W Rudniku nad Sanem widaæ, ¿e „Polska Piêknieje” „ IS GETTING MORE BEAUTIFUL” IN RUDNIK ON THE

POLSKA STOLICA WIKLINY THE POLISH CAPITAL OF WICKERWORK THE POLISH CAPITAL OF WICKERWORK POLSKA STOLICA WIKLINY CENTRUM WIKLINIARSTWA POLSKA STOLICA WIKLINY LAUREAT I EDYCJI KONKURSU RUDNIK NAD SANEM POLSKA PIÊKNIEJE – 7 CUDÓW UNIJNYCH FUNDUSZY RUDNIK ON THE SAN WICKERWORK CENTRE THE POLISH CAPITAL LAUREATE OF 1ST EDITION OF THE COMPETITION OF WICKERWORK Centrum Wikliniarstwa „POLAND IS GETTING MORE BEAUTIFUL. 7 MARVELS OF EUROPEAN FUNDS”

W Rudniku nad Sanem widaæ, ¿e „Polska Piêknieje” „POLAND IS GETTING MORE BEAUTIFUL” IN RUDNIK ON THE SAN

MIEJSKI OŒRODEK KULTURY W RUDNIKU NAD SANEM, 2010 MUNICIPAL CULTURE CENTRE IN RUDNIK ON THE SAN, 2010 Pere³ka na mapie Polski i Podkarpacia – Rudnik nad Sanem – siedmiotysiêczne mia- steczko rokrocznie zachwyca nowymi cudami z wikliny. 140-letnie tradycje koszykar- Rudnik on the San, a real skie miasto zawdziêcza w³aœci- pearl on the map of Poland and cielowi dóbr rudnickich, hrabie- the Subcarpathian region, is a mu Ferdynandowi Hompescho- town with seven thousand inha- wi, który pozosta³ we wdziêcz- bitants which enchants with new nej pamiêci mieszkañców wikli- wicker marvels every year. nowego grodu. The 140 year old basket-ma- king traditions of the town are attributed to the owner of Rud- nik estate, Count Ferdinand Hompesch, dearly remembered by the inhabitants of this wicker town.

2 Pomnik hr. Ferdynanda Hompescha na rudnickich plantach The Monument of Count Ferdinand Hompesch in the Rudnik municipal park Tylko tutaj zwiedziæ mo¿e- my jedyne w kraju Centrum Wikliniarstwa – instytucjê wysta- wienniczo-edukacyjn¹, zaskaku- j¹c¹ pomys³owymi ekspozycjami wikliny u¿ytkowej i artystycznej. Rudnik is where we can Centrum jest laureatem I edycji visit the only Wickerwork Cen- konkursu „Polska Piêknieje. tre in Poland, which is an insti- 7 Cudów Unijnych Funduszy”, tution devoted to organising obiektem wyró¿nionym tak¿e ty- exhibitions and educational tu³em „Najlepszy Produkt Tury- events, surprising with inventi- styczny Podkarpacia 2010”. ve exhibitions of utilitarian and Burmistrz Gminy i Miasta w Rudniku nad Sanem artistic wicker products. Waldemar Grochowski prezentuje statuetkê zwyciêskiego projektu The Centre won the 1st edi- I edycji konkursu „Polska Piêknieje”: tion of the competition called „Centrum Wikliniarstwa w Rudniku nad Sanem” „Poland is Getting More Beau- The Mayor of the Municipality and Town of Rudnik on the San presents the statue of the project winning the tiful. 7 Marvels of European 1st edition of the „Poland is Getting More Beautiful” Funds;” it was awarded with the competition: „Wickerwork Centre in Rudnik on the San”. title of „The Best Tourist Pro- duct of the Subcarpathian Re- gion 2010.”

