Stephen G. Haw the SEMU RENT5 § a in the YUAN EMPIRE

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Stephen G. Haw the SEMU RENT5 § a in the YUAN EMPIRE Stephen G. Haw THE SEMU RENT5 § A IN THE YUAN EMPIRE* ABSTRACT Most non-Mongols and non-Chinese in the Yuan Empire were categorized as Semu reno Comparatively little work has been done on identifying exactly who they were, where they came from, how many of them there were, and what roles they fulfilled. In the absence of precise data, a number of misconceptions have crept into common circulation. It seems often to be assumed that they were predominantly Muslims, and that many of them were Persians. These assumptions are seriously questioned here. The largest single group of Semu ren was probably the Turks, of various kinds, both Muslim and non-Muslim. Many Semu ren held military posts. They formed a very important part of the Imperial Guard. By no means all were from Western and Central Asia: a significant number of them, such as the Tanguts and Tibetans, originated from areas within the East Asian Mongol Qanate. Terminology of relevance to the Semu ren is examined, including the term Huihui @] @], concluding that it has often been incorrectly understood in the past. It originally meant 'Uighur', and only gradually came to mean 'Muslim'. It is pointed out that, before Huihui was used in the sense of 'Muslim', there was no commonly-used term in Chinese which had that meaning. One very important means of cultural transmission during the Mongol/Yuan period was the physical movement of substantial * This article is an expanded version of a paper presented at the conference 'Mobility and Transformations: New Directions in the Study of the Mongol Empire' Ooint Research Conference of the Institute for Advanced Studies and the Israel Science Foundation), Jemsalem, June 29-July 4, 2014. MINGQING YANJIUXVIII (2013-14) ISSN 1724-8574 © Universiti degli Studi di Napoli "L'Orientale" Downloaded from Brill.com09/29/2021 03:38:52AM via free access Stephen G. Haw numbers of people from one part of the Great Mongol Empire to another. In the empire of the Great Qan in East Asia (which consisted basically of China and Mongolia, but also included Korea and Tibet), migrants from outside, including Central and Western Asians, were known by the general appellation of Semu reno Although the Semu ren have been the subject of study for some considerable time, there is still a lack of clarity regarding exacdy who they were. Where did they come from? How many of them were there? These and other related questions have never been fully and satisfactorily answered. Terminology A major problem with understanding who the Semu ren were is that of terminology. The term semu itself has very often been misunderstood. As recendy as 1999, Michael Dillon stated: In Yuan official documents, all of the migrants from Central Asia to China were classified as one of the peoples known as semu, a term which is often translated as 'coloured eyes' or 'blue eyes' to indicate that these were westerners whose eyes were not uniformly dark like those of the Chinese, but the Chinese characters for semu can also be translated as 'special status'.l It is really quite extraordinary that such a statement should have been made so recendy, for, as long ago as 1927, Paul Pelliot made clear that semu had nothing to do with 'coloured eyes'. Nor is there any connotation of 'special status'. Pelliot explained Semu ren as "[gens] classes dans les categories". 2 In the past, I have often used the translation 'Classified Peoples', which is more or less a rendition into English of Pelliot's French. Now, I would say that a much more accurate translation is 'people of various categories', or, more simply, 'people of various kinds'. Pelliot also noted that the term Zhu se ~~, meaning "de toutes categories", was "a la base de l'expression" semu. In fact, these two expressions, Zhu se and semu, are two contracted forms of the same longer expression. It is well known, to anyone with any knowledge of 1 Dillon 1999: 21. 2 Pelliot 1927: 266n; see also Brose 2007: 2n. 40 Downloaded from Brill.com09/29/2021 03:38:52AM via free access The Semu ren in the Yuan Empire the Chinese language, that Chinese have a strong aversion to terms which consist of more than two or three characters. A good modern example is Wucha1!Jiqi Wenhua Da Geming 7C£~~~,&Jt{-t:A£f!:iP, the "Great Proletarian Cultural Revolution". In English, this is usually shortened to 'Cultural Revolution'. The Chinese contraction is much shorter - just two characters, Wenge Jt£f!:. A contemporary example is the common use of Xing sheng ff ~~ as a short form of Xing Zhongshusheng ff q:t if ~', Branch Secretariat. 