Kurdish Periodicals at the British Library

Shelfmark: 19447.m5 Title: Nûserȋ Kurd: Govarȋ Yekêtȋ Nûseranȋ Kurd / Kurdish Writers: Magazine of the Union of Kurdish writers.

1) Jhmare 1 / Number 1 1979

a. Afret û Cuanȋ le Şȋ’rȋ Goranda/Women and Beauty in Goran’s Poetry Kemal Memend / Kamal Mamand (Poetry Analysis) page 08

b. Diłdarȋ Yekȋ Tamezro/ Celal Xoşnaw/ Jalal Khoshnaw (Poetry) page 54

c. Hewary Amcareman Berȋne Laȋ Adeb/ Our Place This Time is to Fall Beside “Literature”. Miḧemmed A’lȋ Qeradaxȋ/ Mohammed Ali Qaradakhy (Poetry) Page 58

d. Şi’re Hewrekan/ Poetry of the Clouds Letȋf Mełmet/Latif Mallmat (Poetry) Page 65

e. Afsaneȋ Řêgaȋ Hat û Nehat / The Myths of the Road of Came and Didn’t Come Řeuf Bêgerd/ Rauf Beagard (Short Story) Page 74

f. Soraxȋ Xeyał/ Anwer Miḧemmed Řeşȋd/ Anwar Mohammed Rashid (Poetry) Page 86

g. Ke Zerdexene Koç Ekat / When a Smile Migrates Miḧemmed Sa’ȋd Hesen/ Mohammed Saed Hassan (Poetry) Page 87

h. Gftugoȋek Legeł Nûserȋ Nasrawȋ Kurd Mamosta Se’ȋd Nakam/ A Discussion with the Famous Writer Saa’ed Nakam Mumtaz Ḧeyderȋ/ Mumtaz Heidary (Interview) page 90

i. Eay Eastêrekan / Oh the Stars Frûghȋ Feřřuxzad, Nezhad ‘Azȋz Sûrmê le Farsȋewe Krdûȋa be Kurdȋ Frughy Ferrukhzad, Translated from Persian to Kurdish by Nazhad Aziz Surme (Poetry) page 99

j. Tarmayȋ/ Řabner Ranat Tagûr, Aḧmed ‘azȋz ‘ali Krdûȋa be Kurdȋ Rabnar Ranat Tagur, Translated into Kurdish by Ahmed Aziz Ali. (Short Story) page 101

k. Xanuȋ Jhmara Heşt / House Number Eight Eaminȋ Mȋrza Kerȋm/ Aminy Mirza Karim (Short Story) Page 106

2) Jhmare 2 / Number 2 1979

a. Le Bareȋ Pȋesekanmeue / About My Walks Nazm Ḧȋkmet, Şukur Mistefa Krdûȋa be Kurdȋ Nazim Hikmat, Translated into Kurdish from Turkish by Shukur Mustafa. (Short Story) page 3

b. Dengêkȋ Başkên / A Voice That Breaks the Wind ‘Abdułła Peşêu (Poetry) Page 29

c. Xusrewȋ Gułsurxȋ, Eaw Şa’ȋrey Merg Le Berdemȋa Çokȋ bo Dada/ Khosraw Gulsorkhi, The Poet that Death Kneeled For. Anwer Qadȋr Miḧemmed, le Farsȋawa amadeȋ krdûa û şi’rekanȋ krdue be Kurdȋ/ Anwar Qadir Mohammed, Translated and prepared the text from Persian to Kurdish. (Poetry Analysis) page 30

d. Çrewg/ Lantern Ghisan Kinfanȋ, Wergêřanȋ Be destkarȋewe be şi’r: Şêrko Bêkes Ghisan Kinfany, Translated and converted into poetry by (Play/Story) page 36 e. Bêdaçûneweȋ Hendê Bȋru Řa Le Dewruberȋ Řênûsȋ Kurdȋ û Yekxistinȋewe/ A Review of Some of the Thoughts and Opinions Around Kurdish Grammar and their Unification. Miḧemmedȋ Mela Kerȋm/ Mohammad Mala Karim (Research/Grammar) page 67 f. Terze/ Hale Azad Dilzar/ Azad Dilzar (Poetry) page 74 g. Destnûsȋ Bersȋsȋ ‘Abid/ Handwritten Works of Bersisi Abid ‘Abdalřeqȋb Yusif/ Abdulraqib Yusif (Literature Analysis) h. Çend Pênasȋnêk / A Number of Introductions ‘Abdalřeḧman Mizurȋ/ Abdulrahman Mizury (Poetry) page 86 i. Be Serhatȋ Serebřawe/ Fate of the Beheaded One. Miḧemmed Beřřadeȋ Meghrȋbȋ, Wergêřan bo Kurdȋ: Ḧisên ‘usman Nêrgiscařy Mohamed Barrady Megriby, Translated into Kurdish by Hussain Osman Nergisjary (Short Story) page 90 j. Baran/ Rain Selam Menmȋ/ Salam Manmy (Short Story) page 100 k. Çend Watew Waneyekȋ Wirşedar/ Medḧed Bê Xew. Madhat be Khaw (Poetry) page 98 l. Wirde Hore/ Mini-Songs (Kurdish Hayran) Cemal Nûrȋ/ Jamal Noory (Music) page 104 m. Şirȋn Bȋşnew/ Shirin Bishnew Miḧemmed Bedrȋ/ Mohammed Badry (Poetry) page 110

n. Helwêstêk le sê Wêneda/ A Reaction in Three Images Miḧemmed Nûrȋ Tofȋq/ Mohammed Noory Tofiq (Short Story) page 106

o. Bȋrkrdn Rêga her Yeke û Nabêt Be Dû/ To Miss, the Road is Always One and Never Becomes Two. Firȋad Fazil/ Firyad Fazil (Poetry) page 115

