Kebra Nagast

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kebra Nagast TheQueenofShebaand HerOnlySonMenyelek (KëbraNagast) translatedby SirE.A.WallisBudge InparenthesesPublications EthiopianSeries Cambridge,Ontario2000 Preface ThisvolumecontainsacompleteEnglishtranslationofthe famousEthiopianwork,“TheKëbraNagast,”i.e.the“Gloryof theKings[ofEthiopia].”Thisworkhasbeenheldinpeculiar honourinAbyssiniaforseveralcenturies,andthroughoutthat countryithasbeen,andstillis,veneratedbythepeopleas containingthefinalproofoftheirdescentfromtheHebrew Patriarchs,andofthekinshipoftheirkingsoftheSolomonic linewithChrist,theSonofGod.Theimportanceofthebook, bothforthekingsandthepeopleofAbyssinia,isclearlyshown bytheletterthatKingJohnofEthiopiawrotetothelateLord GranvilleinAugust,1872.Thekingsays:“Thereisabook called’KiveraNegust’whichcontainstheLawofthewholeof Ethiopia,andthenamesoftheShûms[i.e.Chiefs],and Churches,andProvincesareinthisbook.IÊprayyoufindout whohasgotthisbook,andsendittome,forinmycountrymy peoplewillnotobeymyorderswithoutit.”Thefirstsummary ofthecontentsofthe KëbraNagast waspublishedbyBruceas farbackas1813,butlittleinterestwasrousedbyhissomewhat baldprécis.And,inspiteofthelaboursofPrætorius,Bezold, andHuguesleRoux,thecontentsoftheworkarestill practicallyunknowntothegeneralreaderinEngland.Itis hopedthatthetranslationgiveninthefollowingpageswillbe ii Preface ofusetothosewhohavenotthetimeoropportunityfor perusingtheEthiopicoriginal. TheKëbraNagast isagreatstorehouseoflegendsand traditions,somehistoricalandsomeofapurelyfolk-lore character,derivedfromtheOldTestamentandthelater Rabbinicwritings,andfromEgyptian(bothpaganand Christian),Arabian,andEthiopiansources.Oftheearlyhistory ofthecompilationanditsmaker,andofitssubsequenteditors weknownothing,buttheprincipalgroundworkofitsearliest formwasthetraditionsthatwerecurrentinSyria,Palestine, Arabia,andEgyptduringthefirstfourcenturiesofthe Christianera.Weighingcarefullyallthathasbeenwrittenby Dillmann,Trump,Zotenberg,Wright,andBezold,andtaking intoaccounttheprobabilitiesofthematter,itseemstomethat weshallnotbefarwrongifweassignthecompositionofthe earliestformofthe KëbraNagasttothesixthcenturyA.D.Its compilerwasprobablyaCopticpriest,forthebooksheused werewritingsthatwereacceptedbytheCopticChurch. WhetherhelivedinEgypt,orinAksûm,orinsomeotherpart ofEthiopiamatterslittle,butthecolophonsoftheextant EthiopicMSS.ofthe KëbraNagast suggestthathewrotein Coptic. Inthesucceedingcenturies,probablyasaresultofthe widespreadconquestsofMu˙ammadandhisKhalîfahs,the CoptictextwasinwholeorparttranslatedintoArabic,and duringtheprocessoftranslationmanyadditionsweremadeto it,chieflyfromArabicsources.LastofallthisArabicversion wastranslatedintoEthiopic,andpropernamesunderwent curioustransformationsintheprocess.Accordingtothe colophonsoftheMSS.intheBritishMuseum,Oxford,and Paris,theArabictranslationwasmadefromtheCopticinthe 409th“yearofmercy,”whenGabraMas˚al,commonlyknown asLâlîbalâ,wasreigningoverEthiopia,i.e.betweenA.D.1314 and1344.AndthesameauthoritiessaythattheEthiopic iii KëbraNagast translationwasmadesubsequentlybyoneIsaac,ofwhom nothingisknownsavethathewasanenthusiasticChristian visionaryandpatriot.Hisknowledgeofhistoryand chronologywasdefective,andhiscomparativephilologyis unusuallypeculiar,evenfortheperiodinwhichhelived. InthecolophonsIsaacsays:“Ihavetoiledmuchforthe gloryofthekingdomofEthiopia,andforthegoingforth (manifestation?)oftheheavenlyZion,andforthegloryofthe KingofEthiopia.”ThesewordsthrowsomelightuponIsaac’s motiveintranslatingthebook,andsupplythereasonforhis devotedlabour.Hefirmlybelieved:1.Thatthelawfulkingsof EthiopiaweredescendedfromSolomon,KingofIsrael.2.That