Download New Glass Review 18
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
The Corning Museum of Glass NewGlass Review 18 The Corning Museum of Glass Corning, New York 1997 Objects reproduced in this annual review Objekte, die in dieser jahrlich erscheinenden were chosen with the understanding Zeitschrift veroffentlicht werden, wurden unter that they were designed and made within der Voraussetzung ausgewahlt, dal3 sie inner- the 1996 calendar year. halb des Kalenderjahres 1996 entworfen und gefertigt wurden. For additional copies of New Glass Review, Zusatzliche Exemplare der New Glass Review please contact: konnen angefordert werden bei: The Corning Museum of Glass Sales Department One Museum Way Corning, New York 14830-2253 Telephone: (607) 937-5371 Fax: (607) 937-3352 All rights reserved, 1997 Alle Rechte vorbehalten, 1997 The Corning Museum of Glass The Corning Museum of Glass Corning, New York 14830-2253 Corning, New York 14830-2253 Printed in Frechen, Germany Gedruckt in Frechen, Bundesrepublik Deutschland Standard Book Number 0-87290-140-8 ISSN: 0275-469X Library of Congress Catalog Card Number Aufgefuhrt im Katalog der Library of Congress 81-641214 unter der Nummer 81-641214 Table of Contents/lnhalt Page/Seite Jury Statements/Statements der Jury 4 Artists and Objects/Kunstlerlnnen und Objekte 12 Some of the Best in Recent Glass 32 Bibliography/Bibliographie 40 A Selective Index of Proper Names and Places/ Ausgewahltes Register von Eigennamen und Orten 71 Jury Statements How little cutting and polishing! How much self-esteem! Wiewenig Schliff und Poliertes! Wieviel Eigendunkel! Fewer and fewer entries are about the traditionally admired aspects Weniger und weniger Einsendungen haben mit den traditionell be- of glass - transparency, reflection, refraction, and usefulness as a con wunderten Aspekten von Glas zu tun - Transparenz, Widerspiegelung tainer for weather and liquids - and more and more are about the Brechung und der Benutzbarkeit als Behaltnis fur Flussigkeiten - und makers themselves. Although this is not surprising in light of the con mehr und mehr mit den Machern selbst. Auch wenn das im Licht der temporary art scene and the Studio Glass Movement, it is a powerful zeitgenossischen Kunstszene und der Studioglasbewegung nicht uber- change in direction for the history of glass. And glass is still the unifying raschend ist, ist es eine gewaltige Richtungsanderung fur die Geschich- medium that brings us all together: factory, designer, studio, and artist. te des Glases. Und Glas ist noch immer das gemeinsame Medium, das The goal of the glassmaker from ancient times to our own century uns alle zusammen bringt: die Hutte, den Designer, das Studio und den was to produce a brilliant, transparent material that would equal the Kunstler. colorless perfection of the finest rock crystal or the rich color of precious Das Ziel der Glasmacher von alters her bis in unser Jahrhundert war gemstones. It was a common purpose, just as in painting the represen es, ein brillantes transparentes Material zu erzeugen, das in der farblo- tation of things as they appeared was a common purpose. History is sen Perfektion dem besten Bergkristall oder dem Farbreichtum kostba- dotted with milestones in both pursuits, and both have been achieved rer Edelsteine gleicht. Das war das erklarte Ziel, ahnlich wie in der Ma- and, to some degree, made redundant. lerei, die Widergabe der Dinge so wie sie erscheinen. Die Geschichte The dark side of common purpose is mindless obedience, as we saw ist mit Meilensteinen beider Zielsetzungen ubersat, und beide sind er- so horrifyingly in World War II. People were ciphers to be dealt with in reicht und, bis zu einem gewissen Grad, uberflussig geworden. large numbers. The reaction, at least in the West, was profound and, in Die dunkle Seite einer verallgemeinerten Zielsetzung ist gedankenlo- historical terms, immediate: individuality was nurtured on an unprece ser Gehorsam wie man ihn in so erschreckender Weise im Zweiten dented scale. Providing a college education at government expense to Weltkrieg sah. Die Menschen waren Nummern mit denen man in groBer every returning U.S. veteran was one aspect; another was the growth of Zahl umging. Die Reaktion, wenigstens im Westen, war grundlich und, art departments in virtually all schools, colleges, and universities. The in historischen Dimensionen gesehen, prompt: Individualist wurde in ei teachers were often artists rather than professional teachers, and the nem noch nie dagewesenen AusmaB gepflegt. Die Ermoglichung einer emphasis was on creativity and originality. Within some of these art de Hochschulausbildung auf Staatskosten fur jeden zuruckkehrenden US partments (many in the U.S.), glassmaking was included. Two genera Veteranen war ein Aspekt; ein anderer war das Entstehen