<<

INTRODUCING CHILDREN’S FILM IN CHINA

HOSTED BY THE NETHERLANDS FILM FUND IN COOPERATION WITH THE CHINA CHILDREN FILM ASSOCIATION (CCFA)

MODERATOR MARLEEN SLOT (VIKING FILM) DIRECTOR OF CINEKID SANNETTE NAEYE FILM CONSULTANT AT THE NETHERLANDS FILM FUND MONIQUE RUINEN

Monique Ruinen 莫妮卡﹒瑞宁 Consultant Feature Film 故事片顾问 荷兰电影基金会 Netherlands Film Fund

阿姆斯特丹 儿童电影节 Amsterdam - Cinekid 2016 2016 Cinekid

KEY FACTS OF THE NETHERLANDS荷兰的电影数据

256 cinema’s - 256家电影院 893 screens - 893张银幕 369 films released: 61 Dutch - 369部电影上映,61 部荷兰主流电影 majority films - 每年3300万观众,人均1.9次观影 - 总票房 2.757亿欧元 20.17亿人民币 33 million visitors / 1.9 cinema - 占荷兰电影市场18.7%份额 visits per year - 1840次电影节入围 € 275.7 million total box office ---44部荷兰故事片入围国际A类电影节 18.7 % Dutch film market share (2014) 1840 festival selections of which 44 Dutch feature films in int. A- film festivals (2014) SUCCESS DUTCH CHILDREN’S FILMS IN 10 YEARS 近十年荷兰电影的成功之处

- 98 NL children’s and family films made - 98部荷兰儿童/家庭电影 - 24% of all Dutch films made were - 24%荷兰电影是儿童电影 children’s films - 25%荷兰放映的电影是儿童电影 - 25% of all Dutch releases were children’s - 44% 放映人次为儿童电影观影 films - 20部荷兰电影中9部为儿童电影 - 44% of all cinema admissions for Dutch (2015年) children’s film - 9 children’s films in top 20 Dutch films (2015)

PRIORITY FOR DUTCH CHILDREN AND FAMILY FILMS/ 荷兰儿童/家庭电影的优势 - strong industry since 1998, great box-- 从1998年以来形成强大产业,巨 office results, int. success 大的票房,国际性的成功 - specialists in the field (writers, - 专门领域的职业人(编剧、导演、

directors, producers, casting agents, 制片人、选角经纪人、教练)

coaches etc) - 和电影工业所有方面都有联系 - dealing with all kind of subjects - 以电影基金规则为基准 - remain priority within the Film Fund’s- 特别关注艺术儿童电影、动画长 policy 片和国际合拍片完全 - special attention for artistic children’s films & feature length animated films & international coproductions COPRODUCTION BETWEEN CHINA & THE NETHERLANDS 中国和荷兰之间的合拍

-2015: Film treaty signed for the co- -2015:双方签订电影合拍协议 production of films -推进两国之间的合拍,加强文化经 -to enhance & facilitate co-productions 济交流 between both countries and develop -合拍片被两国都视为国产片 cultural and economic exchanges - 合拍片可以在两国融资 - co-produced films considered by both - 每位合拍制片人投资(演员、技术、 countries as national films - 道具)在10%至90%之间 - co-productions can access financing possibilities in both countries - performing, technical and craft contribution of each co-producer between > 10% and <90% of production costs

COPRODUCTION TREATY CHINA & THE NETHERLANDS/中荷合拍协议 Rules (among others): - Applications handled by the China Film 除此之外的规则: Co-production Corporation and the -中国合拍电影公司和荷兰电影基金接 Netherlands Film Fund 受申请 - Applications in Chinese and/or Dutch -申请语言:中文和/或荷兰语和英文 and English 至少在开拍前30天申请 - At least 30 days before shooting begins -至少两位制片人签署合拍合同 Co-production contract signed by 2 co- -国际发行预计 producers -目标:在摄影棚的使用,后期工作的 - International distribution estimates 雇佣,摄制组人员,技术支持,编剧、 - Aim: balance in mutual contributions, 导演、领衔主演寻求双方共同合作 usage of studio’s and labs employment performing craft and tech personnel, particpation writer, director, lead cast THE NETHERLANDS FILM FUND 荷兰电影基金

National film agency offering development, production & distribution support to film productions and to activities such as training and festivals Relevant schemes for coproduction: - Selective production and distribution funding - Netherlands Film Production Incentive 30% cash rebate - Netherlands Film Commission

国家电影协会提供项目开发制作发行资助, 包括培训和电影节活动 和合拍相关的主题内容 - 选择性的制作和发行基金 - 荷兰电影制作机制30%现金返还 - 荷兰电影委员会

• English speaking professionals • A wide variety of astounding location • All locations within 2 hours from Amsterdam airport • Famous Dutch light • Strong and stable internet • No union limits

FAQ 常见问题

• How do I find a Dutch coproducer? • 如何找到一位荷兰的 合拍制片人? • How to handle permits? • 如何获得许可证? • 合拍最大的支持是什么? • Maximum coproduction support? • 有多少现金返还?

