Solution De Reprise Des Déchets Spéciaux Des Ménages / Entsorgungswege Von Sonderabfällen Aus Haushalten 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Solution De Reprise Des Déchets Spéciaux Des Ménages / Entsorgungswege Von Sonderabfällen Aus Haushalten 1 08.01.2021 Solution de reprise des déchets spéciaux des ménages / Entsorgungswege von Sonderabfällen aus Haushalten 1 Les déchets spéciaux des ménages doivent être rapportés en priorité directement vers les lieux d'achat. Si cela n’est pas possible, les petites quantités de déchets spéciaux des ménages peuvent être repris selon le tableau suivant. Sonderabfälle aus Haushalten müssen vorrangig direkt dem Fachhandel zurückgegeben werden. Ist dies nicht möglich, können die kleine Mengen von Sonderabfälle wie folgt entsorgt werden. Solution de reprise des déchets District / Langue / spéciaux des ménages / Documentation spécifique / Site Internet SEn - Déchets / Internetauftritt Commune / Gemeinde Date ou horaires d'ouverture / Datum oder Öffnungszeiten Bezirk Sprache Entsorgungswege von Spezifische Dokumentation von AfU - Abfall Sonderabfällen aus Haushalten Montag bis Freitag von 9.00 bis 11.30 Uhr und von 15.30 bis 18.30 Uhr / Vollzugshilfe - Entsorgung von Alterswil Singine D KEVAG AG, Düdingen https://www.fr.ch/de/rubd/afu/datei/abfall Samstag von 8.30 bis 11.30 Uhr und von 13.30 bis 16.00 Uhr Sonderabfällen aus Haushalten Aide à l'exécution sur l'élimination des Arconciel Sarine F STEP de Marly Mercredi ou sur rdv par téléphone (Tél. 026 436 33 77) https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets déchets spéciaux des ménages Selon flyer sur les essais-pilotes 2020 et 2021 (Se référer au site Internet du Essai pilote de collectes mobiles de Attalens Veveyse F Journées de collecte mobile https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets SEn - Déchets dès 2022) déchets spéciaux des ménages Selon flyer sur les essais-pilotes 2020 et 2021 (Se référer au site Internet du Essai pilote de collectes mobiles de Auboranges Glâne F Journées de collecte mobile https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets SEn - Déchets dès 2022) déchets spéciaux des ménages Aide à l'exécution sur l'élimination des Autigny Sarine F STEP de Romont Jeudi de 14h00 à 16h30 ou sur rdv par téléphone (Tél. 026 652 12 96) https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets déchets spéciaux des ménages Selon flyer sur les essais-pilotes 2020 et 2021 (Se référer au site Internet du Essai pilote de collectes mobiles de Avry Sarine F Journées de collecte mobile https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets SEn - Déchets dès 2022) déchets spéciaux des ménages Aide à l'exécution sur l'élimination des Bas-Intyamon Gruyère F STEP de Broc Mercredi de 13h30 à 16h00 ou sur rdv par téléphone (Tél. 026 921 27 16) https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets déchets spéciaux des ménages Selon flyer sur les essais-pilotes 2020 et 2021 (Se référer au site Internet du Essai pilote de collectes mobiles de Belfaux Sarine F Journées de collecte mobile https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets SEn - Déchets dès 2022) déchets spéciaux des ménages Selon flyer sur les essais-pilotes 2020 et 2021 (Se référer au site Internet du Essai pilote de collectes mobiles de Belmont-Broye Broye F Journées de collecte mobile https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets SEn - Déchets dès 2022) déchets spéciaux des ménages Aide à l'exécution sur l'élimination des Billens-Hennens Glâne F STEP de Romont Jeudi de 14h00 à 16h30 ou sur rdv par téléphone (Tél. 026 652 12 96) https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets déchets spéciaux des ménages Montag bis Freitag von 9.00 bis 11.30 Uhr und von 15.30 bis 18.30 Uhr / Vollzugshilfe - Entsorgung von Bösingen Singine D KEVAG AG, Düdingen https://www.fr.ch/de/rubd/afu/datei/abfall Samstag von 8.30 bis 11.30 Uhr und von 13.30 bis 16.00 Uhr Sonderabfällen aus Haushalten Selon flyer sur les essais-pilotes 2020 et 2021 (Se référer au site Internet du Essai pilote de collectes mobiles de Bossonnens Veveyse F Journées de collecte mobile