Introduction

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Introduction Introduction The Fozu tongji 佛祖統紀 (T 2035, Comprehensive History of the Buddhist Patriarchs) is a massive work of Buddhist historiography composed by the Southern Song monk Zhipan 志磐 (ca. 1220–1275). The present translation project, which is intended to have three volumes, refers to a part of the Fozu tongji entitled “Fayun tongsai zhi” 法運通塞志 (Monograph on Success and Obstructions in the Spread of the Dharma). The “Fayun tongsai zhi,” covering Fozu tongji, juan 34–48, is an annalistic chronicle of Buddhism in China. It goes through Chinese history dynasty by dynasty, ruler by ruler, and year by year, list- ing events following the chronological order. With the present project I intend to offer a complete translation of the “Fayun tongsai zhi.” In the present vol- ume, I translate the first five juan (i.e. Fozu tongji, juan 34–38), which contain the annals referring to the history of Buddhism in China from the time of the birth of the Buddha in the 26th year of King Zhao of Zhou 周昭王 to the end of the Nanbeichao period. In the second volume I will translate the next four juan of the “Fayun tongsai zhi” (i.e. Fozu tongji, juan 39–42), which have previously been translated by Jan Yün-hua,1 and refer to the history of Buddhism from the Sui dynasty to the end of the Wudai period. In the third volume I will translate the remaining six juan of the “Fayun tongsai zhi” (i.e. Fozu tongji, juan 43–48), which refer to the history of Buddhism in the Song dynasty up to the year 1236, the third year of the duanping 端平 era of the Southern Song emperor Lizong 理宗. With regard to the overall textual structure of the “Fayun tongsai zhi,” it needs to be explained that apart from the main text, the work contains sup- plements, commentary passages, and annotations. Supplements are enhance- ments added to the main text in the end of some of the juan: In the end of juan 35 we find the supplements for juan 34 and 35. In the end of juan 36 there are supplements again. In the end of juan 37 there are no supplements. In the end of juan 38 there is a supplement, which is however excluded from the transla- tion, as it repeats things that have previously already been said. Shi Daofa 釋 道法 has published a modern edition of the Fozu tongji, which integrates the supplements into the annalistic display fitting them in wherever they chrono- logically belong.2 In the present translation project I do however not follow this 1 Jan Yün-hua, A Chronicle of Buddhism in China, 581–960A.D.: Translations from Monk Chih- P’an’s Fo-Tsu-T’ung-Chi (Santiniketan: Visva Bharati, 1966). 2 Shi Daofa 釋道法, Fozu tongji xiaozhu 佛祖統紀校注 (Shanghai: Shanghai guji chubanshe, 2012). © koninklijke brill nv, leiden, 2019 | doi:10.1163/9789004396494_002 2 introduction approach. Instead I translate the text of the “Fayun tongsai zhi” as it appears in the Taishō. Commentary passages are designed to provide further informa- tion on a subject of an entry in the main text or also on a subject of an entry in a supplement. They therefore appear subsequent to the entry they refer to, and are in the present translation project presented as indented to the text of this entry. Annotations appear within the main text, within supplements and within commentary passages. They are of very different content. Those that carry important information are in the present translation project translated in footnotes to the relevant passage. It is however also seen that annotations run to great length pointing out the Chinese equivalents of certain Sanskrit terms and explaining their original meaning. Since today this sort of information is easily accessible, such annotations are excluded from the translation presented in the current translation project. The main intention of the “Fayun tongsai zhi” is to present a positive image of Buddhism in China, and to demonstrate that the presence of Buddhism at all times brought blessings, created miracles, and was of advantage to the country. This intention was common to Chinese Buddhist historiography since its begin- nings in Nanbeichao times. To the Chinese saṃgha, Buddhist historiographic writing was a means of making Buddhism prevail in the face of anti-Buddhist agitation. The charges brought up against Buddhism were manifold. Rather than listing them exhaustively, I would like to point to one essential charge, which in particular was predestined for counters from Buddhist historiogra- phy. Confucian scholars claimed that in the Chinese antiquity the Confucian sages (shengren, 聖人) established the ideal state of “great peace” (taiping, 太 平), which was regarded as the source of all teachings worth being studied. To Confucian scholars Buddhism, as a teaching from the lands of the “barbar- ians,” was not based on this ancient Chinese wisdom treasury and was there- fore seen as an unwelcome defilement of the Chinese high culture. Reacting to this Confucian understanding, Chinese Buddhist historiographic literature seeks to introduce a counter-concept, allowing the presence of Buddhism in China to appear in a more favorable light. Part of the strategy Chinese Bud- dhist historiography employed in this context was to implant Buddhism into the Chinese antiquity, which made Buddhism appear as part of the wisdom treasury associated with that age.3 As an expression of this strategy, the history of Buddhism in China presented in the “Fayun tongsai zhi” begins right with the Buddha. According to a tradition deeply rooted in Chinese Buddhist historiog- 3 Thomas Jülch, Bodhisattva der Apologetik: die Mission des buddhistischen Tang-Mönchs Falin (München: Utz, 2014), vol. 1, 78–85..
