The One Thousand Nights and a Night Vol. 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The One Thousand Nights and a Night Vol. 1 The One Thousand Nights And A Night Vol. 1 TRANSLATED AND ANNOTATED BY RICHARD F. BURTON The One Thousand Nights And A Night Vol. 1 Table of Contents The One Thousand Nights And A Night Vol. 1......................................................................................................1 TRANSLATED AND ANNOTATED BY RICHARD F. BURTON...........................................................2 VOLUME ONE..........................................................................................................................................................3 THE TRANSLATOR'S FOREWORD..........................................................................................................5 THE BOOK OF THE THOUSAND NIGHTS AND A NIGHT (ALF LAYLAH WA LAYLAH.).......................13 TALE OF THE BULL[FN#23] AND THE ASS.........................................................................................20 TALE OF THE TRADER AND THE JINNI..............................................................................................24 THE FIRST SHAYKH'S STORY...............................................................................................................26 THE SECOND SHAYKH'S STORY..........................................................................................................28 THE THIRD SHAYKH'S STORY..............................................................................................................30 THE FISHERMAN AND THE JINNI........................................................................................................31 THE TALE OF THE WAZIR AND THE SAGE DUBAN.........................................................................36 KING SINDIBAD AND HIS FALCON.....................................................................................................39 THE TALE OF THE HUSBAND AND THE PARROT.[FN#90].............................................................40 THE TALE OF THE PRINCE AND THE OGRESS..................................................................................41 THE TALE OF THE ENSORCELLED PRINCE.......................................................................................50 THE PORTER AND THE THREE LADIES OF BAGHDAD...................................................................56 THE FIRST KALANDAR'S TALE............................................................................................................70 THE SECOND KALANDAR'S TALE.......................................................................................................75 THE TALE OF THE ENVIER AND THE ENVIED..................................................................................81 THE THIRD KALANDAR'S TALE...........................................................................................................90 THE ELDEST LADY'S TALE..................................................................................................................102 TALE OF THE PORTRESS......................................................................................................................108 THE TALE OF THE THREE APPLES....................................................................................................116 TALE OF NUR AL−DIN AND HIS SON................................................................................................121 THE HUNCHBACK'S TALE...................................................................................................................153 THE NAZARENE BROKER'S STORY...................................................................................................156 THE REEVE'S TALE................................................................................................................................164 TALE OF THE JEWISH DOCTOR..........................................................................................................169 TALE OF THE TAILOR...........................................................................................................................175 THE BARBER'S TALE OF HIMSELF.....................................................................................................183 THE BARBER'S TALE OF HIS FIRST BROTHER................................................................................184 