• Maximum cash rebate?

[email protected] Thank you

荷兰电影基金

filmfund.nl filmcommission.nl HEAD OF EDUCATION EYE FLORINE WIEBENGA Film education in the Netherlands 电影教育在荷兰 Cinekid, 18 October 2016 Florine Wiebenga - Head of education at EYE 芙罗琳﹒ 维本嘉---荷兰视觉眼睛电影博物馆教育部主任

EYE

• EYE manages the national film heritage. One of 荷兰眼睛电影博物馆主要负责电影遗产的保护。 the main tasks is to restore films from the 主要任务之一是修复电影,从早期到现在的电 pioneering days of cinema up until the present, 影,让人们能够看到修复的数码版本。EYE在国 and make them (digitally) available. Abroad, 外的机构称为眼睛电影国际,和荷兰电影基金会 一起,呈现荷兰电影。眼睛电影博物馆意在最广 EYE International is, together with the Film fund, 泛的观众中激发大家对电影的兴趣。 the face of Dutch film. EYE endeavors to stimulate a passion for film among the widest 眼睛电影博物馆在教育领域相当活跃。 possible audience.

• EYE is very active in the field of education.

film education aim 电影教育的目标

1. 联结过去、现在和未来; 2. 给每个人机会来发现电影的丰 富性(电影教育) 3. 鼓励人们发展自己:可以更好 的从批判、意识和创造性角度 1. connects past, present and future; 来认识视觉文化 2. gives everyone the opportunity to discover the richness of film (and film education); 3. encourage people to develop themselves so they can enjoy the visual culture on a critical, conscious and creative way.

challenges 挑战

- film is not part of the official curriculum in the Netherlands • 电影不是荷兰官方教育课程的一部分 - teachers have not much time for extra curricular projects • 教师没有很多额外课程项目的时间 - teachers have little knowledge of the subject • 教师很少有相关专业知识 - schools don’t have (a huge) budget for culture, art and media • 学校在文化、艺术和媒介上没有(很大)预 - pupils are very divers in how they learn, their level in 算 knowledge about film, and social and cultural background • 学生们在电影、社会和文化背景上的学习 - privacy, piracy and copyright 能力差别很大 • 隐私、盗版和版权

opportunities

Film is 电影是 艺术 技术 …art 娱乐 文化记录 …technique 宣传 …entertainment 历史 现实 …cultural document 未来 …propaganda …history …present …future Film is everything. Film is everywhere. learning strategies 学习的策略

Formal and informal learning activities 正式和非正式的学习活动 Interactive: combine watch, talk, do 交互式:观看、谈论、操作结合的学习过程学习 Circulation in learning: gradually & peer to peer 的循序渐进:逐渐&对等 Starting point: their experience, perception 起始点:基于他们的经验和认知

Who: talents / very motivated people Deepen, development 谁:人才/非常感兴趣的人 深入并且发展

专家 Who: interested people fun & deepen 谁:感兴趣的人 上路者 有趣并且深入 Who: everybody Low key, entertainment 初识者 谁:每个人 低感,娱乐 activities

• Workshops 工作坊 • Interactive film 交互式电影放映 screenings 实验室 • Labs 社交平台和活动 • Blogs and events 旅行参观 小贴士和物料 • Tours • Tips and materials 展望 future wishes • 课程中的电影 - Film in the curriculum (how to give everyone the (从教育基础结构上给每个人相 same opportunities through education, on a 同的机会) structural basis) • 可持续性 - Sustainability (how to learn from successful (让每个自发者持续感兴趣) single initiatives, and how to keep them) • 对话主导的活动 - Dialogue driven activities (how to work dialogue (如何与学校、教师、专业人员和 driven with schools, teachers, professionals and 决策者合作) policymakers) • 包容性 - Inclusion (how to integrate everyone: young - (如何面对所有人:年轻-老年, old, male - female, people different 男-女,不同文化/ 社会/宗教背 cultural/social/religious backgrounds, disabled) 景的人,残疾人)

co-act 合作

Consor 合作伙伴的共同体:电影节、 tium of partners: 基金会、电影院、老师、电影人

film festivals, foundations, theaters, teachers, • 分享知识和好的实践 film makers • 发起活动和项目 • 游说,扩大认知度,给予建议 - exchange knowledge and good practices • 积累协同效应和合作 - Initiate pilots and projects - lobby, enlarge awareness and give advice - stimulate synergy and collaboration questions?

