The Prehistory of a Northern Ryukyuan Dialect of Japanese

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Prehistory of a Northern Ryukyuan Dialect of Japanese ABSTRACT SHODON:. THE PREHISTORY OF A NORTHERN RYUKYUAN DIALECT OF JAPANESE Leon Angelo Serafim Yale UnJversity 1984 The Ryukyuan dialects of Japanese are important not only in reconstructing the linguistic prehistory of the Japanese language but also for their internal history, that is, for what can be discovered about their history quite apart from what is known about the history of any other Japanese dialects. The main focus of this dissertation is on the latter question, particularly with regard to the dialect Shodon of the northern Ryukyus. The approach is internal reconstruction, utilizing the rich morphophonemics of the dialect. The reconstruction is based on alternations in noun shape due to the addition of enclitics, and on the morphophonemics of the Shodon adjective and verb subtypes. Detailed discussion of sound changes and sound-change orderings is given, and many words are reconstructed insofar as that is possible. It is hoped that this internal reconstruction using Shodon can be linked to other reconstructions in order to come up with a detailed view of the prehistory of Ryukyuan and, further, to form a link to the prehistory of the mainland Japanese dialects. Shodon: The Prehistory of a Northern Ryukyuan Dialect of Japanese A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Yale University in Candidacy for the Degree of Doctor of Philosophy by Leon Angelo Serafim May 1984 TABLE OF CONTENTS PREFACE ••• . • • ii Chapter page I. INTRODUCTION . 1 Place of Shodon Dialect. 1 Shodon Dialect Data ••• • • • . 2 The Method of Internal Reconstruction ••••••••••• 3 Internal Reconstruction of Shodon Dialect ••••••••• 4 The Utility of an Internal Reconstruction of Shodon •••• 5 Hattori's Ryukyuan A: B Distinction ••••••••••• 6 II. SHODON NOUNS . 7 Preliminaries . • • • . 7 Changes Inferred from Nouns • . • • • 25 III. SHODON ADJECTIVES ••• . 69 Adjective-Stem Shape Alternations and Their Sources •••• 69 Adjective Derivational Morphology ••••••••••••• 91 Adjective Conjugations ••••••••••••••••• 102 IV. SHODON VERBS . 127 Main Conjugation Types ••••••••••••••••• 127 The Historical Development of the Infinitive •••••• 129 The Historical Development of the Imperfect ••••••• 140 The Historical Development of the Perfect •••••••• 145 Verbs with Imperfects in +00-+m • • • • • • • • • • • • • 154 Verb-Classification Realignments: Vowel Stem and r- Stem Verbs ••••••••••••••••••••• 164 Two-Consonant C-Stem Verbs • • • • • • • • • • • • • • • 168 v. CONCLUSION . 183 - V - Appendix page A. NOUN LISTS . 188 BIBLIOGRAPHY . 218 vi LIST OF TABLES Table page 1. Monosyllabic Word Types . •• 33 2. Dissyllabic Word Types . • • 34 3. Trisyllabic Word Types . • • 35 4. Tetrasyllabic Word Types ••••••••••••••• . • • 36 5. Sound Changes of *f to *h(w(y)) •••••••••••• • • • • • 9 5 6. Shodon Verb Types and Subtypes . 128 7. Infinitive-Gerund Correspondences ••••••••••••••• 136 vii Chapter I INTRODUCTION This dissertation largely consists of the internal reconstruction of Shodon, a dialect of the Amami islands, which are situated in the northernmost part of the Ryukyus, an arc of islands strewn between the southernmost Japanese mainland island of Kyushu and the island of Taiwan to the southwest. 1.1 PLACE OF SHODON DIALECT Shodon is a typical member of the Setouchi subgroup of the Amami Oshima group of the Amami dialects, the northernmost dialect group of Ryukyuan. The core dialects of the Setouchi subgroup can be found within the political subdivision of Setouchi-ch6, which encompasses the most southerly portion of Amami Oshima--the main island of the Amami chain, as well as in the immediately south-lying Kakeroma island--which hugs the southern Amami-Oshima coast, creating an inland sea--and the two much smaller outliers to the south, Uke and Yoro. Shodon village is in the easternmost portion of Kakeroma island, on a bay facing south. - 1 - 2 1.2 SH0DON DIALECT DATA All the data for Shodon dialect used in this study have come from a single informant, Kanehisa Tadashi.