On the "Zero Consonant" Phoneme in Modern Standard Finnish

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more

Juha Janhunen Helsinki On the “zero consonant” phoneme in modern standard Finnish – towards a coherent paradigmatic interpretation Introduction There is a general consensus that the consonant paradigm of modern stand- ard Finnish comprises the following 13 members: the three basic unvoiced (and unaspirated) stops p t k; the corresponding (voiced) nasals m n ng; the inher- ently unvoiced continuants s h, of which h can also have voiced realisations; the voiced dental stop d; the two (voiced) liquids l r; and the two glides v j (all quoted here in their orthographical representations). In terms of places of articulation there are the three labials m p v, of which the glide v is normally pronounced as a dentilabial (labiodental); the six dentals n t s d r l, among which n d r are pro- nounced as postalveolars; the single palatal (glide) j; and the three palato-velars ng k h, of which the continuant h has mainly laryngeal, but also velar and palatal, realizations. Of the two continuants, s may also be specifi ed as a sibilant frica- tive, while h may be described as a spirant with relatively little fricative noise. The consonant system may, consequently, be presented in a matrix with four places (labial, dental, palatal, velar) and seven manners of articula- tion (nasal, voiceless stop, continuant, voiced stop, vibrant/trill, lateral, glide) (Table 1).1 The paradigmatic relationships of the continuants s h with regard to the glides v j, and of all these with regard to the segments d r l, are an issue open to several alternative interpretations (Janhunen 2007, 204–205), but there is no question as to the number of contrasts involved. 1. Note that voicing is here, for the sake of clarity and simplicity, classifi ed as a “manner feature”, as would secondary articulations such as aspiration, glottalization or palatalization were they present in the language. In reality, voicing is only marginally distinctive in Finnish, and only in the pair t vs. d, which, nevertheless, involves also a slight difference with regard to the place of articulation (dental vs. postalveolar). In principle, the obstruents p t k s h are always inherently unvoiced in Finnish, while the sonorants m n ng r l, including the glides v j, are inherently voiced. Juuret marin murteissa, latvus yltää Uraliin. Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia = Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 270. Helsinki 2014. 129–140. SSUST270Saarinen.inddUST270Saarinen.indd 112929 11.12.2014.12.2014 116:24:256:24:25 130 Juha Janhunen m n ng m n ng p tk p tk sh f sshh d b dg r r l l vj vj Table 1. The basic consonant Table 2. The expanded consonant paradigm of standard Finnish. paradigm of standard Finnish. Most original regional dialects of the language lack the voiced dental stop d (in the dialects normally represented as r, l or zero), and many also lack the velar nasal ng as a separate phoneme (for more information on the dialects, cf. e. g. Kettunen 1940; Rapola 1947). The segment d is attested in native words only as a morphophonological alternant (weak grade) of t, and in a process- oriented description it would not count as a separate deep-level phoneme. The velar nasal ng [ŋ], on the other hand, has a distinctive status only as a medial geminate [ŋŋ], which represents a morphophonological alternant (weak grade) of the homorganic cluster <nk> = ngk [ŋk]. There are also several other restric- tions governing the phonotactics of the individual consonants, which means that the subparadigms of consonants used in the different positions within a word may vary. For instance, the segments attested in word-initial position include m n p t k s h r l v j, while those attested in word-fi nal position include only the dentals n t s r l. Some dialects, including the modern standard speech of educated indi- viduals, incorporate several new marginal phonemes, which are mainly used in recent loanwords, but which also occur in innovative native items especially in the urban slang. These varieties of the language also exhibit deviations from the standard phonotactic patterns. For instance, the segment d, but not ng, has extended its phonotactic occurrences to initial position, while all consonants, with the possible exception of the glides v j, can be used in fi nal position. The principal marginal phonemes are the voiced labial and velar stops b g, as well as the unvoiced labial (dentilabial) continuant f, all of which have obvious niches in the system. For some speakers, the system also contains a new alveopalatal sibilant sh (š) [ʃ], which has a niche in the palatal column (Table 2). However, many speakers ignore the distinction between s and sh, possibly because the system lacks other palatal obstruents, and also because the basic dental s often has realizations coming close to the palatal range.2 2. The realizations of sh (š) in Finnish