<<

Performing the Oriental Woman in The Handmaiden and Audition: ​ ​ ​ ​ Interrogating Modern and the Representation of Asian Women

Sarah Schneider 11622253

MA Comparative Literature

June 12, 2018

Dr. Esther Peeren

Schneider 2

Table of Contents

Introduction: Subverting the Controlling Image of the “Oriental Woman” 3

1 Imperialist Desires: Declining the Oriental Woman Stereotype in The Handmaiden 13 ​ Imperialism and Patriarchy 15

Female Solidarity 23

2 Oriental Woman Meets Female Avenger: A Feminist Reading of Audition 33 ​ Audition in the Age of #MeToo 38

The Oriental Woman and the Female Avenger 48

Conclusion: Normalizing Images 59

Bibliography 62

Schneider 3

Introduction: Subverting the Controlling Image of the “Oriental Woman”

The history of the representation of Asian women in the West has been uneven to put it lightly and blatantly discriminatory to put it more accurately. It has moved from yellow-face with taped-back eyes, notably on Luise Rainer as “O-Lan” in The Good Earth (1937) and ​ ​ Katherine Hepburn as “Jade” in Dragon Seed (1944), to the submissive, exotic “lotus flower” ​ ​ as seen in Sayonara (1957) and The World of Suzie Wong (1960), among others. The current ​ ​ ​ ​ iteration—which is also an erasure—takes two main forms: an actor of Asian descent is cast but either barely speaks or does not speak at all (as seen in When Harry Met Sally, Babel, ​ ​ ​ ​ Looper and Ex Machina, to name a few examples); or Caucasian actors are cast as characters ​ ​ ​ initially conceived of as being of Asian descent in a process of whitewashing. While the latter renders Asians invisible, the first ensures that stereotypical, wildly reductive images are still widely circulated. It is tempting to list every example of racially egregious representations of

Asian women, and while there have been some high-profile exceptions (Sandra Oh in

Sideways or more recently Kelly Marie Tran in : The Last Jedi), the phenomenon ​ ​ ​ persists and the excuse many Hollywood executives turn to—that Asian stars simply are not bankable—does not add up.

In 2016, released a feature on representation in Hollywood that ​ ​ included the article “Asian-American Actors Are Fighting for Visibility: They Will Not Be

Ignored”, which cited whitewashing examples including Cameron Crowe’s Aloha (Emma ​ ​ Stone plays a quarter-Chinese, quarter-Native Hawaiian woman) and Marvel’s Doctor ​ Strange (Tilda Swinton plays an ambiguous “Eastern mystic”–type character). Actor George ​ Takei, known for playing Mr. Sulu on the original Star Trek, commented: “[We] can’t keep ​ ​ pretending there isn’t something deeper at work here” (quoted in Hess). Keith Chow, founder

Schneider 4

of the website Nerds of Color, wrote in the NYT about Hollywood’s circular logic, which ​ ​ seems to confirm that there is indeed something deeper at work:

If Asian-Americans—and other minority actors more broadly—are not even allowed

to be in a movie, how can they build the necessary box office clout in the first place? ​ ​ To make matters worse, instead of trying to use their lofty positions in the industry to

push for change, Hollywood players like [Max] Landis and [Aaron] Sorkin take the

easy, cynical path. (Chow, emphasis in text)

His comment regarding Landis, a screenwriter who, despite not being associated with the

2017 Ghost in the Shell adaptation starring Scarlett Johansson, released a YouTube video ​ ​ addressing the casting choice by saying that there “are no A-list female Asian celebrities right now on an international level,” and adding that viewers complaining about the whitewashing simply do not understand the industry (Chow). Putting aside the fact that box office returns for films with diverse casts like the Fast and the Furious franchise are some of the highest ​ ​ and that plenty of films starring A-list Caucasian stars flop on a regular basis (including

Ghost in the Shell), the reluctance of Hollywood to cast Asian actors, and specifically Asian ​ women, indicates a bias that likely harkens back to the controlling imagery and rhetoric of

Orientalism.

There seems to be a blind spot specific to Asian women in Hollywood and white consciousness in general that makes it especially difficult to perceive them as anything but the Other. During the recent Winter Olympics in Pyeongchang, after US figure skater Mirai

Nagasu landed her historic triple axel, NYT op-ed editor Bari Weiss tweeted, “Immigrants: ​ ​ They Get the Job Done,” even though Nagasu was born and raised in . Also in the news, the film Annihilation (2018), adapted and directed by Alex Garland from the novel by ​ ​ Jeff VanderMeer, was accused of whitewashing when the Asian and Native American

Schneider 5

identities of two major characters were erased by casting and Jennifer Jason

Leigh. Garland has defended his decision by explaining that he based his adaptation solely on the first book in the series, where VanderMeer intentionally omits the names, backstories and race of all characters, instead calling everyone by their function, e.g. “the biologist” and “the psychologist”. As Mimi Wong points out in her article on the controversy, not only does

Garland miss the whole point of the series, which engages with questions of “perpetual otherness” and colonization, but his choice brings up a crucial issue: “Why, when faced with two racially ambiguous characters, did Garland imagine them as white?” (Wong). The question is further complicated when Garland’s previous film Ex Machina is taken into ​ ​ consideration. In that film, a reclusive computer genius has built androids so human-seeming that when his Japanese servant Kyoko is revealed to also be an android, it is played as a startling reveal. Which begs the question: Why, when casting a silent, sexually compliant female robot servant, did Garland imagine her to be Asian?

While Garland is not the focus of this project, his unconscious bias—which is structural and extends beyond him personally—is. I will examine the perpetual othering of

Asian women in film, specifically through the Oriental Woman trope and its function as a controlling image. The characteristics typically ascribed to an Oriental Woman, which evoke ideal femininity, include “submissiveness, subservience, obedience, passivity and domesticity,” and present her as also “strikingly sexed, defined in relation to men” (Uchida

162). As other critics have already shown in detail how the Oriental Woman trope works and what its characteristics are, I will look at two cultural objects that engage with this fictive, stereotypical figure and subvert it, breaking down the controlling image: the films The ​ Handmaiden (2016), co-written and directed by Park Chan-Wook, and Audition (1999), ​ ​ ​ written and directed by Miike Takashi. As two films produced in the East, in Korea and Japan

Schneider 6

respectively, and starring entirely Asian casts, I argue that they utilize Western and otherwise globally recognized markers (camera work, staging, costume and set design) to critique and counter the othering—i.e. objectification and oppression—of the female characters.

I take the idea of the “controlling image” from Aki Uchida’s study of

“Orientalization,” the objectification of Asian women as the “Oriental Woman”, which uses the theoretical framework laid out by Patricia Hill Collins’s analysis of the objectification of black women (Uchida 161). Collins found that this objectification was perpetrated through stereotypes such as “‘mammies, matriarchs, welfare mothers, whores’ that reflect the oppressor’s interest to sustain and reinforce their oppression; controlling images are therefore stereotypes that oppress and objectify” (Uchida 171). The sexist and racist objectification of

Asian women through the trope of the Oriental Woman is also a controlling image, one that has been normalized in cultural texts and social interactions. While situating my project as following the work of Uchida and others, its innovation lies in my focus on two Asian films that engage critically with the Oriental Woman image, which shows that the image has not remained uncontested, especially in the East.

In his seminal work Orientalism, Edward Said explains that Flaubert, in detailing his ​ ​ encounter with an Egyptian courtesan named Kuchuk Hanem in the mid-1800s, produced “a widely influential model of the Oriental woman” in which there is tellingly “very little consent to be found” (Said 6). Instead, Flaubert “spoke for and represented her. He was foreign, comparatively wealthy, male, and these were historical facts of domination that allowed him not only to possess Kuchuk Hanem physically but to speak for her and tell his readers in what way she was ‘typically Oriental’” (Said 6).

While Orientalism was written in response to France and Britain’s colonial presence ​ ​ in the Middle East, my project will focus, like Uchida’s, on East Asian women. Uchida traces

Schneider 7

the Oriental Woman to anti-immigration laws and rhetoric starting in the late 1800s in

America, when Asian women were seen as corrupters of Western/Christian values. The figure then transformed with the country’s military industrial complex in Asia, when the domination of geographic territory was equated with the domination of the local women. Legal scholar

Peter Kwan also studied the construction of the Oriental Woman figure and puts forth that the corporeal conquest depicted in the seduction of the Oriental Woman corresponds with geopolitical conquest. Sunny Woan, another legal scholar, similarly traces the harmful stereotype that has followed Asian women around the globe—as being equal parts demure and hypersexual—to the “White, heterosexual male presence in East Asian wars” and specifically white sexual imperialism (278). Uchida focuses on the effects of the Oriental

Woman on the identity of Asian-American women, while Woan considers their treatment.

Her study of race and gender posits that the lingering effects of Western imperialism in Asia present the greatest source of inequality for diasporic Asian women today. The most persistent lingering effect is the hyper-sexualized stereotype, which Woan ascribes specifically to White sexual imperialism and which she argues has helped facilitate the

“over-prevalence of Asian women in , the mail-order bride phenomenon, the

Asian fetish syndrome, and worst of all, sexual violence against Asian women” (275). In other words, as a result of America’s military presence in countries including the Philippines and Thailand, which ignited the local sex entertainment industries, Asians and members of the Asian Diasporas “have existed and still exist through a colonized experience” (Woan

284).

A study released at the end of January 2018 by the Center for WorkLife Law at the

University of California’s Hastings College of the Law showed that Asian American women working in STEM disciplines are consistently held back because of expectations of how they

Schneider 8

should act based on their race and ethnicity. They are expected to be “worker bees” and keep ​ their heads down; if they assert their authority, they are labeled Dragon Ladies, accused of having “personality problems” and given poor performance evaluations (Williams). On the other hand, earlier the same month, the New York Times reported that white supremacists on ​ ​ the far right appear to have “yellow fever”—“an Asian woman fetish”—and quoted one commenter on an alt-right forum who wrote that “‘exclusively’ dating Asian women is practically a ‘white-nationalist rite of passage’” (Lim). The article posits that this confusing standpoint exists at the intersection of the myth of the and the myth of the

“subservient, hypersexual Asian woman.” It is a myth also fueled by the $2 billion Chinese mail-order-bride industry.

In 2015 sociologist Monica Liu released her study on commercial intermediaries who broker relationships between men in Western countries and women in China, examining how the commodification of intimacy and sexuality affects migrant women in the context of global capitalism. As the companies help to create and translate the women’s online profiles for Western consumption, the intermediaries “reaffirm existing Western stereotypes of Asian women as innocent, submissive, domesticated, and yet exotic and sexually eager.” Liu continues:

[T]hese hyperfeminized images mischaracterize the female clients, given the fact that

many female clients are jaded rather than innocent, rebellious rather than submissive,

career-minded rather than domesticated, and unaccustomed to dressing or speaking in

an erotic manner. . . . I suggest that the commercial intermediaries empower women

to compete on the global dating market, although this is achieved at the cost of

compromising their authenticity and perpetuating global racial and gender

stereotypes. (30)

Schneider 9

Liu sees this hyperfeminization as a combination of Western pop culture and Chinese youth culture, indicating that current Western depictions of Asian women are still globally perpetuating the idea that Asian women are unambitious and entirely male-serving. Both domestic and international patriarchal structures consistently cast Asian women in this light.

Recent reports of the #MeToo movement being cut short, censored or scrubbed from the

1 internet in China by the government’s intervention are just one example of the current struggle for the visibility of Asian women in other than stereotypical ways, which extends to

Asia.

When it comes to Asian women in film, the focus of this study, it is telling that the only time a woman of Asian descent won an Academy Award for acting was Miyoshi Umeki in 1957 for her supporting role in the aforementioned Sayonara. As Katsumi, Umeki commits ​ ​ suicide with her American GI husband rather than be parted from him. The Asian women depicted in Madame Butterfly, Miss Saigon and, famously, The World of Suzie Wong—in ​ ​ ​ ​ ​ ​ Suzie’s last line of the film, she says, “I will love you until you let me go”—all put their lives in service of white males, and without them have no purpose in the narrative. The depiction of the ever-doting, consumable and disposable Oriental Woman “is a fictive creation, an invention of the western imagination deployed to justify sexual exploitation, dominance and not infrequently, violence to Asian women” (Kwan 100). The persistence of this and other controlling images has silenced Asian women and has had “a political effect on the distribution of power” (Uchida 161). One notable example, the “paucity of Asian women in the [entertainment] industry,” behind as well as in front of the camera, has made coming forward to report harassment and problematic behavior—to say, “Me too”—especially difficult (Cheng).

1 Yuan, Karen. “#MeToo With Chinese Characteristics.” The Atlantic, Atlantic Media Company, 5 Feb. 2018, ​ ​ www.theatlantic.com/technology/archive/2018/02/metoo-in-china/552326/.

Schneider 10

To investigate how the power may be redistributed, I will examine how the two films

I have chosen construct and subsequently subvert the image of the Oriental Woman.

Although the films do this in very different ways, they both start by allowing the female characters to take advantage of the stereotype to manipulate other characters, before shaking off the controlling image to exert dominance in other ways. I will explore how these films, directed by Asian men, intervene in the stereotypes endorsed by the hetero-patriarchal and

Western-viewpoint-dominated world in which the films were made.