(l) Besides himself authoring a very interesting and informative book on the language and culture of Amami (Kanehisa 1963), he has served as informant on Shodon dialect for Samuel E. Martin, Hattori Shiro, and Uemura Yukio. Martin was the first of these investigators to work with Kanehisa, in 1954, but his work did not see publication until sixteen years later (Martin 1970). A general survey of the Amami islands was made in the late 1950's by the Kyugakkai Rengo (the Union of Nine Learned Societies), the linguistic part of which was undertaken by Hattori Shiro, Uemura Yukio, and Tokugawa Munemasa. Together they published two studies of the Amami dialects, referred to herein as HUT 1959A and HUT 1959B. Hattori and Uemura both worked with Kanehisa at different times. The Shodon words in HUT 1959A were collected by Hattori, while those in HUT 1959B were collected by Uemura. Hattori has used Shodon data that he collected in many other articles as well, most notably in Hattori 1960, a very careful look at various conclusive forms of Shodon verbs and adjectives. Uemura has also discussed Shodon dialect forms elsewhere (Uemura 1959, 1962), contributing important data about accentual tunes of atonic words. Most recently Matsumoto Hirotake (1982) has been contributing data and linguistic observations about Shodon dialect. I have not yet seen two of his earlier articles on Shodon. (1) I give Japanese names in Japanese order, family name first. Kanehisa's name is also often pronounced Kaneku. 3 1.3 THE METHOD OF INTERNAL RECONSTRUCTION Internal reconstruction is one of several methods for reconstructing the earlier stages of languages.(2) It can be used within a single dialect or language if the dialect or language has morphophonemic alternation. The technique strives as much as possible to reconcile the related alternants of a morpheme--to give historical starting points in which there is no allomorphy. The inferred sound changes can be dated in respect to each other insofar as their effects interfere with each other. Typically, not all sound changes can be put into a relative chronology. In addition, the method pays attention to the patterning of segments in the whole phonology, and such patterning is taken into account in the reconstruction. I use such patterning in my reconstruction of the raising of non-high vowels in Shodon by one height position, and in the related fronting and unrounding of *u after *t, *d, and *s. It is not possible to guarantee that the result of internal reconstruction will be a synchronically homogeneous entity; that is to say, the resultant reconstruction may very well reflect facts from different periods of the history of the language. This is because the method of internal reconstruction retrieves only that for which there is evidence. If a change has left no trace, it is undetectable, and thus it cannot be brought to bear in the reconstruction. Such changes can often be detected, however, through application of the comparative (2) For a concise and clear introduction to internal reconstruction, see Jeffers and Lehiste 1979:37-54. 4 method, where formally equivalent lexical items in different dialects or languages are compared in order to retrieve sound changes and reconstruct earlier forms. 1.4 INTERNAL RECONSTRUCTION OF SHODON DIALECT My intent in doing an internal reconstruction of Shodon dialect is to provide a detailed set of sound changes and pre-forms(3) as a kind of "core sample" of Ryukyuan language history. Insofar as any other Ryukyuan dialect conforms in its own set of sound changes to those of Shodon, it can be expected that the reconstruction (both sound changes and pre-forms) proposed here will be helpful in reconstructing its own set of internal changes, and insofar as it does not conform, this reconstruction will be less helpful. The pre-Shodon forms reconstructed here will ultimately require considerable modification to fit in with data from other dialects. It should also be noted that no claim is made that pre-Shodon is the same or should be the same as proto-Ryukyuan, the reconstruction that would result from the comparison of a number of representative Ryukyuan dialects. Some parts of the reconstruction do not reach back that far (for example the near-total inability to reconstruct diphthongal origins for some pre-Shodon *~~ and *99, as opposed to the appearance of diphthongal descendants of those original diphthongs in some Miyako dialects); some parts reach back even further. (3) I use the word "pre-form" to refer to an internally reconstructed earlier form of a presently existing lexical item, morpheme, or part of a lexical item. As such it is the equivalent of the word "proto-form" for comparatively reconstructed items. 