3) Jhmare 3 / Number 3 Xulȋ Dûem/ Second Period 1980

a. Derbareȋ Mindał û Çîrokî Mindałan/ About Children and Children’s Stories Kemal Memend/ Kamal Mamand (Article) page 7

b. Bo Mindałan/ For Children Daȋkȋ Solav/ Solav’s Mother (Choldren’s Rhymes) page 18

c. Seretayekȋ Edebȋ Mindałan/ An Introduction to Children’s Literature ‘abdulrezzaq Bȋmar/ Abdul-Razaq Bimar (Article) Page 23

d. Bilbil Witȋ/ Bilbil Said Fereydun ‘Alȋ Eamin/ Faraidon Ali Amin (Choldren’s Rhymes) page 47

e. Bo Kundepepû Nabrêt Bo Saȋran/ Why Does the Owl Not Get Taken to Picnics Fereydun ‘Alȋ Eamin/ Faraidon Ali Amin (Story) page 49

f. Awêne/ Mirror ‘,’, Şewnim/ ‘,’, Shewnim (Poetry) page 53 g. Katêk Ke Minał Wêne Eakat/ When a Child Draws a Picture. C, łabûnskaya/ J, Labunskaya (Wergêr: Miḧemmed Mela Kerȋm/ Translator: Mohammed Mala Karim) (Short Story) page 55 h. Qerej/ Gypsy Miḧemmed Amȋn Pênjuênȋ/ Mohammed Amin Penjueny (Poetry) page 61 i. Makarȋnko/ Makarinko Mȋdinskȋ/ Midindky (Article) page 63 j. Baxçey Wiłat/ Country’s Garden Marif ‘umer Gul/ Marif Omer Gul (Poetry) Page 69 k. Gulebax Bo Berokȋ Newnemamekanȋ / Roses to the Collars of Kurdistan’s Saplings. Mustefa Saliḧ Kerȋm: Mustafa Salih Karim (Article) page 70 l. Aoperêtȋ Řûbarȋ Zhȋan/ Medḧet Bêxew/ Medhet Bekhew (Poetry) page 82 m. Mindał û Adebȋ Mindałan/ Children and Children’s Literature Eazad Abduluaḧid/ Azad Abdul-Wahid (Article) page 93 n. Hestȋ Mindalêk/ Feelings of a Child Kerȋm Şareza/ Karim Sharaza (Poetry) page 99 o. Şa Dar Guêzeke/ The Large (King) Walnut Tree Celal Meḧmûd ‘elȋ/ Jalal Mehmud Ali (Short Story) page 100 p. Girȋanȋ Dro/ Fake Crying Miḧemmed Ḧeme Baqȋ/ Mohammed Hama Baqi (Poetry) page 103 q. Ḧikȋet Derheq Balçêmikda/ Simoyȋ Şemo/ Simoy Shemo (Poetry) 104 r. Xoşewȋstȋ Minał/ The Love of Children ‘umer ‘ebdałřeḧȋm/ Omer Abdulrahim (Story) page 111 s. Gizing û Awnig/ Aurora and Dew Miḧemmed Ferȋq Ḧesen/ Mohammed Fariq Hassan (Story) Page 117 t. Gule û Dar Arxewan/ Bullets and the Redbud Tree Cemal Nûrȋ/ Jamal Nuri (Poetry) page 123 u. Demeteqêyek û Bebe Nueyl/ A Conversation and Santa Clause Kakey Fellaḧ/ Kakei Falah (Poetry) page 125 v. Tarȋkȋ/ Darkness Ceza ‘elȋ Emin/ Jaza Ali Amin (Story) page 129 w. Wirde Şuşe/ Small Pieces of Glass Aḧmed ‘erêbȋ Ce’fer/ Ahmed Arebi Jaffar (Story) page 130 x. Keç û Kûř û Wełat/ Boys, Girls and Country Dûktor Nafȋḧ Agireyȋ/ Doctor Nafih Agirey (Poetry) page 132 y. Berix/ Lamb Selam Menmȋ/ Salam Manmi (Story) Page 134 z. Le Samanȋ Folklorê Kurdȋyewe/ From the Wealth of Kurdish Folklore ‘umer Şêxełła Deştekȋ/ Omer Shekhella Dashtaky (Story) 136

aa. Mang û Mindałekanȋ Gundeke/ The Moon and the Children of the Village Tahȋr Sałiḧ Se’ȋd/ Tahir Salih Se’id (Story) page 138

4) Jhmare 4 / Number 4 Xulȋ Dûem/ Second Period 1980

a. Leudȋu Derga Asinȋakewe/ On the Other Side of the Metal Door Seretaȋ Mêzhûy Hamu Mrovayatȋ be Brsêtȋu Xoshawȋsty Destȋ Pêkrd / The History of all Humanity Began with Hunger and Love. Shêrzad Hesen/ Sherzad Hassan (A short story) page 3

b. Meseley Afret û Teknȋkȋ Çȋrok Le “Leudȋu Derga Asinȋakewe”da/ The Issue of Women and Story Forms in “On the Other Side of the Metal Door”. Kemal Hemand/ Kamal Hammand (Research) page 16

c. Kurte Şȋ’r/ Short Poems Ḧesȋb Qeredaxȋ/ Hasib Qaradakhy (A collection of short poems) page 41