https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets SEn - Déchets dès 2022) déchets spéciaux des ménages Aide à l'exécution sur l'élimination des Botterens Gruyère F STEP de Broc Mercredi de 13h30 à 16h00 ou sur rdv par téléphone (Tél. 026 921 27 16) https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets déchets spéciaux des ménages Aide à l'exécution sur l'élimination des Broc Gruyère F STEP de Broc Mercredi de 13h30 à 16h00 ou sur rdv par téléphone (Tél. 026 921 27 16) https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets déchets spéciaux des ménages 1. Mittwoch im Monat von 16.00 bis 17.00 / 1. Samstag im Monat von 09.00 Vollzugshilfe - Entsorgung von Brünisried Singine D ARA von Zumholz https://www.fr.ch/de/rubd/afu/datei/abfall bis 10.00 (Tel. 026 419 22 36) Sonderabfällen aus Haushalten Du lundi au vendredi de 8h00 à 11h30 / Lundi et jeudi de 14h00 à 16h00 / Aide à l'exécution sur l'élimination des Bulle Gruyère F STEP de Vuippens https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets Pas de réception durant les ponts officiels déchets spéciaux des ménages Selon flyer sur les essais-pilotes 2020 et 2021 (Se référer au site Internet du Essai pilote de collectes mobiles de Chapelle (Glâne) Glâne F Journées de collecte mobile https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets SEn - Déchets dès 2022) déchets spéciaux des ménages Selon flyer sur les essais-pilotes 2020 et 2021 (Se référer au site Internet du Essai pilote de collectes mobiles de Châtel-Saint-Denis Veveyse F Journées de collecte mobile https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets SEn - Déchets dès 2022) déchets spéciaux des ménages Aide à l'exécution sur l'élimination des Châtel-sur-Montsalvens Gruyère F STEP de Broc Mercredi de 13h30 à 16h00 ou sur rdv par téléphone (Tél. 026 921 27 16) https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets déchets spéciaux des ménages Selon flyer sur les essais-pilotes 2020 et 2021 (Se référer au site Internet du Essai pilote de collectes mobiles de Châtillon (FR) Broye F Journées de collecte mobile https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets SEn - Déchets dès 2022) déchets spéciaux des ménages Selon flyer sur les essais-pilotes 2020 et 2021 (Se référer au site Internet du Essai pilote de collectes mobiles de Châtonnaye Glâne F Journées de collecte mobile https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets SEn - Déchets dès 2022) déchets spéciaux des ménages Selon flyer sur les essais-pilotes 2020 et 2021 (Se référer au site Internet du Essai pilote de collectes mobiles de Cheiry Broye F Journées de collecte mobile https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets SEn - Déchets dès 2022) déchets spéciaux des ménages Aide à l'exécution sur l'élimination des Chénens Sarine F STEP de Romont Jeudi de 14h00 à 16h30 ou sur rdv par téléphone (Tél. 026 652 12 96) https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets déchets spéciaux des ménages Selon flyer sur les essais-pilotes 2020 et 2021 (Se référer au site Internet du Essai pilote de collectes mobiles de Cheyres-Châbles Broye F Journées de collecte mobile https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets SEn - Déchets dès 2022) déchets spéciaux des ménages Du lundi au vendredi de 8h00 à 11h30 / Lundi et jeudi de 14h00 à 16h00 / Aide à l'exécution sur l'élimination des Corbières Gruyère F STEP de Vuippens https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets Pas de réception durant les ponts officiels déchets spéciaux des ménages Selon flyer sur les essais-pilotes 2020 et 2021 (Se référer au site Internet du Essai pilote de collectes mobiles de Corminboeuf Sarine F Journées de collecte mobile https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets SEn - Déchets dès 2022) déchets spéciaux des ménages Aide à l'exécution sur l'élimination des Cottens (FR) Sarine F STEP de Romont Jeudi de 14h00 à 16h30 ou sur rdv par téléphone (Tél. 026 652 12 96) https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets déchets spéciaux des ménages Aide à l'exécution sur l'élimination des Courgevaux Lac F STEP de Morat (Montilier) Mardi matin de 7h00 à 12h00 https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets déchets spéciaux des ménages Selon flyer sur les essais-pilotes 2020 et 2021 (Se référer au site Internet du Essai pilote de collectes mobiles de Courtepin Lac F/D Journées de collecte mobile https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets SEn - Déchets dès 2022) déchets spéciaux des ménages Aide à l'exécution sur l'élimination des Cressier (FR) Lac F STEP de Morat (Montilier) Mardi matin de 7h00 à 12h00 https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets déchets spéciaux des ménages Aide à l'exécution sur l'élimination des Crésuz Gruyère F STEP de Broc Mercredi de 13h30 à 16h00 ou sur rdv par téléphone (Tél. 026 921 27 16) https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets déchets spéciaux des ménages Selon flyer sur les essais-pilotes 2020 et 2021 (Se référer au site Internet du Essai pilote de collectes mobiles de Cugy (FR) Broye F Journées de collecte mobile https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets SEn - Déchets dès 2022) déchets spéciaux des ménages Selon flyer sur les essais-pilotes 2020 et 2021 (Se référer au site Internet du Essai pilote de collectes mobiles de Delley-Portalban Broye F Journées de collecte mobile https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets SEn - Déchets dès 2022) déchets spéciaux des ménages Montag bis Freitag von 9.00 bis 11.30 Uhr und von 15.30 bis 18.30 Uhr / Vollzugshilfe - Entsorgung von Düdingen Singine D KEVAG AG, Düdingen https://www.fr.ch/de/rubd/afu/datei/abfall Samstag von 8.30 bis 11.30 Uhr und von 13.30 bis 16.00 Uhr Sonderabfällen aus Haushalten Du lundi au vendredi de 8h00 à 11h30 / Lundi et jeudi de 14h00 à 16h00 / Aide à l'exécution sur l'élimination des Echarlens Gruyère F STEP de Vuippens https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets Pas de réception durant les ponts officiels déchets spéciaux des ménages Selon flyer sur les essais-pilotes 2020 et 2021 (Se référer au site Internet du Essai pilote de collectes mobiles de Ecublens (FR) Glâne F Journées de collecte mobile https://www.fr.ch/daec/sen/sommaire/dechets SEn - Déchets dès 2022) déchets spéciaux des ménages Aide à l'exécution sur l'élimination des Ependes (FR) Sarine F STEP de Marly Mercredi ou sur rdv par téléphone (Tél.
Recommended publications
  • Villorsonnens
    Fédération Fribourgeoise des Retraités Section Glâne Bulletin N° 28 Automne 2017 Villorsonnens Agenda Date Heure Lieu Evénements 05.01.18 14h00 La Parqueterie, Mézières Fête des Rois 13.02.18 09h30 La Parqueterie, Mézières Journée de jass 28.03.18 14h00 Café La Couronne, Sâles Match aux cartes Sur notre site internet, vous trouvez l’agenda régulièrement actualisé. A tous les mordus des cartes. N’oubliez pas la journée de jass le mardi 13 février 2018 Plus de renseignements dans la circulaire annexée à l’envoi Merci à nos sponsors pour cette année : Par Alexis Carrel La commune de Villorsonnens La commune de Villorsonnens est née le 1er janvier 2001 de la fusion des communes de Chavannes-s-Orsonnens, Orsonnens, Villargiroud et Villarsivi- riaux. D'une superficie de 1'550 ha, l'altitude oscille entre 680 et 1’130 m. La surface agricole compte 1'023 ha et 254 ha de forêts. Historiques des noms de lieux Chavannes-sous-Orsonnens Chavannes-sous-Orsonnens, Chavanes en 1209, commune et village (District de la Glâne, Fribourg); Ferme, bien-fonds, aussi construc- tion le plus souvent en pierres sèches utilisée par les bergers, notamment pour la confection de fromages. Au Moyen Age une chavannerie était une exploitation agricole, une métairie, du bas latin cabannaria. Orsonnens Orsonnens Commune et village du district de la Glâne (Fribourg), Orsenens en 1143, orseneins en 1180, Orsonneyns en 1326, Orsonens en 1577, le nom actuel apparaissant en 1693, nom alle- mand Orsonning, Orsonningen, nom d´origine burgonde. Villargiroud Villargiroud Commune et village fribourgeois du district de la Glâne, Villargirod ou Villargirot en 1259, Villars-Gisot en 1271, Villargiroz en 1305, Villargiroen 1539, Villergeru en 1578, Villargerod en 1668, Villargiros en 1770.