5 1.5 THE UTILITY OF AN INTERNAL RECONSTRUCTION OF SHODON Ryukyuan dialects have long been used in comparison with Japanese mainland dialects, including those earlier dialects such as Old Kyoto or Old Japanese that are preserved only in written documents. Generally the intent has been to come to a better understanding of the prehistory of the language. But most attempts to use Ryukyuan as a clarification of prehistory have suffered from the overwhelming tendency to view Japanese mainland data, especially those in written records, as primary, and to view Ryukyuan as strictly secondary. Generally, few attempts have been made to take the Ryukyuan evidence at face value, and any such attempts have been hindered by the great variety of Ryukyuan dialects, and by the thickly layered accretion of sound changes
Recommended publications
  • Phonology of Sino-Japanese Morphemes
    University of Massachusetts Occasional Papers in Linguistics Volume 13 University of Massachusetts Occasional Papers Volume 13 Article 10 1990 Phonology of Sino-Japanese Morphemes Koichi Tateishi University of Massachusetts, Amherst Follow this and additional works at: https://scholarworks.umass.edu/umop Part of the Linguistics Commons Recommended Citation Tateishi, Koichi (1990) "Phonology of Sino-Japanese Morphemes," University of Massachusetts Occasional Papers in Linguistics: Vol. 13 , Article 10. Available at: https://scholarworks.umass.edu/umop/vol13/iss1/10 This Article is brought to you for free and open access by ScholarWorks@UMass Amherst. It has been accepted for inclusion in University of Massachusetts Occasional Papers in Linguistics by an authorized editor of ScholarWorks@UMass Amherst. For more information, please contact [email protected]. Tateishi: Phonology of Sino-Japanese Morphemes PHONOLOGY OF SINO-JAPANESE MORPHEHES* Koichi Tateishi University of Massachusetts, Amherst O. Introduction Japanese has four major classes of morphemes-Yamato (those whose origin can not be detected neither in foreign languages nor in mimetic morphemes), Sino­ Japanese (borrowings from non-modern Chinese dialects), foreign (borrowings from non-Chinese languages), and mimetic (onomatopoeia, idiophonic morphemes). Works by McCawley (1968) among others assume four fairly modular classes of morphemes for them which have distinct though partially overlapping phonemic inventories. It just This paper is 8 revised vertdtm of a paper I wrot.e in March. 19S6, aasically. I kept. intact basic claims and discussions of the $0 only changes I made te the earlier version Are dispositional. In the earlier of writing this paper. disctls- $lons with Junko Ito, Jol1n HcCarthy. and Elisabeth were invaluable.
    [Show full text]
  • 2 Mora and Syllable
    2 Mora and Syllable HARUO KUBOZONO 0 Introduction In his classical typological study Trubetzkoy (1969) proposed that natural languages fall into two groups, “mora languages” and “syllable languages,” according to the smallest prosodic unit that is used productively in that lan- guage. Tokyo Japanese is classified as a “mora” language whereas Modern English is supposed to be a “syllable” language. The mora is generally defined as a unit of duration in Japanese (Bloch 1950), where it is used to measure the length of words and utterances. The three words in (1), for example, are felt by native speakers of Tokyo Japanese as having the same length despite the different number of syllables involved. In (1) and the rest of this chapter, mora boundaries are marked by hyphens /-/, whereas syllable boundaries are marked by dots /./. All syllable boundaries are mora boundaries, too, although not vice versa.1 (1) a. to-o-kyo-o “Tokyo” b. a-ma-zo-n “Amazon” too.kyoo a.ma.zon c. a-me-ri-ka “America” a.me.ri.ka The notion of “mora” as defined in (1) is equivalent to what Pike (1947) called a “phonemic syllable,” whereas “syllable” in (1) corresponds to what he referred to as a “phonetic syllable.” Pike’s choice of terminology as well as Trubetzkoy’s classification may be taken as implying that only the mora is relevant in Japanese phonology and morphology. Indeed, the majority of the literature emphasizes the importance of the mora while essentially downplaying the syllable (e.g. Sugito 1989, Poser 1990, Tsujimura 1996b). This symbolizes the importance of the mora in Japanese, but it remains an open question whether the syllable is in fact irrelevant in Japanese and, if not, what role this second unit actually plays in the language.