4 Centrum Wikliniarstwa. Wiklinowa rzeŸba „Tañcz¹ca z wiatrem”; projekt: artysta plastyk Greco De Angelis (W³ochy) Wickerwork Centre. Wicker sculpture “Dancing with the Wind”; design: artist Greco De Angelis (Italy) Turystów urzeka ró¿norod- noœæ, nowoczesnoœæ i ci¹gle zmieniaj¹ca siê oferta ekspozy- cyjna. Centrum Wikliniarstwa to instytucja bez barier i to w do- Tourists are enchanted with s³ownym tego s³owa znaczeniu. the diversity, modernity and To nie jest muzeum… tu na eks- ever-changing exhibition offer. ponatach mo¿na usi¹œæ, dotkn¹æ The Wickerwork Centre is the je, zrobiæ pami¹tkow¹ fotografiê, institution free from any barriers a nawet sprawdziæ, czy jest nam in the literal meaning of the do twarzy w wiklinowym kape- phrase. This is not a museum... luszu… a potem odnaleŸæ œlad here the exhibits may be sat swojej wizyty na stronie interne- upon or touched, it is possible towej www.mokrudnik.pl. to take photos or check if a wic- Galeria Malarstwa prezentuje ker hat fits us... and then the tra- comiesiêczne wystawy artystów ces of the visit may be found on plastyków, wokó³ których skupia the Internet website at siê lokalna spo³ecznoœæ podczas www.mokrudnik.pl. licznych wernisa¿y: malarstwa, Every month the Picture Gal- rzeŸby, tkaniny artystycznej, gra- lery organises exhibitions of fiki, rysunku, ceramiki, fotogra- works by the artists visiting the fii, rêkodzie³a artystycznego… local community for numerous vernissages, namely those de- voted to painting, sculpture, ar- tistic tapestry, drawing, cera- mics, photography or artistic handicraft...

6 Designerski komplet mebli z wikliny, autorstwa artysty plastyka Agnieszki Okoñskiej Designer’s wicker furniture set, designed by artist Agnieszka Okoñska WRudniku nad Sanem po- dziw zwiedzaj¹cych budzi zarów- no wiklina u¿ytkowa jak i arty- styczna. W salach wystawowych obiekty prezentowane s¹ w wyjat- Visitors to Rudnik on the kowy sposób zachêcaj¹cy do bli¿- San are amazed both with the szego poznania wikliny – materia- utilitarian and artistic wicker ³u ekologicznego, piêknego wizu- products. The exhibits in the alnie i sprawdzonego w u¿yciu. exhibition rooms are displayed Turystê zachwyca tak¿e boga- in an exceptional way encoura- ty w formach œwiat wikliny ogro- ging the visitors to get acquain- dowej, piêknie komponuj¹cej siê ted with wicker more closely as z przyrod¹. this is an eco-friendly, good-lo- oking and highly utilitarian ma- terial. Visitors are enchanted also with the rich world of garden wicker products which perfec- tly go with the natural environ- ment.

8 Wiklinowe formy przestrzenne. Na pierwszym planie „£awka-Koñ” wed³ug projektu artysty plastyka Tatiany Pytkowskiej (Warszawa) Wickerwork spatial forms. In the foreground “Horse-Bench” designed by artist Tatiana Pytkowska (Warsaw) Polska Stolica Wikliny rok- rocznie goœci artystów z Polski i zagranicy, których bajeczne pro- jekty realizuj¹ rudniccy mistrzo- very year the Polish Ca- wie wyplatania. Lokalni wiklinia- E pital of Wickerwork welcomes rze chêtnie uczestnicz¹ w warsz- artists from Poland and abroad, tatach i plenerach organizowa- the amazing designs of whom nych przez Centrum Wikliniar- are implemented by the weaving stwa. Efekty tych przedsiêwziêæ masters from Rudnik. The local w postaci wiklinowych rzeŸb wicker-weavers eagerly partici- upiêkszaj¹ skwery miasta. pate in numerous workshops Wspó³praca z uczelniami arty- and open air events organised by stycznymi i designerami inspiru- the Wickerwork Centre. The re- j¹co wp³ywa na wzornictwo lo- sults of these events in the form kalnego tradycyjnego rzemios³a. of wicker sculptures decorate the town squares. Cooperation with art universities and desi- gners is an inspiration for the designs of the local traditional handicraft.