    [Show full text]
  • ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION Vom 25. März 1997 Zur Aufstellung
    1997D0252 — DE — 09.03.2001 — 009.001 — 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle, für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen " B ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 25. März 1997 zur Aufstellung der vorläufigen Listen der Drittlandsbetriebe, aus denen die Mitgliedstaaten die Einfuhr zum Verzehr bestimmter Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis zulassen (Text von Bedeutung für den EWR) (97/252/EG) (ABl. L 101 vom 18.4.1997, S. 46) Geändert durch: Amtsblatt Nr. Seite Datum "M1 Entscheidung 97/480/EG der Kommission vom 1. Juli 1997 L 207 1 1.8.1997 "M2 Entscheidung 97/598/EG der Kommission vom 25. Juli 1997 L 240 8 2.9.1997 "M3 Entscheidung 97/617/EG der Kommission vom 29. Juli 1997 L 250 15 13.9.1997 "M4 Entscheidung 97/666/EG der Kommission vom 17. September L 283 1 15.10.1997 1997 "M5 Entscheidung 98/71/EG der Kommission vom 7. Januar 1998 L 11 39 17.1.1998 "M6 Entscheidung 98/87/EG der Kommission vom 15. Januar 1998 L 17 28 22.1.1998 "M7 Entscheidung 98/88/EG der Kommission vom 15. Januar 1998 L 17 31 22.1.1998 "M8 Entscheidung 98/89/EG der Kommission vom 16. Januar 1998 L 17 33 22.1.1998 "M9 Entscheidung 98/394/EG der Kommission vom 29. Mai 1998 L 176 28 20.6.1998 "M10 Entscheidung 1999/52/EG der Kommission vom 8. Januar 1999 L 17 51 22.1.1999 "M11 Entscheidung 2001/177/EG der Kommission vom 15. Februar L 68 1 9.3.2001 2001 1997D0252 — DE — 09.03.2001 — 009.001 — 2 !B ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 25.
    [Show full text]
  • DPD EXPRESS Laufzeiten Für DPD 10:00, DPD 12:00
    DPD EXPRESS Laufzeiten für DPD 10:00, DPD 12:00 Je nach Empfängeradresse erfolgt die Zustellung um 10 Uhr und in Randgebieten ist das Paket garantiert bis 12 Uhr ausgeliefert. DPD DPD DPD DPD DPD DPD PLZ Ort 10:00 12:00 PLZ Ort 10:00 12:00 PLZ Ort 10:00 12:00 1000 Lausanne ■ 1041 Montaubion-Chardonney ■ 1091 Chenaux ■ 1001 Lausanne ■ 1042 Bettens ■ 1092 Belmont-sur-Lausanne ■ 1002 Lausanne ■ 1042 Assens ■ 1093 La Conversion ■ 1003 Lausanne ■ 1042 Bioley-Orjulaz ■ 1094 Paudex ■ 1004 Lausanne ■ 1042 Malapalud ■ 1095 Lutry ■ 1005 Lausanne ■ 1043 Sugnens ■ 1096 Cully ■ 1006 Lausanne ■ 1044 Fey ■ 1096 Villette (Lavaux) ■ 1007 Lausanne ■ 1045 Ogens ■ 1097 Riex ■ 1008 Prilly ■ 1046 Rueyres ■ 1098 Epesses ■ 1008 Jouxtens-Mézery ■ 1047 Oppens ■ 1099 Montpreveyres ■ 1009 Pully ■ 1051 Le Mont-sur-Lausanne ■ 1110 Morges ■ 1010 Lausanne ■ 1052 Le Mont-sur-Lausanne ■ 1112 Echichens ■ 1011 Lausanne ■ 1053 Bretigny-sur-Morrens ■ 1113 St-Saphorin-sur-Morges ■ 1012 Lausanne ■ 1053 Cugy VD ■ 1114 Colombier VD ■ 1014 Lausanne ■ 1054 Morrens VD ■ 1115 Vullierens ■ 1015 Lausanne ■ 1055 Froideville ■ 1116 Cottens VD ■ 1017 Lausanne ■ 1058 Villars-Tiercelin ■ 1117 Grancy ■ 1018 Lausanne ■ 1059 Peney-le-Jorat ■ 1121 Bremblens ■ 1019 Lausanne ■ 1061 Villars-Mendraz ■ 1122 Romanel-sur-Morges ■ 1020 Renens VD ■ 1062 Sottens ■ 1123 Aclens ■ 1022 Chavannes-près-Renens ■ 1063 Peyres-Possens ■ 1124 Gollion ■ 1023 Crissier ■ 1063 Boulens ■ 1125 Monnaz ■ 1024 Ecublens VD ■ 1063 Chapelle-sur-Moudon ■ 1126 Vaux-sur-Morges ■ 1025 St-Sulpice VD ■ 1063 Martherenges ■ 1127
    [Show full text]
  • Themakart SFSO Cartography Competence Centre Products and Services