d. Peta/ Epidemic Reuf Bêgerd/ Raouff Begard ( A short story) page 50

e. Kost û Çira / Kost and Chra Şêrko Bêkes/ Sherko Bekas (Poetry) page 61

f. Gurg/ Wolf Miḧemmed Ḧeme Baqȋ/ Mohammed Hama Baqi (Poetry) page 66

g. Yadeştȋ Zhanekan / Memory of the Pains Celal Maḧmud Ali/ Jalal Mahmoud Ali (Short Story) page 81 h. Le Daghistanewe/ From Dagestan Ḧemzatof/ Hamzatof Translated by: Maḧmud Zamdar/ Mahmoud Zamdar (Translated Poetry) page 86 i. Sȋnarȋoyȋ Dastanȋ Dê kon / The Scenario of the Old Village Miḧemmed Farȋq Hessan/ Mohammed Fariq Hessan (Short Story) page 91 j. Sê Parche Shȋ’r/ Three Poems Ḧeme Şehȋd Hessen/ Hama Shaheed Hassan (Poetry) page 100 k. Xane Nişȋn/ Retirement Hêro Goran/Hero Goran (Short Story) page 106 l. Le Nêwan Haqȋqet û Wizhdanda/ Between Reality and Conscience Aḧmed Miḧemmed Saliḧ/ Ahmed Mohammed Salih (Short Story) page 111 m. Sitranek Zh Mihabadê / A Song for Mahabat Mu’ȋyed Teyȋb/ Moayad Tayib (Poetry) page 114 n. Milekewe / Azhȋ Goran/ Azhȋ Goran (Poetry) page 117 o. Le Bar Çûn / Miscarriage Cȋhan ‘umer/ Jihan Omer (A short story) page 121 p. Břuxên Aȋ Dȋnesorekan .. Břuxên! / Fall oh Dinosaurs ... Fall! Lapeřeyek le Tawenȋ Xwênřêzhekanȋ Gelanȋ Êran / A Page Out of the crimes of the Blood Spilling Iranian Patriots. Nasir Haqȋd/ Nasir Haqid (Poetry) page 125 q. Kanȋ Mam Weȋs/ Uncle Ways’ Spring Selam Menmȋ/ Salam Menmi (A short story) page 128

r. Wishe Ałozekan/ The Difficult Words Daȋkȋ Solav/ Solav’s Mother (Poetry) page 131

s. Baxȋ Qerebrût/ Ceza A’li Amȋn/Jaza Ali Amin (Poetry) page 134

t. Mindałekan û Tablokan / The Children and the Canvasses Miḧemmed Reşȋd Fatȋḧ/ Mohammed Rashid Fatih (Short Story) page 136

u. Kompȋala / Cemal Miḧemmed Ismaȋl/ Jamal Mohammed Ismael (Poetry) page 143

v. Rêga/ The Way Marif ‘Omer Guł/ Marif Omar Gul (Poetry) page 136

w. Şeware / Zahȋr Aḧmed Sewz/ Zahir Ahmed Saouz (Short Story) page 148

x. Skałe/ Complaint Xorşȋde Baban/ Khorshida Baban (Poetry) page 164

y. Aştȋ / Peace Cemal Nûrȋ / Jamal Nury (Children’s Poetry) page 166

5) Jhmare 5 / Number 5 Xulȋ Dûem/ Second Period 1980

a. Cêm Mahełe/ Don’t Leave Me Ḧesȋb Qeredaxȋ/ Hasib Qeredakhi (Poetry) page 15 b. Beharȋ Kurdistan/ Kurdistan’s Spring D. Şo/ Doctor Sho (Poetry) page 22 c. Kurdistan/ Kurdistan Darȋ Sarȋ/ Dary Sary (Poetry) page 24 d. Dil Megore/ Don’t Change Your Heart Medhoş/ Mehosh (Poetry) page 30 e. Ager Blêȋn/ If We Say Kerȋm Şareza/ Karim Sharaza (Poetry) page 32 f. Leu Dȋare/ What He Sees ‘, Ḧ, B/ ‘.H,B (Poetry) page 38 g. Shirȋni Kurd/ Kurdish Sweets M. Kardoxȋ/ M. Kardokhȋ (Poetry) Page 40 h. Xałoy Řêbuar/ Rebwar’s Uncle Aji Goran/ Ajhi Goran (Poetry) page 44 i. Hendêk Pirsȋar û Wełam/ Some Questions and Answers Ḧeme Berdȋ/ Hama Bardy (Poetry) page 47 j. Wirshey Nemir/ ‘usman Hewramȋ/Osman Hewramy (Poetry) Page 50 k. Hawrê/ Friends Şerko Bêkes/ Sherko Bekas (Poetry) page 58 l. Yadȋ Mewlewȋ/ Memoirs of Mawlawi Xûrşȋda Baban/ Khurshida Baban (Poetry) page 60 m. Minałan Agrȋn/ The Children Cry W. Diktor Şukrȋa Resûł/ Doctor Shukria Rasoul (Poetry) page 62 n. Têkełbûn/ Mixing Selaḧ Şuan/ Salah Shwan (Poetry) page 65 o. Çend Birgeyek u Dû Tablo/ Some Article’s and Two Canvases Se’edułla Peroş/ Sadulla Perosh (Poetry) Page 69 p. Rêjnay Wişe/ A Shower of Words Muḧsȋn Aware/ Muhsin Awara (Poetry) Page 75 q. Nihênȋa Qułekan/ The Deepest Secrets ‘ebdulkerȋm Deştȋ/ Abdulkarim Deshty (Poetry) Page 79 r. Heyweşewê/ Najad ‘ezȋz/ Nazhad Aziz (Poetry) page 85 s. Eşqȋ Bała/ High Love Azad Eḧmed (Poetry) page 87 t. To Çrayekȋ Azarȋ/ You are a Lantern of Pain Xebat ‘arif/ Khabat Arif (Poetry) page 92 u. Ambřn … Bełam/ They Will Cut Me …. But Nala (Nasir Ḧeqȋd)/ Nala (Nair Haqid) (Poetry) page 95 v. Ke Şar Gř Adrê/ When a City is Burnt Kakeȋ Felaḧ/ Kakay Falah (Poetry) page 99 w. Hemzatof û Daẍistan/ Hamzatof and Dagestan Meḧmûd Zamdar/ Mahood Zamdar (Article/Poetry) page 109 x. Parȋ Xan/ Mrs Pary Aḧmed Taqana/ Ahmed Taqana (Poetry) page 117 y. Xot Wałe Akaȋt/ ‘ebdułla ‘ebas/ Abdulla Abass (Poetry) page 119 z. Berd u xwên/ Blood and Stone Amȋn Mȋrza/ Amin Mirza (Short Story) page 121 aa. Qauẍe û Shqarte/ Mamosta Farȋq Ḧesen/ Mamosta Fariq Hassan (Short Story) page 124 bb. Şi’ir le Nêuan Lezzet û Heluêsta/ Poetry Between Enjoyment and Reaction Ḧeme Se’ȋd Ḧesen/ Hama Said Hassan (Article) Page 128 cc. Dastanȋ Ḧesen Begȋ Hekarȋ/ The Story of Hassan Bagy Hakary Diktor Eḧmed ‘usman/ Doctor Ahmed Osman (Article) Page 133 dd. Qelem u Qelemdarȋ/ Pen and Writing S. Nakam/ S. Nakam (Article) page 140 ee. Wishe Awarekanit Bo Naw Ferhengȋ Şorişgêřan Degeřênewe/ Your Displaced Words Return to the Dictionary of the Revolutionaries Mistefa Saliḧ Kerȋm/ Mustafa Salih Karim (Article) page 145

ff. Řexney Edebȋ û Gȋrûgriftȋ Nasandinȋ/ Criticisms of Literature and the Difficulty of Recognition Kemal Memend/ Kamal Memand (Article) page 160