In my first chapter, I will conduct a close reading of The Handmaiden. The film is ​ ​ told in three chapters, starting with Sook-Hee, a young female pickpocket recruited by a con-man known as Count Fujiwara to help defraud the wealthy, reclusive heiress Lady

Hideko, who is so naive and child-like that she asks Sook-Hee what one is supposed to do with a man. Through several narrative turns, Lady Hideko is ultimately revealed to be the mastermind behind the plot, seeking to escape her evil Uncle Kouzuki’s clutches. Set in

Korea during Japanese imperial rule in the , the film shows how Kouzuki, a Korean man, helped Japan annex Korea in exchange for Japanese citizenship. Significantly, he builds a house in the Korean countryside that combines Victorian and Japanese architectural styles since he considers the local Korean style ugly. With Kouzuki embodying a patriarchal and colonizing force—he keeps his niece prisoner in the house and plans to marry her—the film brings up questions of the female colonized experience, but also defies hetero-patriarchal privilege as Sook-Hee and Lady Hideko find strength in each other and escape the patriarchal forces through their emotional and sexual relationship. This subverts particularly the Oriental

Woman construction, as Lady Hideko initially seems to exemplify not just hyper-sexuality but “hyper-heterosexuality, male-centered and male-dominated” (Woan 279). The lesbian love story—updated from its source novel (2002) by , which is set ​ ​ ​ ​

Schneider 11

in Victorian England and has a more tragic, ambiguous ending—acts as a subversion by removing and triumphing over the male gaze and the corrupting power of male lust, and by celebrating female sexuality and redirecting the viewer’s gaze. I will use The Handmaiden ​ and the way it uses its inter-Asian colonial setting to parody the Orientalist gaze to interrogate the imperialist, hetero-patriarchal treatment of Asian women.

In my second chapter, I will turn to Audition. Although it is widely considered a ​ ​ horror film, its inciting incident seems innocent enough as we watch the protagonist, a widowed film producer named Aoyama, interview potential romantic partners. His friend has convinced him that they should set up a fake film audition in order to screen for a new wife for Aoyama, and given this particular scenario and power dynamic, the women are eager to be as accommodating as they can—wearing only a bikini, strutting back and forth in the room, answering inappropriate, invasive questions. As Aoyama watches them, we watch him assess the women and craft an image of his ideal partner, commenting that it feels like he is buying a car. Audition engages with the construction of the Oriental Woman through the ​ ​ medium of film itself, literalizing the male gaze, as the women are viewed not only through the film’s camera lens, but also through the lens of the video recorder the men have set up to tape the auditions.

Previous scholarship on Audition has emphasized the light-hearted tone of the film’s ​ ​ first half, and the narrative rupture of the second when the soft-spoken woman chosen by

Aoyama, Asami, drugs and tortures him; I argue that the supposed light-heartedness in fact underscores the casual sexism displayed by the male characters. Because the first half is perceived as tender and Aoyama’s indiscretion seems minor, the torture he endures is considered disproportionate. However, I argue that past scholars underestimate and undervalue the female experience. Released in 1999, the film’s violence is further enhanced

Schneider 12

in light of the recent allegations against several Hollywood executives, and I will consider

Audition in the context of scholarship on and accounts of the #MeToo movement, arguing ​ that the violence Asami perpetrates is in fact reciprocal, coming after a lifetime of accumulating physical and discursive violence against her as a woman. I posit that the film is an allegory of the quest to undermine patriarchal control and that Asami uses the Oriental

Woman guise to mask her true role as a female avenger.

A motif in both films is the performance of ideal femininity on the part of the Asian women characters to manipulate the male gaze. To explore the implications of this male gaze in film, I will use Laura Mulvey’s “Visual Pleasure and Narrative Cinema” (1975) and its association of women with a “to-be-looked-at-ness” that occurs when, in the gaze of the male fantasy, the female appearance is “coded for strong visual and erotic impact” (809). Mulvey, writing in 1975, adds that the presence of woman as an exclusively sexual being is an

“indispensable [film] element of spectacle,” but that this presence also works against the narrative flow as the action freezes in “moments of erotic contemplation” (809). In my project, the erotic spectacle—or the feminized, sexualized spectacle—is at the center of the narrative, as is women’s to-be-looked-at-ness. To fully explore how this spectacle both manifests itself and is undermined, I will address The Handmaiden’s explicit lesbian sex ​ ​ scenes and how they complicate the consumption of sexualized images of Asian women.

Taken together—The Handmaiden as a period piece that presents the imperialist ​ ​ ​ oppression of women, and Audition as an early account of pervasive, casual systemic sexism ​ ​ in the film industry—the films offer an account of the ways the Oriental Woman is used as a controlling image by the patriarchy and of how such a controlling image can be subverted. ​

Schneider 13

Chapter 1

Imperialist Desires: Declining the Oriental Woman Stereotype in The Handmaiden ​

To begin my investigation into the subversion of the controlling image of the Oriental

Woman, I will analyze The Handmaiden as a film that first depicts colonized womanhood ​ ​ and then gives its female protagonists the agency to escape the oppressive forces. Adapted for the screen from the Sarah Waters novel Fingersmith by Park Chan-wook and Jeong ​ ​ Seo-kyeong, and directed by Park, the film is divided into three chapters. I will start by looking at the fictional world of the film, which is defined by imperial and patriarchal forces—both Eastern and Western—embodied through the setting and the male characters. I will then turn to the female characters and the ways in which they move within these confines and ultimately break free. Through historical and more contemporary markers that demonstrate the workings of sexual imperialism and fetishization, The Handmaiden builds its ​ ​ image of the Oriental Woman. By the second chapter, the film is subverting the trope, and by chapter three, the female characters triumph over the trope and its enforcers.

The film is set in Korea during the Japanese rule in the 1930s and tells the story of

Sook-Hee (played by Kim Tae-ri), a young woman raised in an orphanage to be a thief, and

Lady Hideko (Kim Min-hee), a rich heiress held captive by her uncle. At the start of the film,

Sook-Hee is recruited by a conman known as Count Fujiwara (Ha Jung-woo). Count

Fujiwara is the son of a Korean farmer posing as a Japanese aristocrat to ingratiate himself with Hideko’s uncle Kouzuki, collector of antiquated books. Kouzuki (Jo Jin-woong), a

Korean man who helped the Japanese annex Korea in exchange for Japanese citizenship, lives in seclusion on a grand estate and intends to marry Hideko for her fortune. Hideko mostly spends her time in reading practice with her uncle. Fujiwara seeks Sook-Hee’s help in

Schneider 14

seducing Hideko by having her work as Hideko’s new handmaiden, sowing the seeds of suggestion that might make her believe Fujiwara is legitimately in love with her. Once

Hideko has been convinced to elope and Fujiwara has gained control of her wealth, he will commit her to an insane asylum. Chapter one ends with Sook-Hee being forced into the mental institution, crying out that she is not Lady Hideko. In chapter two, we see the events from Hideko’s perspective, and we learn that the readings she performs for her uncle and his guests are of erotic literature, describing explicit sexual and fetishistic scenarios. It is also revealed that she and Fujiwara are in fact working together and that the plan was to have her handmaiden committed to the asylum under her own name so that Hideko could escape her uncle’s estate. Her plan changes, however, as she and Sook-Hee fall in love. In chapter three,

Fujiwara and Kouzuki both realize they have been deceived by the two women, who board a ship to .

I argue that the imperialist dynamic of The Handmaiden, represented by the ​ ​ relationship between the male Japanese subjugator and female Korean subjugated, can be read as a stand-in for the global oppression of Asian women. Although produced in Asia by a largely Korean and Japanese cast and crew (with no Caucasian-appearing actors seen on screen), the film nevertheless engages with signs of Western colonialism. Historically, this makes sense; as Bang-Soon Yoon writes with regard to Japan’s history of sexually enslaving

Korean “Comfort Women”, the Japanese government was “armed with the Western model of modernization” when it colonized Korea from 1910 to 1945 (459). I posit that this model, of which the controlling image of the Oriental Woman is part, serves to build the context in which The Handmaiden’s Korean female characters are objectified and oppressed. ​ ​ The construction of the Oriental Woman as a controlling image is a global effort that, to borrow from Yoon, exists at the intersection of nationalism, race, sex and gender. In the

Schneider 15

film, the language with which the men discuss the women and the way the Lady Hideko character is portrayed are markedly similar to Orientalist treatments of women, which

“reinforce the subjugation of the Oriental Woman and posit her as an object for western consumption” (Kwan 100). Although neither of the male characters in question (Fujiwara and

Kouzuki) are actually Japanese, they have assumed Japanese identities in order to attain a higher level of authority. This authority is expressed through the engagement of Orientalist language to objectify the women, who either are or identify as Korean. Legal scholar Peter

Kwan looks at filmic representations of the Oriental Woman to track the correlation between cultural iterations of the figure and incidents of sexual violence against Asian women. He writes that the figure is “meek, shy, passive, childlike, innocent and naïve,” and that “in contrast to the actual bodies of women from Asia, the Oriental Woman is . . . an invention of the western imagination deployed to justify sexual exploitation, dominance and not infrequently, violence to Asian women” (Kwan 100). The framing of Lady Hideko in the film establishes her as a body to be consumed, and even as we are made privy to her private thoughts through the use of voiceover in the film’s second chapter, in scenes with men,

Hideko is mostly silent unless she performs the readings for her uncle.

Imperialism and Patriarchy

In an interview with the trade publication , Park explains that he chose ​ ​ the film’s historical setting because “we needed an era with a caste system employing handmaidens, but also with the modern institution of insane asylums. My producer suggested bringing the story to Korea, during the era under Japanese imperialist rule” (Noh). Indeed, the film’s very first shot is of Japanese soldiers marching through a village. A group of children run after them until we hear a sword be unsheathed and someone yell in Japanese, “You little

Schneider 16

brats, beat it!” The imperial and military presence of the Japanese is thus made immediately apparent, before the camera moves from the soldiers to Sook-Hee preparing to leave for

Kouzuki’s mansion. Although the soldiers are not seen again, the decision to set the film during this time period, and to open it in this way, means that the stage for the film’s story, which at its core is about two women falling in love, is a time when Korean women were systematically forced into sexual slavery by the Japanese military and government. Although this historical fact is never demonstrably explored in the film, I posit that the world of the film is nonetheless established as one in which women are commodified and objectified. As

Sook-Hee moves from the village to Kouzuki’s estate, she moves from one patriarchal space to another, both operating under the same imperial banner. When she arrives at the estate, she is also as per house policy assigned a Japanese name: Tamako (in this analysis, I will continue to refer to her as Sook-Hee). Kouzuki, as will become clear, seeks to repress as much of Korea as he can.

Rewinding slightly, following the opening credits, a title card informs the viewer viewing it with English subtitles that Japanese dialogue will be denoted with yellow subtitles, and that all other subtitled dialogue is Korean. For the English-reading viewer, this device provides a visual demarcation between the colonizer’s and the colonized language. There are several moments when this device provides a visual insight into the power dynamics at play in a scene. An enlightening example comes at the end of the film when Hideko delivers

Fujiwara to Uncle Kouzuki, who wastes no time before torturing him in his dungeon. As far as Kouzuki knows, Fujiwara and Hideko are married and have consummated their union. The self-proclaimed “old man who likes dirty stories” cannot help but ask every lurid question about the woman he was planning on marrying in order to live vicariously through the Count.

He asks in Korean, “Where did you touch first? Her face? Her breasts? Or straight for her [in

Schneider 17

Japanese] c . . . cunt?” The switch to Japanese when asking about Hideko’s vagina is both a verbal and, because of the subtitles, visual indication that Kouzuki embodies an imperial force that seeks to dominate the female body. Similarly, during their first meeting, Sook-Hee is surprised at first to hear Hideko speak Korean. She explains to Sook-Hee that she is sick of speaking Japanese; all the books she is forced to read from are in Japanese. When we get

Hideko’s perspective in chapter two, she is reading in Japanese on screen, but in her voiceover she continues in Korean. Again, the language of the colonizer is used as a verbal and visual marker of control, and the language of the colonized as one of rejecting control.

In regards to the imperial presence, the film takes a clear stance—the two male leads, and the film’s two villains, are Korean men who assume Japanese identities and thereby reinforce the heteropatriarchal, colonialist system. Uncle Kouzuki bribes his way to Japanese citizenship and takes his Japanese wife’s name; Count Fujiwara, a Korean farmer’s son, poses as Japanese aristocracy to gain the respect and authority this affords him. Fujiwara further tells us that Kouzuki used to be married to Mrs. Sasaki, the housekeeper, before leaving her to marry his Japanese wife:

Fujiwara: You went so far as to abandon your wife, why this urge to become

Japanese?

Kouzuki: Because Korea is ugly and Japan is beautiful.

Fujiwara: Some Japanese say Japan is ugly, and Korea is beautiful

Kouzuki: Beauty is cruel by nature. Korea is soft, slow, dull, and therefore hopeless.

Fujiwara: Does that include Mrs. Sasaki?

Kouzuki does not answer this last question, but the implication is that the women are equated with their countries. The urge to become Japanese is satisfied by marrying a Japanese woman. This behavior evokes studies of Japan’s history of sexual enslavement, as well as of

Schneider 18

the US military igniting sex entertainment industries in Asia, which find that geopolitical conquest is congruous with corporeal conquest (Yoon; Uchida; Woan). In the film this is further allegorized as Fujiwara paints the figure of a woman onto the paper of his cigarette, taking special care to add the nipples before rolling and lighting the cigarette. As he exhales, he says to Kouzuki, “My particular way of possessing beauty,” implying again that Kouzuki possesses beauty through Hideko. As the cigarette paper burns and Fujiwara again inhales, it becomes clear that he may well have meant that it was his particular way of consuming beauty.

Kouzuki’s desire to control Hideko is corollary to his perverse desire to be Japanese.

As Park explains in an interview with Film Comment: ​ ​ There’s a Korean term, sadaejuui, that is used to uniquely express this notion, where ​ ​ the people of a smaller nation are so drawn to the power of a larger nation, and

become subservient to that power. They internalize it so much that they are not

worshipping the bigger power by force, but are doing it voluntarily. (Topalovic)

More than worshipping Japanese power, though, Kouzuki seeks to appropriate that power for himself, going to great lengths to become as Japanese as possible. In the same interview Park also says of the film’s male characters that “all the men are villains and all the men are pathetic.” Kouzuki’s “pathetic” character reveals itself in his awareness that even after marrying a Japanese woman, he will never truly be Japanese, and so he combats his own sense of inferiority by controlling his estate and niece with a totalitarian patriarchal rule.

Kouzuki’s reverence for empire is externalized through the estate he has built, which confines and oppresses Hideko physically and mentally. When Sook-Hee arrives at the mansion late at night, Mrs. Sasaki gives her the tour:

Schneider 19

The property has three buildings. A Western-style wing by an English architect and a

Japanese wing form the main house. Not even in Japan is there a building combining

two styles. It reflects Master’s admiration for Japan and England. Next is the annex,

which Master had furnished as a library.