THE BARBER'S TALE OF HIS SECOND BROTHER...........................................................................186 THE BARBER'S TALE OF HIS THIRD BROTHER..............................................................................188 THE BARBER'S TALE OF HIS FOURTH BROTHER...........................................................................190 THE BARBER'S TALE OF HIS FIFTH BROTHER...............................................................................192 THE BARBER'S TALE OF HIS SIXTH BROTHER...............................................................................196 THE END OF THE TAILOR'S TALE......................................................................................................198 ARABIAN NIGHTS, VOLUME 1 FOOTNOTES...................................................................................200 i The One Thousand Nights And A Night Vol. 1 The One Thousand Nights And A Night Vol. 1 1 The One Thousand Nights And A Night Vol. 1 TRANSLATED AND ANNOTATED BY RICHARD F. BURTON This page copyright © 2002 Blackmask Online. http://www.blackmask.com • THE TRANSLATOR'S FOREWORD. • THE BOOK OF THE THOUSAND NIGHTS AND A NIGHT (ALF LAYLAH WA LAYLAH.) • TALE OF THE BULL[FN#23] AND THE ASS. • TALE OF THE TRADER AND THE JINNI. • THE FIRST SHAYKH'S STORY. • THE SECOND SHAYKH'S STORY. • THE THIRD SHAYKH'S STORY. • THE FISHERMAN AND THE JINNI. • THE TALE OF THE WAZIR AND THE SAGE DUBAN. • KING SINDIBAD AND HIS FALCON. • THE TALE OF THE HUSBAND AND THE PARROT.[FN#90] • THE TALE OF THE PRINCE AND THE OGRESS. • THE TALE OF THE ENSORCELLED PRINCE. • THE PORTER AND THE THREE LADIES OF BAGHDAD. • THE FIRST KALANDAR'S TALE. • THE SECOND KALANDAR'S TALE. • THE TALE OF THE ENVIER AND THE ENVIED. • THE THIRD KALANDAR'S TALE. • THE ELDEST LADY'S TALE. • TALE OF THE PORTRESS. • THE TALE OF THE THREE APPLES • TALE OF NUR AL−DIN AND HIS SON. • THE HUNCHBACK'S TALE. • THE NAZARENE BROKER'S STORY. • THE REEVE'S TALE. • TALE OF THE JEWISH DOCTOR. • TALE OF THE TAILOR. • THE BARBER'S TALE OF HIMSELF. • THE BARBER'S TALE OF HIS FIRST BROTHER. • THE BARBER'S TALE OF HIS SECOND BROTHER. • THE BARBER'S TALE OF HIS THIRD BROTHER. • THE BARBER'S TALE OF HIS FOURTH BROTHER. • THE BARBER'S TALE OF HIS FIFTH BROTHER. • THE BARBER'S TALE OF HIS SIXTH BROTHER. • THE END OF THE TAILOR'S TALE. • ARABIAN NIGHTS, VOLUME 1 FOOTNOTES A PLAIN AND LITERAL TRANSLATION OF THE ARABIAN NIGHTS ENTERTAINMENTS TRANSLATED AND ANNOTATED BY RICHARD F. BURTON 2 The One Thousand Nights And A Night Vol. 1 VOLUME ONE INSCRIBED TO THE MEMORY OF MY LAMENTED FRIEND JOHN FREDERICK STEINHAEUSER, (CIVIL SURGEON, ADEN) WHO A QUARTER OF A CENTURY AGO ASSISTED ME IN THIS TRANSLATION. "To the pure all things are pure" (Puris omnia pura) − Arab Proverb. "Niuna corrotta mente intese mai sanamente parole." − "Decameron" − conclusion. "Erubuit, posuitque meum Lucretia librum Sed coram Bruto. Brute! reced, leget. − Martial. "Miculx est de ris que de larmes escripre, Pour ce que rire est le propre des hommes." − Rabelais. "The pleasure we derive from perusing the Thousand and One Stories makes us regret that we possess only a comparatively small part of these truly enchanting fictions." − Crichton's "History of Arabia." VOLUME ONE 3 The One Thousand Nights And A Night Vol. 1 This etext was produced by J.C. Byers at [email protected]. Proofreaders were: J.C. Byers, Norm Wolcott, Dianne Doefler and Charles Wilson. VOLUME ONE 4 The One Thousand Nights And A Night Vol. 1 THE TRANSLATOR'S FOREWORD. This work, labourious as it may appear, has been to me a labour of love, an unfailing source of solace and satisfaction. During my long years of official banishment to the luxuriant and deadly deserts of Western Africa, and to the dull and dreary half clearings of South America, it proved itself a charm, a talisman against ennui and despondency. Impossible even to open the pages without a vision starting into view; with out drawing a picture from the pinacothek of the brain; without reviving a host of memories and reminiscences which are not the common property of travellers, however widely they may have travelled. From my dull and commonplace and "respectable" surroundings, the Jinn bore me at once to the land of my predilection, Arabia, a region so familiar to my mind that even at first sight, it seemed a reminiscence of some by gone metem−psychic life in the distant Past. Again I stood under the diaphanous skies, in