6) Jhmare 6 / Number 6 Xulȋ Dûem/ Second Period 1981

a. ((Bo Hȋway Kuřim))ȋ Goran: Lêkdanewey Şikirdinewe/ To the Hope of my Son Goran: Understanding Analysis. Kemal Memend/ Kamal Mamand (Article) page 7

b. Lêkdaneweyekȋ Dirişt Le Ber Tȋşkȋ ((Çend Wirde Serencêk Le Waqi’ȋ Rexney Adebȋ))da/ A Thorough Understanding Under the Light of ‘Some Small Thoughts on the Reality of Criticising Literature’ Fuad Qeredaẍȋ/ Fuad Qaradaghy (Article) page 28

c. Legał Basekey Xa D. Kurdistan Mukrȋanȋ: ((Dengȋ Afretȋ Kurd Lenêw Honrawekanȋda))/ With the Explanation of Dr. Kurdistan Mukriany on the “Voice of Kurdish Women in his Poems”. Xalȋd Dlêr/ Xalid Dler (Article) page 26

d. Bo Kip Bibê?/ Why should he be Silent? Řoeûf ‘usman/ Rauf Osman (Article) page 69

e. Le Pênaw Řastkirdinewey Şȋ’irekany Ḧacȋ Qadirȋ Koȋyda/ An Effort to Correct the Poetry of Haji Qadiry Koiyda Miḧemmed ‘aly Qeredaẍȋ/ Mohammed Ali Qaradaghy (Article) page 98

f. ((Afret Le Çȋrokȋ Kurdȋda)) w Komełê Prsêk/ ‘Women in Kurdish Stories’ and Some Other Topics Ḧemese’ȋd Ḧesen/ Hamasaid Hassan (Article) page 121 g. Nûserȋ ((Afret Le Çȋrokȋ Kurdȋda)) Çon Le Çȋrokȋ ((Lêwȋ Agrȋn) How Has The writer of “Women in Kurdish Stories” Understood ‘Fiery Lips’ Amȋnȋ Mȋrza Kerȋm /Aminy Mirza Karim (Article) page 148 h. Seretaȋekȋ Pêwȋst Bo Edebȋaty Mindałanȋ Kurd/ A much needed Introduction to Children’s . Cezaȋ ‘elȋ Emȋn/ Jazay Ali Amin (Article) page 163 i. Hendê Têbȋnȋ Le Ser Perawêzekanȋ Wergêřȋ ((Lêkolȋnewey Edebȋ Kurdȋ Le ‘êraqda))/ Some Thoughts on the Marginalisation of Translations of ‘Research on Kurdish Literature in ’ Cemal Xezendar/ Jamal Khazandar (Article) Page 186 j. Dab û Narȋtȋ Mamełe Legeł Rojname/ Tradition and Customs of Engagement with the Press. Cemal Xezendar/ Jamal Khazandar (Article) Page 192 k. Řûnkirdineweyekȋ Tir û Dû Wushey Xoyişman/ Another Explanation and Two Native Words. Cemal Xezendar/ Jamal Khazandar (Article) Page 194 l. Nûsȋnȋ Kurdȋ Bedest Binûsanewe Gȋrode û Giriftare/ Kurdish Writings by Both Motivated and Troubled Writers. Miḧemmed Mela Kerim/ Mohammed Mala Karim (Article) Page 196

Kurdish Periodicals at the British Library

Shelfmark: 19447.m3 Title: Govarî korî zaniyarî Êraq “Destey Kurd”/ The Journal of the Kurdish Academy, The Republic of Iraq