    [Show full text]
  • Writing As Aesthetic in Modern and Contemporary Japanese-Language Literature
    At the Intersection of Script and Literature: Writing as Aesthetic in Modern and Contemporary Japanese-language Literature Christopher J Lowy A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2021 Reading Committee: Edward Mack, Chair Davinder Bhowmik Zev Handel Jeffrey Todd Knight Program Authorized to Offer Degree: Asian Languages and Literature ©Copyright 2021 Christopher J Lowy University of Washington Abstract At the Intersection of Script and Literature: Writing as Aesthetic in Modern and Contemporary Japanese-language Literature Christopher J Lowy Chair of the Supervisory Committee: Edward Mack Department of Asian Languages and Literature This dissertation examines the dynamic relationship between written language and literary fiction in modern and contemporary Japanese-language literature. I analyze how script and narration come together to function as a site of expression, and how they connect to questions of visuality, textuality, and materiality. Informed by work from the field of textual humanities, my project brings together new philological approaches to visual aspects of text in literature written in the Japanese script. Because research in English on the visual textuality of Japanese-language literature is scant, my work serves as a fundamental first-step in creating a new area of critical interest by establishing key terms and a general theoretical framework from which to approach the topic. Chapter One establishes the scope of my project and the vocabulary necessary for an analysis of script relative to narrative content; Chapter Two looks at one author’s relationship with written language; and Chapters Three and Four apply the concepts explored in Chapter One to a variety of modern and contemporary literary texts where script plays a central role.
    [Show full text]
  • Illustration and the Visual Imagination in Modern Japanese Literature By
    Eyes of the Heart: Illustration and the Visual Imagination in Modern Japanese Literature By Pedro Thiago Ramos Bassoe A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor in Philosophy in Japanese Literature in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in Charge: Professor Daniel O’Neill, Chair Professor Alan Tansman Professor Beate Fricke Summer 2018 © 2018 Pedro Thiago Ramos Bassoe All Rights Reserved Abstract Eyes of the Heart: Illustration and the Visual Imagination in Modern Japanese Literature by Pedro Thiago Ramos Bassoe Doctor of Philosophy in Japanese Literature University of California, Berkeley Professor Daniel O’Neill, Chair My dissertation investigates the role of images in shaping literary production in Japan from the 1880’s to the 1930’s as writers negotiated shifting relationships of text and image in the literary and visual arts. Throughout the Edo period (1603-1868), works of fiction were liberally illustrated with woodblock printed images, which, especially towards the mid-19th century, had become an essential component of most popular literature in Japan. With the opening of Japan’s borders in the Meiji period (1868-1912), writers who had grown up reading illustrated fiction were exposed to foreign works of literature that largely eschewed the use of illustration as a medium for storytelling, in turn leading them to reevaluate the role of image in their own literary tradition. As authors endeavored to produce a purely text-based form of fiction, modeled in part on the European novel, they began to reject the inclusion of images in their own work.
    [Show full text]
  • A Study of Borrowing in Contemporary Spoken Japanese
    California State University, San Bernardino CSUSB ScholarWorks Theses Digitization Project John M. Pfau Library 1996 Integration of the American English lexicon: A study of borrowing in contemporary spoken Japanese Bradford Michael Frischkorn Follow this and additional works at: https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project Part of the First and Second Language Acquisition Commons Recommended Citation Frischkorn, Bradford Michael, "Integration of the American English lexicon: A study of borrowing in contemporary spoken Japanese" (1996). Theses Digitization Project. 1107. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/1107 This Thesis is brought to you for free and open access by the John M. Pfau Library at CSUSB ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in Theses Digitization Project by an authorized administrator of CSUSB ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. INTEGRATION OF THE AMERICAN ENGLISH LEXICON: A STUDY OF BORROWING IN CONTEMPORARY SPOKEN JAPANESE A Thesis Presented to the Faculty of California State University, San Bernardino In Partial Fulfilliiient of the Requirements for the Degree Master of Arts in English Composition by Bradford Michael Frischkorn March 1996 INTEGRATION OF THE AMERICAN ENGLISH LEXICON: A STUDY OF BORROWING IN CONTEMPORARY SPOKEN JAPANESE A Thesis Presented to the Faculty of California State University,,, San Bernardino , by Y Bradford Michael Frischkorn ' March 1996 Approved by: Dr. Wendy Smith, Chair, English " Date Dr. Rong Chen ~ Dr. Sunny Hyonf ABSTRACT The purpose of this thesis was to determine some of the behavioral characteristics of English loanwords in Japanese (ELJ) as they are used by native speakers in news telecasts. Specifically, I sought to examine ELJ from four perspectives: 1) part of speech, 2) morphology, 3) semantics, and 4) usage domain.