air glorious as aether, whose every breath raises men's spirits like sparkling wine. Once more I saw the evening star hanging like a solitaire from the pure front of the western firmament; and the after glow transfiguring and transforming, as by magic, the homely and rugged features of the scene into a fairy land lit with a light which never shines on other soils or seas. Then would appear the woollen tents, low and black, of the true Badawin, mere dots in the boundless waste of lion tawny clays and gazelle brown gravels, and the camp fire dotting like a glow worm the village centre. Presently, sweetened by distance, would be heard the wild weird song of lads and lasses, driving or rather pelting, through the gloaming their sheep and goats; and the measured chant of the spearsmen gravely stalking behind
Recommended publications
  • 272 the 1960S and 1970S. the Reviewer Believes the Author Could Have Made Greater Use of It. a Name Index Would Be Desirable. St
    272 REVIEWS the 1960s and 1970s. The reviewer believes the author could have made greater use of it. A name index would be desirable. Stephan Guth's book is the result of conscientious research efforts and a great enthusiasm for the chosen subject. It contributes notably to the understanding of current literary developments in Egypt. Anyone dealing with modern Egyp- tian literature will find in it much valuable information and stimulating ideas. Charles University, Prague JAROSLAVOLIVERIUS DAVID PINAULT, Story-telling Techniques in the Arabian Nights, Leiden, E.J. Brill 1992. IX, 262 pp. (Studies in Arabic Literature. Supplements to the Journal of Arabic Literature, ed. M.M. Badawi and J. N. Mattock, Vol. XV). This book has its origin in a doctoral dissertation, finished in 1986 at the University of Pennsylvania. The author wants to address the general reader as well as the student of Arabic literature, so he gives all the Arabic passages in translation and summarizes the plots of the stories before he analyzes them. He defines his main purpose as to find out "What narrative techniques are favored by the Alf Lailah story tellers for engaging an audience? And: In what ways does the redactor make use of pre-existent material?" (p. IX). To be able to answer this question he compares the different printed versions of the stories he analyzes: Bflaq (II), Macnaghten (not MacNaghten), to a very limited extent Habicht and, of course, the Leiden edition of Galland's manuscript by Muhsin Mahdi. He also compares some of the stories he analyzes with similar or nearly identical stories which he has found in hitherto unpublished manuscripts of anthologies of popular narrative independent of "The Nights", to be found in some North African and French libraries.
    [Show full text]
  • The Arabian Nights Free Download
    THE ARABIAN NIGHTS FREE DOWNLOAD Richard Burton,Kenneth C. Mondschein | 750 pages | 24 Nov 2011 | Advantage Publishers Group | 9781607103097 | English | San Diego, United States The Arabian Nights Archived from the original on 6 March Accessed May 9, The fisherman tricks the genie into returning to the jar, and then tells him the story of "The Vizier and the Sage Duban ," detailed below. Try reading the story you are interested in first, then decide if it is appropriate material for your young listener. Comment Name Email Website Save my name, email, and website in this browser for the next time The Arabian Nights comment. The framework works nicely; the harried sultan, initially all sweat and paranoia, set on the path to redemption by his new wife Scheherezade Mili Avital, who is just exquisitewho must The Arabian Nights his interest by telling him stories or be executed. The story ends with the king in such disgust at the tale Scheherazade has just woven, that he has her executed the very next day. Yunan has Duban executed on that suspicion, and Duban gifts him a magic book before The Arabian Nights dies. A further four volumes followed in — The Arabian Nights Parents Guide. Bearman; Th. Today it is the official language of IranTajikistan and one of the The Arabian Nights official languages of Afghanistan. Brother to Shahzaman. Please exercise care when reading them to young children. Crazy Credits. Tauris Parke Paperbacks Kindle edition. The source for most later translations, however, was The Arabian Nights so-called Vulgate text, an Egyptian recension published at BulaqCairoinand several times reprinted.