Recommended publications
  • LU?N ÁN TI?N SI TAN NGOC HO 2009 BOOK.Indd
    BEGINNING AND DEVELOPMENT OF BUDDHIST EDUCATION IN VIETNAM BY TAN NGOC HO UNIVERSITY OF THE WEST APRIL 2009 2020 CONTENTS Abstract 11 Acknowledgement 15 Chapter One INTRODUCTION 1.1. Rationale for Study 19 1.2. The Basic Hypothesis 20 1.3. Methodology of Research 21 1.4. Plan of Research 22 1.5. Presentation of results 26 Chapter Two CONTEXTUAL BACKGROUND A. C A E O V B T A O B: T R O V C 2.1. Geography and Early Migrations 27 2.2. Early Historical Dynasties 31 2.3. ntertwined History of Vietnam and China at the Beginning of Vietnamese Cultural Development 33 B. H B C T B I T V 2.4. Sources of Information 35 2.5. ntroduction of Buddhism to Vietnam by Asoka from India: Confl icting Theories and Tentative Conclusion 38 2.6. The Role of Buddhism in the Liberation of Vietnam 44 2.7. Buddhism and Its Two Golden Ages 49 2.8. Buddhism Spreads to the South 52 2.9. Assimilation and diff erentiation 55 BEGINNING AND DEVELOPMENT OF BUDDHIST EDUCATION IN VIETNAM 2.10. Historic Autonomy of the Pagoda 58 2.11. Verifi cation of Contextual Background 60 2.12 Conclusions on Contextual Background 69 Chapter Three BEGINNING OF BUDDHIST EDUCATION IN VIETNAM 3.1. Lack of Information 73 3.2. Impact of Chinese Tradition on Vietnamese Buddhism 73 3.3. Vietnam as Melting Pot of Indian and Chinese Cultures 75 Chapter Four DEVELOPMENT OF BUDDHIST EDUCATION IN VIETNAM 4.1. Buddhism: Origin and Teachings 79 4.2. Early Trends in Vietnamese Education 91 4.3.
    [Show full text]
  • Out of the Shadows: Socially Engaged Buddhist Women
    University of San Diego Digital USD Theology and Religious Studies: Faculty Scholarship Department of Theology and Religious Studies 2019 Out of the Shadows: Socially Engaged Buddhist Women Karma Lekshe Tsomo PhD University of San Diego, [email protected] Follow this and additional works at: https://digital.sandiego.edu/thrs-faculty Part of the Buddhist Studies Commons, and the Religious Thought, Theology and Philosophy of Religion Commons Digital USD Citation Tsomo, Karma Lekshe PhD, "Out of the Shadows: Socially Engaged Buddhist Women" (2019). Theology and Religious Studies: Faculty Scholarship. 25. https://digital.sandiego.edu/thrs-faculty/25 This Book is brought to you for free and open access by the Department of Theology and Religious Studies at Digital USD. It has been accepted for inclusion in Theology and Religious Studies: Faculty Scholarship by an authorized administrator of Digital USD. For more information, please contact [email protected]. Section Titles Placed Here | I Out of the Shadows Socially Engaged Buddhist Women Edited by Karma Lekshe Tsomo SAKYADHITA | HONOLULU First Edition: Sri Satguru Publications 2006 Second Edition: Sakyadhita 2019 Copyright © 2019 Karma Lekshe Tsomo All rights reserved No part of this book may not be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, or by any information storage or retreival system, without the prior written permission from the publisher, except in the case of brief quotations. Cover design Copyright © 2006 Allen Wynar Sakyadhita Conference Poster
    [Show full text]
  • Gongan Collections I 公案集公案集 Gongangongan Collectionscollections I I Juhn Y
    7-1 COLLECTED WORKS OF KOREAN BUDDHISM 7-1 GONGAN COLLECTIONS I COLLECTIONS GONGAN 公案集公案集 GONGANGONGAN COLLECTIONSCOLLECTIONS I I JUHN Y. AHN JUHN Y. (EDITOR) JOHN JORGENSEN COLLECTED WORKS OF KOREAN BUDDHISM VOLUME 7-1 公案集 GONGAN COLLECTIONS I Collected Works of Korean Buddhism, Vol. 7-1 Gongan Collections I Edited by John Jorgensen Translated by Juhn Y. Ahn Published by the Jogye Order of Korean Buddhism Distributed by the Compilation Committee of Korean Buddhist Thought 45 Gyeonji-dong, Jongno-gu, Seoul, 110-170, Korea / T. 82-2-725-0364 / F. 82-2-725-0365 First printed on June 25, 2012 Designed by ahn graphics ltd. Printed by Chun-il Munhwasa, Paju, Korea © 2012 by the Compilation Committee of Korean Buddhist Thought, Jogye Order of Korean Buddhism This project has been supported by the Ministry of Culture, Sports and Tourism, Republic of Korea. ISBN: 978-89-94117-10-2 ISBN: 978-89-94117-17-1 (Set) Printed in Korea COLLECTED