    [Show full text]
  • Indo-European Linguistics: an Introduction Indo-European Linguistics an Introduction
    This page intentionally left blank Indo-European Linguistics The Indo-European language family comprises several hun- dred languages and dialects, including most of those spoken in Europe, and south, south-west and central Asia. Spoken by an estimated 3 billion people, it has the largest number of native speakers in the world today. This textbook provides an accessible introduction to the study of the Indo-European proto-language. It clearly sets out the methods for relating the languages to one another, presents an engaging discussion of the current debates and controversies concerning their clas- sification, and offers sample problems and suggestions for how to solve them. Complete with a comprehensive glossary, almost 100 tables in which language data and examples are clearly laid out, suggestions for further reading, discussion points and a range of exercises, this text will be an essential toolkit for all those studying historical linguistics, language typology and the Indo-European proto-language for the first time. james clackson is Senior Lecturer in the Faculty of Classics, University of Cambridge, and is Fellow and Direc- tor of Studies, Jesus College, University of Cambridge. His previous books include The Linguistic Relationship between Armenian and Greek (1994) and Indo-European Word For- mation (co-edited with Birgit Anette Olson, 2004). CAMBRIDGE TEXTBOOKS IN LINGUISTICS General editors: p. austin, j. bresnan, b. comrie, s. crain, w. dressler, c. ewen, r. lass, d. lightfoot, k. rice, i. roberts, s. romaine, n. v. smith Indo-European Linguistics An Introduction In this series: j. allwood, l.-g. anderson and o.¨ dahl Logic in Linguistics d.
    [Show full text]
  • Intonation in Ryukyuan: with Reference to Modality, Syntax, and Focus
    Language Documentation and Description ISSN 1740-6234 ___________________________________________ This article appears in: Language Documentation and Description, vol 10: Special Issue on Humanities of the lesser-known: New directions in the description, documentation and typology of endangered languages and musics. Editors: Niclas Burenhult, Arthur Holmer, Anastasia Karlsson, Håkan Lundström & Jan-Olof Svantesson Intonation in Ryukyuan: with reference to modality, syntax, and focus YASUKO NAGANO-MADSEN Cite this article: Yasuko Nagano-Madsen (2012). Intonation in Ryukyuan: with reference to modality, syntax, and focus. In Niclas Burenhult, Arthur Holmer, Anastasia Karlsson, Håkan Lundström & Jan-Olof Svantesson (eds) Language Documentation and Description, vol 10: Special Issue on Humanities of the lesser-known: New directions in the description, documentation and typology of endangered languages and musics. London: SOAS. pp. 177-207 Link to this article: http://www.elpublishing.org/PID/118 This electronic version first published: July 2014 __________________________________________________ This article is published under a Creative Commons License CC-BY-NC (Attribution-NonCommercial). The licence permits users to use, reproduce, disseminate or display the article provided that the author is attributed as the original creator and that the reuse is restricted to non-commercial purposes i.e. research or educational use. See http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ ______________________________________________________ EL Publishing For more EL Publishing articles and services: Website: http://www.elpublishing.org Terms of use: http://www.elpublishing.org/terms Submissions: http://www.elpublishing.org/submissions Intonation in Ryukyuan: with reference to modality, syntax, and focus Yasuko Nagano-Madsen 1. Introduction1 Ryukyuan is a sister language to Japanese and is said to have branched from Proto-Japanese-Ryukuan.
