Je la 16a de marto mortis tre ŝatata laboran- plej ŝatataj kaj alte taksataj posedaĵoj. Li ELNA Komisiito por Aferoj ĉe UNO Ju- danto por Esperanto William West Glenny de povis esti samtempe diplomata kaj riproĉa, lius Manson nun resaniĝas post koroperacio Beverly Hills, California. Naskita en 1915 en ridegige humura kaj informa. Lia cerbo en Novjorko. Li antaŭnelonge suferis infark- Chicago, lllinois, Vilĉjo Glenny estiĝis esper- funkciis fulmrapide, lia scipovo de Esperanto ton, sed lia vivo estis savita per KPR fare de antisto kiel junulo en Ohio, unue aliĝis en (kaj certe ankaŭ de la angla!) estis elstara kaj reprezentanto de alia NRO ĉe UNO. Ni UEA en 1937. Dum la dua mondmilito Vilĉjo vasta. Niaj kondolencoj iras alIa postrestanta deziras al li rapidan kaj plenan resaniĝon. servis kiel armea oficiro, fine kolonelo en la familio: la filinoj Janet Glenny, Susan Sulli- speciala kadro AMGOT (American Military van, kaj Beeber Clevenger, la filo Richard, kaj OATLEY Government, Occupied Territory) kiu post la la naŭ genepoj. We recently received word that Harold liberigo de urbo aŭ regiono kreis administra- Vilĉjo Glenny estis bona soldato por sia Oatley of Allen Park has passed away. Harold cion cele al fina restarigo de civila registaro nacio, kaj des pli por Esperanto. Ni, liaj was one of the earliest Esperantists in Michi- kun lokaj oficistoj. Post eksiĝo kunhonoroj el geamikoj, profunde sentas la mankon de nia gan, being listed as a delegate in the World la armeo, Vilĉjo profesie advokatis, speciale kamarado kaj kunlaboranto. Honore al lia Esperanto Association's 1927 Yearbook. He rilate al patentoj. Li kunfondis tre sukcesan memoro, lekaj longtempaj geamikoj de attended several of the informal meetings five firmon de patentadvokatoj en Los Angeles, Vilĉjo Glenny interkonsentis starigi years ago which led to the founding of the Califomia, kaj tiel laboris ĝis emeritiĝo antaŭ memorfondaĵon, kies celo estas distribui Esperanto Society of Michigan. kelkaj jaroj. Esperanto· Learning and Using the Interna- LaSemanJo Vilĉjo Glenny estis tia homo , kiu konstante tional Language al bibliotekoj en Usono; protestis mallaboremon sed neniam respondis projekto kiun, ni estas certaj, plene aprobus STONE "ne" al helpopeto. Li estis oficisto de la Espe- Vilĉjo Glenny. Kontribuoj estu senditaj al La lOan de februaro forpasis longtempa ranto-Asocio de Los Angeles dum multaj ELN A kun klara indiko de la celo sur la ĉeko. ELNAano Jim Stone. Kvankam Jim mem ne jaroj, plejparte kiel kasisto kaj/aŭ sekretario. William R. Harmon estis tre aktiva en la Esperanto-movado, li Li gastigis sennombrajn esperantistojn dum ĉiam donis fortan helpon kaj subtenon al sia lajaroj. Kvankam lia ĉefa agado estis loka, li KRUSE edzino, Roan Orloff Stone, kiu estas dum estis fidela membro de ELNA preskaŭ de la Longtempa esperantisto kaj ano de ELNA multaj jaroj aktiva kaj naciekaj internacie, kaj komenco, delegito de UEA dum pli ol 30 Henry Kruse elektiĝis alIa ofico de Urbestro al kiu ni ĉiuj sendas niajn sincerajn kondolen- jaroj, kaj membro de Societo Zamenhof de la urbo Albany (CA) la 17an de aprilo, cojn. dekomence. 1989. S-ano Kruse jam dum pluraj jaroj estas Tiuj, kiuj iam renkontis aŭ laboris kun ano de la Urba Konsilio, kaj lastatempe servis [Se vi havas informojn pri gravaj datrevenoj, Vilĉjo Glenny memoros kelkajn allogajn kiel vicurbestro. agoj, sukcesoj, honoroj ktp. de aktivaj esper- trajtojn: liajn spritan humoron, inteligente- The Journal antistoj kaj membroj de ELNA, bonvolu in- con, modestemon, kaj sindonemon. Mi povas formi nin pri tio.} persone almeti, ke miaj dosieroj de korespon-