Sasaki’s comment that there is no such estate even in Japan implies that the addition of the

Western-style wing makes the house superior even to Japanese culture, thus confirming the status of the West at the top of the global (imperial) hierarchy. In her study on the role of architecture in Park’s filmography, Minhae Shim Roth writes that the Western wing is elaborately furnished (“candelabras everywhere, cherry wood–paneled ceilings, blue and white floral wallpaper, and classical portraits”), while the Japanese-style wing is more modest, “communicated through screen doors and walkways covered with pagoda roofs”

(222). Park created this hybrid East-West design with the help of green screen and CGI, turning a two-storey building with a turret into a four-storey, tripartite mansion with a hexagonal tower. The foreboding structure that Sook-Hee enters was thus purposefully constructed by the film production to symbolize the looming presence of empire—the British and the Japanese—and to emphasize that Sook-Hee is entering a world with its own particular power dynamics that put her at a disadvantage.

While the estate represents Kouzuki’s desire to be an imperialist, the library houses his fetishistic desires, which truly confine Hideko, and her aunt before her. In the film’s second chapter, we see Hideko arrive at the house as a young girl (she says later that she arrived in Korea at the age of five, but the actress in these scenes is eleven). Soon thereafter,

Hideko’s aunt (her mother’s sister and Kouzuki’s second wife) begins to teach her, per

Kouzuki’s instructions, to read aloud from the collection of sexually graphic literature.

During these teaching sessions, a large table of dark wood sits in the middle of the library,

Schneider 20

with Kouzuki on one end, sitting in profile to the viewer, and Hideko and her aunt across the table with a reading stand in front of them. The readings are awkward, as the child is told to read aloud and articulate, “Nipple. Navel. Penis. Vagina.” A reverse shot shows the viewer the page of the book they are reading with detailed drawings of the genitalia.

The library and what it houses become more of a prison than the rest of house, and in one scene literally so. Kouzuki explains his “training” of the young Hideko with a warning:

I know you are a bit insane, it runs in your mother’s family. That’s why I’m training

you. To set your mind right. If I fail, there’s a place called a “mental hospital” in

Japan. Established by the rational Germans, it’s very effective in treating lunacy.

They dig holes in the dirt, put a patient in each one, and put lids on top. If patients

improve, they get a leash, so they can crawl around like dogs.

Again invoking his admiration for the West, Kouzuki threatens Hideko with another form of prison, one which would be even worse by dehumanizing her completely. After this speech,

Hideko’s aunt cannot bear it any longer and tries to escape the library, running down the hallway lined with bookshelves holding Kouzuki’s collection. As she reaches the exit, a caged door slides across in front of her, locking her in. She silently turns around and walks back to the table. The next scene shows the first reading before an audience; Hideko’s aunt sits at the far end of the library, which has been rearranged to create a theater setting. In the scene following the reading, she is shown having hanged herself from the estate’s cherry blossom tree, which was imported from Mt. Fuji.

At this point, the film moves forward in time to Hideko in adulthood, as the library is being prepared for another reading, the first time we will see Hideko perform. A few of the floor’s tatami mats are removed, and bonsai trees and decorative stones are arranged in their place; an indoor pond is also revealed, all elements that “sensualize the space for the erotic

Schneider 21

readings” (Roth 226). The audience, made up of Japanese aristocrats in formal white tie, sits on the stairs Hideko’s aunt just a few minutes earlier in the film ran up to escape this very situation. Roth writes that both the library and the theater are hierarchically organized spaces—the library defined by the student and teacher relationship, and the theater by the relationship between the audience and the performer. Here, the library-theater is confined within the unique hybrid estate, reinforcing the power dynamics of these relationships by

Kouzuki’s worshipping and emulating of empire.

Part and parcel of this is the casting of Hideko and her aunt as the female conquests of this world. Significantly, while the male guests are dressed in Western formal wear, Hideko and her aunt are dressed in formal kimonos with bright red lipstick. Hideko also wears a shimada wig, traditionally worn in Kabuki theater or by geishas (Scott 130). Although ​ Hideko wears more Western dress when not performing, it is revealing that Kouzuki, for all his admiration for Western modernization, requires her to wear traditional Japanese clothing when reading for the audience. The dress becomes more of a costume, highlighting her

Japanese-ness and therefore underscoring the performativity of her Oriental-ness.

Furthermore, the men in Western dress watching Hideko reinforce the hierarchy that places the West at the top, above Japan. The kimono later becomes a literal tether when she is physically tied to an apparently masculine wooden mannequin with the obi sash of her gown.

Framed by the camera on the library’s stage, Park has created the perfect image of the

Oriental Woman. Hideko performs the sexually explicit readings—in one case acting out a sexual position with the help of the aforementioned mannequin—while kneeling, evoking an essential myth about the Oriental Woman; that she is submissive, subservient and obedient

(Uchida 162). The stories Hideko reads of fetishes and sado-masochism, and the detailed descriptions of genitalia, evoke two more Orientalist myths about Asian women. As Edward

Schneider 22

Said writes, “Women are usually the creatures of a male power-fantasy. They express unlimited sensuality . . . and above all they are willing” (207). Peter Kwan elaborates on

Said’s work by writing that the othering of Asian women through the figure of the Oriental

Woman “normatively permits acting out such desires such as” sexual aggression and sexual violence “upon the bodies of Asian women” (101). The film engages with this phenomenon, and more specifically the role of pornography, when Kouzuki instructs Hideko to straddle and tie herself to the mannequin to physically manifest the pornographic text.

After Kouzuki reveals to his guests that the book Hideko is reading from, Pain is a ​ Garment, had originally included an illustration that was unfortunately torn out (much to the ​ disappointment of all the men), Kouzuki implies he can do them one better, indicating to

Hideko to act out the missing illustration. Hideko and the wooden man are then hoisted into the air, suspended before the audience. The physical tether of the kimono in the reenactment speaks to a troubling reality—the prevalence of pornography in which Asian women are victims of torture and violence. Many scholars have posited that there is a “direct connection between racial-sexual stereotyped pornography and actual violence against Asian women”

(Woan 292-3). In other words, Kouzuki forcing Hideko to act out the pornographic text is eerily similar to the disturbing trend of men reenacting pornography that victimizes Asian

2 women (Tu 267).

From Hideko’s reading, the film cuts to a scene that opens with a shot of her naked buttocks, bruised and lashed. Kouzuki is taking off a glove to run his palm along the whip marks, and he quotes the story Hideko was reading in the previous scene: “Now, my brave knight. When you see these old scars and the fresh pink wounds, what do you feel?” The

2 In 1985, Penthouse magazine ran photos depicting Asian women in “various poses of bondage and torture, ​ ​ including hanging bound from trees” (Zia 133). Two months later, an eight-year-old girl from Hong Kong was discovered raped and lynched in North Carolina; the perpetrator admitted that pornography significantly influenced his behavior.

Schneider 23

camera first reveals he is speaking with Fujiwara and then moves down to show Hideko, still in her performance gown and makeup, tied to the table. The orientalization paired with the fetishization of Hideko in these consecutive scenes play up the ways in which her being made to perform within Oriental parameters is as much her prison as the house itself. However, unlike countless other fictional submissive and sexually pliable Asian women, Hideko ends up rejecting the role.

Female Solidarity

Due to the three-chapter structure of the film, which reveals another perspective with each restaging of a scene, the viewer first witnesses Hideko’s situation from the outside, which makes her seem naive, before becoming privy to her motivations. In this way, Park leans into the Oriental Woman figure before revealing that Hideko is fully aware of the role she is playing and does not plan to stay in it. To be clear, after knowing only a life in which the

Oriental Woman role was forced upon her, Hideko chooses to engage with the stereotypical submissive and docile characteristics of the figure in order to escape her prison.

When Sook-Hee first arrives at the house in chapter one, Hideko is the picture of doe-eyed innocence. She asks Sook-Hee what the Count has said about her, and Sook-Hee concocts a lie about how “every night in bed he thinks of your assets . . . your face,” to which

Hideko responds with (as becomes clear in retrospect) put-on cluelessness, “Why in bed, I wonder?” Her guilelessness comes to the fore again when, lying in bed with Sook-Hee, she asks what one is expected to do with a man, prompting Sook-Hee to teach her. The irony of

Hideko’s display of innocence, as the viewer will learn in chapter two, is that she is in fact very familiar with what one is expected to do with a man. While the act is meant for

Sook-Hee, to make her believe that Hideko can be tricked into falling in love with Fujiwara,

Schneider 24

the Western viewer is also fooled as the character embodies the expected passivity of the

Oriental Woman seen in figures like Katsumi in Sayonara (1957), Cio-Cio-San in the opera ​ ​ Madame Butterfly (1904) or Kim in the musical Miss Saigon (1989, based on Butterfly). ​ ​ ​ ​ ​ Unlike those characters created by Caucasian men, Hideko reveals that not only is she fully aware of the role she is taking on to manipulate Sook-Hee, but she also wishes to break free from the confinement of her uncle’s orientalizing cage. In essence, what Hideko does is embody the stereotype she is forced to embody in order to reject it ultimately.

It could be said that Hideko is engaging in what Mireille Rosello has called “declining the stereotype”. Rosello puts forth that “to decline” can mean to either reappropriate or reinhabit the stereotype through “ironic repetitions, carefully framed quotations, distortions and puns, linguistic alterations, double entendres, and self-deprecating humor;” or an

“ambiguous gesture of refusal and participation at the same time . . . both the stereotype and its critique cohabit so intimately” (11, 13). Hideko more closely engages with the former possibility—after having the role of Oriental Woman forced upon her, she inhabits the figure in new ways in order to manipulate those around her. The ways in which she “declines” the stereotype are less about changing hearts and minds, and more about escaping the prison that the role represents for her. Both Hideko and Sook-Hee are able to take advantage of the assumptions the male characters have made about them to orchestrate their final escape. In the same way that Kouzuki falls for Fujiwara’s con simply because he believes him to be a

Japanese aristocrat, Fujiwara never suspects the women of duplicity, even though he is playing them both against each other, because they are women. He assumes he is not only smarter than them, but that, as a man, he possesses an authority neither would dare to defy.

Schneider 25

When Fujiwara first speaks with Hideko alone, following the readings and the whippings, he begins by telling her, “You are mesmerising.” He is surprised when she responds, still in her soft tone but demonstrating quick wit, confidence and self-awareness:

Men use the word “mesmerising” when they wish to touch a lady’s breasts. I’m

familiar with Western conversational etiquette. I do a bit of reading, you know.

Hideko’s awareness of her sexualized characterization points to her personal delineation between Hideko the performer and Hideko the woman. The conflation of the two figures parallels how Asian female performers have been historically regarded, as Mari Yoshihara investigates in “The Flight of the Japanese Butterfly.”

In this article, Yoshihara looks at the origins of Madame Butterfly as an echo of ​ ​ existing European Orientalist texts and an overt symbol of “America’s power in creating its own Orientalism at a time when the geopolitics of East-West relations underwent a rapid change” (975). Miura Tamaki, the most prominent Japanese performer of Butterfly, found ​ ​ worldwide acclaim in the early 20th century, but Yoshihara shows that Western reviews of

Miura’s performances erased the distinction between the character and the actress: “The same exoticizing and Orientalizing discourse about the character of Cio-Cio-San was used to ​ ​ describe Miura the performer” (Yoshihara 981, emphases in text). According to Yoshihara’s ​ ​ research, Miura was repeatedly referred to as “the dainty little Japanese singer,” and, rather than noting that Miura was embodying a diminutive and fragile character, reviewers instead wrote she was “so dainty, so Japanese [that] we were reminded of a cute, quaint little doll”

(981). Particularly evocative of the image of Hideko on Kouzuki’s stage, the Honolulu ​ Advertiser reviewer wrote in 1922 about Miura: ​

Schneider 26

I prefer to remember her standing kimono-clad in the midst of a bower of Honolulu

blossoms . . . [her song] pouring out of her mysterious Far Eastern soul. (quoted in

Yoshihara 982)

In the same way that Miura’s reviewers were unable to recognize her as an actor, The ​ Handmaiden’s male characters and viewers believe Hideko’s performance at different stages ​ of the narrative. As is dramatically revealed about Hideko, and as Miura demonstrated in her personal life, neither was the diminutive figure audiences took them for; Miura was “far from the dainty, self-sacrificing creature that she impersonated on stage” (Yoshihara 982). The use of “impersonate” is apt when considering Hideko’s performance as well, since the word implies deception and also that there is a person or figure being mimicked. In both Miura and

Hideko’s case that character is the Oriental Woman, the exoticized, racialized stereotype of the Asian woman.

Yoshihara argues that, as indicated “by the choices she made in her personal life,

[Miura] conformed neither to the Western Orientalist fantasy of exotic, delicate femininity nor to the Japanese ideal womanhood . . . propagated by the state” (Yoshihara 982). She instead lived out a “‘modern’ view of womanhood” and was “remarkably savvy about the creation and performance of her role on stage” (982). Moreover, she also demonstrated a sharp understanding of the Orientalist nature of the Butterfly opera. Before embarking on her ​ ​ career performing the opera around the world, she published an introductory guide to opera for Japanese readers in which she commented on Butterfly as follows: ​ ​ Seen from our Japanese eyes, the Japanese culture and customs that appear in this

opera are not merely extremely strange but rather infuriating. . . . This first act is

almost thoroughly absurd to the Japanese, and one can see this as an unfiltered

Schneider 27

expression of the fantasies of the foreigners who have no understanding of Japan.

(quoted in Yoshihara 982-3)

The awareness Miura demonstrates in her writing is at odds with the soft-voiced character

Western reviewers took such delight in. Hideko, in her sarcastic comment to Fujiwara that she “does a bit of reading” also demonstrates a keen attunement to the implications of the role of the Oriental Woman and its performative reenactment.

