Sentieri Tematici Themenwege Itinéraires Thématiques Theme Paths
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
www.luganoturismo.ch Sentieri tematici Themenwege Itinéraires thématiques Theme paths © Ente Turistico del Luganese © Ente Turistico Sentiero delle meraviglie, Novaggio Sentiero Treggia Monte Gradiccioli Roveredo Arla Convento di Madonna D’Arla Santa Maria Bigorio Campestro Petrolzo Oggio BELLINZONA - LOCARNO Lopagno ASCONA - SAN GOTTARDO Monte Roveraccio Rosone Sala Capriasca Tesserete Cagiallo Torricella Ponte Capriasca Taverne R San Martino Lugaggia Sentieri tematici Vaglio Sonvico Themenwege F Dino Itinéraires thématiques Teverne Denti della Vecchia Stazione Origlio Carnago Theme paths Bedano Villa Luganese San Zeno Sureggio J Pagina/Seite/Page Arosio Mugena San Bernardo Cadro Vezio Lamone A Sentiero dell’olivo 6-7 Gravesano H Monte Lema Fescoggia B Cureglia B Sentiero del castagno 8-9 N Davesco Alpe Bolla Comano C Parco San Grato 10-11 D Manno Cadempino Canobbio Monte Boglia D Tra cielo e terra 12-13 Breno Trevano Bosco Luganese Porza E Percorso naturalistico 14-15 Vezia Pregassona del Monte San Salvatore Lugano Miglieglia Cornaredo Cureggia Cademario Savosa F Sentiero naturalistico di Sonvico 16-17 PORLEZZA G G Sentiero delle meraviglie 18-19 Viganello Bioggio Massagno Bombinasco Aranno Brè Dogana / Zoll / P K Douane / Customs H Una giornata in Capriasca / 20-21 Astano Novaggio Monte Brè Q Percorsi naturalistici Banco Serocca della media Capriasca Breganzona La Costa Aldesago Iseo Gandria Biogno Cassarate Ruvigliana I Parco naturale del Monte Caslano 22-23 Beredino Lugano Suino Bedigliora Cimo Lugano T Airport Centro Beride Curio Castagnola Cantine di Gandria J Sentiero raccontato 24-25 L Sessa Sorengo A Biogno Agno Muzzano K Presenze d’arte 26-27 Monteggio Vernate M Agnuzzo Gentilino Castelrotto Molinazzo Paradiso L Sentiero dell’acqua ripensata 28-29 Viglio di Monteggio Cassina Certenago Pambio Madonna Cantine di Caprino del Piano M Tracce d’uomo 30-31 Neggio Croglio Pura Caprino Noranco Capo Montagnola San Martino N Sentiero naturalistico di San Zeno 32-33 S Magliaso E Pugerna O Sentiero dei sensi 34-35 Purasca San Salvatore Arasio P Percorso del sole 36-37 Bigogno Posmonte Carabbia Sighignola Q Sentiero naturalistico 38-39 Campione Ponte Tresa Caslano e archeologico di Gandria Grancia Carabietta Ciona I Agra R LUINO Monte Cadepiano Sensazioni in Capriasca 40-41 Caslano - Arogno VARESE S Sulle orme di Hermann Hesse 42-43 Barbengo U Carona Tracce d’arte 44-45 T Cásoro Parco San Grato Melide U Un sentiero del passato 46-47 Madonna Bissone Melide - Carona Figino d’Ongero C Rovio Difficoltà / Schwierigkeiten / Difficulté / Difficulty Monte Arbòstora Itinerario su suolo asfaltato / Route auf asphaltierten Boden / Alpe Vicania Maroggia Route sur sol pavé / Route on paved ground Olivella O Monte Generoso Sentiero escursionistico / Wanderweg / Sentier de randonnée / Hiking trail Vico Morcote MENDRISIO - CHIASSO 2 km Sentiero escursionistico di montagna / Bergwanderweg / Brusino-Arsizio COMO - MILANO 1 km Sentier de randonnée de montagne / Mountain hiking trail Monte San Giorgio Morcote Benvenuti a Lugano, Willkommen in Lugano. Bienvenue à Lugano, Welcome to Lugano, Guida / Anweisung /Guide alla scoperta di una Entdecken Sie unsere à la découverte come to the discovery regione affascinante! faszinierende Region! d’une région of a fascinating region! fascinante! Sforzo fisico Lunghezza del percorso Con questo prospetto intendiamo Dieser Prospekt bietet Ihnen die Ce prospectus a été créé pour With this brochure we wish to Körperliche Anstrengungen Streckenlänge darvi la possibilità di scoprire Möglichkeit, die prächtigen Natur- vous permettre de découvrir et give you the possibility to disco- Effort physique Longeur du parcourd e ammirare preziosi paesaggi landschaften und Kulturstätten zu d’admirer les richesses naturel- ver and admire the enchanting Physical effort Trail Lenght naturali e aspetti culturali che entdecken und zu bewundern, die les et culturelles de ce territoire natural landscapes and the cultu- valorizzano un territorio di partico- unserer Region besondere Anmut plein de charme et d’une grande re that enhances a territory that is Dislivello Tempo di percorrenza lare fascino e bellezza. und Schönheit verleihen. beauté. both fascinating and beautiful. Höhenunterschied Marschzeit Dénivellation Durée du parcours In questo depliant trovate tutta Sie finden in dieser Broschüre Dans ce dépliant, vous trouverez In this brochure you’ll find a wide Altitude difference Time needed to cover the distance l’ampia offerta di sentieri ein umfassendes Angebot an toute l’offre des sentiers théma- offer of our region’s theme paths tematici della regione, un notevole Themenwegen, auf denen Sie tiques de la région, important that will lead you to the