The ELNA Newsletter 9 [La rubriko Anoncoj enhavas diversajn Esperanto funkcios kiel unu el la labor- salutleterojn, ktp. por letervespero kaj reklametojn, petojn, ktp., kiuj estas lingvoj, apud la angla, la franca kaj la ekspozicio en septembro, 1989. Adreso: diskonigindaj sednepovas trovi lokon en hispana; ankaŭ estos prelegoj pri la Pawel NOW AK, str. Wlokniarzy 22/ alia rubriko. Nek ELNA nek la redaktoro lingvo kaj konstanta ekspozicio kaj dis- 36, P.O. Kesto 30, 34-120 AN- povas promesi aŭ prirespondeci definiti- donado de informiloj. Por informoj: Af- DRYCHOW, Pollando. van plenumon de io ajn promesita en fonso Borges Gallego Soares, 2a Sekre- Se vi jam kutimiĝis al la movada anonco.] tario, Federacao Espirita Brasileira, Budapeŝta Infonnilo, al la hungareca Av. L 2 Norte-Quadra 603-Con- Hungara Vivo, kaj alIa porinfana Juna D()I1'tforge~: 1989iSUBSCRIPTION junto "F", Cep 70.830-BRASILIA- Amiko, vi ekŝatos la kulturecan Opus SER.\TIC;p••••CLOSING •••OA.TE •••is.·June Distrito Federal, Brazilo. J5,1989! Nigrum (Nigran Verkaĵon), eldonitan Post Radio Talinn en 1987 kaj Radio en la Esperanto-fako de budapeŝta Aaron, kantisto de "La Mondanoj", Havana en 1988, nun aldoniĝas alIa vico universitato. La nigre presita gazeto (20- surbendigis kasedon en Rio de lanejro. de Esperanto-dissendantoj Radio paĝa) aperas trimonate kaj enhavas pre- Ci estas lanĉita la unuan de aprilo 1989 Vilnius (Litovio) ekde aprilo, 1989- cipe literaturaĵojn aŭ priliteraturajn ar- kaj enhavas Esperanto-versiojn de famaj tamen nur dum kelkaj minutoj, en la tikolojn (E- kaj hungar-lingvajn). brazilaj kanzonoj, ekz. Knabino el kadro de anglalingva dissendo. Tiuj dis- Unuopa ekzemplero akireblas kontraŭ 3 Ipanema, L' Anaso, Sambo De Unu Noto sendoj okazas lunde, 22.00-22.30 UT je Internaciaj Respondkuponoj; jarabono Nur. Por informoj, skribu: AHOI, Rua 9765, 9860, 15455, 15240 kaj 17665 kostas 10 IRK. Por pliaj informoj, oni Antonio Parreiras 146/901, 24.210 kHz; kaj ĵaŭde, 21.30-22.00 UT je 666 turnu sin al: Esperanto-Fako de NITEROIlRio de Janeiro, Brazilo. kaj 6100kHz. Interesantoj povas skribi al Universitato ELTE BTK, Pf. 107, H- SU-232674 VILNIUS, Radio, Espe- 1364 BUDAPEST, Hungario. En letero de 1989.01.31, la Internacia ranto, Litova SSR, USSR. Scienca Asocio Esperantista nomas s-ron Sobraj Verduloj estas nove fondita Bern Wheel kiel novan usonan dele- WiIling to pay forty dollars for a copy internacia perkoresponda esperantlingva giton de ISAE. La membrokotizo por of Winnie-Ia-pu, which is now out of grupo de Alkoholuloj Anonimaj. Ni di- 1989 estas $15.00, kiun sumon oni pagu print. Arlyn Kerr, 10545 Woodhaven vidos inter ni niajn sperton, forton kaj al ISAE ĉe Bern Wheel, 834 Wenonah Lane, Bellevue, W A 98004. esperon, ke ni solvu nian komunan Ave., Oak Park, IL 60304. problemon kaj helpu aliajn resaniĝi el La klubo de Pola Esperanto-Asocio alkoholismo. La sola postulo por aliĝi Sub la ai1spicioj de la Brazila Spiri- en Andrychow, suda Pollando, volas ko- estas deziro ĉesi drinki. Por informiĝi aŭ tisma Federacio okazos en la ĉefurbo de respondi kun kluboj dezirantaj serĉi in- aliĝi, bonvolu skribi al: Sobraj Verdu- Brazilo, Brazilio, la Internacia Spiri- teresajn kaj aktivajn formojn en la Espe- loj, Liland R., Sekr., 204 N 39 St., SE- tisma Kongreso, la-Sa de oktobro 1989. ranto-laboro; ankaŭ ĝi petas bildkartojn, ATTLE, W A 98103, Usono.