3 Zhu se and semu both originate from the expression Zhu semu - 'all the various kinds'. A failure to realise this has often led scholars studying the Semu ren astray.4 For example, although Funada Yoshiyuki dearly associates the term S emu ren with the longer Zhu semu ren, 5 he apparently failed to realise the existence of the second contracted form, Zhu se reno Thus, he points out that the term Semu ren is of comparatively infrequent occurrence in the History 0/ the Yuan Dynasty (Yuan shi jG 1:'. ),6 but overlooks the use of Zhu se reno Between them, these two terms are in fact of frequent occurrence - well over 100 times in the whole of the History o/the Yuan Dynasty. Funada also suggests that the term Semu ren did not come into use until the 1270s, although he himself notes that Chinggis Qan, at the instigation of Guo Baoyu $~.'-:::&, promulgated a law which distinguished between Mongols and Semu ren, on the one hand, and Han ren ¥lA, on the other. 7 This, of course, must have occurred before 1227. Another early usage, of the full expression Zhu semu, occurs at the time of Mongke's reign, when there is a reference to Zhu semu guan ~ 13 I§ 1'r, "all the Semu officials". 8 An early occurrence of Zhu se ren is in the biography of Xue Talahai ~**iJ~, 3 Farquhar 1990: 367. 4 The term Zhu se ren was used during the Jin ~ dynasty to mean peoples other than the Jurchens; see Yan Xingpan 2012: 62-63. 5 Funada 2010: 2. 6 Funada 2010: 8-9. 7 Funada 2010: 9, 12; YS 149: 3521. 8 YS 3: 46. 41 Downloaded from Brill.com09/29/2021 03:38:52AM via free access Stephen G. Haw who submitted to Chinggis Qan in 1214, and was awarded a tide which included this term.9 An expression of common occurrence in the Yuan shi is Zhu se ren Jiang ~ ~ A III.. Jiang means 'craftsman' or 'artisan'. This term undoubtedly refers to the various Semu craftsmen, including considerable numbers from Central Asia and further west, who were removed to East Asia to work for the Mongols. Again, the term has previously been misunderstood. Farquhar translated it "Artisans of Several Classes" or "All Classes of Artisans",10 thus obscuring the association with Semu reno It is clear that these translations are incorrect, because they ignore the character ren, which is left untranslated. The expression means "artisans [who are] Zhu se ren", that is, "artisans of the people of various kinds". Pelliot's discussion ofXunmalin ~Jff**, "une ville musulmane dans la Chine du nord", makes clear that the "artisans des diverses categories" who were setded in the town were from Samarqand, Bukhara, and neighbouring places. II By no means all of these foreign artisans were Muslims, however. The Yuan shi records that the Directorate-General (Zongguanju ~~i'Rt) of the Semu artisans controlled eleven subordinate offices. The first of these was responsible for producing Buddhist images -painted, modelled from clay, and carved from wood. The others dealt with lost-wax bronze casting; general bronze foundry; gold- and silver-work; steel-working; polishing and working precious stones, such as agate and jade; stonemasonry; woodwork; and lacquer work. The remaining two were a warehouse department, dealing with storage of materials and worked objects, and an office for handling disputes involving artisans under the authority of the Directorate-General. Judging by the grade and number of their officials, the two offices handling the production of Buddhist images and lost-wax bronze casting were more important than any of the other offices. The highest officials of the Directorate­ General held the upper third grade of the Yuan bureaucracy, while those of these two offices were of the lower fifth grade. The heads of the other offices were of lower seventh, lower eighth, and (in the case 9 YS 151: 3563. 10 Farquhar 1990: 143, 201, 332. 11 Pelliot 1927: 263-279, particularly p. 266. 42 Downloaded from Brill.com09/29/2021 03:38:52AM via free access The Semu ren in the Yuan Empire of the warehouse only) upper ninth grade. There were four ranking officials heading each of the first two offices, but only one or two in all the rest. 12 It seems likely that the artisans responsible for making Buddhist images may have been from the Buddhist state of Xi Xia iZ!i ~, and possibly also from Tibet. Three thousand households of artisans from Transoxania were setded at Xunmalin.13 It is therefore likely that there were tens of thousands of foreign artisans and their families in the entire Yuan Empire.14 In view of the common usage of Zhu semu ren and related terms in the Yuan shi, it may seem surprising that, as Funada has pointed out, no equivalent term has yet been identified in any other language. IS On reflection, however, there may be very good reasons for this.
