Michel Houellebecq La Carta E Il Territorio

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Michel Houellebecq La Carta E Il Territorio Houellebecq_rassegna_set11:Layout 1 15/09/2011 13.00 Pagina 1 Michel Houellebecq La carta e il territorio Le polemiche e il Goncourt Oblique Studio 2011 Houellebecq_rassegna_set11:Layout 1 15/09/2011 13.00 Pagina 2 Michel Houellebecq, La carta e il territorio Le polemiche e il Goncourt © Oblique Studio 2011 Rassegna stampa di Francesca Arrigoni e Giada Di Giammarco Impaginazione e aggiornamento a cura di Valentina De Micheli In copertina: immagine tratta da mindthebook.wordpress.com/2011/04/30/sopravvivere/ , a commento di un passaggio estratto da La ricerca della felicità di Michel Houellebecq, Bompiani 2008. Houellebecq_rassegna_set11:Layout 1 15/09/2011 13.00 Pagina 3 Michel Houellebecq, La carta e il territorio Le polemiche e il Goncourt Michel Houellebecq, poco più che cinquantenne, suo «romanzo più maturo e complesso», anche originario di La Réunion, ha vinto nel 2010 il pre - La carta e il territorio , come ogni sua altra opera, mio Goncourt per il suo ultimo romanzo La carta ha suscitato, però, qualche polemica. e il territorio (Flammarion), uscito a inizio set - L’accusa mossa all’autore dalla rivista francese on - tembre in Francia e verso la fne dello stesso mese line slate.fr, questa volta, è stata di aver copiato al - in Italia, edito da Bompiani. L’8 novembre, nel cune descrizioni enciclopediche da Wikipedia. I ristorante Drouant, dove ogni autunno dal 1914 passi incriminati sono quelli in cui Houellebecq si viene assegnato il prestigioso premio letterario, abbandona a brevi digressioni sul politico Frédéric “l’enfant terribile” della letteratura francese ha Nihous, sulla mosca domestica, sulla cittadina di vinto al primo turno di scrutinio per sette voti Beauvais, sui commissariati di polizia e sull’hotel contro due. Candidato al premio già dal 1994 con Carpe Diem. La notizia è stata subito ripresa da Estensione del dominio della lotta , romanzo che altre testate, ma parlare di plagio appare eccessivo. gli è valso la fama di provocatore e di scrittore Le somiglianze con gli originali sono evidenti, ma polemico e irriverente, Houellebecq aveva sfio - più che rubare l’idea, Houellebecq ha riportato le rato più volte la vittoria: nel 1994, appunto, nel descrizioni trovate senza preoccuparsi di rielabo - 1998 con Le particelle elementari , l’opera che lo rarle. Lo scrittore, comunque, non si è scomposto ha reso noto al pubblico di massa, nel 2001 con e, in una video intervista su Le Nouvel Observa - Piattaforma e nel 2005 con La possibilità di teur , ha rivendicato il diritto di accedere e di uti - un’isola . Un trionfo, quello del novembre 2010, lizzare tutte le fonti di informazione disponibili, preannunciato da critici e quotidiani, e un ro - «inventandosi una narrazione fatta di patchwork». manzo, La carta e il territorio , che pur rientrando La smentita relativa a questa accusa non ha osta - perfettamente nello stile dell’autore, abbandona colato Florian Gallaire, blogger giurista specializ - trasgressioni e provocazioni e disegna, con un zato nella creazione di software gratuiti, nel met - tono insieme ironico e malinconico, il mondo pa - tere online, seppure per breve tempo, il romanzo rigino dell’arte contemporanea, che è copia sati - vincitore del Goncourt, appellandosi proprio al rica di quello reale. Definito da Houellebecq il fatto che, l’aver attinto a certi brani di Wikipiedia, Houellebecq_rassegna_set11:Layout 1 15/09/2011 13.00 Pagina 4 avrebbe reso l’ultimo libro di Houellebecq La presente rassegna stampa vuole tracciare il per - «un’opera libera». È bastato comunque un avver - corso che va dall’uscita del libro (con i più impor - timento della Flammarion perché il blogger riti - tanti articoli sulle polemiche che ne hanno accom - rasse la versione online gratuita. pagnato l’uscita e le recensioni sulle varie testate Altra voce non positiva sull’ultima fatica di Houel - italiane), alla vittoria del premio Goncourt, fino lebecq, cui ha dato spazio un lungo articolo de la agli