VOCABULARY DEVELOPMENT IN SCIENCE BcTECHNOLOGY

Science and technology form the prac- 1. "Pekotekto" is the computer (IBM- ogy. Modern material has been prepared tical subject area of Esperanto literature. PC compatible) compilation of Rudiger formeteorology(Veterokaj klimato de la It is the area most sought after by persons Eichholz in Canada. Proposals for termi- mondo} and chemistry (6enerala, or- in the Third World, but-regrettably- nology may be inserted by any partici- ganika kaj biologia kemio). A physics the least developed in Esperanto. Why? pant and commented on by alI others. text is in progress. Hundreds more sub- Possibly because technical material (in 2. The terminology committee of the jec18 are urgently needed for a full array. contrast to novels, poems, and songs) UEA is coordinating vocabulary devel- When these become available, students must be based on facts observed by oth- opment for the subject areas of the Uni- in the Third World will he able to enter ers. It must deal with the real world, and versal Decimal Classification. The meth- scientific work more easily. They are often requires mathematical competence odology is based on standards of the currently frustrated by the need to spend of the author. In short, it is difficult to International Standards Organization. several years studying English or another compose. 3. The "Esperanta Bildvortaro" by Ru- ethnic language as a precondition for As technology progresses, more and diger Eichholz is a compilation of25 ,000 leaming. more vocabulary is needed. The charac- pictured items. This excellent material For more information, please contact me teristics of Esperanto permit the system- deserves careful scrutiny and item-by- immediately or during the convention of atic generation of technical words. How- item approval or suggestions for im- ELNA in July. ever 1018of careful work is needed, and provement. R. Kent Jones volunteers are sought. Here are some 4. The preparation of textbooks re- ELNA Commissioner for Scio & Tech. useful area for participation: I quires many decisions about terminol- 5048 N. Marine Dr., Apt. D6 Chicago, IL 60640

10 The ELNANewsletter Local Contacts

W(Q)fLffJ~ [* =Issues a regular or occasional bulletin or newsletter) Arizona: Wm. Shanks, E-o Soc. of AZ, 1345 W. (Q) (Q) Escarpa, Mesa, AZ 85201 !K mi iE ~ [fJ fN}[Q)0 Califomia: E-o Assn. of Los Angeles, U12-7th St. #811, Santa Moniea, CA 90403 Amikeco trans limoj *Califomia: E-o-Klubo de San Diego, Box 288012., San Diego, CA 92128, (619) 284-8081 Note: Names and addresses are presented in bold- ciuszkowsk, 87-100 TORUN-RUBINKOVO. Califomia: Inland Empire E-o Group, 22797 Banon Rd. face; family names and city names are CAPITAL- 17-jara virino, ŝatus korespondi korekte en #117, Gxand Terraee, CA 92324, (714) 689-5576 or lZED. Commas are used to show where separation Esperanto. Ankaŭ havas 14-jaran fraton. (619) 949-1958 occurs between lines in an address. Ewa ZADROZNA, ul. Stoleczna 4/2B m. 3, 15- Califomia: Orange Co. E-o Assn., Box 1538, Garden 879 BIALYSTOK. 18-jara lernantino, Grave, CA 92642 CE:A:OSLOVAKIO interesiĝas pri turismo kaj Esperanto, ŝatas naĝi Califomia: E-o Soc. of Ventura County, 5968 Joshua VETTER Janos, Dvorska 3/38, 94501 kaj ekskursi montare, amas montaron kaj Trai1, Camarillo, CA 93010 KOMARNO. 25-jara inĝeniero, interesiĝas pri muzikon. Ca1ifomia: Santa Bamara E-o Soc., 4710 Dexter Dr. #9, Santa Barbara, CA 93110 Usono kaj ĝia popolo. Stanislaw PILAT, PL 24-311 ROGOW 110, Vladimira FRANCAKOVA, Budovatelu 752, woj. Lublin. 24-jara oficisto, interesiĝas pri *Califomia: SFERO, 410 DarreU Rd., Hillsborough, CA 94010, (415) 342-1796 CS-47301 NOVY BOB. 25-jara invalidino, turismo, historia geografio, Esperanto, kolektas *Califomia: Berl

Address Correction Requested NEWS-PLEASE EXPEDITE Return Postage Guaranteed This means that unless the President lifts the embargo against spending any money in Cuba, we cannot legally attend the Universala Kongreso-1990.