    00 Basic statistical data and overviews 1588-1500 ThemaKart SFSO cartography competence centre Products and services Neuchâtel 2015 ThemaKart Today maps are a key element of publications as part of the statistical information mandate of the Swiss Confederation. They are used in general and special-topic publications, in press- releases in the Swiss Statistics portal and in atlases to address a wide range of statistical questions associated with topology and geography. Complex statistical matter is visually depicted so that it is clear and understandable for a wide audience. Under the name of ThemaKart, the SFSO has maintained a compe- tence centre for cartographic services and information within the Office and for its clients since 1989. What we offer: Consultation and training with regard to spatial visualisation, particularly statistical maps and atlases. Production of statistical atlases Provision of individual thematic maps and cartographic applications in all media Management of the FSO regional database Provision of interactive regional and country portraits Training of junior staff in geomatics, specialising in cartography ThemaKart is part of the Dissemination and Publications Section, Resources and International Affairs Division. Individual maps Print Long-lasting, high resolution thematic maps for all print publications and PDF publications. They summarise the most important spatial statistical findings about the population, society, government, eco- nomy and environment. Most topics are shown at commune, district and canton
    [Show full text]
  • Romont Et Sa Région Guide / Führer
    2020 ROMONT ET SA RÉGION GUIDE / FÜHRER www.romontregion.ch SOMMAIRE INHALT | CONTENTS ROMONT ET SA RÉGION Plan / Plan / Map ROMONT REGION 2 Bienvenue / Willkommen / Welcome 3 Les incontournables Die Unumgänglichen 1 Vitromusée 1 Bivouac dans les arbres Torny-le-Petit The must-sees 4 > 2 Musée du papier peint et Pied Total Le Pays du vitrail 3 Galerie les petits gris 2 Jardin de la Passion Torny-le-Grand Payerne Das Land der Glasmalerei 4 Galerie Y’a q’A Stained Glass Country 6-7 5 Galerie de Rue Vitromusée 8 6 Galerie Entre Terre et Mer Vitroparcours 9 Châtonnaye Musée du papier peint Tapetenmuseum Sentiers pédestres > Wallpaper museum 10-11 Wanderungen Villarimboud Fribourg Hiking Tours Villes médiévales 4 1 Mittelalterliche Städte Vitroparcours - 1h15 / Balade historique - 1h30 Medieval towns 12-15 Sentier du vitrail - 4h30 Galeries et spectacles Chemin de St-Jacques / Via Jacobi BIENVENUE Villaz-St-Pierre Galerien und Vorstellungen Sur les pas de Marguerite Bays - 4h WILLKOMMEN | WELCOME Galleries and live performances 16-17 Balade pour une mémoire - 1h30 Lussy e Traditions / Traditionen / Traditions 18-19 Circuit autour de Rue - 2h50 Orsonnens Bienvenue au Pays du vitrail ! Balades dans un vert pays Sentier des fées - 1h30 la Glân < Farvagny > Laissez-vous séduire par les multiples facettes de Romont Ausflüge ins Grüne Chemin des sculptures - 1h30 Lucens et sa région : culture, nature et patrimoine vous ouvrent Outings in the countryside 20-21 Romont les bras. De l’incontournable Vitromusée, Musée suisse du À vélo / Mit dem Fahrrad
    [Show full text]
  • Nationalratswahl Vom 20. Oktober 2019 —
    Kandidatenstimmen Bezirk Glâne Staat Freiburg Nationalratswahl vom 20. Oktober 2019 — Bulliard- Schneider Marbach Defferrard Meyer Roth Pasquier Altermatt Boschung Mossier Jean- Piller Carrard Schüttel Gemeinde Christine Francine Lötscher Anne Marie-France Bernhard Bruno Luc Valérie Ursula Auboranges 19 13 10 13 9 13 16 17 13 Billens-Hennens 47 26 22 37 15 20 24 46 26 Chapelle 20 5 9 12 1 9 8 25 14 Châtonnaye 52 16 17 27 14 15 38 58 40 Ecublens 32 14 13 16 8 14 14 17 11 Grangettes 12 1 1 7 0 0 3 6 4 La Folliaz 80 28 20 34 14 18 32 82 63 Le Châtelard 47 5 5 22 5 5 10 19 9 Massonnens 33 9 10 14 5 8 10 39 20 Mézières 96 27 19 32 11 17 33 66 44 Montet 16 7 4 5 4 4 3 12 9 Romont 243 130 90 183 91 89 117 243 174 Rue 77 35 43 49 32 32 43 76 51 Siviriez 142 54 37 66 35 37 44 156 105 Torny 78 60 32 48 30 31 29 44 26 Ursy 155 53 39 75 43 43 50 167 121 Villaz-St-Pierre 68 35 27 44 22 22 28 91 74 Villorsonnens 85 32 27 37 18 25 18 91 51 Vuisternens-devant-Romont 205 59 45 95 31 40 64 122 67 Total 1'507 609 470 816 388 442 584 1'377 922 http://www.fr.ch/ 10.11.2019 / 09:00:50 1 / 19 Kandidatenstimmen Bezirk Glâne Staat Freiburg Nationalratswahl vom 20.