articoli che, dopo il successo conclamato for - Repubblica , pubblicato nell’agosto del 2010, ossia malmente, commentano il romanzo con più di - prima dell’uscita in libreria del romanzo, è stata stacco dall’enfasi dei media per la novità editoriale. quella dello scrittore marocchino Tahar Ben Jel - Novità che ha consacrato Houellebecq come uno loun, giurato dell’Académie Goncourt. Nell’arti - dei maggiori scrittori contemporanei. colo lo scrittore stronca il romanzo di Houelle - becq: «Che cosa ci offre di nuovo, allora, questo romanzo? Qualche chiacchera sulla condizione umana, una scrittura affettata che pretende di es - sere pulita, tecnica, una finzione che convoca per - sonaggi reali e li mescola con altri inventati, un po’ di pubblicità per qualche prodotto di consumo e infine l’ultimo messaggio di uno scrittore che crede di essere fuori dal mucchio, al di sopra delle regole, eternamente maledetto e incompreso, e so - prattutto uno che non ama la vita né le vie della felicità. Detto questo, ammetto che il capitolo sull’eutanasia del padre in una clinica di Zurigo è notevole». La voce dello scrittore marocchino è piuttosto iso - lata, però, perché gran parte delle recensioni, che precedono il riconoscimento del premio letterario francese, sono entusiaste, parlando anche di «ca - polavoro sfiorato» e del romanzo più maturo dello scrittore, che ritorna a trattare i temi a lui più cari: la solitudine di chi è particolarmente sensibile, i li - miti delle relazioni amorose, il non senso che per - vade il mondo. Altre recensioni, pur sempre favorevoli, sottoli - neano, però, come in questa opera l’autore, come sopra accennato, abbia smorzato volutamente il tono provocatorio, cui i suoi lettori erano abituati, per ottenere il Goncourt. Qualunque sia il giudizio espresso dalla critica spe - cializzata, è un dato inconfutabile che le vendite del libro sono andate a gonfie vele: 250.000 le copie vendute già prima del riconoscimento del premio francese. 4 Houellebecq_rassegna_set11:Layout 1 15/09/2011 13.00 Pagina 5 Houellebecq protagonista del suo libro Fabio Gambaro, la Repubblica , 22 giugno 2010 A cinque anni di distanza dalla Possibilità di dopo aver raggiunto il successo fotografando carte un’isola , Michel Houellebecq si appresta a pubbli - geografiche, decide di dedicarsi alla pittura. Da qui care un nuovo romanzo intitolato La carte et le ter - le molte riflessioni sull’arte, a cui si affiancano di - ritoire , un’opera di oltre 400 pagine che dovrebbe versi passaggi dedicati alla democrazia, la società arrivare in libreria all’inizio di settembre. L’annun - dei consumi, la morte e l’utopia. Tra i personaggi cio è stato dato dall’editore Flammarion durante figurano anche una giovane russa, simbolo di un una riunione di presentazione dei suoi programmi amore impossibile, e un commissario di polizia ai librai, ai quali è stata proposta la lettura di alcune chiamato a far luce su un atroce delitto. I precedenti pagine del libro a venire, il cui testo definitivo sarà romanzi di Houellebecq – il cui nome comparirà pronto alla fine di luglio. Nel nuovo romanzo Ho - nella prossima edizione del Dizionario Larousse – uellebecq abbandona la fantascienza e ritorna alle hanno spesso scatenato accese polemiche. Questa modalità filosofico-sociologiche. Al centro della sto - volta La carte et le territoire potrebbe rivelarsi più ria – nelle cui pagine compare lo stesso Houelle - consensuale, permettendo allo scrittore di far di - becq, che si autorappresenta come uno scrittore so - menticare l’insuccesso di Nemici pubblici , il libro litario e misantropo – figura un giovane artista che, scritto due anni fa con Bernard-Henri Lévy. «Al centro della storia – nelle cui pagine compare lo stesso Houellebecq, che si autorappresenta come uno scrittore solitario e misantropo – figura un giovane artista che, dopo aver raggiunto il successo fotografando carte geo - grafiche, decide di dedicarsi alla pittura. [...]». Houellebecq_rassegna_set11:Layout 1 15/09/2011 13.00 Pagina 6 Alcolista e puzzolente: ecco Houellebecq secondo Houellebecq Andrea Nicastro, Corriere della Sera , 11 agosto 2010 Saranno anche «vecchi varani» o «volgari mignot - d’allevamento) per la sensibilità, l’intelligenza e la telle», come li chiama nel suo blog, ma quando ser - «capacità di fare addizioni e sottrazioni». La storia, vono, Michel Houellebecq sa come adoperare i ambientata nell’oggi, concreto, reale, pieno di rife - giornalisti. In primavera poche indiscrezioni, in rimenti di cronaca tra Parigi, l’Irlanda e la Francia estate il titolo del nuovo romanzo e la data del - profonda, è incentrata su tale Jed Martin, figlio di l’uscita: La carte et le territoire (la mappa – oppure un architetto di fama, che vive la sua piccola para - la cartina, la guida, come deciderà il traduttore ita - bola verso il successo come fotografo per le cartine liano – e il territorio), in libreria l’8 settembre per stradali Michelin e poi come ritrattista di celebrità. Flammarion. Ora addirittura una prima lettura. Alla sua prima esposizione chiederà proprio a Ho - Pierre Vavasseur del quotidiano le Parisien ha otte - uellebecq (il personaggio) di scrivere la prefazione nuto il privilegio di leggere le 428 pagine della del catalogo. Nel libro compaiono altri nomi di per - nuova opera dell’ex assistente informatico divenuto sone reali visto che (libera citazione) «non si può star letteraria. E qualche velo si alza. «Appassio - scrivere un romanzo senza vivere». Nomi come nante», «sconcertante», «uno dei meglio scritti di quello dell’anchorman del telegiornale di mezzo - Houellebecq» sono alcuni giudizi del primo critico, giorno di Tf1, Jean-Pierre Pernaut, che (nel ro - costretto a divorare le 428 pagine in 4 ore e mezza. manzo) si dimette per andare a dirigere la Michelin Estetica a parte, ecco che cosa emerge. Houellebecq Tv e diventare finalmente quel cantore della Francia è sempre lui, un po’ meno sboccato e sessuomane, rurale del buon vivere e della buona cucina che si ma lui. La tendenza autobiografica entra a piè pari era sempre sentito di essere. O lo scrittore Frédéric nel libro con un personaggio (?) dal nome di Ho - Beigbeder (degna guest star, autore dell’irriverente uellebecq, «puzzolente, alcolizzato, quasi rovinato e spassoso L’amore dura tre anni , Feltrinelli).
Recommended publications
  • Litterature Francaise Contemporaine
    MASTER ’S PROGRAMME ETUDES FRANCOPHONES 2DYEAR OF STUDY, 1ST SEMESTER COURSE TITLE LITTERATURE FRANCAISE CONTEMPORAINE COURSE CODE COURSE TYPE full attendance COURSE LEVEL 2nd cycle (master’sdegree) YEAR OF STUDY, SEMESTER 2dyear of study,1stsemester NUMBER OF ECTS CREDITS NUMBER OF HOURS PER WEEK 2 lecture hours+ 1 seminar hour NAME OF LECTURE HOLDER Simona MODREANU NAME OF SEMINAR HOLDER ………….. PREREQUISITES Advanced level of French A GENERAL AND COURSE-SPECIFIC COMPETENCES General competences: → Identification of the marks of critical discourse on French literature, as opposed to literary discourse; → Identification of the main moments of European and especially French culture that reflect the idea of modernity; → Indentification of the marks of the modern and contemporary dramatic discourse, as opposed to the literary discourse in prose and poetry; → Identification of the stakes of critical and theoretical discourse, as well as of the modern dramatic one, according to the historical and cultural context in which the main studied currents appear; → Interpretative competences in reading the studied texts and competence of cultural analysis in context. Course-specific competences: → Skills of interpretation of texts; → Skills to identify the cultural models present in the studied texts; → Cultural expression skills and competences; B LEARNING OUTCOMES → Reading and interpretation skills of theoretical texts that is the main argument for the existence of a literary French metadiscourse → Understanding the interaction between literature and culture in modern and contemporary society and the possibility of applying this in connection with other types of cultural content; C LECTURE CONTENT Introduction; preliminary considerations Characteristics; evolutions of contemporary French literature. The novel - the dominant genre.