WORKS OF KOREAN BUDDHISM VOLUME 7-1 公案集 GONGAN COLLECTIONS I EDITED BY JOHN JORGENSEN TRANSLATED AND ANNOTATED BY JUHN Y. AHN i Preface to The Collected Works of Korean Buddhism At the start of the twenty-first century, humanity looked with hope on the dawning of a new millennium. A decade later, however, the global village still faces the continued reality of suffering, whether it is the slaughter of innocents in politically volatile regions, the ongoing economic crisis that currently roils the world financial system, or repeated natural disasters. Buddhism has always taught that the world is inherently unstable and its teachings are rooted in the perception of the three marks that govern all conditioned existence: impermanence, suffering, and non-self.
    [Show full text]
  • Gushan: the Formation of a Chan Lineage During the Seventeenth Century and Its Spread to Taiwan
    Gushan: the Formation of a Chan Lineage During the Seventeenth Century and Its Spread to Taiwan Hsuan-Li Wang Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2014 © 2014 Hsuan-Li Wang All rights reserved ABSTRACT Gushan: the Formation of a Chan Lineage During the Seventeenth Century and Its Spread to Taiwan Hsuan-Li Wang Taking Gushan 鼓山 Monastery in Fujian Province as a reference point, this dissertation investigates the formation of the Gushan Chan lineage in Fujian area and its later diffusion process to Taiwan. From the perspective of religion diffusion studies, this dissertation investigates the three stages of this process: 1. the displacement of Caodong 曹洞 Chan center to Fujian in the seventeenth century; 2. Chinese migration bringing Buddhism to Taiwan in the Qing dynasty (1644-1911) and 3. the expansion diffusion activities of the institutions and masters affiliated with this lineage in Taiwan during the Japanese rule (1895-1945), and the new developments of humanistic Buddhism (renjian fojiao 人間佛教) after 1949. In this spreading process of the Gushan Chan lineage, Taiwanese Buddhism has emerged as the bridge between Chinese and Japanese Buddhism because of its unique historical experiences. It is in the expansion diffusion activities of the Gushan Chan lineage in Taiwan that Taiwanese Buddhism has gradually attained autonomy during the Japanese rule, leading to post-war new developments in contemporary humanistic Buddhism. Table of Contents List of Chart, Maps and Tables iii Acknowledgements iv Chapter 1 Introduction 1 1. Research Motives and Goals 2 2.
    [Show full text]
  • How to Meditate: the Classic Zazen Manual for Today
    How to Meditate: The Classic Zazen Manual For Today In Zen Buddhism, a worthy student is never taught. Guided, inspired, challenged – yes. But not taught. Why? It’s essential that each of us directly realize it for ourselves. The real thing cannot be taught. It doesn’t need to be. A genuine “teacher” and Dharma friends, however, offer great support and inspiration on the way. Through mutual respect and trust, valuable guidance naturally emerges. And, when needed, also a real challenge. But we are careful not to let anything get in the way of each one realizing themselves. Common obstacles include over-reliance on the teacher and obsession over perfecting meditation techniques in order to dwell in emptiness or have an enlightenment experience. With this in mind, I will comment on the classic Zazen Manual. It has been used for many centuries and is still used today in Zen training. While its authorship is unclear, it is a Chinese work that took its present form about 1,000 years ago. In Japan it is found in both the popular Four Texts of the Zen School and in the Poison-Painted Drum, the basic handbook for Rinzai monastic practice. It is the zazen manual; other, later writings on zazen, including those by the Japanese Zen master Dôgen (1200-1253), are largely based, word for word, on it. Brief and to the point, it covers the basics of zazen meditation, including physical posture, mental attitude, and problems that may arise. Let us look into this classic Zazen Manual and apply it so that it too can offer, like an old and trusted Dharma friend, the needed guidance, inspiration, and challenge for us today.