vary, but they normally come close to the Central and Western European pronunciation of the corresponding sounds, like French <ch> and English <sh>. Although typi- cally pronounced as an alveopalatal, in the phonological system this sound can in many languages be clas- sifi ed together with actual palatals, a situation connected also with historical factors. For Finnish, however, the issue has only marginal relevance. SSUST270Saarinen.inddUST270Saarinen.indd 113030 11.12.2014.12.2014 116:24:256:24:25 On the “zero consonant” phoneme in modern standard Finnish 131 – towards a coherent paradigmatic interpretation There is, however, at least potentially, one additional consonant pho- neme in Finnish. This consonant is more elusive than the others and is therefore traditionally not recognized as a member of the consonant paradigm, though it has a conventional symbol, the apostrophe (’), as used in certain positions even in the standard orthography. To give it more graphic prominence, the present paper will use the letter x, a symbol that has actually also been used (in the raised shape x) for some of its occurrences. Due to its elusive nature, this x may be termed “zero consonant”, but it should be understood that this label does not necessarily make it any less relevant for the consonant paradigm. Moreover, it has also clearly segmentable phonetic realizations depending on its position. To see how this segment functions, it is convenient to distinguish between four positions: initial, medial, fi nal, and geminate. Each of these will be examined separately below. Initial position It is a widely accepted conception that consonants (C) and vowels (V) are uni- versally arranged in sequences of the type CV, rather than VC. Although this has occasionally been disputed for some languages, there is no reason to doubt that in Finnish, at least, syllables begin prototypically with a consonant (consonan- tal anlaut). There are, however, apparent exceptions to this regularity, the most obvious counterexamples being offered by lexical items that seem to begin with a vowel (vocalic anlaut or “null onset”). All vowels in Finnish can begin a word without the physical presence of a preceding consonant. This is a word type at- tested in many languages, including many Uralic languages, and in Uralic it can be dated back to the earliest reconstructable protolanguage. There are, however, good arguments to treat the lack of an initial con- sonant in Finnish as an “empty” consonant, that is, as a consonant that has no positive marked properties, but that nevertheless may be thought to fi ll the slot that would otherwise remain empty. In fact, depending on the dialect, especially in eastern Finland, initial vowels can be preceded by a clearcut segmental glottal stop, the so-called “hard anlaut” (“luja aluke”). Let us therefore tentatively iden- tify the “empty” slot at the beginning of words as a manifestation of the “zero consonant”. We may extend this principle to the protolanguage, e. g. Finnish orthographical <ala> ‘lower part’, <elä-> ‘to live’, phonemic xala ‘lower part’, xelä- ‘to live’ < Proto-Uralic *xïla, *xela-. We see that the “zero consonant” behaves phonotactically like any other initial consonant: it occupies a slot in the string of sounds, and it can be followed by all vowel qualities, just like any other initial consonant. That the initial “zero consonant” is not marked orthographically in Finn- ish is, in fact, simply due to the orthographical system used for Finnish. For this detail, Finnish follows the European heritage of the Latin script. In many other orthographical systems, as, for instance, in the Semitic and Indian traditions, as well as in the Korean Hangeul, the initial “zero consonant” is written with SSUST270Saarinen.inddUST270Saarinen.indd 113131 11.12.2014.12.2014 116:24:266:24:26 132 Juha Janhunen a consonant letter (“alif”), signalling its status as an additional member of the paradigm. (It may be recalled that the “vowel letters” of the Graeco-Roman script tradition are also originally consonant letters.) As far as the Uralic languages are concerned, it may be noted that the initial “zero consonant” has actually developed into a velar nasal in several forms of “Northern Samoyedic”, as in Tundra Nenets ngil° ‘lower part’ < *ngïlə < Proto-Samoyedic *xïlə. The velar nasal itself can have undergone further de- velopments, including palatalization before original front vowels, as in Ngana- san *nyilï- ‘to live’ < *ngilä- < Proto-Samoyedic *xilä-. The appearance of the “prothetic” nasal in Northern Samoyedic is easier to understand if we think of the “zero consonant” as some kind of glottal sound: we are here dealing with a manifestation of the phenomenon known as “rhinoglottophilia” (Matisoff 1975). This means that the “prothetic” nasal did not develop out of “nothing”, but rather, out of the “zero consonant” that was already there.
Recommended publications
  • Research Report on Phonetics and Phonology of Sinhala