1. 1974 – Volume 2 Part 1

Author Author Title Title Page (English) (Romanised) (English) (Romanised) Sherzad, Ihsan Şêrzad, Iḧsan The Second Zhmarey Dûy 5 Issue of the Govarȋ Kořȋ Kurdish Zanȋarȋ Kurd Academy journal Muhamed, Muḧemed, The Pronoun Sořêkȋ Xame 9 Masood Mesûd in the Kurdish be Dewrȋ Language. ((Řanaw))da Sajadi, Secadȋ, The Kurdish Wişey Kurdȋ 148 Ala’adeen Ala’adȋn Word Ahmed, Kemal Aḧmed, Kemal Kurdistan Kurdistan le 179 Madhhar Mez-har During the sałekanȋ şerȋ First World yekemȋ War cȋhanda Al-Khal, M Xał, Şex The Prefix and Pêşgir û Paşgir 256 miḧemedȋ the Suffix Hajar Hazhar The Purity of Kurd û 280 Language Serbexoyȋ Ziman Hilmi, P.R. Ḧȋlmȋ, Pakȋza Where do we Le Kuêwe Dest 324 Řefȋq Start in Bikeyn be Forming a Destûrsazȋ Grammar of Rêzimanȋ the Kurdish Kurdȋ Language? Ahmed, N. A Aḧmed, Nacȋ Transhumance Koçerȋ u Trans- 363 ‘ebas and Nomadism Hȋwmans le in the Regions Parêzgay of Sulaymania Slêmanȋ û and Arbil Hewlêr Nabaz, Jemal Nebez, Cemal Kurdish Kurte 413 Studies in Mêzhûyekȋ Germany Kurdnasȋ le Aelmanȋada Maroof, Abdul Marüf, Au- On Kurdish Le barey 499 Rahman Raḧman Studies in Kurdnasȋewe Russia and the le Řûsȋa û Soviet Union Yekêtȋ Sovȋêt. Baban, Jemal Baban, Cemal Some Kurdish Hendêk Lew 569 Terms That Zarawaney Have More Wateyek Zyatr Than One Aebexşin Meaning Kurdo, Qanaty Qenatȋ, Kurdo On the Works Nûsrawekanȋ 624 of B. Lerch in Lêrx Le Barey the Field of Kurdewe Kurdish Studies Jundi, Haji Jundȋ, Hajȋ Kurdish Folk Kilamêd 664 Songs Cima’eta Kurdaye Lȋrȋkȋyê Al-Baseer, Al-Besȋr, Kemȋl Arabic Zimanȋ ‘erebȋ û 751 Kamil Language and Kêşey Zarawey the Problem of Kurdȋ Setting Kurdish Vocabulary. Bahadeen, S Beha’edȋn, Ahmed Khani, Aḧmedȋ Xanȋ 769 Sadiq An Eternal Nemir Poet Ahmed, Kemal Aḧmed, Kemal Summary of Puxtey 828 Madhhar Mez-har the Karekanȋ Koř achievements of the Kurdish Academy. The Kurdish Kořȋ Zanȋarȋ The Academy Koř û Hacȋ 859 Academy Kurd and the Poet Qadirȋ Koyȋ Haji Kadri Koi The Kurdish Kořȋ Zanȋarȋ The Academy Koř le Kongrey 872 Academy Kurd in the Yekêtȋ Conference of Nûseranda the Federation of Writers The Kurdish Kořȋ Zanȋarȋ On the First Le Barey Lȋstey 880 Academy Kurd List of Yekemȋ Management (Zarawȋ Terminology Kargêřȋewe) The Kurdish Kořȋ Zanȋarȋ The Second Lȋstȋ Dûemȋ 894 Academy Kurd List of Zarawekanȋ Academy Koř Terminology The Kurdish Kořȋ Zanȋarȋ Academy Çend Hewałêk 941 Academy Kurd News

2. 1974 – Volume 2, Part 2

Kurdish Section

Author Author Title Title Page (English) (Romanised) (English) (Romanised) Sherzad, Ihsan Şêrzad, Iḧsan Three Years in the Sê Sał le Temenȋ 5 Life of the Koř Academy Muhamed, Muḧemed, A Bunch of Çepkêk le 11 Masood Mesûd Flowers From Gulzarȋ ((Nalȋ)) the Garden of the Poet Nali Maroof, Abdul Marüf, Abdal- The Science of Lêksȋkolocȋ 18 Rahman Raḧman Dictionarial Zimanȋ Kurdȋ Vocabulary of the Kurdish Language Al-Hawramani, Hewramani, A Quick Glance at Temaşakirdinêkȋ 117 Muhammed Amin Muḧemed Emȋn the Two Dialects Serpêyȋ Zarȋ – the and Soranȋ û Zarȋ the Hawrami Hewramȋy The Kurdish Kořȋ Zanȋarȋ Kurd The Second List of Academy Academy Terminology

Arabic Section

Author Author Title Title Page (English) (Romanised) (English) (Romanised) Wahby Taufiq The Origin of 1 the and their Language Beqir. T The Civilization 25 of Mesopotamia during Prehistoric Periods on the Light of the Archaeological Explorations in Iraqi Kurdistan Al-Khal. M MSS. In the 60 Library of Sheikh Muhammed Al- Khal in Sulaimany, Part Two Al-Gorani, Ali Lur and Luristan 108 Seido Al Azzawi, A The Caliphs of 276 Mawlana Khalid Al-Naqashbandi The Kurdish Academy News 283 Academy

3. 1975 – Volume 3 Part 1

Author Author Title Title (Romanised) Page (English) (Romanised) (English) Sherzad, Ihsan Şêrzad, Iḧsan Second Course of Xulȋ Dûemȋ Dȋuanȋ 5 the Academy Serokayatȋ Koř Muhamed, Muḧemed, A Bunch of Flowers Çepkêk le Gulzarȋ 10 Masood Mesûd From the Garden ((Nalȋ)) of the Poet Nali Sajadi, Secadȋ, Ala’adȋn Kurdish Literature Adebȋ Kurdȋ 89 Ala’adeen Kurdo, Qanaty Kurdo, Qenatȋ Y.A. Orbaili and Ey, A, Eorbȋlȋ 113 the Kurdish Studies Kurdnasȋ, Gořȋn û translated by Lêduanȋ Dr. Au- Abdul Rahman Raḧmanȋ Ḧacȋ Marif Marif Hilmi, P.R. Ḧȋlmȋ, Pakize Renovation of Bujhandinewey 143 Řefȋq Language Ziman Fakhri, Fexrȋ, Nesrȋn Suffix – ‘and’ in the Paşgirȋ ((and)) le 198 Nasreen Kurdish language Zimanȋ Kurdȋda Bahadeen, S Beha’edȋn, Mulla Ahmed Al Serhostayêkêş û 299 Sadiq Jaziri (the Poet of vehandinê Melayê Tune and Rhyme) Cezȋrȋ Abdal, Ameen Abdal, Amȋn The Point Sign in Niqtik Danȋn 303 Kurdish Language Hassan, Ḧesen, Aḧmed Prefix and Suffix Pêşgir û Paşgir 319 Ahmed Baban, Jamal Baban, Cemal Some Kurdish Hendêk Lew 358 Terms That Have Zarawaney Watayek More Than One Zȋatir Abexşin Meaning. Muhamed, Muḧemed, Kurdish Grammar Řêzmanȋ Kurdȋ Be Pêy 389 Masood Mesûd According to the Lêkołȋnewey Lȋzhney Committee of Ziman û Zanistekanȋ Linguistics The Kurdish Kořȋ Zanȋarȋ The Forth List of Lȋstȋ Çuaremȋ 497 Academy Kurd Academy Zarawekanȋ Koř Terminology The Kurdish Kořȋ Zanȋarȋ Summary of the Puxtey Karekanȋ Kor 543 Academy Kurd Achievements of the Kurdish Academy. Muhamed, Muḧemed, What Should Fonêtȋk Çȋman Bo 568 Masood Mesûd Phonetics Achieve? Bika? Baqir, T Baqir, Tahȋr Tour Among Çend Geştêkȋ Mêzhuȋ 526 Historical Places in be Şuênewarekanȋ the North of Iraq Bakurȋ Êraqda Al- Khal, M Xał, Şex MSS- in the Library Destnûsekanȋ 266 Muḧemedȋ of Sheikh Kitêbxaney Şex Mohammed Al- Miḧemedȋ Xal le Khal in Sulaimany, Slêmanȋ Part 3 Maroof, Abdul Marüf, Au- Brief History in Kurtê Mêzhuyekȋ 705 Rahman Raḧman Writing Kurdish Ferheng Nûsȋy Kurdȋ Dictionaries Al- Hashimi Haşȋmȋ, Celȋle Hasnawiyah Mȋrinşȋnȋ Ḧisnoye 729 Nacȋ Amirate