    [Show full text]
  • High-Resolution Enceladus Atlas Derived from Cassini-ISS Images
    ARTICLE IN PRESS Planetary and Space Science 56 (2008) 109–116 www.elsevier.com/locate/pss High-resolution Enceladus atlas derived from Cassini-ISS images Th. Roatscha,Ã,M.Wa¨hlischa, B. Giesea, A. Hoffmeistera, K.-D. Matza, F. Scholtena, A. Kuhna, R. Wagnera, G. Neukumb, P. Helfensteinc, C. Porcod aInstitute of Planetary Research, German Aerospace Center (DLR), Berlin, Germany bRemote Sensing of the Earth and Planets, Freie Universita¨t Berlin, Berlin, Germany cDepartment of Astronomy, Cornell University, Ithaca, NY, USA dCICLOPS/Space Science Institute, Boulder, CO, USA Received 3 January 2006; received in revised form 21 February 2007; accepted 21 March 2007 Available online 14 September 2007 Abstract The Cassini Imaging Science Subsystem (ISS) acquired 377 high-resolution images (o1 km/pixel) during three close flybys of Enceladus in 2005 [Porco, C.C., et al., 2006. Cassini observes the active south pole of Enceladus. Science 311, 1393–1401.]. We combined these images with lower resolution Cassini images and four others taken by Voyager cameras to produce a high-resolution global controlled mosaic of Enceladus. This global mosaic is the baseline for a high-resolution Enceladus atlas that consists of 15 tiles mapped at a scale of 1:500,000. The nomenclature used in this atlas was proposed by the Cassini imaging team and was approved by the International Astronomical Union (IAU). The whole atlas is available to the public through the Imaging Team’s website (http:// ciclops.org/maps). r 2007 Elsevier Ltd. All rights reserved. Keywords: Cassini; Icy satellites; Planetary mapping; Saturnian system 1. Introduction extended mission begins.
    [Show full text]
  • VCU Open 2013 Round #2
    VCU Open 2013 Round 2 Tossups 1. Just before leaving this location, a story about the origin of certain rivers is told, involving a statue that is made of a gold head, silver chest, brass midection, iron legs, and one clay foot, which stands on Mount Ida. The author of the Trésor is seen at this location, as is an advisor to Frederick II who was blinded for supposed treachery. Another person in this location is depicted as lying on his back in echo of the Thebiad. This location is where Pier della Vigna and Capaneus are encountered. Many former residents of the city of Cahors are found in this location, as is Bruno Lattini. A river of blood in this location contains men who are prevented from climbing out by arrows fired by centaurs. Access to this location is impeded by a pile of boulders, on top of which sits the Minotaur, who begins to bite himself and buck about, upon hearing the name of Theseus. Certain people here are changed into trees gnawed at by the Harpies in this location. For 10 points, name this circle of Hell in the Inferno where those guilty of blasphemy, usury, sodomy, suicide, and murder are found, located just above a circle with many "bolgia." ANSWER: the seventh circle of Hell [or 7, etc.; prompt on Hell or Inferno] 019-13-64-02101 2. A scandal involving this party was revealed by Sheila Fraser and investigated by the Gomery Commission. A member of this party who was killed in a plane crash was Norman Rogers.
    [Show full text]
  • Week 8 Grade 6 ELA Continued Learning
    Week 8 Grade 6 ELA Continued Learning (5/18 – 5/22) This Week’s Learning Standards For this week’s reading material: CCSS.ELA-LITERACY.CCRA.R.1 Read closely to determine what the text says explicitly and to make logical inferences from it; cite specific textual evidence when writing or speaking to support conclusions drawn from the text. For Hero’s Journey outline: CCSS.ELA-LITERACY.W.6.4 Produce clear and coherent writing in which the development, organization, and style are appropriate to task, purpose, and audience. (Grade-specific expectations for writing types are defined in standards 1-3 above.) Monday (5/18) Tuesday (5/19) • Read: Heroes and Their Journeys (p. 2-3) • Who was Scheherazade? Learn the interesting • If you have online access, re-watch the TED story behind this week’s storyteller. (p. 4) video on the Hero’s Journey • Read a retelling of a legendary hero in Aladdin >>> https://youtu.be/Hhk4N9A0oCA and the Wonderful Lamp. (p. 4-6) • Complete Monday’s Reading Response (p. • Complete Tuesday’s Reading Response (p. 7) 7) . Wednesday (5/20) Thursday (5/21) • Design your hero. (p. 9) • Brainstorm/Outline Hero’s Journey using chart. (p. 10) Friday (5/22) • Work on completing and submitting the outline of your Hero’s Journey story. • Complete Book Project Check-In (p.7) Mrs. Daoud Ms. Plas [email protected] [email protected] Zoom Office Hours Office Hours M-F 10-4 M 1-3 W 10-12 or by appt. Zoom Meetings Meeting ID: 491 306 3842 Monday 1 p.m.