Recommended publications
  • 2021 Workshop
    2021 WORKSHOP: How did I never notice that your username is Santa Claus and mine is reindeer? Produced by Olivia Murton, Kevin Wang, Wonyoung Jang, Jordan Brownstein, Adam Fine, Will Holub-Moorman, Athena Kern, JinAh Kim, Zachary Knecht, Caroline Mao, Christopher Sims, and Will Grossman Packet 13 Tossups 1. The final manuscript of this collection, known as its “Chigi” (“KEE-jee”) form, is discussed in Ernest Wilkins’s book titled The Making of [this collection]. While at his country home in France, the speaker of this collection laments their “sixteenth year of sighs.” A woman in this collection appears along with Love, Chastity, Death, and Fame in the collection Triumphs. Sections titled (*) “In Life” and “In Death” divide this collection, which ends with a poem addressed to the Virgin Mary. This collection was popularized through translations by the Earl of Surrey and Thomas Wyatt. This collection begins, “You who hear the sound in scattered rhymes,” and is about a woman the author met on Good Friday. For 10 points, name this collection of 366 poems by Petrarch dedicated to Laura (“LAO-rah”). ANSWER: Il Canzoniere [or Songbook] <FW, European Literature> 2. A piece in this genre opens with the low strings playing the recurring theme F-sharp, D, C-sharp, D, B, [pause] low F-sharp, which then modulates up by a third every two measures. Sir Donald Tovey referred to a section of a non-Beethoven piece in this genre as “The Great Bassoon Joke” because it includes dueling bassoons playing a “Fox Song”; that piece concludes with a C major maestoso finale section.
    [Show full text]
  • Shipwreck Evidence and the Maritime Circulation of Medicine Between Iran and China in the 9Th Through 14Th Centuries
    The Abode of Water: Shipwreck Evidence and the Maritime Circulation of Medicine Between Iran and China in the 9th Through 14th Centuries by Amanda Respess A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Anthropology and History) in the University of Michigan 2020 Doctoral Committee: Professor Kathryn Babayan, Chair Professor Miranda Brown Assistant Professor Jatin Dua Professor Carla Sinopoli, University of New Mexico Amanda Respess [email protected] ORCID iD: 0000-0003-4616-701X © Amanda Respess 2020 DEDICATION “...for by reason we have comprehended the manufacture and use of ships, so that we have reached unto distant lands divided from us by the seas; by it we have achieved medicine with its many uses to the body.” - al-Rāzī, The Spiritual Physick of Rhazes, Of the Excellence and Praise of Reason “Whoever has emerged victorious participates to this day in the triumphal procession in which the present rulers step over those who are lying prostrate. According to traditional practice, the spoils are carried along in the procession. They are called cultural treasures, and a historical materialist views them with cautious detachment. For without exception the cultural treasures he surveys have an origin which he cannot contemplate without horror. They owe their existence not only to the efforts of the great minds and talents who have created them, but also to the anonymous toil of their contemporaries.” -Walter Benjamin, On the Concept of History For my family. For Khwāja ʻAlāʼ al-Dīn al-Iṣfahānī, whose gravestone in China gave the title to this work.
    [Show full text]
  • Historical Romance and Sixteenth-Century Chinese Cultural Fantasies
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2013 Genre and Empire: Historical Romance and Sixteenth-Century Chinese Cultural Fantasies Yuanfei Wang University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the English Language and Literature Commons, and the History Commons Recommended Citation Wang, Yuanfei, "Genre and Empire: Historical Romance and Sixteenth-Century Chinese Cultural Fantasies" (2013). Publicly Accessible Penn Dissertations. 938. https://repository.upenn.edu/edissertations/938 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/938 For more information, please contact [email protected]. Genre and Empire: Historical Romance and Sixteenth-Century Chinese Cultural Fantasies Abstract Chinese historical romance blossomed and matured in the sixteenth century when the Ming empire was increasingly vulnerable at its borders and its people increasingly curious about exotic cultures. The project analyzes three types of historical romances, i.e., military romances Romance of Northern Song and Romance of the Yang Family Generals on northern Song's campaigns with the Khitans, magic-travel romance Journey to the West about Tang monk Xuanzang's pilgrimage to India, and a hybrid romance Eunuch Sanbao's Voyages on the Indian Ocean relating to Zheng He's maritime journeys and Japanese piracy. The project focuses on the trope of exogamous desire of foreign princesses and undomestic women to marry Chinese and social elite men, and the trope of cannibalism to discuss how the expansionist and fluid imagined community created by the fiction shared between the narrator and the reader convey sentiments of proto-nationalism, imperialism, and pleasure.