欢迎提问

Florine Wiebenga [email protected] +31 6 1453 5757 CHINA CHILDREN’S FILM ASSOCIATION (CCFA) MR. LUO HUI 中国儿童 An Overview of the History of Children’s 电影简史 Film in China

罗辉 LUO Hui, 中国儿童少年电影学会 外事 Director of International Affairs, China 北京 博士生 Children’s Film Association 电影学院 PhD Candidate, 英国索尔福德大学 访问学者 Visiting Scholar, University of Salford 中国儿童电影发展的 Some Features: The Historical Development of 历史特点: China’s Children’s Films

(1)现实主义题材为主, (1) The importance of social 高度重视影片教育性。 issue-theme and educational ( )国家 propose is well-placed. 2 电影政策长期 (2) An important part of China’s 扶植,一直是国内电影 film production. Supported by 创作的重点。 national film policies. ( ) (3) Various genres, but few 3 类型多样,但儿童 adaptations of children’s 文学改编作品较少。 literature. (4)市场化程度不高, (4) Not market-oriented yet. Be 未形成“家庭片”市场。 short of family films.

早期中国儿童电影 Early Age of Children’s Films (1922-1949) 1922-1949

In total: 39 Children’s Films 共计23部儿童故事片 (Shorts Included) (含短片) 中国第一部影片 《定军山》(1905)

中国第一部儿童故事短片 《顽童》(1922) 中国第一部故事长片 《孤儿救祖记》(1923) 中国第一部儿童故事长片

First Chinese Film The Battle of Dingjunshan (1905) First Chinese Children’s Short Film A Naughty Child (Live-Action) (1922) First Chinese Feature The Story of an Orphan First Chinese Children’s (1923) Feature 孤儿主题影片 Orphan-Theme Films

《孤儿救祖记》 《迷途的羔羊》 《三毛流浪记》 (张石川,1923) (蔡楚生,1936) (赵明、严恭,1949) The Story of an Orphan Lost Lamb An Orphan in the Street (ZHANG Shichuan 1923) (CAI Chusheng, 1936) (ZHAO Ming & YAN Gong, 1949) 重要事件 Some Important Facts

(1) In 1932, China Educational Film Association (1)1932年,中国教育电影协会 was founded. The importance of films for 成立。电影对儿童教育的重要性 children’s education was fully realized by the 成为社会共识。 public.

(2) In 1933, Educational Film Production and (2)1933年,教育影片摄制推广 Promotion Committee was founded. Some 委员会成立。电影开始进入中小 primary and middle school students could watch 学。同年,荷兰对于儿童观众的 films in schools. In the same year, Dutch film 电影政策被介绍到中国。 policy on children’s audience were introduced to China.

(3)1935年,在徐公美《谈儿童 (3) In 1935, the concept of “films for children” 电影》一文中,“儿童电影”概 was put forward in XU Guangmei’s article. 念首次提出。 国营电影制片厂时期(1949-1999) The Period of State-Run Film Studios (1949-1999) 时期 Period 故事片产量 Quantity of Feature Film Production 1949-1965 39 1966-1976 14 1977-1979 9 1980-1989 104 1990-1999 119 总计 Total 285 “十七年”的中国 New Age of Children’s Films 儿童电影(1949- 1949-1965 1965) In total: 39 Children’s Features 共计39部儿童故事片 校园题材:“好孩子” School-Theme: Good Kids

《祖国的花朵》(严恭,1955) 《花儿朵朵》(谢添、陈方千,1962) Flowers of Motherland Blossoms in the Sun (YAN Gong, 1955) (XIE Tian & CHEN Fangqian, 1962) 战争题材:“小英雄” War-Theme: Little Heroes

《鸡毛信》 《红孩子》 《小兵张嘎》 (石挥,1954年) (苏里,1958年) (崔嵬、欧阳红樱,1963年) The Urgent Letter Little Heroes ZHNAG Ga The Soldier Story (SHI Hui, 1954) (SU Li, 1958) (CUI Wei & OUYANG Hongying, 1963) 童话与民间故事 Fairy Tales & Folk Stories