Fortunately, there is hope. Senator Prosident: Ken Thomson (1990) Claiborne Pen, Chairman of the Sertate Vice Prosidcnt Dr. DWlcan On"l<:rs (1990) Secrctary: Virginia Sl<:wart (1989) Committee on Foreign Relations, is an out- Treasurer: Jolm B. MasllCy (1991) spoken advocate of normalizing relations Other Board Members: Dr. Ronald Glossop (1989), Frank Helmuth (1989), Onules R. L. Power (1989), Prof. James FOllllCca (1990), with Cuba. I have corresponded with Senator William R. Harmon (1990), David W olff (1990), EllenEddy (1991), PeH, and quote here a portion of his letter of NelsM. Nelson (1991), WilliamH. Schulze (1991) January IO, 1989: " ... Ifyou havenotdone so Commissioners: W illiamR. Harmon (CO), D. Holland·Kaupp (Cor- respondence CourllCS), J. Gildemeisl<:r (Legislativo Affairs), R. Kenl a1ready, I suggest that you write to the incom- Jones (Science & Teclmology), Jim Decr (Tape Service), Lucy ing President and Secretary of State to let your Harmon (fravol Affairs), J. B. Massey (Wills and Gifting), ElIie Sl<:in(Women's Affairs), Dr. James Cool (Youth Affairs), Dr. Julius views be known. Although Congress is not Manson (Unil<:d Nations), Jolm B. MasllCy, WilliamH. Schulze and without some influence in this area, it is pri- Sidney V. Sl<:inberg (Kapitala Fnndusa Komitato) Director, ELNA CO: Mark Sl<:phens marily the President and his Administration ELNA Archivist: Hal Dreyer who make changes in the actual status of Anymcmbcrwishingto assist in the workoC any ofthc abovenamcd diplomatic relations with foreign coun- commissions ol' committces should communicate with the tries ... " mcmbcr(s) shown. Writing a shori, earnest letter to President TRAVEL '8 9 ELNADues for 1989 George H.W. Bush and Secretary of State Regular $25 James A. Baker would be helpful. I know of Family $37.50 FOR THOSE ATTENDING THE ELNA Youth (under 26) $18 several Esperantists who have already writ- Senior (65+) $15 CONVENTION IN CHICAGO ten, andmoreshould write to let theirviews he Sustalning $50 ESPERANTO TRAVEL SERVICE HAS Life $500 known. Dues aro for the calendar year and aro tax-deductible. NEGOTIATED REDUCED FARES Iam advised that writing to the Secretary of UEA dues 1989 the Treasury would probably be unproduc- Member-Guidebook only(MG) $ 7.00 You may receive 5% offthe lowest fare and tive, as that department only deals with the Member- Yearbook only (MI) $16.00 45% off the regular coach fare on United Member-Subscriber (MA) $39.00 issuance of general and speciallicenses under Societo Zamenhof (additional) $78.00 Airlines. You may reserve your flights and existing regulations. Subscription only to Esperanto $23.00 purchase your tickets through Esperanto Subscription only to Kontakto $12.00 If you' d like some help, I will be glad to Life Memhership in UEA $975.00 Travel Service, or through the toB-free num- send you a modelletter containing the rele- ber at the UnitedAirlines conventiondesk: 1- vant facts and arguments which you can then Send paymenlll for UEA memherships or subscriptions to ELNN 800-521-4041. If you book directly through UEA, Box 1129, El Cerrito, CA 94530. Makc alI checlts payable to paraphrase in your own style. Call me or drop ELNA. United, he sure to give the name of the con- me a card ifyou'd like to have one. vention-the Esperanto League for North MOVING? DON'T LEA VE ESPERANTO BEHIND! Ifyou havo Pertinent addresses: moved rcccntly or BM planning to mOYc in the near future, don't America, and the code for the reduced fares: forget to sent a change-of-adchesa

12 The ELNANewsletter