A further parallel between Miura and Hideko is the doll imagery. Sook-Hee refers to

Hideko as such (“Ladies are truly the dolls to maids”), while Hideko’s performance echoes the reviewer who called Miura a “quaint little doll, wound up to act and sing for several hours, then, after being dusted to be put back on the shelf” (quoted in Yoshihara 981). The image of the wind-up doll suggests a well-cared-for exterior with no interior life and only one specific function (to be wound up to perform). Hideko is visually and verbally compared to a doll, but as her con begins, the doll is deployed as a piece of dramatic irony. Hideko sleeps with a porcelain doll dressed strikingly similar to the costume she wears when performing the readings: a kimono, bright red lips and porcelain skin. She clutches this doll at two key moments in the film—when first arriving at the estate as a child, when her dress and physical stature are most similar to the doll (indicating her uncle’s imminent “training”); and when

Sook-Hee first arrives at the estate. Told from Sook-Hee’s perspective, she first meets

Hideko as she is having a nightmare, screaming so loudly that Sook-Hee runs to comfort her.

We later see this scene from Hideko’s perspective. She spies on Sook-Hee’s arrival through a peephole in her door, watching her climb into bed. Hideko then calmly gets into her own bed and, holding the doll close to her chest, begins to fake a bad dream by thrashing and screaming, pausing briefly to listen for Sook-Hee to come running. By clutching it so closely,

Schneider 28

Hideko’s introduction to Sook-Hee and to the viewer is inextricably tied to the doll, allowing

Hideko to equate herself with it so she appears to be an easily manipulated target.

The women, however, are quickly fascinated by each other, leading to exchanges in which they resort to the male language they are familiar with in order to seduce each other.

Recalling Sook-Hee’s earlier line about Fujiwara thinking of Hideko’s face each night in bed,

Hideko shyly tells her, “I think I know what the Count meant. Your face . . . each night in bed, I think of your face.” One can assume that this is not part of her act to deceive

Sook-Hee, since the mission is to feign falling in love with Fujiwara. The film’s sex scenes

(one encounter shown twice) are initiated when Hideko asks Sook-Hee what is expected of women on their wedding night. Sook-Hee begins to teach her by moving her hands down

Hideko’s body, saying, “And he’ll touch you like this…” I will elaborate on the sex scenes—and whether their explicitness undermines a feminist reading of the film—later.

Significant to the moments of intimacy the women share is the power relation of looking and being looked at. A revealing exchange occurs when, during a walk, Hideko tells

Sook-Hee that she wishes she had never been born because her mother died in childbirth,

“It’s as if I strangled her myself.” Sook-Hee, in the tenderest gesture the viewer has seen

Hideko receive, takes Hideko’s face in her hands. Looking intently into her eyes, Sook-Hee says, “No baby is ever guilty of being born. If your mother thought you could understand, this is what she would have said. That she was so lucky to have you before dying.” In voiceover, Hideko wonders, “Is this the companionship they write about in books?” The physical and emotional closeness shown here stand in stark contrast to Hideko’s relationship to the audience of gentlemen, who voyeuristically watch her from a distance at the readings.

And although certain physical acts are enacted upon Hideko’s body (e.g. the whipping scene), she has never experienced physical contact that implied companionship. Following this

Schneider 29

exchange, we see another one of Hideko’s readings, this one involving a story of lesbian sex.

The film again plays with the dynamics of looking in this scene. As Hideko reads the story in which one woman instructs another on sexual matters, the bulbs in the room begin to flicker before a blackout cuts off the light entirely, almost as if a lesbian love story is destabilizing the world itself. Hideko, now in darkness, closes her eyes, a slight smile on her face, and continues to read the story from memory, revealing that this is a story she is willfully invested it. Although the men are still listening, the dark protects her from their exploitative gaze. The lights come back on as the story ends and the audience applauds.

This scene, and the sex scene between Sook-Hee and Hideko that follows, engages in interesting ways with the theory of female “to-be-looked-at-ness” in cinema, as famously laid out by Laura Mulvey in “Visual Pleasure and Narrative Cinema” (1975). Mulvey writes:

In a world ordered by sexual imbalance, pleasure in looking has been split between

active/male and passive/female. The determining male gaze projects its phantasy on to

the female figure which is styled accordingly. In their traditional exhibitionist role

women are simultaneously looked at and displayed, with their appearance coded for

strong visual and erotic impact so that they be said to connote to-be-looked-at-ness. ​ ​ (808-9, emphasis in text)

The lights going out during Hideko’s reading plays with the active/passive dynamic of looking as the male audience’s active gaze is briefly castrated, removing Hideko from the display. However, even this moment in which Hideko is shown enjoying the reading as she closes her eyes to fantasize for herself is still claimed by the male audience, who intrude upon her fantasy when the lights come back on. Not until the following scene, when she is in bed with Sook-Hee, does Hideko get to be both the active and the passive player, both the one

Schneider 30

who looks and the one who is looked at. This is a key private moment, one which does not transpire as a spectacle for men. That is, unless one takes the film viewer into account.

As Sook-Hee brings her face down to between Hideko’s legs, adoringly regarding her vagina, the camera lingers on Sook-Hee’s face in a close-up. More than lustful, the look on

Sook-Hee’s face suggests amazement at the sheer beauty she is beholding. Rather than repeating the comical squirming of the male audience at the reading, Sook-Hee’s highly intimate gaze and position—which is reciprocated by Hideko—problematizes the objectifying gaze of the men. The most striking images of the sex scenes are those in which the women pleasure each other in tandem, becoming mirror images of one other, and appearing as equals, sometimes interchangeably so. The scene has been criticized for this very reason, because it “sails so close to traditional girl-on-girl porn,” making it, for some, uncomfortable to watch in its entirety (Armistead). The question remains, then, how to interpret these highly sexualized images of two women who appear to be acting out the very pornography the male oppressor forces on Hideko. This is a question perhaps more easily answered by way of the film’s source novel Fingersmith. ​ ​ In her analysis of Fingersmith, Claire O’Callaghan puts forth that author Sarah ​ ​ Waters was intervening in the traditionally dichotomous debate surrounding pornography—in which one camp “places male sexuality on a continuum of violence” and the other camp, championed by the Feminist Against Censorship collective, challenges “the central assumptions about sexuality that shape sexual ideology and contemporary culture”

(O’Callaghan 561). With that in mind, O’Callaghan contends that “Waters reassesses lesbian engagement with pornographic materials and reclaims heteropatriarchal pornographic images for lesbian-feminist reappropriation” (561). The women in the novel and the film look for and create spaces in which they can be alone, away from the male exploitative gaze. In so doing,

Schneider 31

the film is true to the novel’s narrative, in which the women appropriate male pornographic traditions as means to explore their own desires. It might also be seen as an act of sterilization to suggest that Sook-Hee and Hideko should not be shown having sex in order for the film to retain its feminist message. The sex scenes therefore do not in and of themselves exploit the female bodies on screen. Instead, the film has already condemned male voyeurism through its narrative and has marked female to-be-looked-at-ness—regarding women as objects for male consumption—as harmful. A male viewer watching the scenes in a voyeuristic way, therefore, will be placing himself in the similar position as the oppressive male presence in the film plot. Ultimately, I argue that lust and desire depicted between women is not harmful, but male objectification of women is.

The film also establishes that the violence of to-be-looked-at-ness is not exclusive to visual media: Hideko is just as oppressed by the stories she is made to read, which place her isolated before a group of men lustfully consuming her performance. It follows, then, that the true climax of the film is not simply the women escaping the grounds of the estate, but rather the cathartic scene in which Hideko shows Sook-Hee the library. Their bags are already packed and (because of the film’s non-linear timeline) we know that these are the previously unseen moments before they run away from the house. Hideko hands Sook-Hee a book, and

Sook-Hee comments that she cannot read Japanese as she flips through the pages. She comes upon an illustration of a woman being penetrated in several orifices by an octopus. The camera, and Sook-Hee’s shocked gaze, zooms in on the woman’s earring, which is recognizable as Hideko’s. Sook-Hee looks up in disbelief and asks, “Did that bastard draw this? Is this what you’ve been reading to that dirty old man and those gentlemen?” Tears stream down Hideko’s face. Sook-Hee tears the book apart and then continues to destroy the rest of the library, taking a knife and stabbing or scratching at the pages and scrolls before

Schneider 32

removing the tatami mats covering the indoor pond, and kicking the collection into the water.

Hideko watches at first but then joins in, throwing ink over the books and pushing them into the pond. In voiceover she says, “The savior who came to tear my life apart. My Tamako. My

Sook-Hee.” Hideko first calls her by her assigned Japanese name before shedding the imperial label. Fittingly, Sook-Hee is called a savior over the scenes in which the library is being destroyed, and not as the two women run away from the estate. The true escape for

Hideko was not from the imperialist estate, but from the sexualized and orientalized characterization it forced on her.

Having outlined the markers of Orientalized femininity, which include deference, modesty and sexual submissiveness, in the next chapter I explore how these markers are engaged with in a contemporary context. The male characters in the film Audition reward the ​ ​ recognized qualities of the Oriental Woman, while the female lead, much like Hideko, embodies them for her own agenda. Taking The Handmaiden and Audition as narrativizing ​ ​ ​ ​ the subversion of the Oriental Woman, the former establishes the imperialist subjugation of women, while the latter portrays how that subjugation has morphed into pervasive casual sexism.

Schneider 33

Chapter 2

Oriental Woman Meets Female Avenger: A Feminist Reading of Audition ​

Japanese director Miike Takashi is considered one of the pioneers of both “J-horror” and

3 “Asia Extreme” cinema . In fact, his film Audition (1999), the focus of this chapter, is ​ ​ “arguably . . . the flagship title of Asia Extreme” (Martin 41). Known for including lengthy torture sequences in his films, one reviewer recalls that ahead of a screening of Miike’s 2001 film Ichi The Killer, “the press was issued a promotional barf bag” (Tobias). Audition also ​ ​ ​ ​ incited strong reactions; Miike recalls one woman coming up to him at a screening and saying, “You are sick,” then walking out (Baskin). But now, almost twenty years after its release, its cult status firmly cemented, the debate still surrounding Audition is whether or not ​ ​ it can be considered a feminist film. The answer, I will argue in this chapter, has taken on new nuances in the light of 2018’s #MeToo movement.

Set in Japan in the 1990s, Audition opens with the protagonist Aoyama (played by ​ ​ Ryo Ishibashi) grieving at his wife’s deathbed. The film then moves seven years into the future, when Aoyama’s teenage son Shigehiko (Tetsu Sawaki) tells him it may be time for

Aoyama to remarry. Aoyama, a film and television producer, confides in his friend and colleague Yoshikawa (Jun Kunimura) that he is considering remarrying but is unsure how to go about meeting the right kind of woman. Yoshikawa, with expertise that suggests he has done this before, sets up a casting call for a film needing a female actress in her early 20s to early 30s. While reviewing the written applications at home, Aoyama is immediately taken with Asami (Eihi Shiina). A former dancer who had to give up ballet following a hip injury,

3 “J-Horror,” a movement rather than a genre, is used to refer to a group of “relatively low-budget horror films made in Japan during the late 1990s” (Kinoshita 104). “Asia Extreme” is a marketing brand created by British distribution company Tartan in the early 2000s to release films in the UK from predominantly Japan, , Thailand and Hong Kong under a new “collectable” label within the canon of “World Cinema” (Martin 1, 3). The unifying factor was the “extremity” of “visual violent content and emotional effect” (Martin 4). The label has since been criticized for being reductive and for Othering Asian filmmakers (Needham 9-10).

Schneider 34

Asami is soft-spoken and at the audition dressed entirely in white. After the audition,

Aoyama calls her for a date and they begin seeing each other, despite red flags that Asami’s story about who she is may not add up.

After consummating their relationship on a weekend getaway during which Aoyama had planned to propose, Asami disappears, leading Aoyama to realize that he does not know where she lives. Following the scant clues that can be gathered from her audition resume, he looks for Asami at her old ballet studio and the bar she said she worked at, both of which have been abandoned. Aoyama then returns home, where Asami has poisoned his customary glass of Scotch and lays in wait to torture him. Drugged, Aoyama hallucinates scenes of

Asami as a child, of being in Asami’s apartment and of having oral sex with his secretary and his son’s girlfriend. He also sees a cloth sack that has been on Asami’s apartment floor suddenly open and a mutilated man crawling out begging for food. When Aoyama regains consciousness, Asami injects him with a nerve agent that paralyzes him but keeps his sensory facilities intact. She then tortures him by inserting needles all over his body and by severing his foot with a wire. She is interrupted when Shigehiko returns home early; in a struggle, he kicks Asami down the stairs, breaking her neck. The film—with its inconsistent cuts, restaged scenes with new dialogue, no score or soundtrack at key moments, and hallucinations within dream sequences—creates an overall feeling of incongruity that never sits right with the viewer.

Most of the reviews and criticism of Audition state that the first half plays like a ​ ​ romantic drama, an atmosphere that is entirely upended in the film’s second act. In his book

Extreme Asia, Daniel Martin writes: “The film initially appears to be a lighthearted story ​ about the perils of middle-aged dating. . . . [It] is worth noting that for the first 45 minutes of ​ ​ the film there is no indication at all that it is anything other than a tender romantic drama” ​ ​

Schneider 35

(41, 42, emphases in text). Charles Derry, in his book on the psychological history of modern horror cinema, notes that “most of the film is a subtle, often tender love story about two

4 lonely people” (298) . While Derry points out that “the climax would be less shocking without the more mundane, sometimes sweet scenes that precede it,” he also writes that the violence of the film’s second half comes across as a betrayal of the audience: “What has happened to our love story?” (298, 301). Sight and Sound, the magazine of the British Film ​ ​ Institute, wrote that once Asami begins torturing Aoyama, “men in the audience collectively wince”; this remark markedly contrasts with its description of the scenes in which a parade of young women is objectified under false pretenses as part of a “restrained tale of romance”

(“Snuff of Dreams”). While critics have installed a narrative rupture that sets the “tenderness” of the first half in opposition to the violence of the second, I argue that the film’s first half is not as lighthearted and romantic as has been maintained. Instead, it bears within it its own narrative of violence that has not been recognized because it does not involve physical violence and is aimed against women.