《风筝》 《马兰花》 《宝葫芦的秘密》 《小铃铛》 (王家乙、罗歇·比果, (潘文展、孟远, (杨小仲,1963年) (谢添、陈方千, 1958年) 1960年) The Secret of the 1964年) The Kite The Magic Aster Magic Gourd Little Bell (WANG Jiayi & Roger (PAN Wenzhan & (YANG Xiaozhong, (XIE Tian & CHEN Pigaut, 1958) Meng Yuan, 1960) 1963) Fangqian, 1964) 文革 Children’s Films in Cultural 时期的中国儿童电 Revolution 1966-1976 In total: 14 Children’s Features 影(1966-1976)

共计14部儿童故事片 Children’s Films in the Beginning of China’s Reform and Opening up 1977-1979 改革开放初期的中国儿 In total: 9 Children’s Features 童电影(1977-1979) 共计9部儿童故事片 两部动人的战争经典 Two Moving Classic War-Theme Film

《闪闪的红星》(李俊、李昂,1974年) 《啊!摇篮》(谢晋,1979年) Sparking Red Star (LI Jun & LI Ang, 1974) Cradle (XIE Jin, 1979) 中国儿童电影的黄金时 期(1980-1999)

1980-1989:104部儿童故事片 1990-1999:119部儿童故事片 Golden Age of Children’s Films 1980-1999

1980-1989: 104 Children’s Features 1990-1999: 119 Children’s Features 重要事件 Some Important Facts In 1981, China Children’s Film 1981年,中国儿童电影 Studio was founded. 制片厂成立。 In 1981, a new national production 1981年,每年拍摄12部 plan was made: producing 12 儿童片,即“每月一部” children’s films every year.

的计划提出。 In 1984, China Children’s Film 1984年,中国儿童少年 Association was founded. 电影学会成立。 In 1985, China’s National Children’s 1985年,中国儿童电影 Film Award-Golden Calf Award is “童牛奖”设立。 founded.

1989年,中国国际儿童 In 1989, China International 电影节成立。 Children’s Film Festival was founded. 中国儿童电影制 The Peak of China 片厂的创作高峰 Children’s Film Studio

1988年《霹雳贝贝》 Wonder Boy (1988) 1988年《多梦时节》 The Dreaming Age (1988) 1989年《豆蔻年华》 Teenage (1989) 1989年《普莱维梯彻公司》 The Private Teacher Company (1989) 1989年《哦,香雪》 Oh! Sweet Snow (1989) 1990年《我的九月》 My September (1990) 1990年《大气层消失》 The Ozone Layer Vanishes (1990)

其他电影制片厂的著名儿童电影导演 Famous Children’s Film Directors in Other Studios

徐耿《草房子》 戚健《花季·雨季》 萧峰《孙文少年行》 (1999年) (1997年) (1995年) XU Geng: Thatched QI Jian: Flower Season, XIAO Feng Juvenile Memories (1999) Rainy Season (1997) Sun Wen (1995) 著名导演的儿童片创作 Big Directors Making Films for Kids 第一代: First Generation Directors: 但杜宇《顽童》(1922年) DAN Duyu: A Naughty Child (1922) 张石川《孤儿救祖记》(1923年) ZHANG Shichuan: The Story of an Orphan (1923)

第二代: Second Generation Directors: 蔡楚生《迷途的羔羊》(1936年) CAI Chusheng: Lost Lamb (1936)

第三代: Third Generation Directors: 崔嵬《小兵张嘎》(1963年) CUI Wei: ZHNAG Ga the Soldier Story (1963) 李俊《闪闪的红星》(1974年) LI Jun: Sparking Red Star (1974) 谢晋《啊!摇篮》(1979年) XIE Jin: Cradle (1979) 著名导演的儿童片创作 Big Directors Making Films for Kids

第四代: Fourth Generation Directors: 吴贻弓《城南旧事》(1982年) : My Memories of Old Beijing (1982) 郑洞天《人之初》(1992年) ZHENG Dongtian: The Beginning of Life (1992)

第五代: Fifth Generation Directors: 吴子牛《候补队员》(1983年) : The Candidate (1983) 张建亚《三毛从军记》(1992年) : An Orphan in the Army (1992) 张艺谋《一个都不能少》(1998年) : Not One Less (1998) 女性导演的儿童片创作 The Children’s Films of Female Directors