    [Show full text]
  • The Mongol Empire in China and the Mongolian Influence on Chinese Language
    The Mongol Empire in China and the Mongolian Influence on Chinese Language Guangshun CAO Institute of Linguistics Chinese Academy of Social Sciences Contact with Non-Han Conquerors in Chinese History Throughout Chinese history, a number of non-Han ethnic groups with languages belonging to various language families have resided in or occupied the northern Chinese territories. Two groups occupied all of China for significant periods of time. The following is a brief account of the major non-Han groups (Fairbank and Reischuer, 1978:153): ▪ Xiongnu (the Huns?): a Turkish-speaking group, founded the first steppe empire in the third century B.C. on the grasslands of northern China and were conquered by the Han in the first century B.C. and first century A.D. ▪ Rouzhi: probably an Indo-European-speaking group, sought by Han China as allies against Xiongnu in the second century B.C. ▪ Xianbei: a Mongolian-speaking group, resided in eastern Mongolia in the third century A.D. and invaded China in the fourth century. ▪ Tobgach (Tuoba): largely Mongolian language speakers, founded the Northern Wei dynasty (386- 534 A.D.) in North China. ▪ Turks (Tujue): a Turkish-speaking group, established an empire in China c. 581 A.D. ▪ Khitan (Qidan): a Mongolian-speaking group, founded the Liao dynasty in North China and adjacent area from 947 to 1125 A.D. ▪ Jurchen (ancestors of Manchus): a Tungusic language group, founded the Jin dynasty in North China from 1122 to 1234 A.D. ▪ Tanguts: a Tibetan-speaking group, founded the Xixia Kingdom in Northwest China from 1038 to 1227 A.D.
    [Show full text]
  • Downloaded010006 from Brill.Com09/25/2021 09:53:09AM Via Free Access Northern and Southern Dynasties and the Course of History 89
    Journal of Chinese Humanities � (�0�5) 88-��9 brill.com/joch Northern and Southern Dynasties and the Course of History Since Middle Antiquity Li Zhi’an Translated by Kathryn Henderson Abstract Two periods in Chinese history can be characterized as constituting a North/South polarization: the period commonly known as the Northern and Southern Dynasties (420AD-589AD), and the Southern Song, Jin, and Yuan Dynasties (1115AD-1368AD). Both of these periods exhibited sharp contrasts between the North and South that can be seen in their respective political and economic institutions. The North/South parity in both of these periods had a great impact on the course of Chinese history. Both before and after the much studied Tang-Song transformation, Chinese history evolved as a conjoining of previously separate North/South institutions. Once the country achieved unification under the Sui Dynasty and early part of the Tang, the trend was to carry on the Northern institutions in the form of political and economic adminis- tration. Later in the Tang Dynasty the Northern institutions and practices gave way to the increasing implementation of the Southern institutions across the country. During the Song Dynasty, the Song court initially inherited this “Southernization” trend while the minority kingdoms of Liao, Xia, Jin, and Yuan primarily inherited the Northern practices. After coexisting for a time, the Yuan Dynasty and early Ming saw the eventual dominance of the Southern institutions, while in middle to late Ming the Northern practices reasserted themselves and became the norm. An analysis of these two periods of North/South disparity will demonstrate how these differences came about and how this constant divergence-convergence influenced Chinese history.
    [Show full text]
  • Stephen G. Haw the SEMU RENT5 § a in the YUAN EMPIRE* One
    Stephen G. Haw THE SEMU RENT5 § A IN THE YUAN EMPIRE* ABSTRACT Most non-Mongols and non-Chinese in the Yuan Empire were categorized as Semu reno Comparatively little work has been done on identifying exactly who they were, where they came from, how many of them there were, and what roles they fulfilled. In the absence of precise data, a number of misconceptions have crept into common circulation. It seems often to be assumed that they were predominantly Muslims, and that many of them were Persians. These assumptions are seriously questioned here. The largest single group of Semu ren was probably the Turks, of various kinds, both Muslim and non-Muslim. Many Semu ren held military posts. They formed a very important part of the Imperial Guard. By no means all were from Western and Central Asia: a significant number of them, such as the Tanguts and Tibetans, originated from areas within the East Asian Mongol Qanate. Terminology of relevance to the Semu ren is examined, including the term Huihui @] @], concluding that it has often been incorrectly understood in the past. It originally meant 'Uighur', and only gradually came to mean 'Muslim'. It is pointed out that, before Huihui was used in the sense of 'Muslim', there was no commonly-used term in Chinese which had that meaning. One very important means of cultural transmission during the Mongol/Yuan period was the physical movement of substantial * This article is an expanded version of a paper presented at the conference 'Mobility and Transformations: New Directions in the Study of the Mongol Empire' Ooint Research Conference of the Institute for Advanced Studies and the Israel Science Foundation), Jemsalem, June 29-July 4, 2014.