theTabernacleoftheLawofGod,i.e.theArkoftheCovenant, hadbeenbroughtfromJerusalemtoAksûmbyMenyelek, Solomon’sfirstbornson,accordingtotheEthiopians.3.That theGodofIsraelhadtransferredHisplaceofabodeonearth fromJerusalemtoAksûm(Aksum),theecclesiasticaland politicalcapitalofEthiopia.ThemeansemployedbyMenyelek forobtainingpossessionoftheArkoftheCovenantdidnot disturbIsaac’sconscienceintheleast,nayhegloriedinthem, formanifestlyMenyelekwasperformingtheWillofGodin removingthetabernacleofZionfromJerusalem.God, accordingtoIsaac,wassatisfiedthattheJewswereunworthy tobecustodiansoftheArkwhereinHisPresencewas,andthe Arkwishedtodepart.Ethiopiahadstretchedoutherhandsto God(Psalmlxviii,31),andHewenttoher,withtheArk,to presideoverMenyelek’skingdom,whichwasestablishedin accordancewiththecommandsthatHehadgiventoMoses andtheprophetsandpriestsofIsrael. Itwillberememberedthatthelineofkingsfoundedby SolomoncontinuedtoreignevenaftertheEthiopiansbecame ChristiansundertheteachingofFrumentiusandAdesius,the slavesofthemerchantMeropius,andthatthelinecontinued unbrokenuntilthetenthcenturyofourera.Isaacknewthat iv Preface Godthenpermittedthelinetobebroken,andallowedthe ZâguêkingstoreignoverEthiopiauntilthereignofYëkûnô ≤Amlâk,whorestoredtheSolomoniclinein1270,andhemakes noattempttojustifyGod’sactioninthismatter,ortoexplainit. Welearn,however,fromthefirstsectionofthecolophon,that hewonderedwhyGodhadneglectedtohavetheArabic versionofthe KëbraNagast translatedintothe“speechof Abyssinia”atanearlierdate,andwhy≤Abu’l-≤Izzand≤Abu’l- Faraj,whomadetheArabictranslationfromtheCoptic,didnot makearenderingintoEthiopicalso.Intheexplanationwhich heattemptstogive,heremindsusthattheArabictranslation appearedwhilsttheZâguêkingswerestillreigning.Asthe KëbraNagast waswrittentoglorifytheSolomoniclineof kings,anditseditorsandtranslatorsregardedtheZâguêkings notonlyasnon-Israelites,butas“transgressorsoftheLaw,”the appearanceofatranslationofitinthevernacularwhilstthe Zâguêwerestillonthethronewouldbefollowedbythetorture anddeathofitsproducers,andthedestructionoftheirwork. ThereisextantinEthiopianliteraturealegendtotheeffect thatwhenGodmadeAdamHeplacedinhisbodya“Pearl,” whichHeintendedshouldpassfromitintothebodiesofa seriesofholymen,oneaftertheother,untiltheappointedtime whenitshouldenterthebodyof©annâ, 1andformthe substanceofherdaughtertheVirginMary.Nowthis“Pearl” passedthroughthebodyofSolomon,anancestorofChrist,and ChristandMenyelek,thesonofSolomonbytheQueenof Sheba,weresonsofSolomon,andaccordingtoEthiopianideas theywereakintoeachother.ButChristwastheSonofGod, and,therefore,beingthekinsmanofChrist,Menyelekwas divine.AndIsaactheEthiopian,holdingthisview,maintainsin the KëbraNagast thatthekingsofEthiopiawhowere 1SeetheHistoryofHannâ, editedandtranslatedbymyself,in Lady MeuxMSS.2-5,p.164. v KëbraNagast descendedfromMenyelekwereofdivineorigin,andthattheir wordsanddeedswerethoseofgods. NowtheideaofthedivineoriginofkingsinEthiopia,the Sûdân,andEgypt,isveryold,anditappearstohavebeen indigenous.AccordingtoalegendgivenintheWestcar PapyrusinBerlin,threeofthegreatkingsoftheVthdynastyin EgyptwerethesonsofthegodRåbyRu††et.,thewifeof Råuser,highpriestofRå,andbeforethecloseofthatdynasty everykingcalledhimself“sonofRå.”ManyakingofEgypt statesinhisinscriptionsthathereigned“intheegg,”i.e.before hewasborn,andwearetounderstandthattheeggwas depositedinhismotherbytheformoftheSun-god,whowas hisfather.SomeofthesovereignsoftheXVIIIthdynasty, certainlythosewhowerethenomineesofthepriestsofÅmen, weredeclaredtobetheactualchildrenofÅmen,andtobeof hissubstance.Onthewallsofthefamoustemplewhichthe architectSenmutbuiltforQueen©atshepsutinWestern Thebes,thereisaseriesofbas-reliefsinwhichthegodÅmenis seencompanyingwiththemotherofthatQueen,and ©atshepsutregardedherselfasÅmen’sdaughter.Inthetemple