王君正《苗苗》(1981年) WANG Junzheng: The Young Teacher (1981) 石晓华《泉水叮咚》(1982年) SHI Xiaohua: Bubbling Spring (1982) 黄蜀芹《童年的朋友》(1984年) HUANG Shuqin: Childhood Friends (1984) 陆小雅《红衣少女》(1984年) LU Xiaoya: Girl in Red (1984) 彭小莲《我和我的同学们》(1986年) : Me & My Classmates (1986) 王好为《哦,香雪》(1989年) WANG Haowei: Oh! Sweet Snow (1989) 琪琴高娃《普莱维梯彻公司》(1989年) Qiqingawa: The Private Teacher Company (1989) 刘苗苗《杂嘴子》(1993年) : An Innocent Babbler (1993) 电影体制改革时 Children’s Films 期(2000至今)Accepting the Reform of China’s Film Industry 2000- 中国儿童故事片产量 (2000-2010) China's Children's Feature Film 2000-2010 80

70 72 65 64 60 55 50

40 39 34 30

20 18 13 14 10 9 11 0 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 儿童故事片 Children's Feature Film 2005年后中国儿童电影 The quantity of children’s film production increases rapidly from 产量进入高峰,民营公 2005. The majority of children’s 司成为生产主体。 films are produced by private Companies.

(1)2001年国务院通过《电 (1) In 2001, the State Council promulgated 影管理条例》,民营公司可以 Regulations on Administration of Films. 独立摄制影片。 Private companies could produce the film (2)2004年电影局印发《关 independently. 于资助儿童题材、农村题材影 (2) From 2004, State Film Bureau sponsors the 片的实施细则》。生产儿童片 private companies producing children’s films 的民营公司可以得到国营制片 equally as the state-run film studios. 厂的同等资助。 儿童电影的市场化尝试:商业类型、明星与合拍 Be market-oriented: Commercial Genre, Stars and Co-Productions

《寻找成龙》(2009) 《长江七号》 《宝葫芦的秘密》 Looking for Jackie Chan (2007) (2007) (2009) CJ7 (2007) The Secret of the Magic Gourd (2007) 新的儿童电影导演出现 New Children’s Film Directors

郦虹《这个假期特别 宁敬武《滚拉拉 方刚亮《上学路上》 长》(2004年) 的枪》(2008 (2004年) LI Hong: This Unusual 年) FANG Gangliang: A Vacation (2004) NING Jingwu: Unique Schooling LaLa's Gun (2008) (2004) 儿童艺术电影 Notable Feature: Art 成为新的特色 Films About Children 中国儿童电影在柏林 China’s Children’s films at 电影节(2011-2016) Berlinale-Generation Section 2011-2016

《山楂树之恋》2011年 Under The Hawthorn Tree (2011,feature, 14plus) Schoolyard (2012, short film, Kplus) 《操 年 场》2012 Don’t Expect Praises (2013, feature, Kplus) 《有人赞美聪慧,有人则不》2013年 Einstein and Einstein (2014, feature, 14plus) 《狗十三》2014年 River (2015, feature, Kplus) 《河》2015年 River Road (2015, feature, Kplus) 《家在水草丰茂的地方》2015年 What’s in the Darkness (2016, feature, 14plus) 《黑处有什么》2016年

谢谢!THANK YOU!

GENERAL SECRETARY OF CCFA MR. JIN ZHONGQIANG

中国的电影市场 China Film Market 和如何与中国合作拍摄电影 & How to co-produce films with China 最近几年,中国的电影市场是全球发 China’s film market grows the 展最快,表现最好的电影市场。毋庸置疑, fastest globally and it has the best 现在的中国电影市场已稳居世界第二大电 performance in all. Now China’s film 影市场的位置 market is ranked the second largest in the world.

2009-2015年中国电影票房数据 (单位:亿元) China’s Annual Film Box Office ( billion Euro ) 500

450 400.69 5.33

400

350 296.39 3.95 300

250 217.69 2.9

200 170.73 2.28 131.15 150 2.27 101.72 1.36 100 62.06 0.83 50

0 2009年 2010年 2011年 2012年 2013年 2014年 2015年 2016年,中国电影市场继续高歌猛进。 Until Jun. 30th, China’s film box office in 截止2016年6月30日,中国内地院线累计票房 year 2016 has reached 3.28 billion euros. 达到245.82亿元,环比增长21.41%;观影 Comparing with the same period last year, it 7.23亿人次,环比增长29.73%。2016年上半 increases 21.41% . And with 723 million 年,各项数据较2015年同期有较大程度的增 admissions, it reaches 29.73% more than 长,延续较了内地影市爆炸式的增长态势。 last year. The China mainland film market keeps booming.