    [Show full text]
  • 1 Matt Phillips, 'French Studies: Literature, 2000 to the Present Day
    1 Matt Phillips, ‘French Studies: Literature, 2000 to the Present Day’, Year’s Work in Modern Language Studies, 80 (2020), 209–260 DOI for published version: https://doi.org/10.1163/22224297-08001010 [TT] Literature, 2000 to the Present Day [A] Matt Phillips, Royal Holloway, University of London This survey covers the years 2017 and 2018 [H2]1. General Alexandre Gefen, Réparer le monde: la littérature française face au XXIe siècle, Corti, 2017, 392 pp., argues that contemporary French literature has undergone a therapeutic turn, with both writing and reading now conceived in terms of healing, helping, and doing good. G. defends this thesis with extraordinary thoroughness as he examines the turn’s various guises: as objects of literature’s care here feature the self and its fractures; trauma, both individual and collective; illness, mental and physical; mourning and forgetfulness, personal and historical; and endangered bonds, with humans and beyond, on local and global scales. This amounts to what G. calls a new ‘paradigme clinique’ and, like any paradigm shift, this one appears replete with contradictions, tensions, and opponents, not least owing to the residual influence of preceding paradigms; G.’s analysis is especially impressive when unpicking the ways in which contemporary writers negotiate their sustained attachments to a formal, intransitive conception of literature, and/or more overtly revolutionary political projects. His thesis is supported by an enviable breadth of reference: G. lays out the diverse intellectual, technological, and socioeconomic histories at work in this development, and touches on close to 200 contemporary writers. Given the broad, synthetic nature of the work’s endeavour, individual writers/works are rarely discussed for longer than a page, and though G.’s commentary is always insightful, specialists on particular authors or social/historical trends will surely find much to work with and against here.
    [Show full text]
  • Didafictions. Littérarité, Didacticité Et Interdiscursivité Dans Douze
    Didafictions. Littérarité, didacticité et interdiscursivité dans douze romans de Robert Bober, Michel Houellebecq et Yasmina Khadra Karl Ågerup Forskningsrapporter / Cahiers de la Recherche 52 Didafictions Littérarité, didacticité et interdiscursivité dans douze romans de Robert Bober, Michel Houellebecq et Yasmina Khadra Karl Ågerup ©Karl Ågerup, Stockholm 2013 ISSN 1654-1294 ISBN 978-91-7447-748-1 Printed in Sweden by US-AB, Stockholm 2013 Distributor: Department of Romance Studies and Classics, Stockholm University Front page illustration: “Apskogen” (detail) by Clara Bergom Larsson Remerciements J’adresse mes profonds remerciements à mes directeurs de thèse, les profes- seurs Bengt Novén et Roland Lysell. L’extrême dévouement de M Bengt Novén ainsi que ses connaissances dans le domaine de la littérature moderne m’ont considérablement servi tout au cours du processus de travail. Pour M Roland Lysell je suis très reconnaissant qu’il ait accepté de me diriger bien qu’il appartienne à un autre département que le mien. M Lysell a depuis le début fait preuve d’une générosité remarquable en suivant mon travail de près avec une patience admirable. En outre, ses compétences dans le do- maine de la théorie littéraire ainsi que sa perspective historique exhaustive ont été décisives pour l’achèvement de la thèse. Je suis également reconnais- sant envers les collègues spécialisés sur l’analyse du discours, Mme la pro- fesseure Françoise Sullet-Nylander tout en particulier. Sans leur soutien et sans leurs commentaires toujours aussi pertinents je n’aurais pas pu conclure ce travail d’une manière satisfaisante. De même, je voudrais adresser mes remerciements les plus sincères à M Wandrille Micaux qui a accepté d’assurer la révision linguistique et qui m’a toujours encouragé en faisant preuve d’une passion contagieuse pour la littérature et pour l’enseignement.