    [Show full text]
  • Accent Systems in Japanese Dialects
    NINJAL International symposium Approaches to Endangered Languages in Japan and Northeast Asia: Description, Documentation and Revitalization. ACCENT SYSTEMS IN JAPANESE DIALECTS Aug. 6 (Mon) ~Aug. 8 (Wed) 2018 Nobuko Kibe NINJAL nkibe:@ninjal.ac.jp 1 Overview of regional differences in accent ■ Mainland Japanese dialects exhibit an astonishing range of variation in their accent systems, but they can be classified into the following 4 major typological categories: ■ (1) Systems based on lexical kernel (lowering, ascending or raising) < e.g. Tokȳ ō, Hirosaki, Narada> ■ (2) Systems based on word tones (N-pattern accent system) <e.g. Kagoshima, Nagasaki > ■ (3) Systems combining word tones with a lowering kernel <e.g. Kyōto> ■ (4) Systems without any lexical accentual distinctions <e.g. Fukushima, Kumamoto > 2 Figure 1 Distribution map of accent systems in Japan (Hayata 1999) Figure 1 is a distribution map of accent systems of Japanese dialects created by Teruhiro Hayata; (1) the dotted areas have the systems based on lexical kernel, (2) the areas with stripes have the systems based on word tones (N- pattern accent system), (3) the areas with stripes and dots have the systems combining word tones with a lowering kernel, and (4) the plain areas have the systems with no lexical accentual distinctions. 3 Kyōto Hirosaki Kagoshima Tōkyō Figure 1 Distribution map of accent systems in Japan (Hayata 1999) In this talk, I will discuss accent systems of 4 regions; • Tokȳ ō dialect (a lowering kernel), • Kagoshima dialect (2-pattern accent system), • Kyōto dialect (word tones with a lowering kernel), • Hirosaki dialect (an ascending kernel). 4 2 Accent system of Tōkyō dialect ■ Tōkyō dialect has a system based on lowering kernel.
    [Show full text]
  • LANGUAGE CONTACT and AREAL DIFFUSION in SINITIC LANGUAGES (Pre-Publication Version)
    LANGUAGE CONTACT AND AREAL DIFFUSION IN SINITIC LANGUAGES (pre-publication version) Hilary Chappell This analysis includes a description of language contact phenomena such as stratification, hybridization and convergence for Sinitic languages. It also presents typologically unusual grammatical features for Sinitic such as double patient constructions, negative existential constructions and agentive adversative passives, while tracing the development of complementizers and diminutives and demarcating the extent of their use across Sinitic and the Sinospheric zone. Both these kinds of data are then used to explore the issue of the adequacy of the comparative method to model linguistic relationships inside and outside of the Sinitic family. It is argued that any adequate explanation of language family formation and development needs to take into account these different kinds of evidence (or counter-evidence) in modeling genetic relationships. In §1 the application of the comparative method to Chinese is reviewed, closely followed by a brief description of the typological features of Sinitic languages in §2. The main body of this chapter is contained in two final sections: §3 discusses three main outcomes of language contact, while §4 investigates morphosyntactic features that evoke either the North-South divide in Sinitic or areal diffusion of certain features in Southeast and East Asia as opposed to grammaticalization pathways that are crosslinguistically common.i 1. The comparative method and reconstruction of Sinitic In Chinese historical
    [Show full text]
  • Acta Linguistica Asiatica
    Acta Linguistica Asiatica Volume 1, Number 3, December 2011 ACTA LINGUISTICA ASIATICA Volume 1, Number 3, December 2011 Editors : Andrej Bekeš, Mateja Petrov čič Editorial Board : Bi Yanli (China), Cao Hongquan (China), Luka Culiberg (Slovenia), Tamara Ditrich (Slovenia), Kristina Hmeljak Sangawa (Slovenia), Ichimiya Yufuko (Japan), Terry Andrew Joyce (Japan), Jens Karlsson (Sweden), Lee Yong (Korea), Arun Prakash Mishra (India), Nagisa Moritoki Škof (Slovenia), Nishina Kikuko (Japan), Sawada Hiroko (Japan), Chikako Shigemori Bu čar (Slovenia), Irena Srdanovi ć (Japan). © University of Ljubljana, Faculty of Arts, 2011 All rights reserved. Published by : Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts) Issued by: Department of Asian and African Studies For the publisher: Andrej Černe, the dean of the Faculty of Arts Journal is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0). Journal’s web page : http://revije.ff.uni-lj.si/ala/ Journal is published in the scope of Open Journal Systems ISSN: 2232-3317 Abstracting and Indexing Services : COBISS, Directory of Open Access Journals, Open J-Gate and Google Scholar. Publication is free of charge. Address: University of Ljubljana, Faculty of Arts Department of Asian and African Studies Ašker čeva 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenia E-mail: [email protected] TABLE OF CONTENTS Foreword .....................................................................................................................5-6 RESEARCH