ofLuxortherearebas-reliefsofasimilarcharacter,andthegod Åmenisseenoccupyingthecouchofthequeenwhobecameby himthemotherofÅmen˙etepIII.Thiskingwassothoroughly convincedofhisdivineoriginthathecausedaneffigyof himselftobesculpturedonthewallsofthetempleofSûlbin theEgyptianSûdân,togetherwiththefiguresofthegreatgods ofEgypt.InfacthesharedtheÊworshipofthepeoplewiththe godsandgoddessesofEgypt.RamesestheGreatwasheldtobe thesonofthegodPta˙-Tanen,andintheinscriptiononastele atAbuSimbelthisgod,inaddressingtheking,says:“Iamthy father.Thymemberswerebegottenas[arethoseof]thegods.I vi Preface tooktheformoftheRam,theLordof√e†(Mendes),I companiedwiththyaugustmother”2 AthousandyearslaterastoryaroseinEgypttotheeffect thatAlexandertheGreatwasthesonofthegodÅmenof Egypt,andAlexander’scouncillorspromptlytookadvantageof ittoforwardthefortunesoftheirlord.If,theyargued, AlexanderisthesonofÅmen,heisthelawfulkingofEgypt, andtheEgyptiansmustacknowledgehimastheirking.Butit wasnecessaryfortheirpurposethatÅmenshould acknowledgeAlexanderashisson,andtheythereforetookhim totheOasisofSîwahintheLibyanDesert,andpresentedhim tothegodÅmenofLibya.ThegodadmittedthatAlexander washisson,thepriesthoodofÅmenacceptedthedeclarationof theirgod,theEgyptiansbelievedthattheholybloodofÅmen flowedinAlexander’sveins,andasaresulthebecametheking oftheSouthandtheNorth,andGovernoroftheDomainof Horuswithoutstrikingablow.Thenativenovelistsandstory- tellers, e.g.thePseudoCallisthenes,declaredthatwhen NectanebusII,thelastnativekingofEgypt,fledfromEgypthe wenttoMacedon,whereheestablishedhimselfasamagician. HerehebecameacquaintedwithQueenOlympias,whowished tofindoutfromhimifherhusband,Philip,intendedtoputher away.AnintimacysprangupbetweenNectanebusand Olympias,andheappearedtothequeenonenightintheform ofthegodÅmenofLibya,arrayedinalltheattributesofthe 2 Trans.Soc.Bibl.Arch., vol.vii,platefacingp.119,ll.3and4(ed. Naville). vii KëbraNagast god,andbegotAlexandertheGreat.Traditiontransferredthe hornsofAmentoAlexander,andancientArabwriterscall Alexander“Dhu’l-¬arnên,”i.e.“providedwithtwohorns,”a titlethattranslatesexactlyoneofthetitlesofÅmen,“Sep† åbui” . Isaac,theeditorandtranslatorofthe KëbraNagast,andhis fellowcountrymensawnothingstrangeinthefactthat Mâkëdâ,thevirginqueenofSâba,gaveherselftoSolomon,for
Recommended publications
  • This Issue As A
    Man of the day: that is the first five books of the Old Testament, The Prophet Elijah and Elijah is credited with writing – nothing at all. Moses brought the children of Israel out of When Jesus took Peter, James, and John to the their slavery in Egypt. He led those many top of the mountain, he was transfigured before thousands of people across the Red Sea and the their eyes, and his robe and his face were desert, to the verge of the Promised Land. suddenly as bright as the sun. And they saw Elijah didn’t do that. Elijah was a prophet in beside him the two great prophets of the Old Israel when almost everyone was worshiping Testament, Moses and Elijah. Jesus was Baal instead of God. The wicked king Ahab speaking with and the worse them, and Peter queen Jezebel did must have caught so too. Elijah some of that could hardly find conversation, more than a because, though handful of men in he didn’t really Israel who did not know what he was want to kill him. saying, he did get Yet when we the persons right. think of each of “Lord,” he said, them, Moses and “it is good for us Elijah, there is to be here!” And something about he said they their stories that should knock should remind us together three huts of Holy to spend the night Communion. in, one for the You may Lord, one for remember that Moses, and one there came a for Elijah. Pharaoh in Egypt You should know who Moses was.