    [Show full text]
  • Chinese Letters and Intellectual Life in Medieval Japan: the Poetry and Political Philosophy of Chūgan Engetsu
    Chinese Letters and Intellectual Life in Medieval Japan: The Poetry and Political Philosophy of Chūgan Engetsu By Brendan Arkell Morley A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Japanese Language in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor H. Mack Horton Professor Alan Tansman Professor Paula Varsano Professor Mary Elizabeth Berry Summer 2019 1 Abstract Chinese Letters and Intellectual Life in Medieval Japan: The Poetry and Political Philosophy of Chūgan Engetsu by Brendan Arkell Morley Doctor of Philosophy in Japanese University of California, Berkeley Professor H. Mack Horton, Chair This dissertation explores the writings of the fourteenth-century poet and intellectual Chūgan Engetsu 中巌円月, a leading figure in the literary movement known to history as Gozan (“Five Mountains”) literature. In terms of modern disciplinary divisions, Gozan literature straddles the interstices of several distinct areas of study, including classical Chinese poetry and poetics, Chinese philosophy and intellectual history, Buddhology, and the broader tradition of “Sinitic” poetry and prose (kanshibun) in Japan. Among the central contentions of this dissertation are the following: (1) that Chūgan was the most original Confucian thinker in pre-Tokugawa Japanese history, the significance of his contributions matched only by those of early-modern figures such as Ogyū Sorai, and (2) that kanshi and kanbun were creative media, not merely displays of erudition or scholastic mimicry. Chūgan’s expository writing demonstrates that the enormous multiplicity of terms and concepts animating the Chinese philosophical tradition were very much alive to premodern Japanese intellectuals, and that they were subject to thoughtful reinterpretation and application to specifically Japanese sociohistorical phenomena.
    [Show full text]
  • Doctrinal Treatises Selected Works Doctrinal Treatises 諸敎學諸敎學 Doctrinaldoctrinal Treatisestreatises Selectedselected Worksworks Richard D
    6 COLLECTED WORKS OF KOREAN BUDDHISM 6 SELECTED WORKS DOCTRINAL TREATISES SELECTED WORKS DOCTRINAL TREATISES 諸敎學諸敎學 DOCTRINALDOCTRINAL TREATISESTREATISES SELECTEDSELECTED WORKSWORKS RICHARD D. MCBRIDE II RICHARD D. CHARLES MULLER A. RICHARD D. MCBRIDE II RICHARD D. CHARLES MULLER A. COLLECTED WORKS OF KOREAN BUDDHISM VOLUME 6 諸敎學 DOCTRINAL TREATISES SELECTED WORKS Collected Works of Korean Buddhism, Vol. 6 Doctrinal Treatises: Selected Works Edited by A. Charles Muller Translated by A. Charles Muller, Richard D. McBride II Published by the Jogye Order of Korean Buddhism Distributed by the Compilation Committee of Korean Buddhist Thought 45 Gyeonji-dong, Jongno-gu, Seoul, 110-170, Korea / T. 82-2-725-0364 / F. 82-2-725-0365 First printed on June 25, 2012 Designed by ahn graphics ltd. Printed by Chun-il Munhwasa, Paju, Korea © 2012 by the Compilation Committee of Korean Buddhist Thought, Jogye Order of Korean Buddhism This project has been supported by the Ministry of Culture, Sports and Tourism, Republic of Korea. ISBN: 978-89-94117-09-6 ISBN: 978-89-94117-17-1 (Set) Printed in Korea COLLECTED WORKS OF KOREAN BUDDHISM VOLUME 6 諸敎學 DOCTRINAL TREATISES SELECTED WORKS INTRODUCED AND EDITED BY A. CHARLES MULLER TRANSLATED AND ANNOTATED BY A. CHARLES MULLER & RICHARD D. MCBRIDE II i Preface to The Collected Works of Korean Buddhism At the start of the twenty-first century, humanity looked with hope on the dawning of a new millennium. A decade later, however, the global village still faces the continued reality of suffering, whether it is the slaughter of innocents in politically volatile regions, the ongoing economic crisis that currently roils the world financial system, or repeated natural disasters.