4. 1975 – Volume 3 Part 2

Author Author Title Title Page (English) (Romanised) (English) (Romanised) Muhamed, Muḧemed, The Journal’s Sławȋ Govar 5 Masood Mesûd Greetings Muhamed, Muḧemed, A Bunch of Çepkêk le 8 Masood Mesûd Flowers From Gulzarȋ ((Nalȋ)) the Garden of (Beşȋ Sêyem) the Poet Nali (Part 3) Ahmed, Kemal Aḧmed, Kemal Kurdistan Kurdistan Le 75 Madhhar Mez-har During the First Sałekanȋ Şerȋ World War Yekemȋ Cȋhanda (Beşȋ Pencem) Al- Khal, M Xał, Şex Sayyid Seyid Jemaludȋn 158 Muḧemedȋ Jamaludeen Al Al-Aghanȋ Afghani Maroof , Abdul Marûf , Au- The Science of Lêksȋkolozhȋ 207 Rahman Haci Raḧmanȋ Ḧacȋ Dictionarial Zimanȋ Kurdȋ Vocabulary of (Beşȋ Dûem) the Kurdish Language. The Committee Lȋzhney Ziman û Kurdish Řêzmanȋ Kurdȋ 241 of Language and Zanistekan Grammar Be Pêy Linguistics “According to Lêkołȋnewey the Lȋzhney Ziman û Investigations of Zanistekanȋ the Committee of Languages and Linguistics” Bahadeen, S Beha’edȋn, Mulla Ahmed Al Serhostayêkêş û 359 Sadiq Jaziri (the Poet Vehandinê of Tune and Mela ȋê Cezȋrȋ Rhyme) Siddeeq, Farooq Sediq, Farûq The Wişesazȋ le 417 Omer Umer Construction of Zimanȋ Kurdȋda Word in the Kurdish Language The Academy’s Ancumenȋ Koř The Fifth List of Lȋstey Pêncemȋ 526 Council the Academy’s Zarawekanȋ Koř Terminologies The Kurdish Korȋ Zanȋarȋ A Short Report Puxtey Karekanȋ 554 Academy Kurd on the Koř Achievements of the Kurdish Academy Al-Gorani Ali Al-Goranȋ, Alȋ Zoroaster and Zerdeşt û 577 Seedo Sȋdo Zoroastrianism Zerdeştȋyayetȋy Al Dewachi, Al Dȋweçȋ, Seyȋd Shaikh Jarjees al Şex Corcȋsȋ 595 Saieed Arbilia Hewlêrȋ Khursheed, Xurşȋd, Fuad The Dabeşbûnȋ 612 Fuad Hama Ḧeme Geographical Cografȋyayȋ Distribution of Zarawekanȋ the Dialects of Zimanȋ Kurdȋ the Kurdish Language.

5. 1977 – Volume 5

Kurdish Section

Author Author Title Title Page (English) (Romanised) (English) (Romanised) Al-Khal, Xal. Şex Babatahir Babethȋrȋ 3 Muhammad Miḧemedȋ Hamadani, Hemedanȋ Known as Meşhûr Be (Uryan) ‘urȋan Sajadi, Secadȋ, Philology in Zanȋnȋ Kokȋ 36 Ala’adeen Ala’adȋn General and Ziman Kurdish Philology in Particular Ahmad. Naji Aḧmed, Nacȋ Faidhulla Beg Hozȋ Feyzułła 63 Abbas ‘ebas Group in Begȋ Banȋ Broken Plateau Bokan in Kzlji, Hassan Qizłlcȋ, Ḧesenȋ Concerning Le Barey 113 Certain Hêndê Le Aspects of the Nihênȋekanȋ Kurdish Řêzmanȋ Kurdȋ Language Nakam, Nakam, Se’ȋd Notes on (The Têbȋnȋekanm 177 Sa’ieed Collection of le Ser Nali’s Poetry) Lêkdanewekey Dȋwanȋ Nalȋ Kurdoyev, Kurdo, Qenatȋ Masculine, Ḧałetekanȋ 237 Kanaty/ (Wergêřanȋ Feminine and Cȋns û Bȋnayȋ Translated by ‘ezȋz Ebrahȋm) Accusative Ber Kar Le Azeez, Cases in the Zarada Ibraheem Kurdish (Zaza) Dialect Muhammad, Miḧemed, Reviewing Heldanewey 264 Mas-uood Mes’ûd Features of the Çend Kurdish Rûpeřeyêkȋ Language Zimanêkȋ Kurdȋ Alexanian, N.A. Alêksanȋan, N. Bibliography of Bȋblografȋa 312 (Prepared by A Kurdish Books Kitêbêd Kurdȋê Muhammad, (Amadekirdinȋ Published in Sovêtȋê (Beşȋ Anwar Kadir) Miḧemed, the Soviet Duem) Enwer Qadir) Union. Part 2 Linguistics Lȋzhney Ziman Řêzimanȋ 343 Committee u Zanistekanȋ Grammar of Axawtinȋ Kurdȋ the Kurdish Language (According to the Investigations of the Linguistics Committee) Abdul-Majeed, ‘ebdulmecȋd A Report on Puxtey 422 Abdullateef ‘ebdulletȋf the Academy’s Karekanȋ Koř Activities