    Research Report on Phonetics and Phonology of Sinhala

    Research Report on Phonetics and Phonology of Sinhala Asanka Wasala and Kumudu Gamage Language Technology Research Laboratory, University of Colombo School of Computing, Sri Lanka. [email protected],[email protected] Abstract phonetics and phonology for improving the naturalness and intelligibility for our Sinhala TTS system. This report examines the major characteristics of Many researches have been carried out in the linguistic Sinhala language related to Phonetics and Phonology. domain regarding Sinhala phonetics and phonology. The main topics under study are Segmental and These researches cover both aspects of segmental and Supra-segmental sounds in Spoken Sinhala. The first suprasegmental features of spoken Sinhala. Some of part presents Sinhala Phonemic Inventory, which the themes elaborated in these researches are; Sinhala describes phonemes with their associated features and sound change-rules, Sinhala Prosody, Duration and phonotactics of Sinhala. Supra-segmental features like Stress, and Syllabification. Syllabification, Stress, Pitch and Intonation, followed In the domain of Sinhala Speech Processing, a by the procedure for letter to sound conversion are very little number of researches were reported and described in the latter part. most of them were carried out by undergraduates for The research on Syllabification leads to the their final year projects. Some restricted domain identification of set of rules for syllabifying a given Sinhala TTS systems developed by undergraduates are word. The syllabication algorithm achieved an already working in a number of domains. The study of accuracy of 99.95%. Due to the phonetic nature of the such projects laid the foundation for our project. Sinhala alphabet, the letter-to-phoneme mapping was However, an extensive research was done in all- easily done, however to produce the correct aspects of Sinhala Phonetics and Phonology; in order phonetized version of a word, some modifications identify the areas to be deeply concerned in developing were needed to be done.
  • Poorman's Hangul Jamo Input Method

    Poorman's Hangul Jamo Input Method

    Poorman’s Hangul Jamo Input Method pmhanguljamo.sty Kangsoo Kim 20 Sep 2021 version 0.3.6 Contents 1 Introduction 1 2 Usage 2 2.1 Loading the package .......................... 2 2.2 Commands and Environment Provided ................. 2 2.3 Setting up in your Preamble ....................... 3 3 Transliteration Rule of This Package 4 3.1 Tone Marks and Syllable Serapator ................... 4 3.2 Consonants ............................... 4 3.3 Vowels .................................. 5 3.4 Compatibility Jamos .......................... 6 4 Proper Fonts 6 5 Examples 7 5.1 Modern Hangul ............................. 7 5.2 pre-1933 Hangul ............................ 8 6 The RRK Input Method: An Alternative Way 8 6.1 Transliteration Rule of RRK ...................... 9 6.2 Example of RRK method ........................ 10 7 Further Information 11 8 Acknowledgement 11 1 Introduction 1 This LATEX package provides Hangul transliteration input method, which allows to typeset Korean Letters (Hangul) with the help of proper fonts. The name comes from “Poorman’s Hangul Jamo Input Method.” It is mainly for the people who have a system without Korean keyboard IM, but want to typeset Hangul in their document. Not only 1Hangul is the Korean alphabet to write the Korean language. In both South and North Korea, the standard writing system uses Hangul. 1 modern Hangul, but so-colled “Old Hangul” characters that uses the lost letters such as ‘Arae-A’(ㆍ), ‘Yet Ieung’(ㆁ) or ‘Pan-Sios’(ㅿ) etc. can also be typeset. X LE ATEX or LuaLATEX is required. The legacy pdfTEX is not supported. The Korean Language supporting packages such as xetexko and luatexko (in the ko.TEX bundle) or polyglossia package with Korean support are recommended, but without them typeset- ting Hangul is of no problem with this package pmhanguljamo.
  • The Writing Revolution