    [Show full text]
  • Aladdin, Ali Baba, Sinbad and the Tales of Scheherazade Pdf Free
    ONE THOUSAND AND ONE ARABIAN NIGHTS : ALADDIN, ALI BABA, SINBAD AND THE TALES OF SCHEHERAZADE Author: Wen-Chin Ouyang Number of Pages: 480 pages Published Date: 17 Nov 2020 Publisher: Flame Tree Publishing Publication Country: London, United Kingdom Language: English ISBN: 9781839642388 DOWNLOAD: ONE THOUSAND AND ONE ARABIAN NIGHTS : ALADDIN, ALI BABA, SINBAD AND THE TALES OF SCHEHERAZADE One Thousand and One Arabian Nights : Aladdin, Ali Baba, Sinbad and the Tales of Scheherazade PDF Book " " " Kaplan MCAT General Chemistry Review: Book OnlineMore people get into medical school with a Kaplan MCAT course than all major courses combined. com This book is a reproduction of an important historical work. The Essential Oils Handbook: All the Oils You Will Ever Need for Health, Vitality and Well-BeingAt the dawn of the 21st century, the old paradigms of medicine have begun to fall apart. Source: Article in Journal of American Dental Association Don't just say, 'Ah!' Be a smart dental consumer and get the best information on one of the most important health investments you can make!A visit to the dentist is about more than just brushing and flossing. Metaphysics Medicine: Restoring Freedom of Thought to the Art and Science of HealingThomas Kuhn's "The Structure of Scientific Revolutions" is one of the best known and most influential books of the 20th century. Intended for advanced undergraduate or graduate courses that conduct cultural or cross-cultural research including cross-(cultural) psychology, culture and psychology, or research methodsdesign courses in psychology, anthropology, sociology, cultural studies, social work, education, geography, international relations, business, nursing, public health, and communication, the book also appeals to researchers interested in conducting cross-cultural and cultural studies.
    [Show full text]
  • The Influence of the Arabian Nights on Modern Young Adult Literature
    Volume 4, issue 7, 2014 e-ISSN: 1857-8187 p-ISSN: 1857-8179 Review Article Linguistics & Literature The Influence of The Arabian Nights on Modern Young Adult Literature: Midwinter Keywords: Cliff hanger, intertexuality, mythogenic, Leitwortstil, narratology, unreliable Blood and In Darkness as Examples narrator, embedded narrative. Brahim Bouali University of North Carolina Abstract The aim of this paper is to avoid the impressionism that may result from ad hoc personal opinion and consider the whole Arabian nights as a multi-dimensional genre or better canon genre from which artists continue to be inspired.The novelty in this study may be summarized in two points. First, it attempts to consider One Thousand and a Night as a canon genre that in a way proves the limitation of classical genre categorization/nomenclature and pushes us to introduce new terms in genre theory such as the notion of the canon genre and even the concept of anti-genre which will be dealt furtively with in this paper. Second, it attempts to study its degree of influence on modern young adult literature represented by Midwinter Blood and in Darkness both Winners, successively, of the 2013 and 2014 Michael L. Printz awards. This linguistic study of a celebrated literary work such as ―the Arabian Nights‖ will fill a gap in the literature and pave the ground towards a better communication between east and west. Derrida and Blanchot2 may be right when they consider genre as an imposition on a text. They seem to agree that a text achieves its singularity status only by ―exceeding genre conventions‖.