    [Show full text]
  • Okumura's Fukanzazengi Translations
    Dogen Zenji’s Fukanzazengi - Universal recommendation of zazen for all people - A comparison of two versions (1233, 1244) both as translated by Shohaku Okumura Introduction Having lost both his parents when young, Dogen was brought up by a relative before taking ordination as a Tendai monk at the age of 13. At 17, he moved to Kennin-ji in Kyoto where he trained in Rinzai Zen under Myozen, receiving dharma transmission in 1221. In 1223, he sailed with Myozen to South China, both of them wanting to deepen their practice. Searching for a true master, in 1225 he eventually found Tendo Nyojo, abbot of Tiantong monastery, staying there for two years and “opening his wisdom eye”. After returning to Japan in 1227, Dogen re-entered Kennin-ji but left after quite a short time, disappointed. He said he didn’t specifically intend to found a new Zen school. Rather he wanted to spread the true teaching (zazen) - whereas scholarly study was more typical of Japanese Buddhist practice. Buddhist politics meant that he decided to beoame a wandering monk for some time before founding Kosho-ji near Uji, which he led for ten years (1233-43). The building of Eihei-ji began ten years before his death in 1253. The Fukanzazengi The first version of the Fukanzazengi dates from Dogen’s ‘wandering’ period (1227-31). In fact, several of his pivotal works including Bendowa - (1231), Maka Hannya Haramitsu, Genjokoan (both 1233) were written in this period when he either had no temple, or was just beginning to establish his monastic community.
    [Show full text]
  • M.A. Buddhist Studies Dissertation the Road to Nowhere
    M.A. Buddhist Studies Dissertation June 2007 The Road to Nowhere Koans and the Deconstruction of the Zen Saga by Mary Jaksch Acknowledgements I am grateful to those who offered advice and criticism on preliminary versions of this dissertation. In particular I would like to thank Professor Dale S. Wright, Professor Victor Sōgen Hori, Nelson Foster, Roshi, and Arthur Wells, M.A.—all of whom offered detailed and trenchant comments. I also thank Professor Peter Harvey for his guidance and supervision. ii Contents Acknowledgements…………………………………………………………..…….ii Contents………………………………………………………………………...…iii Abstract………………………………………………………………………….....iv 1. Introduction…………………………………………………………………...….1 2. The master narrative of Zen…………………………………….………………..3 2.1. What is the master narrative?……………………………..……3 2.2. The problem of cultural bias…………………………………...6 3. The genesis of koans in the Tang and Song ..………………………………........7 3.1. The origins of the term ‘koan’……………………………...….7 3.2. Blueprints for koans…………………………………………....7 3.3. The Dunhuang find………………………………………….....9 3.4 The ‘Bodhidharma Anthology’…………………………...........9 3.5. ‘Record of the Masters and Disciples of the La≡kāvatāra’......12 3.6. The ‘Anthology of the Patriarchal Hall’………………….…...13 3.7. The ‘Jingde era of the Transmission of the Lamp’ ..………….14 3.8. The ‘Records of the Four Masters’.…………….…………......15 3.9. Did encounter dialogues happen in the Tang?…………….…..16 3.10. Dahui’s Kanhua Chan………………………………….…….22 4. Koan study in the Diamond Sangha……………………………………..…...….25 4.1. Contemporary views on koans ..………………………...….....25 4.2. Koans as paradoxes……………………………………..….….27 4.3. Koans and realisation…………………………………….……29 4.4. Resolving a koan ………………………………………….…. 33 4.5. The process of koan study ………………………………….…35 4.6. The initial koan……………………………………….………..35 4.7.