    The Writing Revolution

    9781405154062_1_pre.qxd 8/8/08 4:42 PM Page iii The Writing Revolution Cuneiform to the Internet Amalia E. Gnanadesikan A John Wiley & Sons, Ltd., Publication 9781405154062_1_pre.qxd 8/8/08 4:42 PM Page iv This edition first published 2009 © 2009 Amalia E. Gnanadesikan Blackwell Publishing was acquired by John Wiley & Sons in February 2007. Blackwell’s publishing program has been merged with Wiley’s global Scientific, Technical, and Medical business to form Wiley-Blackwell. Registered Office John Wiley & Sons Ltd, The Atrium, Southern Gate, Chichester, West Sussex, PO19 8SQ, United Kingdom Editorial Offices 350 Main Street, Malden, MA 02148-5020, USA 9600 Garsington Road, Oxford, OX4 2DQ, UK The Atrium, Southern Gate, Chichester, West Sussex, PO19 8SQ, UK For details of our global editorial offices, for customer services, and for information about how to apply for permission to reuse the copyright material in this book please see our website at www.wiley.com/wiley-blackwell. The right of Amalia E. Gnanadesikan to be identified as the author of this work has been asserted in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, except as permitted by the UK Copyright, Designs and Patents Act 1988, without the prior permission of the publisher. Wiley also publishes its books in a variety of electronic formats. Some content that appears in print may not be available in electronic books. Designations used by companies to distinguish their products are often claimed as trademarks.
  • Some Properties of Burmese Script H1

    Some Properties of Burmese Script H1

    SEALS 23 Chulalongkorn University 2013/5/30 2013/6/22 corrected Some Properties of Burmese Script SAWADA Hideo ILCAA, Tokyo University of Foreign Studies [email protected] 0 Introduction 0.1 Indic Scripts • The group of phonogramic script systems which are descendants of the script of Asokan´ prakrit¯ inscriptions in 3cBC. (Sawada 2011: 48, originally in Japanese, slightly modified) • Indic scripts in Southeast Asia developed from the ‘extensive’ use of (Pallava-)Grantha script, i.e. the application of the script origi- nally invented for Prakrit¯ and Sanskrit to local languages. (Sawada 2008: 456, originally in Japanese) 1 Introduction 0.2 0.2 Burmese language and Burmese script Burmese language • Burmic, Burmish, Lolo-Burmese, Tibeto-Burman (Nishi 1999) ※ Burmish group consists of Burmese dialects such as Yangon- Mandalay, Dawe (Tavoyan), Rakhine (Arakan), Intha, as well as Maruic languages such as Lhaovo (Maru), Lacid (Lashi), Zaiwa (Atsi), Ngochang (Nishi 1999) Burmese script • Assumed to be the result of the application of Mon script to Burmese language • The oldest dated document in Burmese language is R¯ajakum¯ar (Myazedi) Inscriptions (AD1112). 2 Introduction 0.2 • Discrepancies between spelling and sounds of Modern Burmese due to historical sound change, observable from the following data: – Transcriptions with Chinese Characters of Miˇan-Ti`an-Guˇan-Y`ı- Yˇu 緬甸館訳語 compiled in Ming period, AD15c (Nishida 1972) – Borrowing words from Aryan languages (mainly Pali)¯ into Burmese – Borrowing words from Burmese into Shan – Phonological correspondence between Burmese and other Bur- mish languages • Thought to be the base of such scripts as Ahom, Shan and Tai-Na 3 1 Retention of vir¯ama a`s`t¸ 1.1 Aks.ara segmentation Pali.¯ cintita-m˙ attan-o (thought-acc self-gen) ‘one’s own thought’ c˘Ó½itmtÖenA (R¯ajakum¯arInscription, Pillar A, Pali¯ Face, l.19) 4 1 Retention of vir¯ama a`s`t¸ 1.1 • Aks.ara segmentation segments a sound sequence into aks.aras, i.e.
  • Phonology of Lagwan (Logone-Birni Kotoko)

    Phonology of Lagwan (Logone-Birni Kotoko)