The notion of a shocking narrative rupture is also difficult to take seriously because, especially in 2018 but at the time of the film’s release as well, it is unlikely that audiences saw the film without being aware of its marketing; the poster released by the Japanese distributor Omega Project, for example, features Aoyama’s face in terrified close-up framed by a bloody wire and Asami in the bottom corner wielding a syringe (see figure 1). This image of Asami was also used for the film’s UK release by Tartan Pictures and included the tagline, “She always gets a part” (Dew 63). Even less ambiguously, another poster has Asami

4 See also Newman, Kim. “Audition.” Empire, Empire, 12 Apr. 2016, ​ ​ ​ ​ www.empireonline.com/movies/audition/review/. See also Gonzalez, Ed. “Audition | Film Review.” Slant ​ ​ ​ Magazine, 9 Sept. 2001, www.slantmagazine.com/film/review/audition. See also O'Neill, Phelim. “Audition: No ​ ​ ​ 21 Best Horror Film of All Time.” , Guardian News and Media, 22 Oct. 2010, ​ ​ www.theguardian.com/film/2010/oct/22/audition-miike-odishon-horror.

Schneider 36

isolated against a red background, admiring her pulled-taut deadly wire (see figure 2).

Bearing this in mind weakens romantic readings of the film’s first half, especially when taking into account that the horror film genre historically relies on a misleadingly calm opening. Instead, I agree with Tobias’s reading, which argues that Miike treats the romantic melodrama of the film’s first half with “tongue planted firmly in cheek” (Tobias). In my view, this tongue-in-cheek quality signals an awareness on the filmmaker’s part of the systemic sexism of the film industry, which is built on patriarchal power.

Figure 1: Japanese theatrical release poster; “Ôdishon (1999)”; Audition (1999); Imdb.com, 4 ​ ​ Jun. 2018, https://www.imdb.com/title/tt0235198/mediaviewer/rm2353864192

Schneider 37

Figure 2: Poster for Western release; “Ôdishon (1999)”; Audition (1999); Imdb.com, 4 Jun. ​ ​ 2018, https://www.imdb.com/title/tt0235198/mediaviewer/rm2267979008

In its first half, my reading of the film will show, Audition engages with the ​ ​ entertainment industry’s abuse of scenarios like the titular audition, which places female actors—their career, ambitions and livelihood—at the mercy of male producers. Notably, it does so decades before the investigation into (and subsequent arrest of) Harvey Weinstein and the launch of the #MeToo movement. Critics and scholars, most notably Tom Mes, with whose analysis I take particular issue, have suggested that a feminist reading of Audition ​ would be too literal, citing the fact that Asami is hardly a faultless female avenger and

Aoyama hardly an irredeemable male villain. While Aoyama is indeed not portrayed as a

Schneider 38

heartless predator and his loneliness as a widower makes him sympathetic, he nevertheless sets a trap (even referring to it as such at one point) for women. What has kept the film from being seen as dealing with the various shapes violence against women can take is that men historically “[do] not see sexual harassment or even sexual violence as a problem,” which is precisely what #MeToo has tried to address by publicly calling out problematic behavior

(Zarkov 3). While in 1999, the power structures that allow men “to treat women as their sex objects” were still kept an open secret (Zarkov 6), Audition may be a more effective film ​ ​ today as the behaviors it reveals (and which critics have read as romantic) have been exposed as unacceptable violence against women.

Critics have suggested that the violent rupture in the film occurs when Asami discovers Aoyama still loves his deceased wife, but I will show that there is no evidence to support this reading. Instead, I argue that, starting with her written application, Asami lures

Aoyama into her trap by embodying the obedient, subservient female (the Oriental Woman). ​ ​ Most critics remain blind to this because they place a disproportionate value on the male perspective and do not assign agency to the principal female character. Much like with Lady

Hideko and Sook-Hee in The Handmaiden, Asami is underestimated, both in the film and in ​ ​ the scholarship by male viewers and critics that has appeared in the almost twenty years since its release. In what follows, I will first look at the casual sexism portrayed in the film and its relationship with the current #MeToo movement, after which I will consider Asami’s portrayal and reception, and the questions it raises about the “avenging female” narrative.

Audition in the age of #MeToo ​ The scene in which Yoshikawa first suggests the pretend audition begins with him and

Aoyama sitting at a bar drinking and discussing the film industry. Their conversation is

Schneider 39

interrupted when three women at a table across the bar laugh loudly, drawing the men’s attention. Yoshikawa disdainfully remarks, “Awful girls. No class and stuck up. Stupid as well. Where are all the attractive girls?” Here, Yoshikawa passes judgment based solely on the women enjoying themselves—even worse, on their laughter interrupting the men’s conversation. This revealing glimpse at Yoshikawa’s opinion of independent women (in this case, three women enjoying each other’s company without a man present) leads into Aoyama disclosing that he would like to remarry but has not found a new partner:

Yoshikawa: What kind of girl are you looking for? Preferably young?

Aoyama: Not too young. Possibly she has a job and has some skills.

Yoshikawa: Skills?

Aoyama: For example, playing , singing, or Japanese dance.

The derisive comment about the laughing women thus sets the stage for the men to discuss the ideal woman, which turns out to be a woman whose “skills” are exclusively geared towards entertaining Aoyama. This scene in the bar is the beginning of a recurring pattern in the film that establishes the violent presence of sexism in everyday life, manifesting in the rejection or silencing of female voices and in the value placed on obedience from the male perspective. This pattern is most evident in the titular audition sequence.

Yoshikawa and Aoyama choose a romantic drama called Tomorrow’s Heroine for the ​ ​ casting call. The men’s authority in the entertainment industry allows them to hold the audition, even though they are ambivalent about whether they have legitimate plans to make the film. Steven T. Brown, in his book Japanese Horror and the Transnational Cinema of ​ Sensations, writes that the staging of the audition itself reveals the “creepy mechanisms” of ​ homosociality and the patriarchy that empowers it (223). Brown categorizes Yoshikawa’s coaching of Aoyama through the audition as the “transmission of patriarchal power between

Schneider 40

men,” highlighting how systemic sexism is perpetuated (223). The men’s conversation in preparation for the con suggests that using auditions to screen for dates and/or sex is a common practice:

Aoyama: Am I going to marry the lead girl of this movie?

Yoshikawa: No. Any girl who could get the lead wouldn’t marry you. They aren’t the

marrying type. Really good ones pass the preliminary screening and fail the second

screening. Those are about 10 of the 1,000 applicants. They are quite attractive. Smart

and well-bred. Obedient and well-trained. The kind you’d want your son to marry.

Aoyama is still skeptical, so Yoshikawa assures him, “Trust me. I’m a pro at auditions.” The exchange, including the casual boast that Yoshikawa has done this enough times to be a pro at it, is revealing for the value placed on women being obedient and well-trained, and for the comment that “the marrying type” will not proceed beyond the second screening in the audition process, which implies that the kind of woman who gets the lead will be ambitious rather than obedient and consequently not interested in marrying Aoyama.

As Aoyama is looking through the applications at home later that evening, Yoshikawa calls to check on him and Aoyama confesses that he is not sure what to do, saying, “It’s like buying my first car.” Derry claims that although Aoyama “looks at the women as if they are consumer objects . . . he is so earnest that we empathize with him nevertheless” (298). I would say that Aoyama is certainly redeemable in comparison to Yoshikawa, who comes across as a predator routinely taking advantage of his position as a film producer. Aoyama’s advantage when it comes to winning the viewer’s favor lies in the fact that he is looking for a new wife and not a sexual fling; however, the film makes clear that his desire to find a new wife has less to do with becoming close to another person than with having a woman in his life catering to his every need. Tellingly, his deceased wife, who appears in flashbacks later

Schneider 41

in the film, never speaks or reveals a personality beyond being a wife and mother. This is what makes Aoyama’s comparison of finding a new wife to buying a new car so apt—he is ​ ​ choosing a commodity, and a commodity does not have agency.

When Aoyama comes across Asami’s application, he is first captivated by her photo.

He reads her application essay, which details the end of her ballet career following a hip injury. Aoyama appears to be attracted to Asami’s maturity when she writes that losing ballet was like accepting a death, as if he views her as a kindred spirit in mourning. It is important to note that as Aoyama reads the letter, it is read aloud in voice-over by Aoyama. Logically, this is because Aoyama is literally on screen reading—the viewer is hearing what is in his head—but it also mutes Asami’s voice and privileges Aoyama’s perspective. As taken as he is with Asami’s application, before the scene cuts, Aoyama picks up another application and begins to review it. Although we do not hear the voice-over narration for this essay, the gesture of continuing to “shop” for a wife reinforces Aoyama’s culpability in the staging of the audition farce.

The audition montage, which most transparently depicts abuses of male power in the film industry, begins with a shot of a single chair in the middle of a large room with four tall windows behind it. The sound of mechanical blinds is heard before they are seen lowering, blocking out the natural sunlight in the room. This, one critic notes, is a “discomfiting overture” that is “heightened by the cut Miike then makes to a closer shot of the empty chair”

(D’Angelo). In cutting to the chair, the blinds are again cropped out but can still be heard coming down. There is a glimpse of them at the top of the screen before the scene cuts to the reverse shot, showing Yoshikawa and Aoyama sitting at a table, ready to receive the candidates. The staging of the chair and the ominous darkening of the room conjures notions

Schneider 42

of a trap (with the lowering blinds reminiscent of a guillotine blade), an image reinforced when Aoyama confesses, “You know, I feel like a criminal. I’m ready.”

Although the viewer is provided with very little information as to what the film role entails, the variety of the auditions suggests that the male producers do not consider such details of importance. Aside from the setting, nothing about the audition suggests that there is a legitimate film role at stake. We see twenty-eight out of thirty women audition (Asami is number 28 according to the call sheet the men check off), with auditions ranging from simple interviews to dance performances to modeling; most telling, there is one conspicuous omission: “Will they be asked to, you know, act?” (Tobias, emphasis in text). The film’s ​ ​ score during the audition montage is upbeat and jazzy, creating a false veneer of levity for the viewer. This is likely one of the scenes that led many critics to insist on the lightness of the first half; Kim Newman calls the montage “a neat little series of mostly comic vignettes that lulls you into expecting charm and a happy ending” (Newman). While the audition montage has been deployed in a number of comedies—film writer Mike D’Angelo lists The ​ Commitments (1991), Bring It On (2000) and Pitch Perfect (2012) as examples—Audition’s ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ is decidedly more menacing given the context. As D’Angelo insightfully puts it:

This isn’t the collection of losers that usually populates an audition montage. The

women are all ordinary, and we never see them act, badly or otherwise. Each one

exists solely to be summarily dismissed. Not as actresses, but as themselves.

(D’Angelo)

The light, easy-listening score, as well as the men’s bursts of laughter at (rather than with) some of the women, serves to underscore the banality of the sexism on display.

The sexism can be identified by two markers: the silencing of women and performativity of femininity. The audition scene is a “nonstop parade of casual

Schneider 43

objectification” (D’Angelo). The men’s lack of concern with pretending the audition is legitimate—their manner is unprofessional and leering—reflects their position of power; they are protected by the staging (seated behind a table) and by the fact that they outnumber the women. The first woman to audition takes a seat and is informed that the session will be filmed; Miike demonstrates this by having segments of the montage seen through the lens of the video recorder, which is manned by a male production assistant. The first woman interviewed is asked what her father does for a living, which then launches into the montage of quick cuts between the men and different woman sitting in the chair. Yoshikawa’s questions, which do not relate to the women’s acting talents or abilities, range from “Have you ever had sex with someone you didn’t like?” and “Are you interested in drugs?” to “Have you thought about working in the sex industry?” and “How do you view men?” The questions are invasive and irrelevant to an acting audition, with the last question coming across as a possible probe to screen out feminists. Key to the staging of the auditions is the concept of ideal femininity (also discussed in my first chapter), which is essentially what the men are ​ passing judgment on. They ask women sexually explicit questions (when one woman says she has worked in pornography, Yoshikawa hands her resume to his assistant and tells him to keep her in mind for another job), but their reactions suggest that any woman who would answer in an equally frank manner is not “the marrying type.”

The performative dimension of the auditions continues to build as one woman is dressed as a cheerleader—acting out the role of a woman dedicated to cheering on, supporting and sexually arousing men—while another woman dances flamenco. As the latter confidently stomps her feet, the men look at each other, unsure what to do with this woman and the sound she is emitting. Another woman in a quick cut asks if she may ask a question, ​ ​ but the scene cuts again before she asks it. Yet another woman is asked to walk around the

Schneider 44

room, and as we see her do so through the video camera’s lens, her head is cropped out of the frame, emphasizing how she has been asked to put her body on display. One woman, dressed plainly in jeans, a loose sweater and sneakers, with seemingly no makeup on, smiles at the men somewhat bashfully; in return, they look baffled and stare at her in disbelief. Nobody speaks and the scene cuts before she is asked any questions. Another woman speaks with candor about her issues with mental illness, showing scars on her wrists from past suicide attempts. The men dismiss her, only to have her return for a second attempt, explaining that she did not get to speak her mind the first time, but the scene cuts before the audience can hear her do so.

Another woman takes off a robe to reveal a bikini; she too is asked to walk around.

Later, a woman takes off her clothes entirely, with the camcorder focusing on her breasts.

There is a quick shot of Aoyama acting sheepishly, crossing his arms and looking down, away from the naked woman, but the shot ends with his eyes moving back up to look at her.

Returning to Laura Mulvey’s theories on the male gaze in cinema, the viewing of the women through a screen within a screen (in this case, the camcorder) engages with the concept of the male as the active bearer of the look and the woman as being on display, “coded for erotic impact” (Mulvey 809). The film literalizes the way the male gaze controls “the film phantasy

. . . with the female form displayed for his enjoyment,” using the camcorder and its movements, as well as shots aligned with the perspectives of the two men, to allow the spectator (who is prompted to identify with the male protagonists) to gain “control and possession of the woman within the diegesis” (Mulvey 810-11).