von Kunstab- tions later, the triumph of the individual is certainly at hand - and the teilungen an praktisch alien Schulen, Kollegs und Universitaten. Die traditional common purpose is struggling in the background. Less than Lehrer waren oft eher Kunstler als professionell Lehrende, und die Be- 10 percent of the work chosen for this Review is intended to serve a tonung lag auf Kreativitat und Originalitat. Zu einigen dieser Kunstabtei- utilitarian function, and the ultimate triumph of glass as pure and brilliant lungen (vielen in den USA) gehorte das Glasmachen. Zwei Generatio- as rock crystal - the culmination of a 3,000-year struggle - is evident in nen spater liegt der Triumph des Individuellen sicherlich auf der Hand - only three pieces: by Christopher Hughes, Maie Mikof-Liivik, and Bar und der traditionelle Gemeinsinn kampft im Hintergrund. Weniger als bara Nanning. 10 Prozent der Arbeiten, die fur diese Review ausgewahlt wurden, ha The creative individual is evident everywhere, in self-portraits and pri ben die Absicht, eine Gebrauchsfunktion zu erfullen, und der hochste vate fantasies, in political statements and parodies, and in bizarre color Triumph von Glas, so rein und brillant wie Bergkristall zu sein - der combinations, shapes, and textures. The producer, not the consumer, is Hohepunkt eines 3000jahrigen Bemuhens - wird nur bei drei Arbeiten both subject and object. These glassmakers obviously believe in the im sichtbar: der von Christopher Hughes, Maie Mikof-Liivik und Barbara portance of their message, their taste, their techniques, their invention, Nanning. their temerity - and rightly so. Singly and in combination, it is remark Das kreative Individuum ist uberall anzutreffen, in Selbstportrats und able: a diverse and splendid offering. privaten Phantasien, in politischen Statements und Parodien und in Very few factories are represented. No Venini, Orrefors, Baccarat, bizarren Farbkombinationen, Formen und Texturen. Der Produzent, Steuben, Lobmeyr, Moser, Riedel, Schott, Kosta Boda, Daum, Hoya, nicht der Konsument, ist sowohl Subjekt als auch Objekt. Diese Glas Iwata, and Eisch - names that so recently dominated the glass world on macher glauben offensichtlich an die Wichtigkeit ihrer Botschaft, ihres its climb toward art. These and many others share a common, competi Geschmacks, ihrer Technik, ihrer Erfindungsgabe, ihrer Verwegenheit - tive purpose: to profitably produce functional vessels of high quality. und richtig so. Einzeln und in Kombination sind sie bemerkenswert: ein What a weight! The concerns implicit in a commercial enterprise depen vielfaltiges und grofBartiges Angebot. dent on volume, market share, and return on investment define an awful Wenig Hutten sind vertreten. Weder Venini, Orrefors, Baccarat, Steu esthetic hurdle. The pieces pictured on the following pages are largely ben Lobmeyr, Moser, Riedl, Schott, Kosta Boda, Daum, Hoya, noch one of a kind, reflective of the taste of a single individual, and, for the Iwata oder Eisch - Namen, die noch jiingst die Glaswelt bei ihrem Auf- most part, not intended for use - use-less. stieg zur Kunst dominierten. Diese und viele andere teilen ein gemein- The gap between common purpose and individual expression grows sames und konkurrierendes Ansinnen: profitabel GefaBe auf hohem Ni as the technology of mass production improves. Caught in the middle veau zu produzieren. Was eine Aufgabe! Die Interessen implizieren in are the handshops, increasingly dependent on innovative design to einem kommerziellen Unternehmen, das von der Masse, dem Marktan- justify the price differential with the machine-made counterpart. This teil und der Kapitalanlage abhangt, furchtbare asthetische Hurden. Die year, the year of "Chihuly over Venice" (a nice example of self-esteem), Arbeiten, die auf den folgenden Seiten zu sehen sind, sind zu einem there was an impressive union of glass artist, studio glassmakers, and groBen Teil Unikate und spiegeln den Geschmack eines Individuums handshop factory workers. Dale Chihuly, a truly astonishing creative wider und sind in fast alien Fallen nicht Zweckbestimmt - zwecklos. force, persuaded factories in Finland, Ireland, and Mexico to have their Die Lucke zwischen einer aufs allgemeine gerichteten Ausdrucks- most experienced glassworkers join his glass team from the Seattle weise und einer individuellen nimmt in dem MaB zu, in dem sich die area in the making of units that he designed on location according to Massenproduktion verbessert. Mittendrin gefangen sind die Geschen- the skills and culture of the respective factories. The units were assem keladen, die zunehmend von innovativem Design abhangig sind, um bled into huge, brilliantly colored grapelike clusters and suspended from das Preisgefalle zwischen Huttenarbeiten und ihrem Gegenpart zu tripods