保证票房不断增长的基础:各地不断新建电影院。银幕数量大幅度增加。 Basis to the booming: More cinemas are built and more screens are added

2009-2015年银幕数量 (单位:块) Screen Numbers from 2009 to 2015 35000 31627

30000

25000 23600

20000 18195

15000 13118

9286 10000 6256 4723 5000

0 2009年 2010年 2011年 2012年 2013年 2014年 2015年 过去的一年里,中国电影市场几乎平均 So far in 2016, 8027 screens have 每一小时就会增加一块新的银幕,总银幕数 added to the market, almost at the speed of 较2015年增加8027块。银幕总数量的增长已 one screen per hour. It is estimated that 成为推动中国电影票房增长的的关键因素, China will have the largest film market 中国内地院线有望在三到五年内超越北美, within 3 to 5 years. 成为全球第一大电影市场。

中国电影产量一直处于高位 China Film in high production capacity

影片种类/Year 2009年 2010年 2011年 2012年 2013年 2014年 2015年 Film Type

故事影片 566 626 660 745 638 618 686 Live Action Feature

动画影片 27 16 24 33 29 40 51 Animation

纪录影片 19 16 26 15 18 25 38 Documentary

科教影片 52 54 76 74 121 52 96 Science and Education

近几年飞速发展,但是并不代表市场已 The market grows rapidly but has not 经到顶。可以从下列观众人次表上可以看出, reached the limits yet. As the data indicates, 相对于中国13亿人口,还有大量的潜在电影 it’s sure that there is a huge amount of 人口有待发掘。 audience to develop in future.

2009-2015年观众人次增长数 (单位:百万人) Admissions 2009-2015 (million) 140000 1262

120000

100000

836 80000

617 60000 466

40000 355 281 200 20000

0 2009年 2010年 2011年 2012年 2013年 2014年 2015年 12亿多的观众人次,按全国人口来平 1200 million admissions annually; the average is 1 film per person per year. 均,一年每人只看了一场电影。显然,还可 Obviously, we can have more. 以再多一点。 The population under 18 (children and teenagers) is 300 million, but they hardly go to 中国18岁以下的中小学生有将近3亿。 the cinema. 这部分群体看电影很少。 The reasons are : 原因:一是,课业负担重,挤占了观看 1. school work is too heavy that they rarely 电影的课余时间;二是,适合中小学生观看 have spare time. 的真正的儿童影片还不够多。 2. there aren’t enough good movies suitable for children and teenagers.

但是,近几年中国的动画电影数量增加。 Animations have a huge production increase 2015年制作了将近50部动画电影。动画电影 in recent years. In 2015, 50 animation films are 的票房占据中国全年票房的10%左右。 made. The total gross makes 10% of national revenue. 其中,《西游记之大圣归来》创造了10 Among them, Monkey King: Hero is Back 亿票房的奇迹。 has 1 billion RMB box office.

但是,除了动画片,其他儿童电影虽然 Besides animations, there are dozens of 每年也有几十部的产量,但是由于这种儿童 children’s films made but children could hardly 电影一般投资小、制作不够精良,加上发行 see them as low budget and poor quality brings 不力,中小学生基本上看不到。 weak distribution. 这就是中国儿童电影的现状。我们正在 This is the situation for china children’s films at present. We plan to work more on distribution 努力去改变。我们打算改善发行,在中小学 and hope to build up an independent distribution 校建立独立渠道,让所有儿童电影直接与中 channel and let the children see the movies. But 小学生见面。当然,政府的支持至关重要。 government’s support is essential.

看到上面的数据,大家一定对中国的电 The data from above is so alluring 影市场更好奇,也会更感兴趣。大家也想到 that people are curious and interested and 中国的电影市场去试试身手。中国的电影市 some can’t wait to jump into this market. 场确实是一个诱人的市场。

怎么进入中国的电影市场? How to enter the China Film Market? 中国的电影市场是有管制的。进入中国的电 China Film market is under certain control 影市场最好的途径就是与中国的电影公司合拍影 by government. The best way to enter is to co- 片。 produce with China Film Co-Production Corporation. 当然,你如果已经将影片拍出来了,想进口 到中国去也可以。那就要与中国电影集团公司做 Of course, if you already made a film and 贸易。进口中国的外国片,一般其票房分账比例 want to sell it in China, you will have to trade 要低于国产电影。 with China Film Group. The imported foreign films have a lower split than domestic films. 中外合拍影片是享受国产电影的待遇的。所 以,进入中国电影市场最好的途径是与中国的电 But for co-production films, they are 影公司合拍电影。 treated the same as domestic ones. So the best way to enter China film market is to work

with China Film Co-Production Corporation.