    [Show full text]
  • “King Selection” 1 Kings 1-2 January 8, 2017 INTRODUCTION: As The
    “King Selection” 1 Kings 1-2 January 8, 2017 INTRODUCTION: As the book of Kings opens, Israel is at a time of uncertainty. The great King David is obviously fading and not long for this life. That’s the point of the opening verses of the book. In the words of one commentary, David is old and cold. His servants try covering him with more clothes, but he is still cold. Then they have another idea. They want to add to his harem the most beautiful woman they can find. Something like a beauty pageant is held, and a woman by the name of Abishag is selected as the most beautiful young woman of the nation. They reason that if she can’t get his blood flowing again, nothing can. But it doesn’t work, for we read that “the king knew her not,” a common euphemism in the Scriptures for sexual intimacy. So David has declined to the point that everyone knows his death is not far away. But a successor has not been named. God had already declared through Nathan the prophet that a son of David would sit on his throne (2 Sam. 7:12), but it was not revealed exactly which son it would be. Two sons compete for the crown in these first two chapters, Adonijah and Solomon. One is the wrong king and the other God’s anointed. As is the case with us, everything depends on having the right king. To make a wrong choice leads to catastrophic results, while making the right choice leads to the fulfillment of our strongest and best longings.
    [Show full text]
  • Michael Defeats the Dragon
    THE REVELATION OF JOHN Bible Study 31 Study by Lorin L Cranford Text: Rev. 12:7-12 All rights reserved © QUICK LINKS 1. What the text meant. Exegesis of the Text: Historical Aspects: A. War between Michael and Satan, vv. 7-9 External History B. Declaration of victory, vv. 10-12 Internal History Literary Aspects: Genre 2. What the text means. Literary Setting Literary Structure Michael Defeats the Dragon Greek NT Gute Nachricht Bibel NRSV NLT 7 Καὶ ἐγένετο πόλεμος ἐν 7 Dann brach im Himmel 7 And war broke out in 7 Then there was war τῷ οὐρανῷ, ὁ Μιχαὴλ καὶ οἱ ein Krieg aus. Michael mit heaven; Michael and his an- in heaven. Michael and the ἄγγελοι αὐτοῦ τοῦ πολεμῆσαι seinen Engeln kämpfte gegen gels fought against the drag- angels under his command μετὰ τοῦ δράκοντος. καὶ ὁ den Drachen. Der Drache mit on. The dragon and his angels fought the dragon and his δράκων ἐπολέμησεν καὶ οἱ seinen Engeln wehrte sich; 8 fought back, 8 but they were angels. 8 And the dragon ἄγγελοι αὐτοῦ, 8 καὶ οὐκ aber er konnte nicht stand- defeated, and there was no lost the battle and was forced ἴσχυσεν οὐδὲ τόπος εὑρέθη halten. Samt seinen Engeln longer any place for them in out of heaven. 9 This great αὐτῶν ἔτι ἐν τῷ οὐρανῷ. musste er seinen Platz im heaven. 9 The great dragon dragon -- the ancient serpent 9 καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ Himmel räumen. 9 Der große was thrown down, that ancient called the Devil, or Satan, μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, ὁ Drache wurde hinunterg- serpent, who is called the the one deceiving the whole καλούμενος Διάβολος καὶ estürzt! Er ist die alte Sch- Devil and Satan, the deceiver world -- was thrown down to ὁ Σατανᾶς, ὁ πλανῶν τὴν lange, die auch Teufel oder of the whole world—he was the earth with all his angels.