Arabic Section

Author Author Title Title Page (English) (Romanised) (English) (Romanised) Husain, Al-izz Al- 439 Muhsin Dhareer Al- Muhammad Arbeeli Isma-ieel, Muhammad 450 Zubair Bilal Bin Aadam Al- Balaki Rozhbayani, The 479 Mohammad Principality Jameel amd (Translated by Government Abdul- of Bani Ayyar Kareem, in the West of Muhammad Iran Al-Mulla) Mas-uood Mamdooh 509 Muhammad Saleem: 25 Years Persistent Kurdish Struggle Abdul-Majeed, A Report on 514 Abdullateef the Academy’s Activities

6. 1982 –Volume 9

Kurdish Section

Author Author Title Title Page (English) (Romanised) (English) (Romanised) Council of Destey This Issue of Em 3 Writers Binûseran this Magazine Jhimareyey Em Govare Besir, Kamil Besȋr, Kemȋl Bullet Points Xałbendȋ bo 5 for Kurdish Řênûsȋ Kurdȋ Grammar Marif , Au- Marif , Au- Problems with Gȋrûgiriftekanȋ 16 Rahman Haci Raḧmanȋ Ḧacȋ Kurdish Řênûsekanȋ Grammar Kurdȋ Be When Using Alifubêy ‘Erebȋ the Arabic Alphabet Balindar, Balinder, ? Zengȋ Karwanȋ 78 Ibrahim Amin Ibrahȋm Amȋn Řênusȋ Kurdȋ Ahmed, Shakir Eḧmed, Şakir Problems with Gȋrûgiriftekanȋ 112 Fatah Fetaḧ Kurdish Řênûsekanȋ Grammar and Kurdȋ û Şêweȋ its Solutions Çarkirdinȋan Amedi, Sadiq Amêdȋ, Sedȋq ? Řênvȋsȋna 135 Baha’aldin Behaaldȋn Kurdȋ Be Tȋpêt ‘erebȋ Ahmed, Tahir Eḧmed, Taḧȋr Kurdish Řênûsȋ Kurdȋ 174 Sadiq Sedȋq Grammar Mukriani, Mukrȋanȋ, How to Write Çonêtȋ Nûsȋnȋ 186 Kurdistan Kurdistan Complex Çawgey Verbs? Nesade Sa’id, Se’ȋd, ? Fřêdan û 212 Mohamed Miḧemed Hełbuardin le Salih Salȋḧ Bekarhênan û Nûsȋnȋ Kurdȋda Fatah, Fataḧ, Kurdish Nûsȋnȋ Kurdȋ 229 Mohammed Miḧemed Writing in Le Rûangey Ma’roof Ma’rûf Light of Fonetȋkewe Phonetics Mohammed, Miḧemed, Solving the Çareserkirdinȋ 268 Masûd Masûd problems of Gȋrûgiriftekanȋ Kurdish Řênûsekan û Grammar and Alifûbêy Kurdȋ the Kurdish Alphabet Amin, Nuri Ali Amȋn, Nurȋ Alȋ Problems With Gȋrûgiriftȋ 360 Kurdish Nûsȋnȋ Kurdȋ Writing When Le Tay Tirazûy Comparing the Pȋte Bizuên û Use of Vowels Nebizûênda and Consonants. Fakhri, Nasrin Fexrȋ, Nesrȋn How Should Pêşekȋ Çon 420 We Write Binûsȋn? Le Introductions? Dengewe Bo From Speech Wişe, ta Ristê to Words, Until Sentences. Amin, Wirya Emȋn, Wirȋa Some Opinions Emlaȋ Kurdȋ û 434 Omar Omer on Kurdish Çend Têbȋnȋek Spelling. Ibrahim, Ibrahȋm, Problems with Gȋrûgiriftȋ 450 Ibrahim Aziz Ibrahȋm ‘ezȋz Writing out Nûsȋnȋ Ferman Kurdish Verbs Legeł Řanaw and Pronouns Le Rûȋ Pêkewe in Relation to Nûsan û Connecting Pêkewe Them or Not Nenûsan Connecting Them.

Arabic Section

Author Author Title Title Page (English) (Romanised) (English) (Romanised) Alsindȋ, Abu Arabic Words 389 Ziad Mustafa Used in the Kurdish Language Mohammed, His Research 511 Abdullatif Abdulmajid

7. 1983 – Volume 10

Kurdish Section

Author Author Title Title Page (English) (Romanised) (English) (Romanised) Bashir, Kamil Başȋr, Kamȋl Literary Řexnesazêk û 3 Criticism of Bȋrdozêkȋ Poetic Theory Hunrawe Naqashbandi, Neqeşbendȋ, Sharazur and Şarezûr û 42 Amin Eamȋn and the Şarezûrȋakan Residents of Sharazur Marif , Au- Marif , Au- Kurdish Řênusȋ Kurdȋ 76 Rahman Haci Raḧmanȋ Ḧacȋ Grammar in Le Rojnamey the Newspaper ((Têgeyştinȋ ‘General Řastȋ))da Understanding’ Sindy, Sindȋ, ? ? 133 Badirkhan Badirxan Translator: Wergêř: Kurds and Kurd û 154 Mustafa, Mustefa Şukr Kurdistan in Kurdistan Le Shukir the Image of a Nȋgay Çend Number of Geřȋdeyekȋ Eastern Řojawayȋewe Sources Sharif, Şerȋf, Education and Peruerde û 193 Abdulsatar ‘ebdulstar Children: Mindał: Tahir Tehir Prioritising the Bayexdan Be Education of Peruerdey Children. Mindal Mezhar, Kamal Mezhar, Kurds Kurd lay 218 Kamal According to Gandlêvskȋ Gandlevsky Amin, Wirya Eamȋn, Wirȋa A different Layanêkȋ 254 Omer ‘umer Side Cȋauazȋ Committee for Lȋjney Zimanȋ A Comparison Berawirdkarȋy 277 Kurdish Kurdȋ of the Kurdish Le Nêwan Zare Language Dialects. Kurdȋekanda