The film’s portrayal of the auditions rings familiar following the stories of #MeToo.

In a Hollywood Reporter roundtable discussion last year, actress Emmy Rossum recounted an ​ ​ incident in which she was asked to appear before the director in a bikini:

Schneider 45

Rossum: [E]ven as recently as a year ago, my agent called me and was like, “I’m so

embarrassed to make this call, but there’s a big movie and they’re going to offer it to

you. They really love your work on the show. But the director wants you to come into

his office in a bikini. There’s no audition. That’s all you have to do.” . . . He wanted

to know if I was fat now. That was basically the question. And I actually had this

moment like, “Well, how good is the part?” For a second, I was like, “Would I do it?

Send me the script. Maybe the character is in a bikini in the movie.” . . . Not in a

bikini in the movie. (Rose)

Audition presents a version of this scenario, in which the actress is not asked to act but merely ​ to be looked at, to purely satisfy the male gaze, which is also justified from a business standpoint—the male audience will spend money to see the film if there are ideal female ​ ​ forms on display. Despite the fact that an actor is hired to perform a character, the female actor’s physical form takes precedence over talent. As Rossum puts it during the roundtable:

“Last time I checked, I'm not a f—ing model” (Rose). The relationship between the actor’s livelihood and the willingness to perform for the male gaze complicates arguments about

Aoyama’s innocence; although he does voice some guilt over the charade, he nevertheless takes advantage of his privileged position as the man who could in theory launch or blacklist

Asami’s (and the other auditioning women’s) career.

In the audition scene, when Asami is announced, Aoyama straightens his posture and quickly fixes his shirt, preparing to meet his frontrunner. The jaunty score that accompanied the previous auditions has been muted. Asami is dressed, down to her shoes, in virginal white, with Derry pointing out that in Japanese culture white is also a color for mourning

(Derry 298). Unlike the other women, Asami does not say hello when she steps into the room; she only bows. This immediately marks her as “the Central Casting model of a prim,

Schneider 46

subservient young wife of a traditional bent” (Tobias). She carefully walks to the chair and bows again before saying her name. At this point, the viewer has only seen her face once, when she entered; after she sits, the camera is positioned behind her on her left, diagonally facing the men. As Yoshikawa interviews her about her work experience, the camera moves toward Aoyama, eventually cropping Asami out of the frame entirely. Asami explains that she has had offers for roles, but none have materialized; she also notes that she is in touch with a Director Shibata of Ace Records, who is meant to be representing her, but that they have not spoken in a while. While Asami’s voice is heard, the point of view is Aoyama’s and he appears entirely smitten. He begins to ask her a question about ballet (the surprised look on Yoshikawa’s face suggests this is the first time Aoyama has spoken to any of the women), which amounts to little more than a comment that it must have been difficult to give up. She replies with a simple yes. Aoyama goes on about how impressed he was at the maturity

Asami displayed in her essay, praising her for her courage, and he speaks so quickly and at such length that he starts to lose his breath. He takes a sip of water and Yoshikawa, confused by the whole interaction, asks if he is finished. The camera then cuts back to Asami, who, after several seconds of saying nothing, nods and thanks Aoyama. Yoshikawa dismisses her and she walks out as softly as she entered, turning once more to bow silently before stepping over the threshold.

After she leaves, Aoyama explains, “I like her much more after seeing her in person.”

The opportune word there is “seeing” rather than “meeting,” which would imply a process of becoming acquainted. Because Aoyama does not actually ask her any questions but effectively talks at her, he reinforces Asami’s female to-be-looked-at-ness. Furthermore, he gave her no indication of his own personality, suggesting that what she thinks of him is of no concern. Yoshikawa is less enthused and says that although she looks better in person, there

Schneider 47

is something he does not like about her. At this point, Aoyama has walked over to the chair, incredibly satisfied with the encounter. He briefly considers Yoshikawa’s comment, but the scene cuts with him having taken a seat in the audition chair, a smile on his face and his hands folded behind his head. As pleased as he seems, his taking of Asami’s position signals that he has now entered a trap.

When Aoyama calls Asami for a date the next day, she enthusiastically agrees. Tom

Mes writes that, in so doing, Aoyama “abuses the power he has over her and the situation” ​ ​ (Mes 202, emphasis in text). To Asami, he is “after all, the producer with the power to decide whether she gets the (nonexistent) role” and therefore she “cannot say no to his request for fear of endangering her chances of success” (Mes 202). Mes has identified a key aspect of

#MeToo, which is that across most if not all industries, women report to “individuals who have the power to hire, fire, blacklist and otherwise threaten [their] economic, physical and emotional security” (Alianza Nacional de Campesinas). While Mes grants that there are

“elements of sexism” in the situation, he nevertheless does not consider Aoyama “evil or intentionally sexist,” and downplays the violence of sexism by arguing that it was Miike’s intention to use it as “one example of the ways human beings misunderstand each other”

(203). Throughout his analysis of the film, Mes mirrors the male behaviors seen in the film

(as well as in the wider film industry): an ignorance of the way patriarchal systems mobilize sexism, an undervaluation of women’s capabilities, and a denial of women’s suffering.

Minimizing sexist behavior is a hallmark of patriarchy, exemplifying the power and privilege

“of not being required to learn to read the people around them” (Jaffe 84, emphasis in text). ​ ​ This precise dynamic is again in the news as Morgan Freeman defends himself against sexual harassment allegations by saying: “It is not right to equate horrific incidents of sexual assault with misplaced compliments or humor” (Deb). He ends his statement by

Schneider 48

adamantly stating that claims that he assaulted women are false. The CNN investigation that ​ ​ broke the news about Freeman reports that eight women have accused the actor of inappropriate behavior and sexual harassment, not assault (Phung). The inability to identify problematic behavior as violence unless it is assault has been a key blind spot for both detractors of #MeToo and critics like Mes writing about Audition. ​ ​ Mes places a lot of stock in comments made by Miike that Audition is not a horror ​ ​ film and does not have an explicit feminist message (Mes 201, 202). Mes uses these comments to ground his argument that Asami is “not an immaculate, victimised foil,” and that, although she is right to call Aoyama a liar, she does so “self-righteously” (202). While

Asami may indeed not be immaculate, the film nevertheless portrays her as a woman who, after a lifetime of suffering at the hands of men, has become a punishing, calculating predator in her own way. Mes’s argument that at the crux of the film is a misunderstanding between

Asami and Aoyama is not far removed from Freeman’s claims that his acts of harassment were simply misunderstood attempts at humor. To call an audition in which at least 28 women are objectified and dehumanized a “misunderstanding,” as Mes does, trivializes the casual, everyday violence that is part of a spectrum of violence against women and the effects of its accumulation over a lifetime. When the film is viewed as a portrayal of this spectrum,

Asami can also be viewed as a reciprocal force of that violence.

The Oriental Woman and the Female Avenger

In several interviews, Miike has stated that his use of violence is not meant to surprise or shock people. In The Guardian, he says that the violence “has to feel realistic and organic to ​ ​ the events,” and in an interview with the website Flavorwire he notes: “I think [the use of ​ ​ violence] comes out pretty naturally in the process of making films. I think that you have to

Schneider 49

have a certain amount of love, or that kind of emotion, in order to produce balance” (Rees;

Nastasi). These quotes suggest that Miike does not see Asami’s turn to violence as outrageous but as “organic to the events” and thus potentially as a reciprocation of the violence occurring in the first half. In this reading, the visceral shock of the torture scene represents the physical expression of the rage produced by the accumulation of violence against women seen in the first half. As Sarah Jaffe writes in “The Collective Power of

#MeToo”, feminists have long had to accept “petty reforms and good-enough moments” in search of justice (82). To be clear, I do not endorse Asami’s methods, but we live in a world that offers inadequate or nonexistent instruments to help victims of (casual) sexual violence and hold perpetrators accountable. It can be argued, then, that Asami found her own way of seeking retribution where there was none. This reading takes issue with analyses that purport that Asami was so obsessively in love with Aoyama that she snapped when she found out he still loved his wife. Instead, I argue that Asami planned her revenge on Aoyama from the very beginning. It is this possibility that the male characters in the film, and some male critics of it, do not acknowledge (in the same way Count Fujiwara remained blind to the plot of

Hideko) because they do not consider a woman capable of setting a sophisticated trap for a man.

Before Asami and Aoyama’s first date, Yoshikawa calls him to say that he has looked into Asami’s references. Apparently, Director Shibata of Ace Records has been missing for a year: “He just disappeared.” The scene then cuts to Aoyama on the date, with the camera positioned directly across from him. Once again, we hear Asami’s voice without seeing her face. The camera stays on Aoyama as she says, “I’m nervous.” Aoyama assures her that there is no need and that he will not ask her any special questions. This indicates that it was not clear upfront that this is a date, not related to the audition. In return, Asami asks: “Do you

Schneider 50

only want me to enjoy this nice food and talk to you? That’s the best request I’ve ever had.”

The throwaway comment, which Aoyama takes as a compliment, begs the question of what other requests she has had in the past, a question Aoyama does not ask. Instead, Aoyama asks about the Director and why Asami listed him as a reference. Asami apologizes and explains that she was advised to say she has representation, when in fact she never met the Director.

She adds: “I didn’t mean to tell a lie.” She is again dressed in white and the collar of her blouse is high and modest. Her body language is like that of a shy child; her shoulders are tensed up and her head is slightly bowed, again in modesty, with her eyes mostly looking down. Because Asami plays the part of the demure and obedient wife Yoshikawa and

Aoyama are looking for so well, Aoyama does not question her further about her lie.

Following their first date, Yoshikawa advises Aoyama not to seem so eager. Aoyama agrees, but we see him fighting the urge to call her; he sits at his desk, his eyes darting back and forth from Asami’s resume to the telephone. We then get the first glimpse of Asami’s apartment, and the first visual indication that something is amiss. She sits on the floor with her back to the camera and her head dropped, her long black hair shrouding her face. In front of her are the telephone and a large bulky cloth sack. Tobias writes of this scene:

If that phone doesn’t ring, it's almost as if Asami will never come alive, like she’s a

nightmare that Aoyama literally calls into existence. In that sense, it’s really his ​ decision that causes this mysterious creature to exact unimaginable torture upon him.

(Tobias, emphasis in text)

This reading is apt because it underlines not only how Aoyama makes decisions that put him directly in Asami’s cross-hairs, but also that she is a figure he conjured, both as the “ideal wife,” which is a patriarchal idealization, and as the avenger, repaying his violent objectification of her by her rendering of him into an object of violence. While Elvis Mitchell

Schneider 51

writes in his review for the New York Times that “[Aoyama] is a desperate romantic who has ​ ​ fallen for a mirage,” Tobias makes clear that Aoyama is not the victim of the film’s violent narrative, but its instigator (Mitchell 5). In setting up the audition, Aoyama has created the mirage, which is not a sign of his being a romantic, but rather of his being a sexist patriarch.

When Aoyama finally caves and calls her days later, Asami is still on the floor of her apartment, but her posture is even more slumped than before, as if she is breaking down.

When the phone rings, a smile spreads across her face, visible through the dark strands of hair. As it continues to ring, the cloth sack suddenly lunges across the room, rolling around before settling again. The scene then cuts to Aoyama and Asami on their second date, where

Asami confesses that she was “longing” for him to call. She tells him that she would never lie to him, at which point Aoyama squanders his opportunity to come clean about the audition:

Aoyama: Can I tell you the truth about the movie?

Asami: Someone else got the part?

Aoyama: No, it’s not like that. The movie itself. Actually, the sponsor didn’t like

some of the story. We had to suspend it.

Although he hesitates when saying this and looks down, suggesting feelings of shame, he nevertheless keeps up the charade and therefore also maintains his authority. He hints that there is a chance the film could still be made, in which case Asami could still have a shot at the lead.

One dinner later, Aoyama tells his son that he and Asami are going on a weekend trip where he plans on proposing to her. In their seaside hotel room, Asami silently takes off her white clothing and white underwear, climbs into the bed and pulls the sheet over herself so the viewer never sees her naked body. Aoyama stares at her until she beckons him. She draws the sheet up to reveal scars on her upper inner thigh, saying, “I burned myself when I was

Schneider 52

little. I want you to know all about me.” Mes says of this scene that it demonstrates that

Aoyama is “very much in love” with Asami: “When she shows him her mutilated thighs, the result of years of systematic childhood abuse by her stepfather, he does not flinch, instead displaying concern and caring” (203). “Mutilated” is an exaggeration, as is the claim that

Aoyama displays concern and caring. What he displays is more a non-reaction; it is true that he does not flinch, but he also does not appear overly concerned, refraining from asking her how it happened. While the viewer learns later that the scars are the result of abuse at the hands of a paternal figure (most likely the director of the ballet studio), all Asami says in the moment to Aoyama is that she burned herself. She then asks him to please love her and only her, adding that everybody says they will, but that she hopes he is different from the others.

He does not ask about the others, but nods his consent and begins to take off his clothes. This scene provides another opportunity for Aoyama to redeem himself; Asami shows herself at her most emotionally vulnerable, but rather than engaging with her emotions, he only responds wordlessly and then has sex with her. When Aoyama awakes with a start in the middle of the night, he finds Asami gone.

Many scholars, including Mes, take for granted that Asami is genuinely looking for love and that her pleas to Aoyama to “please love me, only me” are sincere. Mes acknowledges that as Asami begins the torture, she first accuses Aoyama of tricking her and the other women at the audition, but claims that this is self-righteous and therefore not a legitimate reason because of all the lies Asami told. According to him, “her feelings for

[Aoyama] were true, without doubt” (Mes 202). Because Asami is supposedly so in love,

“the other source for [her] wrath is the discovery that he does not love just her” (Mes 203).

Mes’s analysis that Asami feels betrayed when she learns of Aoyama’s son and deceased wife is questionable as there is no scene in which she learns this information prior to or after

Schneider 53

the one in which she and Aoyama have sex. Thus, it seems more likely that the action that caused her to disappear was the fact that Aoyama chose to sleep with her without responding to her revelations about the scars and without coming clean about the fraudulent nature of the audition.