10 Une perle sur la carte de la Pologne et des Sous-Carpates – RUDNIK – SUR – LE – SAN – une petite ville comptant sept milles habitants avec une tradition de vannerie remontant a 140 ans. Chaque année cette ville nous émerveille avec de nouvelles merveilles en osier. C’est seulement ici qu’on a la possibilité de visiter un seul Cen- tre de la Vannerie en Pologne – organisme d’exposition et d’édu- cation surprenant par ses expositions ingénieuses de vannerie uti- le et artistique. Le Centre est le lauréat de la Ie édition du conco- urs „Pologne s’embellit. 7 merveilles des Fonds Structurels, „il est également l’édifice qui a décerné le titre du „Meilleur Produit Touristique des Sous-Carpates 2010”. Chaque année la Capitale Polonaise de la Vannerie reçoit les artistes polonais et étrangers dont les projets fabuleux sont réalisés per les maîtres de vannerie de Rudnik. Les résultats de ces entreprises sous forme des sculp- tures en osier enjolivent les squares de la ville. Les sculptures monumentales en osier sont devenues une marque distinctive de la Capitale Polonaise de la Vannerie. Varsovie possede les siens et Rudnik – sur – le – San ses symboles de la capitale mais fait en osier: Palais de la Culture et de la Science et Monument de la Petite Sirene. Le Centre de la Vannerie est surveillé par „l’Ange „et la cour est décorée des sculptures en osier telles que: „Cour ardent”, „Danse avec le vent”, „Sphere décentrique” et un énor- me „Dragon de Rudnik”. C’est seulement ici, au Centre de la Vannerie, que les créations fabuleuses en osier accompagnées des bijoux en osier sont réalisées comme les résultats de l’imagina- tion créatrice des artistes et des maîtres de vannerie. Les tenues en osier ont été présentées aux plusieurs défilés et conférences, www.rudnik.pl entre autres ceux au Palais Royal de Varsovie et au Parlement www.mokrudnik.pl Européen de Bruxelles. Parel op de kaart van Polen en de Subkarpaten – RUDNIK AAN DE SAN – een stadje van zevenduizend inwo- ners dat al 140 jaar lang ieder jaar weer de wereld in vervoering brengt met nieuwe wonderen van rietvlechtkunst. Alleen hier kunt u het Centrum voor Rietvlechtwerk bezoeken, het enige educatie- ve centrum in zijn soort in Polen, dat keer op keer verrast met vindingrijke tentoonstellingen van gebruiksvoorwerpen en kunst van rietvlechtwerk. Het Centrum is onderscheiden in de wedstrijd „Polen wordt mooier. De 7 Wonderen van de Europese Fondsen”. Ook draagt het de titel „Beste Toeristische Attractie van de Sub- karpaten 2010”. Ieder jaar ontvangt de Poolse Hoofdstad van het Rietvlechtwerk Poolse en buitenlandse gastkunstenaars, van wie de sprookjesach- tige ontwerpen door de meestervlechters uit Rudnik worden uit- gevoerd. Het resultaat van deze projecten siert de pleinen van het stadje in de vorm van rietsculpturen. Monumentale rietsculpturen zijn het handelsmerk geworden van de Poolse Hoofdstad van het Rietvlechtwerk. Warschau heeft zijn Cultuurpaleis en Zeemeermin, Rudnik aan de San heeft diezelfde hoofdstedelijke symbolen, uitgevoerd in riet. Het Centrum voor Rietvlechtwerk wordt beschermd door een „Engel” en de rietsculp- turen „Brandend Hart”, „Dansen met de Wind”, „Acentrische Bol” en de reusachtige „Draak van Rudnik” sieren de binnenplaats. Alleen in het Centrum voor Rietvlechtwerk ontstaan fantasti- sche rieten modecreaties gemaakt met rieten sieraden, het resulta- at van de rijke verbeelding van rietkunstenaars en vlechtmeesters. Kleding van rietvlechtwerk is gepresenteerd op tal van shows en conferenties, onder andere in het Koninklijk Paleis in Warschau www.rudnik.pl en het Europees Parlement in Brussel. www.mokrudnik.pl www.rudnik.pl www.mokrudnik.pl Ein Städtchen mit sieben Tausend Einwohnern und einer 140- jährigen Korbflechtertradition – RUDNIK am SAN – ist eine Perle auf der Karte Polens und des Karpatenvorlandes, die Jahr für Jahr mit neuen Wundern aus Flechtweide begeistert. Nur hier kann man das einzige in Polen und einzigartige Zentrum für Korbflech- ten besuchen – eine Ausstellungs- und Bildungseinrichtung, die mit ideenreichen Ausstellungen der Kunst- und Gebrauchskor- bwaren überrascht. Das Zentrum ist Preisträger der 1. Edition des Wettbewerbs „Polen wird schöner. Die 7 Wunder der EU-Fonds” und ein mit dem Titel „Das beste Touristik-Produkt des Karpate- nvorlandes 2010” ausgezeichnetes Objekt. Die polnische Hauptstadt der Korbweide öffnet Jahr für Jahr ihre Tore für Gäste aus Polen und dem Ausland, deren sagenhafte Projekte durch Flechtmeister aus Rudnik verwirklicht werden. Die Ergebnisse dieser Unterfangen verschönern in Form von Skulp- turen aus Flechtweide die Grünanlagen der Stadt. Monumentale Skulpturen aus Flechtweide wurden zu einem Erkennungszeichen der polnischen Korbweidenhauptstadt. War- schau hat ihre Hauptstadtsymbole und Rudnik am San hat seine eigenen, aus Flechtweide: die Warschauer Seejungfer und den Kulturpalast. Das Zentrum für Korbflechten wird hingegen von dem „Engel” geschützt und den Hof zieren „Das brennende Herz”, „Die mit dem Wind tanzt”, „Die dezentralisierte Kugel” und der riesige „Drache aus Rudnik”. Nur hier bei uns, im Zentrum für Korbflechten entstehen sa- genhafte Kreationen mit Schmuck aus Flechtweide, die Ergeb- nisse der lebhaften Fantasie der Künstler und Flechtmeister. Die Flechtweidenkleider wurden in zahlreichen Vorführungen präsen- www.rudnik.pl tiert, unter anderem im Königsschloss in Warschau und im Parla- www.mokrudnik.pl ment der Europäischen Union in Brüssel. Rzemieœlnicy inspiruj¹ siê dzie³ami polskich i zagranicznych artystów Wickerwork craftsmanship derives inspirations from designs by Polish and foreign artists Miejski Oœrodek Kultu- ry, Urz¹d Gminy i Miasta oraz To- warzystwo Mi³oœników Ziemi Rudnickiej wspólnie dbaj¹ o wi- zerunek Polskiej Stolicy Wikliny. he Municipal Culture Cen- Jednym z elementów promocji T tre, Town Office and the Asso- wizualnej s¹ liczne warsztaty wi- ciation of the Rudnik District’s kliny u¿ytkowej i miêdzynarodo- Friends jointly care for the ima- we plenery wikliny artystycznej ge of the Polish Capital of Wic- o utrwalonej ju¿ renomie. Wspó³- kerwork. praca wikliniarzy i artystów daje One of the visual promotion wymierne efekty w postaci mo- components are numerous numentalnych wiklinowych form workshops devoted to utilitarian zdobi¹cych przestrzeñ miasta. wicker products and internatio- nal open air events devoted to artistic wicker products of a well-grounded renown. The cooperation of wicker-weavers and artists gives measurable ef- fects in the form of monumen- tal wicker statues decorating the town.