    [Show full text]
  • Coefficients Et Taux Des Impôts Communaux, État Au 1Er Août 2016 Gemeindesteuerfüsse, Stand Am 1. August 2016 —
    Coefficients et taux des impôts communaux, état au 1er août 2016 Gemeindesteuerfüsse, Stand am 1. August 2016 — T18-21 Personnes physiques / Natürliche Personen Personnes morales Droits de mutations sur Contribution Impôt sur le revenu et Impôt sur les Impôt sur le bénéfice les transferts immobi- immobilière, en ‰ la fortune, en % de successions et les et le capital, en % de liers, en fr. par franc de la valeur fiscale l'impôt cantonal de donations, en % l'impôt cantonal de dû à l'Etat base de l'impôt cantonal base Steuer auf dem Ein- Erbschafts- und Juristische Personen Handänderungssteuern Liegenschafts- kommen und Schenkungssteuer, Steuer auf dem auf den entgeltlichen steuer, in ‰ des Vermögen, in % der in % der Kantons- Gewinn und Kapital, Grundstücksübertra- Steuerwerts einfachen Kantons- steuer in % der einfachen gungen, in Fr. je steuer Kantonssteuer Franken Kantonssteuer Broye / Broye Belmont-Broye 72.00 70.00 72.00 1.00 1.50 Bussy 71.50 66.70 78.40 1.00 2.00 Châbles 70.00 70.00 87.10 1.00 2.50 Châtillon 65.00 60.00 87.00 1.00 2.50 Cheiry 90.00 70.00 80.00 1.00 2.00 Cheyres 65.00 66.70 65.00 1.00 2.00 Cugy 90.00 66.70 90.00 0.60 1.80 Delley-Portalban 49.90 60.00 49.90 1.00 1.50 Estavayer-le-Lac 84.00 70.00 84.00 1.00 2.20 Fétigny 92.00 70.00 85.60 1.00 2.00 Gletterens 58.90 70.00 58.90 1.00 2.00 Lully 80.00 70.00 80.00 1.00 2.00 Ménières 88.10 70.00 88.10 1.00 2.50 Montagny 83.60 66.70 79.20 1.00 1.50 Les Montets 77.40 70.00 77.40 1.00 2.00 Morens 84.00 66.70 84.00 1.00 2.00 Murist 88.20 70.00 88.20 1.00 1.50 Nuvilly 87.90 70.00
    [Show full text]
  • Rankings Municipality of Villorsonnens
    9/28/2021 Maps, analysis and statistics about the resident population Demographic balance, population and familiy trends, age classes and average age, civil status and foreigners Skip Navigation Links SVIZZERA / Fribourg / Freiburg / Province of District de la Glâne / Villorsonnens Powered by Page 1 L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Adminstat logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH SVIZZERA Municipalities Auboranges Stroll up beside >> Le Châtelard Billens-Hennens Massonnens Chapelle (Glâne) Mézières (FR) Châtonnaye Montet (Glâne) Ecublens (FR) Romont (FR) Grangettes Rue La Folliaz Siviriez Torny Ursy Villaz-Saint- Pierre Villorsonnens Vuisternens- devant-Romont Provinces Powered by Page 2 BEZIRK SEE / DISTRICT DE L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin DISTRICT DU LA GLÂNE Adminstat logo LAC DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH SVIZZERADISTRICT DE LA BEZIRK SENSE GRUYÈRE DISTRICT DE LA DISTRICT DE LA BROYE SARINE DISTRICT DE LA VEVEYSE Regions Aargau Graubünden / Grigioni / Appenzell Grischun Ausserrhoden Jura Appenzell Innerrhoden Luzern BaselLandschaft Neuchâtel BaselStadt Nidwalden Bern / Berne Obwalden Fribourg / Schaffhausen Freiburg Schwyz Genève Solothurn Glarus St. Gallen Thurgau Ticino Uri Valais / Wallis Vaud Zug Zürich Municipality of Villorsonnens Resident families and related trend since (Year 2018), the average number of members of the family and its related trend since (Year 2018), civil status: bachleors/Bachelorette, married, divorced and widows / widowers in Powered by Page 3 Municipality of VILLORSONNENS