    [Show full text]
  • Lesson 11 ELIJAH DEFEATS 450 PROPHETS of BAAL with 1 PRAYER Memory Verse: Psalm 54:1-2 God, Save Me Because of Who You Are
    Q7 – God is Good at Victory! Parent Teaching Guide God wins the victory! We are studying Old Testament battle stories. These stories show us over and over again that God has the power and God wins the victory for His people when they follow His commandments (have faith in Him). We will study Jesus’ triumph over death, which brings us the victory of salvation. We can be victorious if we remain faithful to God and to the sacrifice of His son. God never promises that our lives will be easy. He does promise us victory through Christ if we trust Him. Date: Dec 13-19, 2020 Lesson 11 ELIJAH DEFEATS 450 PROPHETS OF BAAL WITH 1 PRAYER Memory Verse: Psalm 54:1-2 God, save me because of who You are. By Your strength show that I am innocent. Hear my prayer, God. Listen to what I say. Text: 1 Kings 18 King Ahab and Queen Jezebel were very wicked. They did not worship God, they worshiped Baal. When the prophet Elijah went to them and told them of their sin, they thought the prophets of Baal could defeat God’s prophet. God was able to light the alter even after it had been soaked with water. Baal could not. Isn’t God powerful! Talk to your child about God’s power. He can defeat any false god is we only let him. If we pray and let Him have control, He will defeat our enemies and keep us safe. Facts to Know PRAISE & PRAYER Show pictures of people praying.
    [Show full text]
  • King of Kings (Matthew 2)
    washington,wa s h i n g t o n , dcd c KING OF KINGS Epiphany 2019 Matthew 2:1-12 Dan Claire The story of the Wise Men is the sequel to Matthew’s account of the birth of Jesus, and it begins with two important details that weren’t mentioned in chapter one: namely, the place and the time. Matthew writes: “Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem.” (2:1) The place and the time of a story usually aren’t all that exciting, but if it’s a good story, these details are often essential for understanding what the story is all about. That’s certainly the case in Matthew’s story. The place where Jesus was born, Matthew tells us, was Bethlehem–not Jerusalem. Isn’t it odd that Matthew didn’t mention this earlier, when he told the story of Jesus' birth? Matthew was saving this detail until now, until the story of the Wise Men. Most people would have expected the new king to be born in the royal palace in Jerusalem, ~5 miles to the north, and that’s exactly where the Wise Men looked first. They arrived and asked, “Where is he who has been born king of the Jews? For we saw his star when it rose and have come to worship him.” (2:2) But Jesus wasn’t there. He was in the City of David, in Bethlehem and not in Jerusalem.
    [Show full text]
  • October 2020 Edition 12.1
    Reviews October 2020 Editon 12.1 s ’ IN THIS ISSUE: • Robert W. Jensen: The Triune Story • Helen Paynter: God of Violence Yesterday—God of Love Today? • Paul S. Fiddes, Brian Haymes, Richard L. Kidd: Communion, Covenant and Creatvity and many more... Regent Editorial ................................................................................................................................................... 4 Neil Messer, Theological Neuroethics: Christian Ethics Meets the Science of the Human Brain (T&T Clark, 2017) ................................................................................................... 5 John Frederick and Eric Lewellen (eds.), The HTML of Cruciform Love: Toward a Theology of the Internet (Pickwick, 2019) ................................................................................ 6 Ryan M. McGraw, Reformed Scholasticism: Recovering the Tools of Reformed Theology (T & T Clark, 2019), 213pp. ......................................................................................... 7 Mark Scarlata, The Abiding Presence: A Theological Commentary on Exodus (SCM, 2018) ........................................................................................................................................................ 7 Sara M. Koenig, Bathsheba Survives (SCM, 2019) .................................................................. 9 Helen Paynter, God of Violence Yesterday – God of Love Today? Wrestling Honestly with the Old Testament (BRF, 2019) .......................................................................................