16 Skwery miasta zdobi¹ monumentalne rzeŸby z wikliny. „Kogut” wed³ug projektu rzeŸbiarza Jana Gie³dy (Bia³oruœ) Town squares are adorned with monumental wicker sculptures. “Cockerel” designed by sculptor Jan Gie³da (Bielarus) Wiklinowe monumentalne rzeŸby sta³y siê znakiem rozpo- znawczym Polskiej Stolicy Wikli- ny. Rudnik nad Sanem ma swoje, wiklinowe symbole dot¹d kojarzo- ne wy³¹cznie ze stolic¹: Pa³ac Kul- The monumental wicker tury i Syrenkê. Centrum Wikliniar- sculptures have become the iden- stwa strze¿e „Anio³”, a dziedziniec tification mark of the Polish Ca- zdobi wiklinowe „Serce gorej¹ce”, pital of Wickerwork. Rudnik on „Tañcz¹ca z wiatrem” i ogromny the San has its own wicker sym- „Smok rudnicki”. bols which until recently have „Decentrystyczna kula” stano- been associated solely with the wi obiekt zainteresowania tury- capital of Poland: the Palace of stów odwiedzaj¹cych Polsk¹ Sto- Culture and Science and the Mer- licê Wikliny. maid. The Wickerwork Centre is guarded by an „Angel”, while the yard is decorated with a wicker „Fiery Heart”, „Dancing with the Wind” and a colossal „Dragon of Rudnik”. „Decentristic Globe” is an ob- ject of interest of many visitors to the Polish Capital of Wickerwork.