    [Show full text]
  • Auboranges Prop. Statistique Répartition Des Sièges Et
    Répartition des sièges et pourcentage Commune Auboranges Glâne / Glane Election du Grand Conseil du 6 novembre 2016 — Liste no Sigle Suffrages de parti Pourcentage 1 PDC (Liste groupée) 155 28.2% 2 PS (Liste groupée) 103 18.8% 3 PLR (Liste groupée) 72 13.1% 5 UDC (Liste groupée) 207 37.7% 8 PBD 12 2.2% Total 549 100.0% http://www.fr.ch/ 07.11.2016 / 00:03:53 Données fournies sans aucune garantie 1 / 6 Répartition des sièges et pourcentage Commune Auboranges Glâne / Glane Election du Grand Conseil du 6 novembre 2016 — Liste 1 Parti démocrate-chrétien (Liste groupée avec la liste 01 PDC de la Veveyse) Sigle PDC (Liste groupée) Suffrages nominatifs 142 Suffrages complémentaires 13 Suffrages de parti 155 Rang Nom Prénom Ann. naiss. Profession Domicile suffrages Sort. Ont obtenu des voix: 1 Longchamp Patrice 1955 Enseignant, Député Torny-le-Grand 20 x 2 Décrind Pierre 1961 Chef de service, Député Romont 19 x 3 Fattebert David 1978 Economiste d'entreprise, Syndic Le Châtelard 19 4 Butty Dominique 1960 Dr méd. vétérinaire, Député Romont 18 x 5 Menoud-Baldi Luana 1971 Coordinatrice Export Sommentier 18 6 Magnin Régis 1984 Agriculteur, Conseiller communal Ursy 17 7 Moënnat Quentin 1989 Droguiste dipl. ES, Conseiller communal Vuisternens-devant-Romont 17 8 Nedeljkovic Vesna 1989 Etudiante Romont 14 http://www.fr.ch/ 07.11.2016 / 00:03:53 Données fournies sans aucune garantie 2 / 6 Répartition des sièges et pourcentage Commune Auboranges Glâne / Glane Election du Grand Conseil du 6 novembre 2016 — Liste 2 Parti socialiste (Liste groupée avec la liste 02 PS de la Veveyse) Sigle PS (Liste groupée) Suffrages nominatifs 95 Suffrages complémentaires 8 Suffrages de parti 103 Rang Nom Prénom Ann.
    [Show full text]
  • Plans De Fusions Fusionspläne
    Conseil d’Etat CE Staatsrat SR Rue des Chanoines 17, 1701 Fribourg T +41 26 305 10 45, F +41 26 305 10 48 www.fr.ch/ce Plans de fusions Fusionspläne Cartes et données statistiques Karten und statistische Angaben Documents pour la conférence de presse du 5 juin 2013 Unterlagen für die Pressekonferenz vom 5. Juni 2013 Fräschels M u r Kerzers te n ( R E i n e k d Bas-Vully l b .) e i K Galmiz er ze Haut-Vully rs r Gempenach lie te un M Murten / els en Ulmiz urm rtig G iez Morat u yr L ld Me a w g n lm e Münche- a Delley-Portalban r Salvenach G G wiler (BE) G Courge- l e t t vaux e Jeuss r e Cressier n n s e on g Saint-Aubin lev l. in V ur K s a Co ö l Gurmels B lo n Villarepos Bösingen Wünnewil- Wallenried Vernay Flamatt Ueberstorf in tep ur e Rueyres- Domdidier Co h Misery-Courtion rêc les-Prés Dompierre rbe Estavayer- Ba le-Lac Morens Schmitten Düdingen Sévaz Russy Grolley Heitenried Châtil- Bussy Léchelles La Sonnaz lon Châbles Granges- ts Belfaux te n d Paccot Lully o Ponthaux fon M uta Tafers Cheyres s A Givisiez Le Cugy f St. Antoni Montagny Chéso- eu bo Fribourg / pelloz in Noréaz rm Freiburg A Murist Fétigny o Villars-sur- lte C rs Glâne P w i il s Prez-vers- er Nuvilly re Avry ra niè fo Mé Noréaz Matran rt St. Ursen sc h a y Marly n re e Torny e g rs Neyruz in o e tl C La Brillaz iv n r e d C e Villarsel- T t Rechthalten ie lz hâ u sur-Marly r t a s o o H G i h Cheiry nn Ependes n m if ü ay f r u e Cottens e B Z Fer- S rs re e Arconciel t.