    [Show full text]
  • A Structural Approach to the Arabian Nights
    AWEJ. Special Issue on Literature No.2 October, 2014 Pp. 125- 136 A Structural Approach to The Arabian Nights Sura M. Khrais Department of English Language and Literature Princess Alia University College Al-Balqa Applied University Amman, Jordan Abstract This paper introduces a structural study of The Arabian Nights, Book III. The structural approach used by Vladimir Propp on the Russian folktales along with Tzvetan Todorov's ideas on the literature of the fantastic will be applied here. The researcher argues that structural reading of the chosen ten stories is fruitful because structuralism focuses on multiple texts, seeking how these texts unify themselves into a coherent system. This approach enables readers to study the text as a manifestation of an abstract structure. The paper will concentrate on three different aspects: character types, narrative technique and setting (elements of place). First, the researcher classifies characters according to their contribution to the action. Propp's theory of the function of the dramatist personae will be adopted in this respect. The researcher will discuss thirteen different functions. Then, the same characters will be classified according to their conformity to reality into historical, imaginative, and fairy characters. The role of the fairy characters in The Arabian Nights will be highlighted and in this respect Vladimir's theory of the fantastic will be used to study the significance of the supernatural elements in the target texts. Next, the narrative techniques in The Arabian Nights will be discussed in details with a special emphasis on the frame story technique. Finally, the paper shall discuss the features of place in the tales and show their distinctive yet common elements.
    [Show full text]
  • SCHEHERAZADE a Musical Fantasy
    Alan Gilbert Music Director SCHEHERAZADE A Musical Fantasy School Day Concerts 2013 Resource Materials for Teachers Education at the New York Philharmonic The New York Philharmonic’s education programs open doors to symphonic music for people of all ages and backgrounds, serving over 40,000 young people, families, teachers, and music professionals each year. The School Day Concerts are central to our partnerships with schools in New York City and beyond. The pioneering School Partnership Program joins Philharmonic Teaching Artists with classroom teachers and music teachers in full-year residencies. Currently more than 4,000 students at 16 New York City schools in all five boroughs are participating in the three-year curriculum, gaining skills in playing, singing, listening, and composing. For over 80 years the Young People’s Concerts have introduced children and families to the wonders of orchestral sound; on four Saturday afternoons, the promenades of Avery Fisher Hall become a carnival of hands-on activities, leading into a lively concert. Very Young People’s Concerts engage pre-schoolers in hands-on music-making with members of the New York Philharmonic. The fun and learning continue at home through the Philharmonic’s award-winning website Kidzone! , a virtual world full of games and information designed for young browsers. To learn more about these and the Philharmonic’s many other education programs, visit nyphil.org/education , or go to Kidzone! at nyphilkids.org to start exploring the world of orchestral music right now. The School Day Concerts are made possible with support from the Carson Family Charitable Trust and the Mary and James G.
    [Show full text]
  • Download Program Notes
    Scheherazade, Symphonic Suite, Op. 35 Nikolai Rimsky-Korsakov he name of Nikolai Rimsky-Korsakov is by curiosity, the monarch postponed the Tcemented to those of his colleagues Bala- execution of his wife from day to day, and kirev, Borodin, Cui, and Musorgsky; together, ended by renouncing his sanguinary reso- they make up the “Russian Five” (or “Mighty lution altogether. Handful”), who represent the pinnacle of Rus- Many were the marvels recounted to sian nationalism in the later 19th century. An Shahriar by Scheherazade. For the telling of ardent proponent of his compatriots’ music, these things she drew from the verses of the Rimsky-Korsakov went so far as to arrange, poets and the words of folk songs and tales, complete, or otherwise emend numerous connecting her stories one with the other. works by Musorgsky and to finish notable op- eras that were left incomplete by their compos- In his memoirs, Rimsky-Korsakov provides ers, including Dargomizhsky’s The Stone Guest further details about the genesis of this work: and Borodin’s Prince Igor. The completion of the latter occupied Rimsky-Korsakov (aided Originally, I had even intended to label by his friend Glazunov) during the winter of Movement I of Scheherazade Prelude; II, 1887–88, and it is easy to imagine the evocative Ballade; III, Adagio; and IV, Finale; but on flavor of Central Asian music that permeates the advice of Liadov and others I had not Borodin’s score getting Rimsky-Korsakov’s done so. My aversion for seeking too defi- imagination pointed in a similar direction. The idea of composing Scheherazade formed during the winter of 1887–88, but the actual com- IN SHORT position waited until the composer’s summer va- Born: March 18, 1844, in Tikhvin, near cation.