    [Show full text]
  • Shalom: Peace, Not Just Peace of Mind Parashat Ki Tetze Rabbi Daniel Cotzin Burg, Beth Am 9.6.14 ~ 11 Elul 5774
    Shalom: Peace, Not Just Peace of Mind Parashat Ki Tetze Rabbi Daniel Cotzin Burg, Beth Am 9.6.14 ~ 11 Elul 5774 This week I spent a day in Washington with thought-leaders, rabbis and policy analysts. We were speaking about Israel, America’s relationship with the Jewish state and the current deeply troubling state of affairs in the Middle East. The most surprising and powerful presentation of the day was that of Mosab Hassan Yousef, son of Sheikh Hassan Yousef, a founder and spiritual leader of Hamas. Given the events of this summer, it was particularly poignant to hear the heartfelt and courageous words of this young author and former Israeli asset (as he sat on the dais across from his Shin Bet handler). To even begin to conceive of such heroism, we almost have to transport ourselves into a different time – say Germany of the 1940s, when precious few righteous individuals resisted and acted against the scourge of Nazism. We might visit Rwanda or Cambodia, Darfur or America’s antebellum south. There are far too many examples in human history of pervasive, systematic violence and too few stories of those who made the hardest choices to turn against their fathers, brothers and their communities and attempt to salvage their dignity and humanity. Or perhaps we should roll the Torah back from its current location near the end, to a story near the very beginning whose hero, a simple man named Noah, is tzadik tamim haya b’dorotav, “a righteous man, blameless in his generation” (Gen. 6:9). I would argue it’s virtually impossible for us, most or all of us in this room, to know what it is like to live among the truly malevolent and depraved – a society so bad God sees no recourse but to erase it and start over.
    [Show full text]
  • From Ark of the Covenant to Torah Scroll: Ritualizing Israel’S Iconic Texts
    Syracuse University SURFACE Religion College of Arts and Sciences 2014 From Ark of the Covenant to Torah Scroll: Ritualizing Israel’s Iconic Texts James W. Watts Syracuse University Follow this and additional works at: https://surface.syr.edu/rel Part of the Biblical Studies Commons, History of Religions of Western Origin Commons, and the Jewish Studies Commons Recommended Citation James W. Watts, "From Ark of the Covenant to Torah Scroll: Ritualizing Israel’s Iconic Texts," pre- publication draft, published on SURFACE, Syracuse University Libraries, 2014. This Book Chapter is brought to you for free and open access by the College of Arts and Sciences at SURFACE. It has been accepted for inclusion in Religion by an authorized administrator of SURFACE. For more information, please contact [email protected]. From Ark of the Covenant to Torah Scroll: Ritualizing Israel’s Iconic Texts James W. Watts [Pre-print version of chapter in Ritual Innovation in the Hebrew Bible and Early Judaism (ed. Nathan MacDonald; BZAW 468; Berlin: De Gruyter, 2016), 21–34.] The builders of Jerusalem’s Second Temple made a remarkable ritual innovation. They left the Holy of Holies empty, if sources from the end of the Second Temple period are to be believed.1 They apparently rebuilt the other furniture of the temple, but did not remake the ark of the cove- nant that, according to tradition, had occupied the inner sanctum of Israel’s desert Tabernacle and of Solomon’s temple. The fact that the ark of the covenant went missing has excited speculation ever since. It is not my intention to pursue that further here.2 Instead, I want to consider how biblical literature dealt with this ritual innovation.