    [Show full text]
  • Současná Francouzská Literatura Na Českém Knižním Trhu
    Současná francouzská literatura na českém knižním trhu Jovanka Šotolová • domácí jazyk francouzsky psaná • správní jazyk literatura • druhotný nebo neoficiální jazyk Francie, Monako, Belgie, Švýcarsko, Lucembursko, • frankofonní menšina Kanada (Québec), Libanon, Maghreb, Afrika, Madagaskar… Francouzská literatura česky v průběhu dvou staletí autoři - vývoj recepce 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 1860 1870 1880 1890 1900 1910 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1980 1990 2000 2010 počet titulů vydanýchpočet v dekádě La Fontaine 0 2 1 2 0 0 4 0 2 2 0 1 1 2 7 3 Villon 0 0 0 0 1 0 1 3 5 3 2 0 1 2 10 1 Sade 0 0 0 0 0 0 2 3 0 0 0 0 0 14 10 2 Hugo 5 7 4 2 9 9 39 16 3 23 10 10 6 2 9 4 Musset 0 1 2 3 6 4 16 5 0 7 2 3 0 4 4 2 Zola 0 0 2 21 23 31 42 33 2 9 10 9 4 2 3 5 Stendhal 0 0 0 1 5 2 9 2 2 16 11 7 5 2 5 0 Flaubert 0 0 0 7 1 12 20 22 4 5 11 6 0 2 9 2 Rimbaud 0 0 0 0 0 2 0 4 0 5 5 2 2 3 4 2 Verlaine 0 0 0 0 1 3 1 4 3 2 2 4 1 9 9 0 Nerval 0 0 0 0 1 1 1 2 0 2 1 0 0 5 1 0 překlady beletrie z francouzštiny 1989 až 2018 160 140 139 140 133 134 127 122 118 118 120 117 111 112 113 108 106 103 100 101 102 99 97 97 100 94 91 91 88 90 85 80 60 43 40 33 20 0 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 • ediční preference ovlivňuje rozdílná velikost francouzského a českého knižního trhu • na knižních trzích panují různé zákonitosti a zvyklosti odlišný knižní • současní francouzští autoři u nás až trh na výjimky nepatří k obecně „známým“ jménům • literární ceny • (fr.) bestsellery, úspěšné tituly z (fr.) prodejních přehledů 587 autorů bylo v období 28 let (1990 až 2018) představeno 2% pouze jedním 3% přeloženým titulem, 6% 153 autorům vyšly dvě 5% knihy.
    [Show full text]
  • Read Ebook {PDF EPUB} Pas Pleurer by Lydie Salvayre Search Abebooks
    Read Ebook {PDF EPUB} Pas pleurer by Lydie Salvayre Search AbeBooks. We're sorry; the page you requested could not be found. AbeBooks offers millions of new, used, rare and out-of-print books, as well as cheap textbooks from thousands of booksellers around the world. Shopping on AbeBooks is easy, safe and 100% secure - search for your book, purchase a copy via our secure checkout and the bookseller ships it straight to you. Search thousands of booksellers selling millions of new & used books. New & Used Books. New and used copies of new releases, best sellers and award winners. Save money with our huge selection. Rare & Out of Print Books. From scarce first editions to sought-after signatures, find an array of rare, valuable and highly collectible books. Textbooks. Catch a break with big discounts and fantastic deals on new and used textbooks. Former psychiatrist Lydie Salvayre wins Prix Goncourt. A former psychiatrist has won France’s most prestigious literary prize, the Prix Goncourt, with her novel centred on the Spanish civil war. Lydie Salvayre’s book Pas Pleurer (Don’t Cry) saw off competition from, among others, the bestselling French author David Foenkinos, to win the coveted award. Salvayre, 66, whose parents were exiled republicans who fled Franco’s regime in Spain, grew up near the city of Toulouse in south-west France, speaking Spanish. She learned French after arriving at primary school. Her previous works have been translated into more than 20 languages and adapted for theatre productions. “I’m very happy and moved,” Salvayre told journalists after being named winner at the Drouant restaurant in Paris, where the annual award ceremony is traditionally held.
    [Show full text]
  • Experiencing Literature 72
    Udasmoro / Experiencing Literature 72 EXPERIENCING LITERATURE Discourses of Islam through Michel Houellebecq’s Soumission Wening Udasmoro Universitas Gadjah Mada [email protected] Abstract This article departs from the conventional assumption that works of literature are only texts to be read. Instead, it argues that readers bring these works to life by contextualizing them within themselves and draw from their own life experiences to understand these literary texts’ deeper meanings and themes. Using Soumission (Surrender), a controversial French novel that utilizes stereotypes in its exploration of Islam in France, this research focuses on the consumption of literary texts by French readers who are living or have lived in a country with a Muslim majority, specifically Indonesia. It examines how the novel’s stereotypes of Muslims and Islam are understood by a sample of French readers with experience living in Indonesia. The research problematizes whether a textual and contextual gap exists in their reading of the novel, and how they justify this gap in their social practices. In any reading of a text, the literal meaning (surface meaning) is taken as it is or the hidden meaning (deep meaning), but in a text that is covert in meaning, the reader may either venture into probing the underlying true meaning or accept the literal meaning of the text. However, this remains a point of contention and this research explores this issue using critical discourse analysis in Soumission’s text, in which the author presents the narrator’s views about Islam. The question that underpins this analysis is whether a reader’s life experiences and the context influence his or her view about Islam in interpreting Soumission’s text.