    [Show full text]
  • Le Canton De Fribourg Vous Souhaite La Bienvenue
    Français Bureau de l’intégration des migrant-e-s et de la prévention du racisme Le canton de Fribourg vous souhaite la bienvenue Impressum Edition 2010 Les différentes versions linguistiques Photo de couverture peuvent être téléchargées sous Union Fribourgeoise du Tourisme, www.fr.ch/integration 1701 Fribourg www.fribourgregion.ch Editeur Bureau de l’intégration des migrant-e-s Source carte du milieu et de la prévention du racisme, Office fédéral de la topographie, Berne, Direction de la sécurité et de la justice, Office fédéral de la statistique : GEOSTAT, Grand-Rue 26, 1700 Fribourg Neuchâtel / Service de la statistique du canton de Fribourg Graphisme et illustration Agence Symbol, 1763 Granges-Paccot Sommaire 1. Préface ....................................................................................................................................... 6 2. Comment utiliser cette brochure ............................................................................................ 7 3. Le « vivre ensemble » fribourgeois ........................................................................................... 8 Le canton, les districts, les communes Les langues officielles La population étrangère L’intégration des personnes migrantes 4. Arrivée dans le canton ........................................................................................................... 10 Annoncer votre arrivée S’informer auprès de la commune S’informer en consultant les médias 5. Droits et devoirs ......................................................................................................................
    [Show full text]
  • Accord De Médiation Ce Jour, Les Participants À La Rencontre, À Savoir
    Autorité cantonale de la transparence et de la protection des données ATPrD Kantonale Behörde für Öffentlichkeit und Datenschutz ÖDSB Rue des Chanoines 2, 1700 Fribourg Autorité cantonale de la transparence et de la protection des données T +41 26 322 50 08, F +41 26 305 59 72 Rue des Chanoines 2, 1700 Fribourg www.fr.ch/atprd — Réf: MS T direct: +41 26 305 59 73 Courriel: [email protected] Accord de médiation Ce jour, les participants à la rencontre, à savoir ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ (5 requérants) et _______________, et _______________ (Commune de Belfaux) conviennent de ce qui suit : La commune de Belfaux se détermine jusqu’au 31 mai 2021 si elle octroie l’accès aux 26 documents suivants, cas échéant sous une forme caviardée (intérêts privés) : 1. Courriel à la commune de Belfaux, 9 janvier 2020 ; 2. Courrier de la commune de La Sonnaz à la commune de Belfaux, 21 août 2019 ; 3. Invitation à participer à un projet de recherche, Université de Berne, reçu le 5 mars 2020 ; 4. Courriel Université de Berne à la commune de Belfaux avec annexe « Enquête sur les processus d’autorisation de tous les grands projets éoliens en Suisse » du 4 avril 2020 ; 5. L’installation de turbines industrielles dans votre village, Les collines de La Sonnaz, ...., sans date ; 6. Courriel Greenwatt à la Commune de Belfaux, 20 août 2020 ; 7. Courriel Greenwatt aux communes de Belfaux, Misery-Courtion, La Sonnaz, Courtepin du 25 avril 2019 ; 8. Courriel Université de Berne à la commune de Belfaux, 15 avril 2020 avec courriels commune de Belfaux à l’Université de Berne du 15 avril 2020, de l’Université de Berne à la commune de Belfaux du 9 avril 2020 et de la commune de Belfaux à l’Université de Berne du 8 avril 2020 ; 9.
    [Show full text]