目前,中国已经与十四个国家签署了政 Now 14 countries have signed treaty 府间电影合拍协议。签署了政府间电影合拍 with China and this makes co-production an 协议,合拍手续更简便。没有签署政府间电 easier access. For those who have not, they 影合拍协议的国家,也可以与中国合拍电影, can co-produce films with China but may be 但可能麻烦一点。 a bit difficult.

韩国 印度 新加坡 比利时 法国 西班牙 意大利 Korea India Singapore Belgium France Spain Italy

英国 荷兰 爱沙尼亚 马耳他 澳大利亚 新西兰 加拿大 England Netherlands Estonia Malta Australia New Zealand Canada

到中国合拍,要去中国电影合作制片公 To co-produce a film with China, we will 司办手续。 first go through the formalities with China Film Co-Production Corporation (CFCC)

中国电影合作制片公司是经中国电影 China Film Co-Production 主管部门授权管理中外电影合拍的专门机 Corporation (CFCC) is a special 构。中国电影合作制片公司主要职责是受 organization solely authorized by the State 理并审核中外合作摄制电影的立项申请和 Administration of Press, Publication, Radio, 审查合作拍摄的完成影片;监督合作各方 Film and Television to administer affairs 履行合作合同;为合作各方提供相关服务; relating to Chinese-foreign film co- 为中国与相关国家商谈政府间电影合作协 productions. They will provide filmmakers wishing to film in mainland China with all- 议提供协助。 round information related to co-production policies, industry landscape and co- production resources. They are committed to deal with any inquiry regarding filming in mainland China in a timely, authoritative manner.

The precise roles are as follows: 与中国的电影公司合拍电影,中国电影合作制片公司做什 么? 1) Read and assess proposed co-production scripts;

一、审读合作摄制的电影剧本; 2) Examine applying documents from co-producing parties;

二、审核合作各方的申报材料; 3) Review completed co-production films;

三、审看合作摄制的完成影片; 4) Deal with inquiry regarding industry policies, rules and regulations and co-production procedures; 四、为境内外电影人提供合拍政策、法规及业务咨询; 5) Bridge domestic and overseas co-producers; 五、为境内外电影人介绍合作伙伴; 6) Facilitate entry visas for foreign crews participating in co- 六、为参与合作摄制的境外工作人员办理入境签证; productions;

七、为用于合作摄制的器材、设备等物资办理通关手续; 7) Facilitate customs clearance for filming equipment, film stocks and materials to be used in co-productions; 八、协助境外摄制组在中国内地拍摄各类短片。 8) Process applications and provide related services for

overseas crews to shoot short films in Mainland China.

中外合作摄制影片(合拍及协拍)的报 Three stages for co-production films 批程序分为剧本立项申请、影片摄制及完成 1. Stage One: 片送审三个阶段 Application for Project Establishment

2. Stage Two: Production 3. Stage Three: Review and Approval of Completed Film

第一阶段: Stage One:

剧本立项申请 Application for Project Establishment

一、境内外合作各方达成合作意向; 1. Domestic and overseas co-producing parties enter co-production agreement or letter of intent; 二、境内第一出品方负责在国家新闻 2. The lead domestic party process on-line 出版广电总局电影局申报; application with E-Government Network under the State Administration of Press, Publication, Radio, 三、境内第一出品方负责将剧本和申 Film and Television (click 报材料报送合拍公司; http://dy.chinasarft.gov.cn/);

3. The lead domestic party delivers the proposed script and applying documents to the provincial or municipal competent authorities for the region in which this party is registered for comments on script; where the lead domestic party is directly under a central or state organ (army), it shall submit directly to CFCC; 四、境内第一出品方负责向合拍公司提交剧本和申报材 4. The lead domestic party submits the script and applying 料,具体如下: documents to CFCC, including:

1. 境内外合作各方关于剧本立项的申请报告(原件,须 1) An application letter for project establishment jointly signed by all co-producing parties (original with official seal 加盖各单位公章) of each party );

2. 境内外合作各方的公司简介(包括公司业绩、通讯地 2) Company profile of each co-producing party (including 址、邮政编码、电话、传真号码、电子邮箱、网址等) performance record, mail address, postal code, telephone and fax numbers, email and website); 3. 境内外合作各方的有效商业注册登记证明(复印件) 3) Valid business license of each co-producing party (copy); 4. 境内外合作各方账户所在银行出具的资信证明(非存 4) Proof of financial credit issued for each co-producing 款证明) party from their respective banks (not proof of deposit);