    [Show full text]
  • Enlightenment Unfolds Is a Sequel to Kaz Tanahashi’S Previous Collection, Moon in a Dewdrop, Which Has Become a Primary Source on Dogen for Western Zen Students
    “Tanahashi is a writer and painter whose earlier collection, Moon in a Dewdrop, served as an introduction to the work of Dogen for many Western readers. This sequel collection draws from the complete range of Dogen’s writing. Some pieces have been widely translated and will be familiar to students of Zen, others have been reprinted from Moon in a Dewdrop, and still others appear here in English for the first time. Tanahashi worked with a number of co-translators, all of them Zen practitioners in Dogen’s lineage, and the result is an accessible and admirably consistent text. This is particularly impressive given the somewhat eccentric nature of Dogen’s prose, which can approach poetry and as a vehicle for Zen teachings often exists at the outer limits of usefulness of language in conveying meaning. Students of Zen will find this text essential.” —Mark Woodhouse, Library Journal ABOUT THE BOOK Enlightenment Unfolds is a sequel to Kaz Tanahashi’s previous collection, Moon in a Dewdrop, which has become a primary source on Dogen for Western Zen students. Dogen Zenji (1200– 1253) is unquestionably the most significant religious figure in Japanese history. Founder of the Soto school of Zen (which emphasizes the practice of zazen or sitting meditation), he was a prolific writer whose works have remained popular for six hundred years. Enlightenment Unfolds presents even more of the incisive and inspiring writings of this seminal figure, focusing on essays from his great life work, Treasury of the True Dharma Eye, as well as poems, talks, and correspondence, much of which appears here in English for the first time.
    [Show full text]
  • East Asian Buddhist Studies: a Reference Guide
    2017/8/29 Reference Guide for Buddhist Studies William M. Bodiford Dept. of Asian Languages and Cultures UCLA East Asian Buddhist Studies: A Reference Guide First Compiled by Robert Buswell Revised and Expanded by William Bodiford CJK Glyphs 漢字 Initially Inserted by Charles Muller With subsequent contributions by James Benn, Shayne Clarke, Hisayo Suzuki et al. The library call numbers listed below refer to the ones at UCLA. They were checked in March 2005, but users always should consult the UCLA Library Catalog or the UC Digital Library Melvyl Catalog for the latest information. Please note that these pages use Unicode (UTF-8) fonts. If some of the glyphs fail to display correctly on your computer, then you need to change the font settings on your browser. If you need instructions on how to adjust your browser for viewing Unicode, see Allan Woodʼs Unicode Resources. Most recent revisions: 2010 December 1. Table of Contents 1. Scriptural Collections (Selective List) 2. Catalogues of Scriptural Collections A. Comprehensive Catalogues B. Taishō Canon C. Zokuzōkyō D. Koryŏ Canon E. Nihon Daizōkyō F. Pali Canon G. Tibetan Canon H. Sanskrit and Middle Indic Texts 3. Asian Translations of the Scriptures (Selective List) A. Japanese B. Korean https://web.archive.org/web/20170305002119/http://alc.ucla.edu/refguide/refguide.htm 1/37 2017/8/29 Reference Guide for Buddhist Studies 4. Methodology and History of Buddhist Studies 5. Encyclopedias 6. Buddhist Dictionaries A. Terminology̶Chinese-Chinese B. Terminology̶Chinese-English C. Terminology̶Chinese-Japanese/Japanese-Japanese D. Terminology̶Chinese-Korean E. Terminology̶Chinese-Sanskrit-English-Thai F. Terminology̶Japanese-English G.
    [Show full text]
  • A Study of Sukkhavipassaka in Pāli Buddhism
    A Study of Sukkhavipassaka in Pāli Buddhism Tzungkuen Wen A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy at The University of Queensland in March 2009 The School of History, Philosophy, Religion & Classics Declaration by author This thesis is composed of my original work, and contains no material previously published or written by another person except where due reference has been made in the text. I have clearly stated the contribution by others to jointly-authored works that I have included in my thesis. I have clearly stated the contribution of others to my thesis as a whole, including statistical assistance, survey design, data analysis, significant technical procedures, professional editorial advice, and any other original research work used or reported in my thesis. The content of my thesis is the result of work I have carried out since the commencement of my research higher degree candidature and does not include a substantial part of work that has been submitted to qualify for the award of any other degree or diploma in any university or other tertiary institution. I have clearly stated which parts of my thesis, if any, have been submitted to qualify for another award. I acknowledge that an electronic copy of my thesis must be lodged with the University Library and, subject to the General Award Rules of The University of Queensland, immediately made available for research and study in accordance with the Copyright Act 1968. I acknowledge that copyright of all material contained in my thesis resides with the copyright holder(s) of that material. Statement of Contributions to Jointly Authored Works Contained in the Thesis No jointly-authored works.
    [Show full text]