    [Show full text]
  • Les Reeditions
    ANDRE BOURIN LES REEDITIONS Anatole France : Histoire comique, la Révolte des anges, l'Ile des pingouins. Un cadavre : sous ce titre paraissait, le 18 octobre 1924, un pamphlet rassemblant toute une série d'invectives infâmes, profé• rées par une demi-douzaine de surréalistes, parmi lesquels Breton, Eluard et Aragon, impatients de se faire remarquer par quelque scandale dans le monde des Lettres. Leur cible était Anatole France, dont avait lieu, le même jour, les obsèques nationales. Sa gloire exaspérait ces énergumènes qui s'érigeaient en justiciers pour piétiner allègrement le « bon Maître » et lui interdire, bien entendu, tout accès à la postérité. Ils ont échoué. Nombreux, aujourd'hui, de Jean d'Ormes- son à François Mitterrand, de Robert Merle à Daniel Boulanger et Armand Lanoux, sont ceux qui rendent hommage à Anatole France. Au Cercle des bibliophiles, Jacques Suffel, éminent francien, a publié, il y a quelques années, ses Œuvres complètes en vingt-neuf beaux volumes reliés ; seize au moins de ses ouvra• ges figurent au catalogue du Livre de poche ; une édition critique (la première) de ses Œuvres romanesques, établie par Marie- Claire Bancquart, est prévue dans la Bibliothèque de la Pléiade ; la télévision s'intéresse à lui ; enfin, chez Calmann-Lévy viennent d'être réédités successivement trois de ses romans : Histoire comique, la Révolte des anges et l'Ile des pingouins, chacun d'eux précédé d'une préface (1). (1) Outre ces trois œuvres d'Anatole France : Histoire comique, préface d'André Bourin, la Révolte des anges, préface de Pierre Boulle, et l'Ile des pingouins, préface de Pierre Gascar, les Editions Calmann-Lévy ont récem• ment réédité deux romans de René Bazin : La terre qui meurt, préface de Maurice Genevoix, et Magnificat, préface de Michel de Saint-Pierre, ainsi qu'un roman de Pierre Loti : Pêcheur d'Islande, préface de Didier Decoin.
    [Show full text]
  • Responsibility, Injustice and the American Dilemma
    Buffalo Human Rights Law Review Volume 11 Article 2 9-1-2005 Responsibility, Injustice and the American Dilemma Mohammad-Mahmoud Ould Mohamedou Harvard University Follow this and additional works at: https://digitalcommons.law.buffalo.edu/bhrlr Part of the Military, War, and Peace Commons Recommended Citation Mohammad-Mahmoud O. Mohamedou, Responsibility, Injustice and the American Dilemma, 11 Buff. Hum. Rts. L. Rev. 3 (2005). Available at: https://digitalcommons.law.buffalo.edu/bhrlr/vol11/iss1/2 This Article is brought to you for free and open access by the Law Journals at Digital Commons @ University at Buffalo School of Law. It has been accepted for inclusion in Buffalo Human Rights Law Review by an authorized editor of Digital Commons @ University at Buffalo School of Law. For more information, please contact [email protected]. RESPONSIBILITY, INJUSTICE AND THE AMERICAN DILEMMA Mohammad-Mahmoud Ould Mohamedou* Catching a nonchalant America engaged more than ever in the busi- ness of entertaining itself and ignoring its responsibilities as a superpower, the September 11, 2001 attacks on New York and Washington marked the end of American insouciance. In spite of all that has been written and said about these events, there remains, paradoxically, a deep-seated reluctance in the United States to openly confront the reasons behind the assault, and to answer accurately the one question that continues to matter urgently: Why did this happen? Why indeed did this happen? What was driving the per- petrators of the attacks? What made these modem, urban-savvy, college- educated young men plan such an operation so professionally and so care- fully? From where did they muster their motivation and dedication? And why were they willing to give their lives in their prime? Because the attacks were the work of nineteen Arab Muslims (in- cluding fifteen Saudis led by an Egyptian, an Emirati, and a Lebanese), the required analysis also concerns the relationship between the United States (and the Western world as a whole) and the Arabo-Islamic world.