    [Show full text]
  • Download Download
    The Complexity of Modernization: How theGenbunitchi and Kokugo Movements Changed Japanese by Mark Laaninen In 1914, the novelist Natsume Soseki published Of the many linguistic crusades of the Meiji his novel Kokoro. Incorporating themes of isolation Period, the genbunitchi and kokugo movements had and detachment into the tragedy of the main the largest and most vocal following. Genbunitchi character Sensei, Kokoro solidified Soseki as one focuses on unifying written and spoken Japanese of Japan’s earliest and greatest modern Japanese into one easily learnable language.2 Advocates writers.1 Yet more than their themes made Soseki’s of genbunitchi argued that the old Tokugawa novels modern. By 1914, writers like Soseki used a wakankonkobun, kanbun, and sorobun were far simple, colloquial style of writing which radically too complicated for anyone without huge amounts differed from the more complex character-based of time to learn. Instead, they wanted a simplified, system used by writers even thirty years prior. What colloquial style that allowed for greater literacy and ease of communication.3 The desired form of writing fueled this change? Many point to the language varied among genbunitchi advocates, however. Some, reform movements of the Meiji Era, especially the like Fukuzawa Yukichi, simply reduced the number genbunitchi and kokugo movements. These language of kanji, or Chinese-style characters, in their writing, reforms attempted to pioneer a new Japanese, one while others like Nishi Amane wanted a wholesale united and tailored for a modern world. Although adoption of romaji, or a Latin alphabet.4 Yet for many they had a far-reaching effect in their own period, reformers, changing written Japanese could only be the long-term impact of these movements is more useful after spoken Japanese had been united.
    [Show full text]
  • Approaches to Endangered Languages in Japan and Northeast Asia (Poster Session)”
    Non-Core Vocabulary Cognates in Ryukyuan and Kyushu* JAROSZ, Aleksandra Nicolaus Copernicus University in Toruń The present paper provides an overview of eighteen identified likely cognates from Ryukyuan and Kyushu regiolects which the author argues have been inherited from Common Kyushu-Ryukyuan (CKR). The alleged cognates all belong to non-core vocabulary, the working definition of which adopted here is “vocabulary not found on the basic vocabulary lists of Swadesh 200 and Leipzig-Jakarta.” Following Hock (1991), the author presumes that in equal relations between language communities – the relations between Pre-Proto-Ryukyuan speakers while they still inhabited the Kyushu area and speakers of other Kyushu-Japonic regiolects are believed to have been such – the so-called basic vocabulary is no more resistant to borrowing than the non-basic (including culture-specific and environment-specific) lexicon. One can thus infer that a study of non-core vocabulary would be a valuable contribution to the state of knowledge on the history of the southern Japonic language area. Consequently, this paper analyzes the distribution of putative CKR cognates in both Kyushu and the Ryukyus as well as the typology of shared features among them, discussing these against a broader Japonic background when relevant. Preliminary results show the most shared features between the Ryukyuan and Tokara regiolects, encouraging an identification of the final stage of Pre-Ryukyuan with Common Tokara-Ryukyuan. The division of the next lowest order also includes Ōsumi and Koshiki islands, implying that the pre-final stage of Pre-Ryukyuan was what is here called Common Insular Kyushu-Ryukyuan. Keywords: comparative linguistics, Kyushu, Ryukyuan, Kyushu-Ryukyuan, Japonic 1.
    [Show full text]