    [Show full text]
  • Negotiating Gender and Spirituality in Literary Representations of Rastafari
    Negotiating Gender and Spirituality in Literary Representations of Rastafari Annika McPherson Abstract: While the male focus of early literary representations of Rastafari tends to emphasize the movement’s emergence, goals or specific religious practices, more recent depictions of Rasta women in narrative fiction raise important questions not only regarding the discussion of gender relations in Rastafari, but also regarding the functions of literary representations of the movement. This article outlines a dialogical ‘reasoning’ between the different negotiations of gender in novels with Rastafarian protagonists and suggests that the characters’ individual spiritual journeys are key to understanding these negotiations within the gender framework of Rastafarian decolonial practices. Male-centred Literary Representations of Rastafari Since the 1970s, especially, ‘roots’ reggae and ‘dub’ or performance poetry have frequently been discussed as to their relations to the Rastafari movement – not only based on their lyrical content, but often by reference to the artists or poets themselves. Compared to these genres, the representation of Rastafari in narrative fiction has received less attention to date. Furthermore, such references often appear to serve rather descriptive functions, e.g. as to the movement’s philosophy or linguistic practices. The early depiction of Rastafari in Roger Mais’s “morality play” Brother Man (1954), for example, has been noted for its favourable representation of the movement in comparison to the press coverage of
    [Show full text]
  • Jonah, the Angry Prophet
    Joel B. Curry, D.Min. P a g e | 1 Jonah, the Angry Prophet Introduction - Word association: Jonah and the _____. - (Whale)—Probably wrong. It was a “great fish” (1:17) Perhaps a whale, but whale is a different word. - And as we know, neither this fish nor Jonah is principal character in the story—God is! He’s the hero! - A little background: - The people of Israel were divided into two kingdoms, Northern (Israel) and Southern (Judah). - Jonah was from a little village near Nazareth, in Galilee; Northern Kingdom. - Around 755-758 B.C. Time of peace and prosperity, conquest and enlargement to original northern border. - Spiritually, a time of poverty, ritualistic and even idolatrous, injustice. Material prosperity was accompanied by lack of spirituality, morality, and ethics. - In those days, God raised prophets to preach His will and call His people back to spiritual commitment. - Jonah’s call was different—not to preach in Israel, but to the people of Nineveh, capital city of Assyria. - Assyria was historical enemy of Israel; known for cruelty in battle and occupation. Just 35 years after Jonah was called to preach in Nineveh, the Assyrians invaded and destroyed the Northern Kingdom. The Israelites they didn’t slaughter, they took captive as slaves. Nineveh was the largest city in the world at that time. - Jonah’s call was different because God told him to go to Nineveh to preach against its wickedness (1:1-2). It is the only case in which God called a prophet to a foreign nation to deliver God’s message against them.
    [Show full text]
  • An Overview of the Qur'an
    An Overview of the Qur’ān By Colin D. Smith 2 Introduction Islam is a centuries-old religion, and Muslims have been a part of Western society for nearly as long, and yet despite this, until relatively recently many have not felt the need to understand this religion and its teachings. Now it is evident that an understanding of Islam is vital not only for people to be able to relate to the growing number of Muslims in the West, but also for Christians to be able to effectively reach out both in ministry and in witness to Islam’s adherents. The first thing that needs to be understood is that Islam is not a religion based upon a person. While Mohammad is greatly revered among orthodox Muslims, and while he is considered to be a prophet chosen by Allāh to be an instrument of revelation, his role is simply that of revealer. He is an apostle, a messenger, a mortal man with a special commission. Essentially, Islam is about submission to Allāh and His commands as He has revealed Himself in the Qur’ān, the Islamic scriptures. Islamic law, society, and culture are founded upon the Qur’ān and its principles as elucidated by Mohammad and his followers. If one is, therefore, to gain an understanding of this religion and its adherents, it is vital that one understands the context and message of its scripture. The purpose of this paper is to provide the reader with a grasp of the history, structure, and content of the Qur’ān. While the author is coming from a Christian perspective, the intent of this work is not one of Christian apologetic.
    [Show full text]
  • Kebra Nagast-Excerpt
    The Queen of Sheba and Her Only Son Menyelek (Këbra Nagast) translated by Sir E. A. Wallis Budge In parentheses Publications Ethiopian Series Cambridge, Ontario 2000 Kebra Nagast And she was exceedingly anxious to go to him, but when she pondered upon the long journey she thought that it was too far and too difficult to undertake. And time after time she asked Tâmrîn questions about Solomon, and time after time Tâmrîn told her about him, and she became very wishful and most desirous to go that she might hear his wisdom, and see his face, and embrace him, and petition his royalty. And her heart inclined to go to him, for God had made her heart incline to go and had made her to desire it. 24. How the Queen Made Ready to Set Out on her Journey And the Queen said unto them, “Hearken, O ye who are my people, and give ye ear to my words. For I desire wisdom and my heart seeketh to find understanding. I am smitten with the love of wisdom, and I am constrained by the cords of understanding; for wisdom is far better than treasure of gold and silver, and wisdom is the best of everything that hath been created on the earth. Now unto what under the heavens shall wisdom be compared? It is sweeter than honey, and it maketh one to rejoice more than wine, and it illumineth more than the sun, and it is to be loved more than precious stones. And it fatteneth more than oil, and it satisfieth more than dainty meats, and it giveth [a man] more renown than thousands of gold and silver.
    [Show full text]