    [Show full text]
  • TABLOID 254X375 4P (JOURNAL) 2012 Mise En Page 1
    e Festival du livre de Nice est devenu un rendez-vous incontournable. l existe de nombreux festivals et salons du livre en France. Certains ont des Chaque année, des dizaines de milliers de lecteurs ont plaisir à venir se thématiques précises : policier, historique, roman d’amour, aventure, bande Lpromener dans le jardin Albert 1er pour découvrir de nouveaux livres, Idessinée... Bref on morcelle l’écrit tel un immense ruban de tissu dont échanger avec les auteurs, assister aux cafés littéraires. Depuis longtemps, chacun tirerait un morceau. Le Festival de Nice dont c’est la 17ème édition, Nice inspire les écrivains. Nice est évoquée, célébrée, sublimée dans concerne la littérature dans sa totalité. Pas de ghetto, pas d’élitisme, mais une l’œuvre des plus grandes figures de la littérature. Et nous avons à cœur de volonté de marier le public et le livre, la littérature dans tous ces aspects : pérenniser cet héritage. Pendant ces trois jours, 200 auteurs sont à l’affiche. philosophique, historique, romanesque. Franz-Olivier Giesbert, Directeur du Notre président d’honneur n’est nul autre que Jean d’Ormesson, de l’Acadé- Point, nous fait le plaisir, une fois de plus, d’être notre directeur artistique. Sa mie française. D’autres immortels sont également présents. Jean-Christophe Rufin et Angelo compétence et son sens aigu de l’actualité nous ont permis de concocter une manifestation où Rinaldi abandonnent un temps l’illustre Coupole pour nos jardins verdoyants. L’Académie la part belle reviendra aux conférences, tables rondes et débats. A l’intérieur même du site des Goncourt est aussi représentée par son secrétaire général Didier Decoin et par le lauréat du prix jardins Albert 1er, un espace de conférence sera aménagé, le Centre Universitaire Méditerra- 2011, Alexis Jenni.
    [Show full text]
  • And the Author in Modern French Autobiography Marguerite Duras and Annie Ernaux
    Vol. 1, 259-270 ISSN: 0210-7287 THE «I» AND THE AUTHOR IN MODERN FRENCH AUTOBIOGRAPHY MARGUERITE DURAS AND ANNIE ERNAUX El «yo» y el autor en la autobiografía francesa moderna de Marguerite Duras y Annie Ernaux Netta NAKARI University of Tampere [email protected] Recibido: marzo de 2013; Aceptado: mayo de 2013; Publicado: diciembre de 2013 BIBLID [0210-7287 (2013) 3; 259-270] Ref. Bibl. NETTA NAKARI. THE «I» AND THE AUTHOR IN MODERN FRENCH AUTOBIOGRAPHY MARGUERITE DURAS AND ANNIE ERNAUX. 1616: Anuario de Literatura Comparada, 3 (2013), 259-270 RESUMEN: La emergencia de lo individual ha dominado durante algún tiempo la esfera pública francesa. Esto es especialmente notable cuando se trata de la escritura autobiográfica. Las obras de Marguerite Duras y Annie Ernaux se centran en el individuo y la relación entre el «yo» y la figura del autor en términos generales, y nos proporcionan diversas claves sobre la importancia de la escritura autobiográfica en relación con sus vidas y personalidades. En el análisis de lo individual en su obra son especialmente relevantes los múltiples estratos de autoconsciencia. Palabras clave: Marguerite Duras, Annie Ernaux, Autobiografía Francesa, Lo Individual, Autoconsciencia. © Ediciones Universidad de Salamanca 1616: Anuario de Literatura Comparada, 3, 2013, pp. 259-270 260 NETTA NAKARI THE «I» AND THE AUTHOR IN MODERN FRENCH ABSTRACT: The emergence of the individual has for some time now domi- nated the public field in France. This is especially visible when it comes to autobiographical writing. Marguerite Duras’s and Annie Ernaux’s works address the focus on the individual and the relationship between the «I» and the author in general, and also hold various clues to the importance of autobiographical writing to their lives and personalities.