Arabic Section

Author Author Title Title Page (English) (Romanised) (English) (Romanised) Waisbakh, ? Translation ? 341 Frans Hindrek and research of Dr Jamal Rashid Ahmed Al-Rojhbiany, ? The History of ? 369 Mohammed, Daquq Jamil Hussain, ? Ibn Atheer ? 462 Muhsin chronicles the Mohammed events of his non-political era Gily, Abdullatif ? Dictation of ? 492 Abdulmajid Unified Kurdish

8. 1984 – Volume 11

Kurdish Section

Author Author Title Title Page (English) (Romanised) (English) (Romanised) Al- Khal, M Xał, Şex Unidentified Şa’iranȋ Bê 3 Muḧemedȋ Poets Nawnȋşan Bashir, Kamil Beşȋr, Kemȋl Literature and Wêzhew 12 Literary Twêzhȋnewe Research Baban, Jamal Baban, Cemal Mullah Mela Ḧemdûn Le 30 Hamdun: Bê Çawêkȋ From a Poor Hezharewe bo Blind Person Blȋmetêky to an Behredar Inventive Genius Piryady, Pȋrȋyadȋ, Artificial Şirȋnkere 61 Zenun Zenun Sweeteners Destkirdekan Mohammed Muḧemed Rasool, Řesûł, Şukrȋa A Trip Geştêk be Cȋhanȋ 74 Shukria Through the Şex Řezay World of Telabanȋ u Sheikh Razay Řuxsar u Talabany and Naweřokȋ the Visage and Şi’rekanȋda the Contents of his Poetry Jalil, Ordûxanȋ, Kurdish Zargotina 112 Ordukhani Celȋl Folklore Cima’te Kurda Rasool, Izaldin Řesûł, ‘izeldȋn (Ma’soom) or (Me’sûm) yan 160 Mustafa Mustefa (Asi) amongst (‘asȋ) le Şaȋ’re Our Classic Klasikekanmanda Poets Shareza, Şareza, Karȋm Reopening Saẍkirdinewey 203 Karim some Hendê Gȋrugiriftȋ Problems with Şi’rekanȋ Ḧacȋ the Poems of Qadirȋ Koyȋ Haji Qadry Koy

Arabic Section

Author Author Title Title Page (English) (Romanised) (English) (Romanised) Al-Rojhbiany, Individuals 267 Mohammed, Identified in Jamil Al-Rojhbiany’s Historical Works Al-Qaradaghy, [Find a 323 Mohammed Missing Gem?] Ali Hussain, ? 334 Muhsin Muhammed

9. 1985 – Volume 2

Kurdish Section

Author Author Title Title Page (English) (Romanised) (English) (Romanised) Bashir, Kamil Beşȋr, Kamȋl Teacher Fayeq Mamosta 3 Beakas’ at the Fayeq Bêkes le Academy of Kořȋ ‘Literary Řexnesazȋy Criticism of Kurdida Kurdish’ Maroof, Abdul Marüf, Au- Plural Pronoun Cênawȋ Kesȋ 45 Rahman Raḧman in the Kurdish Cûda Le Language Zimanȋ Kurdȋda Sajadi, Secadȋ, The Kurdish Dengȋ Kurdȋ û 97 Ala’adeen Ala’adȋn Phonetics and Nȋşaney its Signs Ismael, Esmaȋl, The Kurdish ((Zarȋ Zimanȋ 153 Abdulstar ‘abdalstar Language in Kurdȋ le trazûy Kazim Kazim Comparison Berawirda)) û (With Some Çend Criticism) Řexneyek Mirazy, Mȋrazȋ, Bȋranȋnêd Min 205 Ahmedi Aḧmedȋ

Arabic Section

Author Author Title Title Page (English) (Romanised) (English) (Romanised) Al-Rojhbiany, Individuals 331 Mohammed, Identified in Jamil Al-Rojhbiany’s Historical Works Ḧaji, Mufdȋd The life of 389 Mullah Mohammed al-Kuwei and Glimpses of his Poetry

Kurdish Periodicals at the British Library

Shelfmark: MEPRO.2016.011 Title: Govarî Kolêjȋ Adebȋat /Bulletin of the College of Arts 1. Baghdad 1976 – Volume 19

Author Author Title Title Page (English) (Romanised) (English) (Romanised) Introduction Pêşekȋ 7 Language and Beşȋ û 9 Literature Ziman Khaznadar, Xezindar, Great Poems Şi’rȋ Berzȋ 11 Marouf Marûf by Some Hendê le Şa’re Unpublicized Kem Kurdish Poets Nasrawekanȋ Kurd Fouad, Ihsan Fuad, Iḧsan About a New Derbarey 57 Poem of Haji Qesȋdeyêkȋ Qadir Koyi Taze Dozrawey Hacȋ Qadrȋ Koyȋ Fakhri, Nasrin Faxrȋ, Nesrȋn Some Kurdish Hendê Zarawe 71 M M Idioms, Their û Edȋomey Analysis From Kurdȋ - The Language Lêkołȋnewe û Point of View Lêkdaneweyan Le Řûy Zimanewe History Beşȋ Mêjû 116 Housain, Ḧûseȋn, Murder of the Kwjranȋ Dûa 117 Muhsin Muḧsin Last Sultan of Sułtanȋ Mohamed Moḧemmed Khwarazm by a Xuarezmȋ Be Kurd Destȋ Kurdȋ Kaftan, Kacos Keftan, Kacos Notes on the Çend Serencêk 156 Babanis Derbarey Imarate Mȋrnşȋnȋ Baban Scientific News Beşȋ Hewałȋ 174 Zanistȋ Nabaz, Jamal Nebez, Cemal Kurdish Xuêndinȋ 175 Studies in the Kurdewanȋ Le Liberal Zanistgeȋ Azad University of Le Berlȋn Berlin