disco- patrimonio storico e artistico tutto bemerkenswerte historische und patrimoine historique et artistique very of our remarkable historical da scoprire. Kunst-Schätze unserer Region remarquable tout à découvrir. heritage. entdecken können. Tematiche / Themen / Thèmes / Themes Si tratta di una selezione di alcune Il s’agit d’une sélection de quel- We propose a selection of intere- proposte d’itinerari. L’offerta com- Diese Seiten enthalten eine ques itinéraires. L’offre complète sting itineraries. The complete of- pleta è visibile sul sito Auswahl an Wanderrouten. Das est visible sur le site fer may be viewed on the website www.luganoturismo.ch. Gesamtangebot finden Sie auf der www.luganoturismo.ch. www.luganoturismo.ch. Archeologico Fiaba Website www.luganoturismo.ch. Archäologisch Märchen Nel sito internet trovate pure Sur notre site Internet, vous The website also features the Archéologique Conte de fées l’innovativo programma TI-sentieri Weiter finden Sie im Internet das pourrez consulter le tout nou- innovative TI-sentieri programme A Archaeological Fairy tale che vi permette di consultare e innovative Programm TI-sentieri, veau programme TI-sentieri qui that will allow you to consult and comporre itinerari su misura scari- wo Sie sich Ihre eigene Route vous permet de consulter et tailor your excursions to your desi- Architettonico Naturalistico cando gratuitamente la cartina suchen und zusammenstellen kön- de composer vos itinéraires en res downloading the topographic Architektonisch Naturalistisch topografica! nen und dazu gratis die entspre- téléchargeant gratuitement la map free of charge! Architectural Naturaliste chende Landkarte herunterladen carte topographique! Architectural Naturalistic können! Artistico Panoramico Künstlerisch Panorama Artistique Panoramique Artistic Panoramic Botanico Relax Botanik Entspannung Botanique Détente Botany Relaxation Culturale Storico Kultur Historisch Culturel Historique Cultural Historical Simboli / Symbols Battello Cabinovia Capanna Schiff Gondelbahn Hütte Bateaux Télecabine Cabane Boat Bus Cableway Hut Funicolare Parco giochi Drahtseilbahn Kinderspielplatz Funiculaire Parc de jeux Funicular Info Point Panorama Playground Trenino Treno Ristorante Zug Zug Restaurant Train Train Sentiero dell’olivo Gandria Tematiche / Themen A Monte Brè Thèmes / Themes Downlad I: Download D: 1/5 A Ruvigliana Gandria 3,5 km Download F: Download E: 90 m Castagnola 6 2 h Lugano 7 Sentiero dell’olivo Olivenbaumpfad Sentier de l’olivier Il sentiero dell’Olivo che si snoda tra Gandria e Castagnola attraver- Der Weg führt von Gandria nach Castagnola durch ehemalige Oliven- Le sentier de l’olivier qui se déroule entre Gandria et Castagnola tra- sa una zona dove anticamente esistevano oliveti che L’Associazione haine, die seit einigen Jahren vom Verein Freunde des Olivenbaums verse une zone qui, autrefois abritait des oliveraies que l’Association Amici dell’olivo e il Fondo SNAG, sostenuti dal Fondo svizzero del und dem Fonds SNAG (Fond für den naturalistischen und archäo- Amici dell’olivo et le Fonds SNAG, soutenus par le Fonds suisse du paesaggio e dalla Città di Lugano, stanno da qualche anno ripristi- logischen Standort Gandria) unter Mithilfe des Landschaftsfonds paysage et de la ville de Lugano, sont depuis quelques années en nando. Molte e intense le emozioni che si vivono passeggiando ai Schweiz und der Stadt Lugano wieder aufbereitet werden. Die Wan- train de réimplanter. Les émotions que l’on éprouve en se promenant bordi degli oliveti sperimentali così come lungo il sentiero che dopo derung entlang der Experimentierhaine und an den Ufern des Lu- le long des oliveraies ainsi que le long du sentier qui après Gandria Gandria costeggia il lago fino a Castagnola. ganersees bis Castagnola ist von zahlreichen intensiven Eindrücken côtoie le lac jusqu’à Castagnola, sont multiples et intenses. Un angolo di microclima mediterraneo a sud delle Alpi da godere in geprägt. Un coin au sud des Alpes, au microclimat méditerranéen, à apprécier tutte le stagioni. Ein mediterranes Mikroklima südlich der Alpen, das zu jeder Jah- à toutes les saisons. reszeit etwas zu bieten hat. Olive tree path The olive tree path, unwinding between Gandria and Castagnola pas- ses through an area where in ancient times, olive groves were planted and which in the last few years the Friends of the Olive Tree Asso- ciation and the SNAG fund, also supported by the Swiss Landscape Fund and by the City of Lugano, have been trying to recover. We are moved by the landscape that confronts us, as we walk near the expe- rimental olive groves, as well as along the path that after Gandria runs along the lakeshore up to Castagnola. This small corner features a Mediterranean microclimate that is to be enjoyed in all seasons. Sentiero del castagno Arosio - Breno Tematiche / Themen B Thèmes / Themes