The following scenes show Aoyama searching for her, which is when we learn of the abuse she suffered. He finds her old ballet studio, abandoned save for the ballet instructor

(played by Renji Ishibashi), who is in a wheelchair and who has a pair of crude prosthetic feet. Flashbacks show Asami as a little girl practicing ballet and sitting on the floor in a sexually suggestive pose, with her knees bent and legs spread. The instructor is crawling towards her on all fours, leering and holding the metal chopsticks used to handle the hot charcoal in a brazier. He grabs Asami’s knee and holds the red-hot metal to her skin; the young girl screams in pain. Next, we see Aoyama leaving the ballet studio and finding his way to the bar Asami claimed to work at, which has also been abandoned. A neighbor tells

Aoyama the bar closed over a year ago after the female owner was found murdered and dismembered inside. When the police reassembled the body, they found an extra ear, extra fingers, and an extra tongue.

Upon returning home, Aoyama drinks a glass of Scotch, which Asami has already drugged. As Aoyama collapses, he hallucinates conversations with Asami in which she speaks openly about the abuse she suffered after she was sent to live with her uncle and his wife. Aoyama tells her that if it is too painful, she need not talk about it, which is the most conspicuous example of Aoyama showing concern for Asami’s feelings in the film. However, even in this drug-induced do-over, Aoyama does not confess to his own transgression. He hallucinates being inside Asami’s apartment and when the mutilated man emerges from the sack, camera close-ups indicate that he is missing fingers, an ear and his tongue. He also

Schneider 54

imagines being back in the ballet studio, where the instructor is playing piano. Asami approaches the instructor from behind with a wire and decapitates him with a gleeful expression on her face. A quick cut shows Aoyama back in the audition room sitting in the chair, talking to the camera about getting remarried. When Aoyama regains consciousness, the torture commences. This is another point at which I take issue with the reading that

Asami’s torture of Aoyama was motivated by learning of his wife and son. Not only does she set up her torture “work space,” so to speak, with the confidence and fluidity of experience, but as she straddles Aoyama to cut his sweater off, she says very matter-of-factly:

You guys collect many girls from auditions. Make them fail. Contact them later. Just

wanting to have sex.

This is not the irrational allegation of a lover who feels rejected, but that of a woman who recognizes the sexism of the patriarchal entertainment system Aoyama has participated in. As she begins to stick him with needles, she tells him: “You only realize what kind of man you are, when you feel pain.” For Asami, the way to restore order is to make those who hurt her—and other women—experience her/their pain.

The primary support for Asami being upset that Aoyama has a son occurs when she suggests that she will have to torture him, too. Aoyama tells her to stay away from Shigehiko, to which Asami responds: “You love your son, too? You’re a liar, you love only me, right?”

The tone with which she says this is more mocking than upset. The request for “exclusive rights to Aoyama’s love is unrealistic,” to be sure, but her cadence and the smile on her face imply that she is in on the joke—it is an unrealistic request, but Aoyama agreed to it ​ ​ nonetheless when he thought it was the only way to have sex with Asami (Mes 203). In fact, throughout the torture sequence, Asami does not seem upset at all. She carries out the torture with the same nonchalance with which Yoshikawa conducted the audition. The critics’

Schneider 55

assumption seems to be that Asami’s abusive past as made her an obsessive lover, whereas a close reading of what actually happens in the film suggests that she is exacting vengeance on the men who have harmed her and other women. This is evidenced by, among other things, the glee with which she decapitates the ballet instructor, since there is nothing to suggest she was in love with him. It seems likely that she was never in love with Aoyama either, but merely pretended to be so—and to be the “ideal woman” he desired—to lure him into her trap.

In his article on female punishment in J-horror, Ryan Taylor writes that “the fact that women seek retribution for their violation infers that their brutalization is not legitimate and reparations must be sought” (Taylor 203). Taylor’s analysis is not based on Audition, but ​ ​ supports a feminist reading of the film as using the violence of the second half to delegitimize the sexist violence portrayed in the first half. Robert Hyland offers another way to read the film as feminist. In his article “Violence and Violation in Miike Takashi’s Audition”, he ​ ​ concludes that it may be a feminist allegory for the patriarchy’s construction of female characters: “The monstrous feminine is in fact entirely a construct of patriarchal society’s fears of the female other” (Hyland 205). Hyland’s reading hinges on Aoyama’s hallucinations and how they relate to the concept of anima, which Jung argues is the “inner woman within ​ ​ masculine society” (Hyland 215). This anima is a male construction and “contingent on ​ ​ masculine fear” of “the potential power inherent within women,” power which must be contained in order to maintain hegemony (215). Hyland posits that the film’s disjointed edits and dream/hallucination sequences, when considered as representing Aoyama’s perspective, indicate that we are witnessing Aoyama’s projection of the anima onto Asami. All of the ​ ​ violence she commits is therefore only in Aoyama’s imagination. While Hyland’s reading focuses on Aoyama’s participation in patriarchal systems of abuse, Hyland’s framing of

Schneider 56

Asami’s violence through Aoyama’s frame of reference—that his guilt conjures her as the monstrous feminine—problematizes the reading that Asami has the agency to be an avenging female. On the other hand, this figure is also not inherently feminist, as critics have pointed out.

Lara Stache’s thoughtful analysis of the contemporary female avenger puts forth that the figure is only allowed to become empowered when the patriarchal system permits it. In addition, the female avenger is often portrayed as having few or no female friends; this lack of “homo-social relationships results in little to no discourse among women in the contemporary avenging-woman text, thus limiting the construction of female empowerment in the text to an individual achievement” (Stache 21). Stache therefore sees female avengers as limited in their feminist impact, acting instead as reinforcements of patriarchy. Returning to the concept that Asami does not have other means of justice at her disposable, Jaffe agrees that “restorative and transformative justice hinges on the notion of community; that accountability can happen within and with the support of the people around us” (Jaffe 85).

Stache’s and Jaffe’s analyses highlight Asami’s isolation; she speaks of no supportive female figures in her life and shares that her uncle’s wife was the abusive one. However, Audition ​ engages with these markers of patriarchy precisely to act as allegory for the destructive power of patriarchal hegemony.

When Asami begins the torture she rebukes Aoyama for tricking all the women with the audition, not just herself, indicating that she does feel solidarity with the other women.

Mes maintains that Asami is not a feminist symbol because “one of her previous victims is revealed to have been a woman, the owner of the bar where she worked (Mes 203). This argument is problematic as it disregards the fact that women in patriarchal society can be complicit in sexist violence. We learn from the neighbor Aoyama speaks to outside the bar

Schneider 57

that the female owner was murdered because of a “man problem”; she was involved with “a music industry guy,” implying that she and Asami were both involved with Director Shibata at the same time. More details are not provided, but the dynamic reinforces the common patriarchal cultural narrative that women cannot trust other women. The title Audition refers ​ ​ to the way the very trap that is used to lure women is in itself a mechanism that pits women against each other, fostering competition and discouraging friendship. The lack of female homo-social relationships is therefore portrayed as a consequence of the structure of patriarchal society. The final scene—showing Asami at the bottom of the stairs with a broken neck and Shigehiko calling an ambulance for his father—further reinforces the film as an allegory for patriarchal control and its destructive, self-sufficient power. The success of

Aoyama’s son over Asami ominously hints at yet another transmission of patriarchal power.

While the Oriental Woman trope is not engaged with here in the same way and to the same degree as in The Handmaiden, which presented a hierarchy that placed the West at the ​ ​ top and the orientalized woman as subjected to it, the figure does appear in reviews and analyses of Audition by male critics. Aside from the previously mentioned scholarship, which ​ ​ did not allow Asami the agency to have a greater mission than that of the disappointed lover, several writers also racialize her. In The Self Illusion, Bruce Hood discusses Audition’s use in ​ ​ ​ ​ a psychology experiment on self-control. He summarizes the movie as follows: “The young

Japanese actress is a quietly spoken, 24-year-old former ballerina with a perfectly symmetrical angular face and long dark hair so typical of Asian beauties” (143). To add insult to injury, he calls her “Aoyoma,” which is not her name and a misspelling at that. Charles

Derry writes that when Asami prepares to torture Aoyama, she wears a leather apron like a

“geisha dominatrix” (300). In the film, nothing about Asami’s dress, hair or makeup justifies interpreting her appearance as that of a geisha; this interpretation seems to be made solely on

Schneider 58

the grounds that she is a Japanese woman, marking it as a stereotype. Derry’s characterization of her as a “geisha dominatrix” not only racializes but also fetishizes Asami, minimizing her actions by placing them solely in relation to the male character (as dominating him).

Combining two female roles focused on serving men, the “geisha dominatrix” label firmly places Asami in relation to the male gaze.

The shock of Asami’s calculated turn from the idealized submissive woman to vindictive punisher underscores that the Oriental Woman figure is a fiction. It exists solely as a projection of self-serving male desire that discounts all female agency. Audition presents a ​ ​ scenario in which a performance of the Oriental Woman is used to test a man’s views and evaluations of women by placing the fictional figure next to ordinary women who are vocal about their ambitions. The film literalizes how the fiction of the Oriental Woman, a product of patriarchal hegemony, yields only devastation, and also offers disturbingly casual depictions of the everyday sexism women have to endure to simply exist, let alone thrive.

Schneider 59

Conclusion: Normalizing Images

The aim of this study was to determine how the controlling image of the Oriental Woman can be subverted. In analyzing The Handmaiden and Audition—one as a period piece which ​ ​ ​ ​ engages with the imperialist oppression of women, and the other as offering a contemporary look at pervasive casual sexism—I offer a picture of how the Oriental Woman is a controlling image utilized by the patriarchy, but also capable of being resisted. Both Lady Hideko in The ​ Handmaiden and Asami in Audition reject the stereotype by turning it into a tool to entrap ​ ​ ​ those who seek to take advantage of them. In embodying the demure and deferential figure while planning their escape or revenge, they take advantage of the way in which the Oriental

Woman cannot be thought of as an active agent.

The deliberate performances of idealized Asian femininity seen during Hideko’s readings and Asami’s audition highlight its artificiality. Artist and photographer Ina Jang recently exhibited at the Foley Gallery in New York a series of collage photographs called

Utopia; for each piece, she cut out the silhouettes of women posing in Japanese and Korean ​ soft-core porn magazines. Quoted in an interview with the British Journal of Photography, ​ ​ Jang notes that “the women [are] shown as girlish and submissive, sporting pink cheeks and a school uniform ‘even if they were older than 25’” (D'Aliesio). In , Katie ​ ​ Ryder eloquently describes the effect of Jang’s collages: “The woman-shaped absences, and, in the space they leave behind, the physical postures, gestures, and compositions of sexual offering become as loud as the thick black shadows laid behind each figure” (Ryder). Given that Asian women have been excluded or silenced from the majority of mainstream Western media, Jang’s images, along with subversive portrayals in films like The Handmaiden and ​ ​

Schneider 60

Audition—which were well-received by Western audiences and critics—can prompt critical ​ engagement with how Asian women have been and should be presented.

In the conclusion to her 1998 talk “The Orientalization of Asian Women in America,”

Aki Uchida says that the onus of rejecting the Oriental Woman image should not be on individual women: “There needs to be more of the collective effort to denounce the creation, diffusion, and use of the Oriental Woman, and to allow the voices of Asian women to speak for themselves and be heard” (173). Without discrediting the work of filmmakers like Alice

Wu (2005’s Saving Face5), twenty years later, Uchida’s appeal for a collective effort is ​ perhaps just now starting to resonate more forcefully thanks to social media. Several hashtag campaigns in the past year have called for more Asian American representation in Hollywood films, most notably #SeeAsAmStar. Creator Will Yu, moreover, has re-edited scenes from films like 2017’s Ghost in the Shell to star Chinese-American actress Constance Wu in an ​ ​ effort to disseminate images in which Asian actors are seen as the heroes (Kang).

A number of high-profile English-language projects featuring Asian performers have been or are due to be released, including the BBC television show Killing Eve starring Sandra ​ ​ Oh; comedian Ali Wong’s two stand-up specials; a romantic comedy starring Wong and actor Randall Park currently in production; the recent film Ocean’s 8 featuring ​ ​ Indian-American actress Mindy Kaling and Chinese-Korean-American actress/rapper

Awkwafina; and the highly anticipated Crazy Rich Asians, which stars Wu and is the largest ​ ​ Asian American production since 1993’s The Joy Luck Club. The latter film will be the first ​ ​ wide-release American romantic comedy featuring two lead actors of Asian descent, not to

5 In the film, Wil, a Chinese-American woman comes out to her family at the same time her widowed mother is shunned for having an affair and getting pregnant. Saving Face addresses the lack of Asian American stories on ​ ​ screen as in one of shrewd scene when Wil’s mother asks a video store clerk if he carries any Chinese films. The camera pans to a meager shelf displaying only The Last Emperor (1987) and The Joy Luck Club (1993), and ​ ​ ​ ​ ​ ​ then continues to shelves full of pornography with Asian women on the covers and titles like Lotus. ​ ​

Schneider 61

mention an entirely Asian supporting cast. In an interview, writer Kevin Kwan revealed that he was not surprised when one producer suggested that the protagonist of Crazy Rich Asians ​ should be changed from an Asian American woman to a Caucasian one: “‘That was their strategy,’ he remembers. ‘They wanted to change the heroine into a white girl. I was like,

Well, you’ve missed the point completely’” (Li). Expectations are high, but one can hope that the project will set a precedent so that actors of Asian descent will no longer appear only as token minority characters or one-note caricatures. Moreover, diverse representation on screen will hopefully lead to more security for Asian American women behind the scenes in

Hollywood as well.

This project has aimed to contribute to the scholarship on how contemporary

Orientalism racializes and fetishizes Asian women by looking at two film narratives that initially seem to embrace but ultimately subvert the harmful Oriental Woman stereotype.