    [Show full text]
  • Nos Conférenciers, Depuis 2002
    Nos conférenciers, depuis 2002 Sarah Biasini, Mathieu Laine, Nicolas Zufferey 2021 Théraulaz Pierre Assouline, Marc Atallah, Saphia Azzeddine, Bartabas, Dominique Bourg, Dominique Cardon, Johann Chapoutot, Hervé de Crécy, Charles Dantzig, Fatou Diome, Elisa Shua Dusapin, Raphaël Enthoven, Dominique 2020 Fernandez, Jérôme Garcin, Laurent Gaudé, Olivier Guez, Oscar Lalo, Jean-François Mayer, Claude Nicollier, Amélie Nothomb, Erik Orsenna, Brigitte Rosset, Pablo Servigne, Leïla Slimani, Sam Stourdzé, Serge Tisseron, Yvette Maxime d'Aboville, Isabelle Attané, Isabelle Autissier, Muriel Barbery, Claire Berest, Michel Bonnin, Pascal Bruckner, François Busnel, Philippe Claudel, Corinne Chaponnière, Marcel Cottier, François Curiel, Thierry Davila, Laurence Debray, François-Henri Désérable, Marc Donnadieu, Elisa Shua Dusapin, Alice Ekman, Frédéric Elsig, Max Engammare, Olivier Fatio, Alice Ferney, Ferrante Ferranti, Dominique Fernandez, Michèle Fotoussi, Alain Françon, Laurent Gaudé, 2019 Vincent Goossaert, David Greilsammer, Olivier Guez, Francis Hallé, Clément Hervieu-Léger, Jean-François Huchet, Nancy Huston, John Jackson, Dan Jemmett, Thierry Kellner, Alexandre Lacroix, Martine Lusardy, Louis Martinet, Diane Mazloum, Matthieu Mégevand, Nicolas Meylan, Fabrice Midal, Dominique Missika, Françoise Nyssen, Yves Oltramare, Héloïse d'Ormesson, Erik Orsenna, Lucienne Peiry, Didier Ruef, Lydie Salvayre, Louis de Saussure, Leila Slimani, Sylvain Tesson, Ralph Toledano, Pascal Vandenberghe, Trinh Xuan Thuan, Gabriella Zalapì, Nicolas Zufferey Christophe
    [Show full text]
  • Revue D'études Françaises French Studies Journal
    Revue d’Études Françaises French Studies Journal ~ 2.ª série, nº 9, 2016 Instituto de Estudos Franceses da Faculdade de Letras da Universidade do Porto INTERCÂMBIO Revue d’Études Françaises French Studies Journal 2.ª série, nº 9, 2016 FACULDADE DE LETRAS DA UNIVERSIDADE DO PORTO Título: Intercâmbio 2ª série, vol. 9, 2016 Propriedade: Instituto de Estudos Franceses da Faculdade de Letras da Universidade do Porto Diretor: José Domingues de Almeida Organizadores do presente número Ana Paula Coutinho (Universidade do Porto – ILC Margarida Losa) José Domingues de Almeida (Universidade do Porto – ILC Margarida Losa) Maria de Fátima Outeirinho (Universidade do Porto – ILC Margarida Losa) Comissão Científica da revista Cristina Robalo Cordeiro (Un. Coimbra) Jean-Yves Mollier (Un. de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines) Paul Aron (Un. Libre de Bruxelles) Charles Bonn (Un. Lyon 2) Joëlle Gleize (Un. Marseille-Aix-en-Provence) Francisco Lafarga (Un. Barcelona) Marc Quaghebeur (Archives et Musée de la Littérature – Bruxelles) Periodicidade: Anual ISSN 0873-366X Capa de Luís Mendes Sede e redação: Faculdade de Letras da Universidade do Porto Via Panorâmica, s/n – 4150-564 Porto - Portugal Correio eletrónico: [email protected] URL: http://ler.letras.up.pt/site/default.aspx?qry=id05id1184&sum=si Les auteurs des articles publiés dans ce numéro sont tenus pour seuls responsables du contenu de leurs textes. TABLE DES MATIÈRES Éditorial – Littérature en langue française : la parole aux médiateurs universitaires CRISTINA ÁLVARES……………………………………………………………….…...…8
    [Show full text]