    Ministry of Scientific Research and Innovation Phonology of Lagwan (Logone-Birni Kotoko) Joy Naomi Ruff SIL B.P. 1299, Yaoundé Cameroon 2005 1 Contents Abbreviations and transcriptions 4 Transcriptions: three levels of representation 4 Abbreviations 5 Phonology of Lagwan (Logone-Birni Kotoko) 1 Introduction 6 1.1 Population and location 6 1.2 Language names, classification and genetic affiliation 6 1.3 Dialects and variation 7 1.4 Previous research 7 1.5 Present research 7 1.6 Overview of phonology 7 2 Consonants 8 2.1 General characteristics of the consonant system 8 2.1.1 Distributional restrictions 9 2.2 Consonantal allophony 9 2.3 Distinctive consonantal features 13 2.3.1 Redundancy 14 2.3.2 Default phonetic realisation 14 2.3.2.1 The glottalic obstruents 14 2.3.2.2 The nasals 15 2.3.2.3 The zero consonant 15 2.4 Complex and contour consonants 15 2.4.1 Prenasalised obstruents 15 2.4.2 Labialised dorsal obstruents 18 2.4.2.1 Prosodic tendencies 19 2.5 Gemination 21 2.6 The voiced lateral fricative 22 2.7 Free variation 23 2.8 Loan word consonants 24 2.8.1 Pre-palatal affricates 24 2.8.1.1 The voiceless affricate [c] 24 2.8.1.2 The voiced affricate [j] 26 2.8.2 Pre-palatal fricatives 29 2.8.3 The glottal stop 31 3 Vowels 32 3.1 General characteristics of the vowel system 32 3.2 Distinctive vowel features 33 3.2.1 Redundancy 33 3.3 Phonemic vowels with limited distribution 33 3.3.1 The mid vowels |e| and |o| 34 3.3.1.1 The front vowel |e| 34 3.3.1.2 The back vowel |o| 35 2 3.3.2 The high vowels |i| and |u| 36 3.3.2.1 The front vowel
  • The Music in Plain Speech and Writing

    The Music in Plain Speech and Writing

    The Music in Plain Speech and Writing PDF generated using the open source mwlib toolkit. See http://code.pediapress.com/ for more information. PDF generated at: Sun, 19 May 2013 11:51:46 UTC Contents CMU Pronouncing Dictionary 1 Arpabet 2 International Phonetic Alphabet 5 Phonetic transcription 26 Phonemic orthography 30 Pronunciation 35 Syllable 36 Allophone 46 Homophone 49 Rhyme 52 Half rhyme 59 Internal rhyme 60 Assonance 62 Literary consonance 64 Alliteration 65 Mnemonic 68 Phonetic algorithm 73 Metaphone 74 Soundex 77 Rhyme Genie 79 References Article Sources and Contributors 81 Image Sources, Licenses and Contributors 84 Article Licenses License 85 CMU Pronouncing Dictionary 1 CMU Pronouncing Dictionary CMU Pronouncing Dictionary Developer(s) Carnegie Mellon University Stable release 0.7a / February 18, 2008 Development status Maintained Available in English License Public Domain [1] Website Homepage The CMU Pronouncing Dictionary (also known as cmudict) is a public domain pronouncing dictionary created by Carnegie Mellon University (CMU). It defines a mapping from English words to their North American pronunciations, and is commonly used in speech processing applications such as the Festival Speech Synthesis System and the CMU Sphinx speech recognition system. The latest release is 0.7a, which contains 133,746 entries (from 123,442 baseforms). Database Format The database is distributed as a text file of the format word <two spaces> pronunciation. If there are multiple pronunciations available for a word, all subsequent entries are followed by an index in parentheses. The pronunciation is encoded using a modified form of the Arpabet system. The difference is stress marks on vowels with levels 0, 1, 2; not all entries have stress however.
  • Korean Alphabet Hangul Pdf

    Korean Alphabet Hangul Pdf

    Korean alphabet hangul pdf Continue About 63 million people in Korea, North Korea, China, Japan, Uzbekistan, Kazakhstan and Russia speak Korean. The relationship between Korean and other languages is not exactly known, although some linguists consider him a member of the Altai family of languages. Grammatically Korean is very similar to Japanese and about 70% of its vocabulary comes from Chinese. The origin of writing in Korea chinese writing has been known in Korea for over 2,000 years. It was widely used during the Chinese occupation of North Korea from 108 BC to 313 AD by the 5th century AD, Koreans began to write in classical Chinese - the earliest known example of this dates back to 414 AD. Later they developed three different systems for writing Korean with Chinese characters: Hyangchal (향찰/鄕札), Gukyeol (구결/⼝訣) and Idu (이두/吏讀). These systems were similar to those developed in Japan and probably used as models by the Japanese. The Idu system used a combination of Chinese characters along with special symbols to refer to Korean verb endings and other grammatical markers, and has been used in official and private documents for centuries. The Hyangchal system used Chinese characters to represent all sounds of the Korean language and was used mainly to write poetry. The Koreans borrowed a huge number of Chinese words, gave Korean readings and/or meanings to some Chinese characters, and invented about 150 new characters, most of which are rare or used mainly for personal or similar names. The Korean alphabet was invented in 1444 and made public in 1446 during the reign of King Sejong (b.1418-1450), the fourth king of the Joseon dynasty.
  • Ki-Moon Lee, S. Robert Ramsey, a History of the Korean Language