18 Piêkne, artystyczne, doskonale wykonane wiklinowe rzeŸby w przestrzeni miejskiej. „Decentrystyczna kula” wed³ug projektu artysty W³odzimierza Pytkowskiego (Warszawa) Wonderful, artistic and perfectly made wicker sculptures in the town space. “Decentristic Globe” designed by artist W³odzimierz Pytkowski (Warsaw) Tylko tu, w Centrum Wikli- niarstwa powstaj¹ bajeczne wikli- nowe kreacje z dodatkiem wikli- nowej bi¿uterii, efekty bujnej wy- obraŸni artystów i mistrzów wy- platania. Wiklinowe stroje pre- The Wickerwork Centre is zentowane by³y na licznych po- the only site where the fabulous kazach i konferencjach, miêdzy wicker garments, adorned with innymi na Zamku Królewskim wicker jewellery, are made – w Warszawie i w Parlamencie Eu- created by the vivid imagination ropejskim w Brukseli. of the artists and wicker we- avers. The wicker garments have been presented at numero- us shows and conferences, among others in the Royal Ca- stle in Warsaw and in the Euro- pean Parliament in Brussels.

20 Pokazy wielu kolekcji wiklinowej mody ciesz¹ siê du¿ym zainteresowaniem turystów i mediów The fashion shows presenting numerous wicker collections attract much the interest of tourists and media Promocja Polskiej Stolicy Wi- kliny stanowi jeden z wa¿niejszych punktów programu dzia³ania w³adz Promotion of the Polish Ca- miasta i Centrum Wikliniarstwa. pital of Wickerwork is one of the most important items in the pro- Znacz¹ce wydarzenia promuj¹ce rud- gramme of the town authorities nickie wikliniarstwo: 2005 r. Japonia and the Wickerwork Centre. wiklinowa elewacja na EXPO 2005 w Aichi The most outstanding events promo- 22 maja 2007 r. ting the wicker industry of Rudnik: otwarcie Centrum Wikliniarstwa 2005 Japan w Rudniku nad Sanem wicker façade for EXPO 2005 in Aichi 7 maja 2008 r. May 22, 2007 I nagroda w konkursie „Polska Piêk- Wickerwork Centre open in Rudnik nieje” za projekt „Centrum Wikliniar- on the San stwa” dla Gminy Rudnik nad Sanem May 7, 2008 Wrzesieñ-grudzieñ 2008 r. 1st prize in the competition called „Po- Konferencje prezentuj¹ce laureatów land is Getting More Beautiful” for konkursu w Warszawie, Lublinie the project „Wickerwork Centre” for i Brukseli – w Parlamencie Europej- the Municipality of Rudnik on the San skim i Komitecie Regionów September – December 2008 12 stycznia 2009 r. Conferences presenting the compe- Wizyta w Centrum Wikliniarstwa Mi- tition laureates in Warsaw, and nister Rozwoju Regionalnego El¿biety Brussels – in the European Parlia- Bieñkowskiej, europos³ów, pos³ów, ment and the Committee of Regions Marsza³ka Województwa Podkarpac- January 12, 2009 kiego Zygmunta Cholewiñskiego oraz Visit to the Wickerwork Centre of the Wicewojewody Podkarpackiego Ma³- Minister for Regional Development, gorzaty Chomycz El¿bieta Bieñkowska, Euro Deputies, PaŸdziernik 2010 r. Members of Parliament, Marshall of Wyró¿nienie Centrum Wikliniarstwa the Subcarpathian Voivodeship, Zyg- tytu³em „Najlepszy Produkt Turystycz- munt Cholewiñski, and the Deputy ny Podkarpacia 2010” w konkursie Voivode of the Subcarpathian Voivo- Podkarpackiej Regionalnej Organizacji deship, Ma³gorzata Chomycz Turystycznej October 2010 The distinction for the Wickerwork Centre called „The Best Tourist Pro- duct of the Subcarpathian Region” in the competition organised by the Sub- carpathian Regional Tourist Organi- sation 22 Promocja Polskiej Stolicy Wikliny w Brukseli w Parlamencie Europejskim i Komitecie Regionów, 9-11. 12. 2008 r. Delegacja Podkarpacia, od lewej: Krystyna Wójcik dyrektor Miejskiego Oœrodka Kultury, Agata Bednarz modelka wiklinowych kreacji, Lucjan Tabasz z-ca burmistrza Gminy i Miasta Rudnik nad Sanem, Mieczys³aw Janowski europose³, Zygmunt Cholewiñski marsza³ek województwa podkarpackiego, Mateusz Wójcik t³umacz, Piotr Kwaœniak pracownik gabinetu marsza³ka, Joanna Rosó³ modelka wiklinowych kreacji Promotion of the Polish Capital of Wickerwork in the European Parliament and the Committee of Regions in Brussels, 9-11 Dezember, 2008. The delegates from the Subcarpathian Region, from the left: Head of the Municipal Culture Centre – Krystyna Wójcik, model presenting wicker garments Agata Bednarz, Deputy Mayor of the Commune and Town of Rudnik on the San Lucjan Tabasz, Eurodeputy Mieczys³aw Janowski, Marshall of the Subcarpathian Voivodeship Zygmunt Cholewiñski, interpreter Mateusz Wójcik, employee of the Marshall’s Office Piotr Kwaœniak, model presenting wicker garments Joanna Rosó³ „ W iklina Rudnik nad Sa- nem” to plenerowa, miêdzynaro- dowa impreza gospodarczo-kul- turalna, której kluczow¹ atrakcj¹ s¹ targi wyrobów wiklinowych. Jej inicjatorem jest Burmistrz „ T he Wickerwork – Rudnik Gminy i Miasta w Rudniku nad on the San” is an international Sanem, a patronuje jej rokrocz- open air economic and cultural nie Minister Kultury i Dziedzic- event, the main attraction of twa Narodowego, Wojewoda which is the wicker products fair. Podkarpacki oraz Marsza³ek Wo- It was initiated by Rudnik May- jewództwa Podkarpackiego. or under the auspices of the Mi- Problematyk¹ sektora wikli- nister of Culture and National niarskiego zajmuje siê Korpora- Heritage, Voivode of the Subcar- cja Wikliniarska RUDNIK. pathian Voivodeship and Mar- Lokalne ¿ycie kulturalne i arty- shall of the Subcarpathian Voivo- styczne organizuje Miejski Oœro- deship. dek Kultury, integruj¹c lokaln¹ Also the RUDNIK Wicker- spo³ecznoœæ poprzez imprezy work Corporation deals with the w Domu Kultury i Centrum Wi- problems of the wicker sector. kliniarstwa. The local cultural and artistic Prê¿nie dzia³aj¹ce Towarzy- life is organised by the Munici- stwo Mi³oœników Ziemi Rudnic- pal Culture Centre, integrating kiej od lat pozyskuje œrodki na the local community by the plenery wikliny artystycznej events in the Culture Centre and i Letnie Koncerty Organowe. Jest the Wickerwork Centre. inicjatorem i wydawc¹ ponad 50 For several years the resilient numerów kwartalnika „Przegl¹d Association of the Rudnik Di- Rudnicki”. strict’s Friends has been gaining funds for the artistic wicker open air events and the Summer Organ Concerts. It is an initia- tor and publisher of over 50 is- sues of the quarterly called „Rudnik Review”.