    [Show full text]
  • A Global Shape Model for Saturn's Moon Enceladus
    ISPRS Annals of the Photogrammetry, Remote Sensing and Spatial Information Sciences, Volume V-3-2020, 2020 XXIV ISPRS Congress (2020 edition) A GLOBAL SHAPE MODEL FOR SATURN’S MOON ENCELADUS FROM A DENSE PHOTOGRAMMETRIC CONTROL NETWORK M. T. Bland*, L. A. Weller., D. P. Mayer, B. A. Archinal Astrogeology Science Center, U.S. Geological Survey, 2255 N. Gemini Dr., Flagstaff, AZ 86001 ([email protected]) Commission III, ICWG III/II KEY WORDS: Enceladus, Shape Model, Topography, Photogrammetry ABSTRACT: A planetary body’s global shape provides both insight into its geologic evolution, and a key element of any Planetary Spatial Data Infrastructure (PSDI). NASA’s Cassini mission to Saturn acquired more than 600 moderate- to high-resolution images (<500 m/pixel) of the small, geologically active moon Enceladus. The moon’s internal global ocean and intriguing geology mark it as a candidate for future exploration and motivates the development of a PSDI. Recently, two PSDI foundational data sets were created: geodetic control and orthoimages. To provide the third foundational data set, we generate a new shape model for Enceladus from Cassini images and a dense photogrammetric control network (nearly 1 million tie points) using the U.S. Geological Survey’s Integrated Software for Imagers and Spectrometers (ISIS) and the Ames Stereo Pipeline (ASP). The new shape model is near-global in extent and gridded to 2.2 km/pixel, ~50 times better resolution than previous global models. Our calculated triaxial shape, rotation rate, and pole orientation for Enceladus is consistent with current International Astronomical Union (IAU) values to within the error; however, we determined a o new prime meridian offset (Wo) of 7.063 .
    [Show full text]
  • The Role of Social Agents in the Translation Into English of the Novels of Naguib Mahfouz
    Some pages of this thesis may have been removed for copyright restrictions. If you have discovered material in AURA which is unlawful e.g. breaches copyright, (either yours or that of a third party) or any other law, including but not limited to those relating to patent, trademark, confidentiality, data protection, obscenity, defamation, libel, then please read our Takedown Policy and contact the service immediately The Role of Social Agents in the Translation into English of the Novels of Naguib Mahfouz Vol. 1/2 Linda Ahed Alkhawaja Doctor of Philosophy ASTON UNIVERSITY April, 2014 ©Linda Ahed Alkhawaja, 2014 This copy of the thesis has been supplied on condition that anyone who consults it is understood to recognise that its copyright rests with its author and that no quotation from the thesis and no information derived from it may be published without proper acknowledgement. Thesis Summary Aston University The Role of Social Agents in the Translation into English of the Novels of Naguib Mahfouz Linda Ahed Alkhawaja Doctor of Philosophy (by Research) April, 2014 This research investigates the field of translation in an Egyptain context around the work of the Egyptian writer and Nobel Laureate Naguib Mahfouz by adopting Pierre Bourdieu’s sociological framework. Bourdieu’s framework is used to examine the relationship between the field of cultural production and its social agents. The thesis includes investigation in two areas: first, the role of social agents in structuring and restructuring the field of translation, taking Mahfouz’s works as a case study; their role in the production and reception of translations and their practices in the field; and second, the way the field, with its political and socio-cultural factors, has influenced translators’ behaviour and structured their practices.
    [Show full text]