    Ki-Moon Lee, S. Robert Ramsey, a History of the Korean Language

    This page intentionally left blank A History of the Korean Language A History of the Korean Language is the first book on the subject ever published in English. It traces the origin, formation, and various historical stages through which the language has passed, from Old Korean through to the present day. Each chapter begins with an account of the historical and cultural background. A comprehensive list of the literature of each period is then provided and the textual record described, along with the script or scripts used to write it. Finally, each stage of the language is analyzed, offering new details supplementing what is known about its phonology, morphology, syntax, and lexicon. The extraordinary alphabetic materials of the fifteenth and sixteenth centuries are given special attention, and are used to shed light on earlier, pre-alphabetic periods. ki-moon lee is Professor Emeritus at Seoul National University. s. robert ramsey is Professor and Chair in the Department of East Asian Languages and Cultures at the University of Maryland, College Park. Frontispiece: Korea’s seminal alphabetic work, the Hunmin cho˘ngu˘m “The Correct Sounds for the Instruction of the People” of 1446 A History of the Korean Language Ki-Moon Lee S. Robert Ramsey CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, Sa˜o Paulo, Delhi, Dubai, Tokyo, Mexico City Cambridge University Press The Edinburgh Building, Cambridge CB2 8RU, UK Published in the United States of America by Cambridge University Press, New York www.cambridge.org Information on this title: www.cambridge.org/9780521661898 # Cambridge University Press 2011 This publication is in copyright.
  • Phonetic Encoding Method for Chinese Ideograms, and Apparatus Therefor

    Phonetic Encoding Method for Chinese Ideograms, and Apparatus Therefor

    Europaisches Patentamt European Patent Office © Publication number: 0 271 619 A1 Office europeen des brevets © EUROPEAN PATENT APPLICATION © Application number: 86309765.5 © int. CI* G06F 3/00 , B41J 3/00 © Date of filing: 15.12.86 © Date of publication of application: © Applicant: Yen, Victor Chang-ming 22.06.88 Bulletin 88/25 20 Nassau Street Princeton New Jersey(US) © Designated Contracting States: BE CH DE FR GR IT LI NL SE © Inventor: Yeh, Victor Chang-ming 20 Nassau Street Princeton New Jersey(US) © Representative: Skone James, Robert Edmund etal GILL JENNINGS & EVERY 53-64 Chancery Lane London WC2A 1HN(GB) © Phonetic encoding method for Chinese ideograms, and apparatus therefor. © A method and apparatus for data processing and word processing in the Chinese language are dis- PHnNFTir ffllMFSf Al PHABTT (PfAl- 8* « P¥X*»< t+iZ 1***, (Ptt) is de- closed. A Phonetic Chinese Language (PCL) « 8f + $ n £ £ fined in which any ideogram can be unambiguously represented by a Phonetic Chinese Word (PCW) no more than four characters in length, each word being CONSONANTS — 25 « i77*i composed of letters selected from a defined set of 12 3 4 5678 9 10 11 letters that can each be uniquely represented by a rj * * a if h 7-bit digital code. Each PCW represents one and D p m f a t n 1 g It h only one ideogram and provides the full sound and tone information required to pronounce it. Ambigu- 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 83 84 85 ities caused by homonyms and homotones are LoogH-t* ±t>B 3 + * T ¥ ill f avoided.
  • Lanna Analysis by Michael Everson