24 THE POLISH CAPITAL OF WICKERWORK POLSKA STOLICA WIKLINY Urz¹d Gminy i Miasta w Rudniku nad Sanem ul. Rynek 40 37-420 Rudnik nad Sanem tel./fax 15 876 11 19 e-mail:[email protected] www.rudnik.pl Miejski Oœrodek Kultury ul. Grunwaldzka 17 37-420 Rudnik nad Sanem tel./fax 15 876 10 20 Centrum Wikliniarstwa ul. Mickiewicza 41 tel./fax 15 649 26 13 e-mail:[email protected] www.mokrudnik.pl

Rudnik nad Sanem 2010 ISBN 978-83-915674-2-5 Publikacja wydana na zlecenie Urzêdu Gminy i Miasta w Rudniku nad Sanem Redaktor wydania: Krystyna Wójcik Zdjêcia: Janusz Ogiñski, Janusz Tatarkiewicz, Archiwum MOK w Rudniku nad Sanem Opracowanie graficzne: Lilla Witkowska T³umaczenia: ITAMAR GROUP Gliwice Wydawca: Miejski Oœrodek Kultury ul. Grunwaldzka 17 37-420 Rudnik nad Sanem Przygotowanie do druku: Wydawnictwo SZTAFETA www.sztafeta.pl