5. 境内第一出品单位提供的影片项目负责人委托书(原 5) Letter of Authority for the person responsible for the 件,须加盖单位公章,内容包括该项目负责人的联络信 project issued by the lead domestic party (original with 息:通讯地址、邮政编码、电话、传真号码、电子邮箱 official seal, including contact information of the appointed 等) person: mail address, postal code, telephone and fax numbers, and email);

6. 境内外合作各方签订的合(协)拍影片意向书(复印件) 6) Letter of Intent for co-production or assisted co-production signed by all co-producing parties ( copy) ; 7. 影片编剧、导演、摄影、美工及主要演员 7) A list of major creative contributors, including 的姓名、国别、护照或身份证复印件、简历; names, nationalities and filmography of the 主要演员须注明在本片中所饰演的角色(在合 screenwriter, director, cinematographer, production designer and leading actors as well as copies of 拍影片中,外方主要演员比例不得超过主要 their passports or ID certificates; for leading actors, 演员总数的三分之二;协拍片对演员比例没有 their roles in the film must be stated (in co- 要求) produced films, overseas actors must not exceed two-thirds of the main cast; there is no such 8. 编剧允许影片合作方使用其作品的授权书 requirement for assisted co-production); (复印件,须编剧本人签字) 8) Letter of Authorization from the screenwriter 9. 故事梗概(1000字左右并附电子文档) authorizing the parties to exploit the work (copy with signature by the screenwriter ); 10. 剧本三本,中文简体四号字,标明场次 和页码 9) Synopsis of the film (within 1000 words)

10) Three copies of the script in simplified Chinese, font size 4, with numbered scenes and pages.

五、合拍公司审读剧本并审核申报材料,对 5. CFCC read and assess the script and 符合要求的项目形成书面报告后报送电影主 applying documents, and then produce a 管部门; written report before submitting to the competent authorities; 六、电影主管部门颁发《影片立项通知书》 及《中外合作摄制电影片许可证》; 6. The competent authorities issue "The Film Project Establishment Notice" and "The 七、合拍公司与境内外合作各方签订合同书; Chinese-Foreign Film Co-production Permit" ;

7. CFCC execute agreement with all co- producing parties.

第二步: Stage Two:

联合摄制 Production

一、影片获准立项后,境内第一出品单位须 1. After the film has been approved to shoot, the 向国家新闻出版广电总局电影局填报申请材 lead domestic party shall file the following documents on-line with E-Government Network 料; under the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television before 二、如需为聘用的境外摄制人员办理来华签 submitting the same documents in print to CFCC: 证,境内第一出品单位需向合拍公司递交申 2. Where necessary, the lead domestic party shall 请及来华人 员的护照复印件; submit an application letter together with the copies of the overseas crew's passports to CFCC 三、若委托合拍公司为摄影器材、胶片、设 for visa processing; 备、音像制品等物品办理临时入出境手续, 3. If CFCC is asked to process customs clearance for the temporary import of filming equipment, film 境内第一出品单位须向合拍公司提交办关委 stocks, and audio and visual products, a Letter of 托书及其他相关材料; Attorney and other relevant materials must be provided by the lead domestic party.

第三步 Stage Three:

完成片送审 Review and Approval of Completed Film

影片摄制完成后,境内第一出品方负责 After the film is completed, the lead domestic party shall process on-line with E-Government 在国家新闻出版广电总局电影电子政务平台 Network under the State Administration of 在线填报送审影片申请,并同时将影片HDCAM Press, Publication, Radio, Film and Television 带及相关材料送至其工商注册登记所在地省 for film review, and deliver the completed film in 级广电行政部门,由该部门出具对影片的初 HDCAM format together with relevant documents to the provincial or municipal 审意见;之后报合拍公司审核,通过后颁发 competent authorities for the region in which 《影片审查决定书》。第一出品单位为中央 this party is registered for viewing comments. 和国家机关(军队)所属电影制片单位的,影 Afterwards, it shall submit to CFCC for assessment and verification before "The Film 片直接报合拍公司初审,通过后报电影主管 Review Decision" is issued. Where the lead 部门终审。 domestic party is directly under a central or state organ (army), it shall submit directly to CFCC for viewing comments. Upon initial approval, CFCC shall submit the film to the competent authorities for final approval;

Thank you! 谢谢! Dank u! INTRODUCING CHILDREN’S FILM IN CHINA

HOSTED BY THE NETHERLANDS FILM FUND IN COOPERATION WITH THE CHINA CHILDREN FILM ASSOCIATION (CCFA)