    Lanna Analysis by Michael Everson

    Lanna Analysis by Michael Everson (1999-01-13) of N1013, Motion on the coding of the Old Xishuang Banna Dai Writing Entering into BMP of ISO/IEC 10646, from China, 1994-04-18. The names Old Xishuangbanna Dai and Tai Lue are also used for this script, but Lanna is the best name according to experts. A thor- ough analysis of the script must be undertaken. It’s structurally very similar to Myanmar. One-to-one correspondence with Myanmar characters obtains for x00 — x1E (with the exception of x19 and x1A, which don’t correspond to MYANMAR BA); x22 is probably great tha (composable by sa + vira- ma + sa); x23 may be LA). There is correspondence between some of the vowel signs (x31 (with x32 being a glyph variant thereof), x38, x39, x3F, x40. x3B is composable (x38 + x3D). x46, x4A — x52, x58, x59 appear to be subjoined consonants realiz- able with virama (see names list annotations for correspondences). I have added DIGITs NINE and ZERO to the code table in the last two positions. Names are given with (H) and (L) indicating gender or tonal classes (high/low); Brahmic translitera- tions should be preferred. Punctuation (if any) for this and the other Tai scripts is missing. Might Myanmar punctuation serve? Note that the characters in the table are handwritten. Lanna Names list (revised by Michael Everson) from N1013, dated 1994-10. 53 LANNA COMPONENT PART OF CONSONANTS (???) 54 LANNA COMPONENT PART OF CONSONANTS (???) 00 LANNA LETTER ZERO CONSONANT (H) 55 LANNA VOWEL SIGN OI 01 LANNA LETTER I 56 LANNA VOWEL SIGN UAI 02 LANNA LETTER U 57 LANNA
  • The Prehistory of a Northern Ryukyuan Dialect of Japanese

    The Prehistory of a Northern Ryukyuan Dialect of Japanese

    ABSTRACT SHODON:. THE PREHISTORY OF A NORTHERN RYUKYUAN DIALECT OF JAPANESE Leon Angelo Serafim Yale UnJversity 1984 The Ryukyuan dialects of Japanese are important not only in reconstructing the linguistic prehistory of the Japanese language but also for their internal history, that is, for what can be discovered about their history quite apart from what is known about the history of any other Japanese dialects. The main focus of this dissertation is on the latter question, particularly with regard to the dialect Shodon of the northern Ryukyus. The approach is internal reconstruction, utilizing the rich morphophonemics of the dialect. The reconstruction is based on alternations in noun shape due to the addition of enclitics, and on the morphophonemics of the Shodon adjective and verb subtypes. Detailed discussion of sound changes and sound-change orderings is given, and many words are reconstructed insofar as that is possible. It is hoped that this internal reconstruction using Shodon can be linked to other reconstructions in order to come up with a detailed view of the prehistory of Ryukyuan and, further, to form a link to the prehistory of the mainland Japanese dialects. Shodon: The Prehistory of a Northern Ryukyuan Dialect of Japanese A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Yale University in Candidacy for the Degree of Doctor of Philosophy by Leon Angelo Serafim May 1984 TABLE OF CONTENTS PREFACE ••• . • • ii Chapter page I. INTRODUCTION . 1 Place of Shodon Dialect. 1 Shodon Dialect Data ••• • • • . 2 The Method of Internal Reconstruction ••••••••••• 3 Internal Reconstruction of Shodon Dialect ••••••••• 4 The Utility of an Internal Reconstruction of Shodon •••• 5 Hattori's Ryukyuan A: B Distinction ••••••••••• 6 II.
  • Unit Selection Model in Arabic Speech Synthesis

    Unit Selection Model in Arabic Speech Synthesis

    126 IJCSNS International Journal of Computer Science and Network Security, VOL.18 No.4, April 2018 Unit Selection Model in Arabic Speech Synthesis Nedhal A. Al-Saiyd† and Mohammad Hijjawi†, Computer Science Department, Applied Science Private University, Amman, Jordan Summary In text-to-speech synthesis the speech unit is segmented and extracted from natural speech, coded, classified, labelled and stored in the inventory of units. To generate a smooth synthesized speech the unit selection plays an important and crucial role. A multiple-instances approach of speech unit is suggested. A set of speech units is prepared for each speech unit type, taking into consideration target unit structure, the preceding and the succeeding syllables, and position in the utterance. In this paper, a diacritic Arabic Text-To-Speech system is described. The goal of this paper is to get intelligible, high quality speech synthesis based on unit selection using a syllables model. Key words: Arabic Speech, Unit Selection, Segmentation, Syllable, Speech Analysis. 1. Introduction Text-to-speech system (TTS) is the production of intelligible speech waveform based on the phonetic transcription of written text [1]. TSS is an important field of artificial intelligence. TTS is used in human-technology interaction and has many benefits for visually-impaired persons, navigation devices, e-learning systems, etc. In text-to-speech synthesis the speech unit is segmented and extracted from natural speech. The speech segments are coded, labelled and stored in the inventory of units to produce the phonetic transcription in written symbols (i.e. phonetic symbols). The coded segments are converted later to acoustic data [2], [3].