While Audition ends on a more ominous note, the more recently produced Handmaiden may ​ ​ ​ ​ suggest that change is possible through community and female solidarity. These films and the wider #MeToo movement place the onus on viewers to critically engage with narratives that minimize or mute Asian women, and on creators to question their own unconscious biases when writing scripts or casting (or not casting) Asian women. Because of the myriad of harmful effects the limited representation of a minority has not only on the identity formation of people belonging to this minority but also on the perception of that group by the majority, it is imperative to normalize images of Asian women asserting themselves and their personal choices, whatever these may be.

Schneider 62

Bibliography

Alianza Nacional de Campesinas. “700,000 Female Farmworkers Stand Up Against Sexual

Assault.” Time, 10 Nov. 2017, ​ ​ time.com/5018813/farmworkers-solidarity-hollywood-sexual-assault/.

Armitstead, Claire. “Sarah Waters: ‘The Handmaiden Turns Pornography into a Spectacle –

But It’s True to My Novel’.” The Guardian, Guardian News and Media, 8 Apr. 2017, ​ ​ www.theguardian.com/film/2017/apr/08/sarah-waters-the-handmaiden-turns-pornogra

phy-into-a-spectacle-but-its-true-to-my-novel.

Baskin, Ellen. “A Thin Line Between Love, Hate.” Times, , ​ ​ 14 Nov. 2001, articles.latimes.com/2001/nov/14/entertainment/et-baskin14.

Brown, Steven T. “Miike’s Cinema of Outrage.” Japanese Horror and the Transnational ​ Cinema of Sensations, Springer International Publishing, 2018, pp. 218–226. ​ Cheng, Susan. “What #MeToo Means For Asian-American Women In Hollywood.”

BuzzFeed, BuzzFeed, 24 Feb. 2018, ​ www.buzzfeed.com/susancheng/what-metoo-means-for-asian-american-women-in-ho

llywood?utm_term=.mv9VY1DKVb#.kgMoV4yGoR.

Chow, Keith. “Why Won’t Hollywood Cast Asian Actors?” The New York Times, The New ​ ​ York Times, 22 Apr. 2016, www.nytimes.com/2016/04/23/opinion/why-wont-

hollywood-cast-asian-actors.html.

D'Angelo, Mike. “Audition Conceals Its Horror Under the Skin of a Different Genre.” The AV ​ ​ ​ Club, Film.avclub.com, 23 Aug. 2017, ​ film.avclub.com/audition-conceals-its-horror-under-the-skin-of-a-differ-1798273107.

Schneider 63

D'Aliesio, Susanna. “Show: Ina Jang's Utopia.” British Journal of Photography, 28 June ​ ​ 2017, www.bjp-online.com/2017/06/on-show-ina-jangs-utopia/.

Deb, Sopan. “NEW: a New Statement from Morgan Freeman:

Pic..com/PfpH6cGxMm.” Twitter, 26 May 2018, ​ ​ twitter.com/SopanDeb/status/1000211609233580033.

Derry, Charles. “Asian Millennial Horror.” Dark Dreams 2.0: A Psychological History of the ​ Modern Horror Film from the 1950s to the 21st Century, McFarland, 2009, pp. ​ 284–301.

Dew, Oliver. “Asia Extreme: Japanese Cinema and British Hype.” New Cinemas: Journal of ​ Contemporary Film, vol. 5, no. 1, 2007, pp. 53–73, doi:10.1386/ncin.5.1.53_1. ​ Hess, Amanda. “Asian-American Actors Are Fighting for Visibility. They Will Not Be

Ignored.” The New York Times, The New York Times, 25 May 2016, ​ ​ www.nytimes.com/2016/05/29/movies/

asian-american-actors-are-fighting-for-visibility-they-will-not-be-ignored.html.

Hood, Bruce M. “Ego Depletion.” The Self Illusion: How the Social Brain Creates Identity, ​ ​ Oxford University Press, 2013, pp. 145–148.

Hyland, Robert. “A Politics of Excess: Violence and Violation in Miike Takashi’s Audition.” ​ ​ Horror to the Extreme Changing Boundaries in Asian Cinema, edited by Jinhee Choi ​ and Mitsuyo Wada-Marciano, Hong Kong University Press, 2009, pp. 199–218.

Jaffe, Sarah. “The Collective Power of #MeToo.” Dissent, vol. 65, no. 2, 2018, pp. 80–87, ​ ​ doi:10.1353/dss.2018.0031.

Kang, Inkoo. “Hollywood Is Still Ignoring Asian-American Actors. Can a Technology for

Creating Fake Porn Help It Change?” Slate Magazine, Slate, 7 May 2018, ​ ​

Schneider 64

slate.com/technology/2018/05/the-seeasamstar-campaign-is-using-deepfakes-to-make

-john-cho-captain-america.html.

Kinoshita, Chika. “The Mummy Complex: Kurosawa Kiyoshi’s Loft and J-Horror.” Horror ​ ​ ​ to the Extreme Changing Boundaries in Asian Cinema, edited by Jinhee Choi and ​ Mitsuyo Wada-Marciano, Hong Kong University Press, 2009, pp. 103–122.

Kwan, Peter. “Invention, Inversion and Intervention: The Oriental Woman in The World of ​ ​ ​ Suzie Wong, M. Butterfly, and The Adventures of Priscilla, of the Desert.” ​ ​ ​ ​ ​ Asian American Law Journal, vol. 5, no. 99, Jan. 1998, pp. 99–137, ​ doi:10.15779/Z38F00H.

Li, Shirley. “Hollywood Wanted to Whitewash ‘Crazy Rich Asians’.” EW.com, ​ ​ Entertainment Weekly, 3 Nov. 2017,

ew.com/movies/2017/11/03/hollywood-wanted-to-whitewash-crazy-rich-asians/.

Lim, Audrea. “The Alt-Right's .” The New York Times, The New York Times, 6 ​ ​ Jan. 2018,

www.nytimes.com/2018/01/06/opinion/sunday/alt-right-asian-fetish.html?_r=0.

Liu, Monica. “Surrogate Dating and the Translation of Gendered Meanings across Borders:

The Case of China’s E-Mail-Order Brides.” Signs: Journal of Women in Culture and ​ ​ Society, vol. 41, no. 1, 2015, pp. 29–53., doi:10.1086/681895. ​ Martin, Daniel. “Cinema of Cruelty: The Birth of Asia Extreme and Miike Takashi’s

Audition.” Extreme Asia: the Rise of Cult Cinema from the Far East, Edinburgh ​ ​ ​ University Press, 2015, pp. 41–70.

Mes, Tom. “Ôdishon.” The Cinema of Japan and Korea, edited by Justin Bowyer, ​ ​ ​ ​ Wallflower, 2004, pp. 199–204.

Miike, Takashi, director. Ôdishon (Audition). Omega Projects, Shout Factory, 1999. ​ ​

Schneider 65

Mitchell, Elvis. “Wife Hunting Sure Is a Sick and Frightful Business.” New York Times, 8 ​ ​ Aug. 2001, pp. E1–E5.

Mulvey, Laura. “Visual Pleasure and Narrative Cinema.” Film Theory and Criticism: ​ Introductory Readings, edited by Leo Braudy and Marshall Cohen, Oxford University ​ Press, 2016, pp. 801–816.

Nastasi, Alison. “‘Violence and Love Are Two Sides of the Same Coin’: on

New Film ‘Yakuza Apocalypse’ and the Privilege of Creative Freedom.” Flavorwire, ​ ​ Flavorwire, 6 May 2016,

flavorwire.com/541398/violence-and-love-are-two-sides-of-the-same-coin-takashi-mi

ike-on-new-film-yakuza-apocalypse-and-the-privilege-of-creative-freedom.

Needham, Gary. “Japanese Cinema and Orientalism.” Asian Cinemas: A Reader and Guide, ​ ​ edited by Dimitris Eleftheriotis and Gary Needham, Edinburgh University Press,

2006, pp. 8–16.

Newman, Kim. “Audition.” Empire, Empire, 12 Apr. 2016, ​ ​ ​ ​ www.empireonline.com/movies/audition/review/.

Noh, Jean. “Cannes: Park Chan-Wook Talks 'The Handmaiden'.” Screen International, 15 ​ ​ May 2016.

O’Callaghan, Claire. “Beyond the ‘Sex Wars’: Sex, Pleasure and Pornography in

Fingersmith.” Sarah Waters: Gender and Sexual Politics, Bloomsbury Academic, ​ ​ ​ 2017, pp. 75–97.

Park, Chan-Wook, director. Ah-Ga-Ssi (The Handmaiden). Moho Film, Amazon Studios, ​ ​ 2016.

Phung, An, and Chloe Melas. “Women Accuse Morgan Freeman of Inappropriate Behavior,

Harassment.” CNN, Cable News Network, 25 May 2018, ​ ​

Schneider 66

edition.cnn.com/2018/05/24/entertainment/morgan-freeman-accusations/index.html?u

tm_medium=social&utm_term=image&utm_source=twCNN&utm_content=2018-05-

24T15%3A02%3A18.

Rees, Gavin. “Interview with Miike Takashi.” The Guardian, Guardian News and Media, 17 ​ ​ Mar. 2001, www.theguardian.com/film/2001/mar/17/features1.

Rose, Lacey. “Comedy Actress Roundtable: Emmy Rossum, America Ferrera on Pay

Standoffs and Casting by Bikini.” , The Hollywood Reporter, ​ ​ 15 June 2017,

www.hollywoodreporter.com/features/comedy-actress-roundtable-emmy-rossum-ame

rica-ferrera-pay-standoffs-casting-by-bikini-1012837.

Rosello, Mireille. “The Reluctant Guest.” Declining the Stereotype: Ethnicity and ​ Representation in French Cultures, University Press of New England, 1998, pp. 1–20. ​ Roth, Minhae Shim. “Constructing a Cinematic World: The Role of Architecture in Park

Chan Wook's Feature Films, 1992-2016.” University of Miami Scholarly Repository, ​ ​ 2017, pp. 1–249., scholarlyrepository.miami.edu/oa_theses/695.

Ryder, Katie. “The Passive Silhouettes of Women in Asian Soft-Core Magazines.” The New ​ Yorker, The New Yorker, 25 Apr. 2018, ​ www.newyorker.com/culture/photo-booth/the-passive-silhouettes-of-women-in-asian-

soft-core-magazines.

Said, Edward W. Orientalism. Penguin, 2003. ​ ​ Scott, Adolphe Clarence. “The Actor's Technique.” The Kabuki Theatre of Japan, Dover ​ ​ Publications, 1999, pp. 105–156.

“Snuff of Dreams.” Sight and Sound, vol. 16, no. 6, June 2006, pp. 30–31. ​ ​

Schneider 67

Stache, Lara. “The Rhetorical Construction of Female Empowerment: The Avenging-Woman

Narrative in Popular Television and Film.” The University of Wisconsin-Milwaukee,

Theses and Dissertations, 2013, ​ dc.uwm.edu/cgi/viewcontent.cgi?referer=https://scholar.google.nl/&httpsredir=1&arti

cle=1167&context=etd.

Taylor, Ryan. “Demon(Ized) Women: Female Punishment in the Pink Film and J-Horror.”

Asian Cinema, vol. 23, no. 2, 2012, pp. 199–216, doi:10.1386/ac.23.2.199_1. ​ Tobias, Scott. “The New Cult Canon: Audition.” The AV Club, Film.avclub.com, 23 Aug. ​ ​ 2017, film.avclub.com/the-new-cult-canon-audition-1798215182.

Topalovic, Goran. “Interview: Park Chan-Wook.” Film Comment, Film Comment, 28 Oct. ​ ​ 2016, www.filmcomment.com/blog/interview-park-chan-wook/.

Tu, Thuy Linh Nguyen. “Good Politics, Great Porn: Untangling Race, Sex, and Technology

in Asian American Cultural Productions.” Asian America.Net: Ethnicity, Nationalism, ​ and Cyberspace, edited by Rachel C. Lee and Sau-Ling Cynthia Wong, Routledge, ​ 2013, pp. 267–280.

Uchida, Aki. “The Orientalization of Asian Women in America.” Women’s Studies ​ International Forum, vol. 21, no. 2, 1998, pp. 161–174, ​ doi:10.1016/s0277-5395(98)00004-1.

Williams, Joan C., et al. “The Problem with ‘Asians Are Good at Science’.” The Atlantic, ​ ​ Atlantic Media Company, 31 Jan. 2018, www.theatlantic.com/science/archive/2018/01

/asian-americans-science-math-bias/551903/.

Woan, Sunny. “White Sexual Imperialism: A Theory of Asian Feminist Jurisprudence.”

Washington and Lee Journal of Civil Rights and Social Justice, vol. 14, no. 2, 2008, ​ pp. 275–301, doi:http://scholarlycommons.law.wlu.edu/crsj/vol14/iss2/5.

Schneider 68

Wong, Mimi. “Casting White Actors in ‘Annihilation’ Is Missing the Point of the Story.”

Electric Literature, Electric Literature, 21 Feb. 2018, ​ electricliterature.com/casting-white-actors-in-

annihilation-is-missing-the-point-of-the-story-d8f7bcc22e67.

Yoon, Bang-soon L. “Sexualized Racism, Gender and Nationalism: The Case of Japan's

Sexual Enslavement of Korean ‘Comfort Women.’” Race and Racism in Modern East ​ Asia, edited by Rotem Kowner and Walter Demel, Brill, 2016, pp. 459–480. ​ Yoshihara, Mari. “The Flight of the Japanese Butterfly: Orientalism, Nationalism, and

Performances of Japanese Womanhood.” American Quarterly, vol. 56, no. 4, Dec. ​ ​ 2004, pp. 975–1001, doi:10.1353/aq.2004.0067.

Zia, Helen. “Gangsters, Gooks, Geishas, and Geeks.” Asian American Dreams: The ​ Emergence of an American People, Farrar, Straus and Giroux, 2000, pp. 109–135. ​ Zarkov, Dubravka, and Kathy Davis. “Ambiguities and Dilemmas around #MeToo: #ForHow

Long and #WhereTo?” European Journal of Women's Studies, vol. 25, no. 1, 2018, ​ ​ pp. 3–9, doi:10.1177/1350506817749436.