    [Show full text]
  • A Tangut Family's Community Compact and Rituals
    a tangut family, ca. 1350 to present tomoyasu iiyama A Tangut Family’s Community Compact and Rituals: Aspects of the Society of North China, ca. 1350 to the Present n 1983, members of the Yang 楊 surname in Yang Shenbalang vil- I lage 楊什八郎村, Puyang 濮陽 county, Henan, presented a seemingly very old manuscript entitled 述善集 along with a somewhat newer one — their genealogy (Yangshi zongpu 楊氏宗譜) — to the local county gov- ernment. One item in Shushanji says that the Yangs’ apical ancestor had gone to north China from the former territory of the Tangut Xixia 西 夏 kingdom with the Mongols in the mid-thirteenth century (a typical mode of Tangut immigration at that time). INTRODUCTION CONCERNING THE MATERIALS First, it is best to become acquainted at least superficially with the contents of these works. We start with Shushanji. According to the table of contents recorded in the extant manuscript (which is discussed, be- low), the Yuan version of Shushanji comprised three volumes (or juan): “Benevolent Customs (shansu 善俗),” “Nurturing Talents (yucai 育才),” and “Achievements (xingshi 行實),” in that order. The first volume in- cluded the regulation of the community compact, a preface, and po- ems. The second contained essays, poems, two invitation letters, and official documents authorizing an academy. The last one recorded the epigraphical inscription and essays on family history. The edited, typeset version of Shushanji (referred to as the “2001 printed edition, or version” and discussed in detail, below) is thought to reflect closely the contents of the Yuan version. Figure 1 shows the Table of Contents (mulu 目录) of all three juan, which combined oc- cupy pp.
    [Show full text]
  • Persian Heri Tage
    Persian Heri tage Persian Heritage Vol. 25, No. 99 Winter 2020 www.persian-heritage.com FROM THE EDITOR’S DESK 6 Persian Heritage, Inc. 110 Passaic Avenue LETTERS TO THE EDITOR 8 Passaic, NJ 07055 NEWS E-mail: [email protected] Designs by Iranian Architects Win at WA Awards 10 Telephone: (973) 471-4283 Iran’s Strategic Oil Pipeline Project 11 Fax: 973 471 8534 In Commemoration of Alenoush Terian 12 EDITOR SHAHROKH AHKAMI Commentray Is Persian a Homogenous Genetic 13 EDITORIAL BOARD Dr. Mehdi Abusaidi, Shirin Ahkami (D. Rahni) Raiszadeh, Dr. Mahvash Alavi Naini, Mohammad Bagher Alavi, Dr. Talat Coronavirus and the Chemistry of Life 14 Bassari, Mohammad H. Hakami, (N. Tejaratchi) Ardeshir Lotfalian, K. B. Navi, Dr. Kamshad Raiszadeh, Farhang A. Global Warming & California Wildfires 15 Sadeghpour, Mohammad K. Sadigh, M. A. Dowlatshahi. (Yusef Jalali) MANAGING EDITOR HALLEH NIA REVIEWS By Shahrokh Ahkami ADVERTISING Believers (M. Grossman & J. Limbert) 17 HALLEH NIA In Search of Integrity 18 * The contents of the articles and ad ver­ ChopBook (M.J. Altschuler) 18 tisements in this journal, with the ex ception of the edi torial, are the sole works of each in di vidual writers and contributors. This maga­ THE ARTS & CULTURE zine does not have any confirmed knowledge as to the truth and ve racity of these articles. A Tribute to M.R. Shajarian 19 all contributors agree to hold harmless and (Shahrokh Ahkami) indemnify Persian Heri tage (Mirass-e Iran), Persian Heritage Inc., its editors, staff, board Anahid: The cult and its diffusion (M. L. Chaumont) 23 of directors, and all those in di viduals di rectly associated with the publishing of this maga­ Persian Heritage in McGill Library 25 zine.
    [Show full text]
  • China Under Mongol Rule: the Yuan Dynasty
    CHINA UNDER MONGOL RULE: THE YUAN DYNASTY The Yuan Dynasty, or Great Yuan Empire (Mongolian: Dai On Ulus; Mandarin: Dà Yuán Dìguó) was a ruling dynasty founded by the Mongol leader Kublai Khan, who ruled most of present‐day China, all of modern Mongolia and its surrounding areas, lasting officially from 1271 to 1368. It is considered both as a division of the Mongol Empire and as an imperial dynasty of China. Although the dynasty was established by Kublai Khan, he had his grandfather Genghis Khan placed on the official record as the founder of the dynasty, known as the Taizu. Besides Emperor of China, Kublai Khan also claimed the title of Great Khan and therefore supremacy over the other Mongol khanates spread over Eurasia ‐ the Chagatai Khanate of Turkestan, the Golden Horde of present day Russia and the Ilkhanate in Persia. Thus the Yuan Dynasty is sometimes referred to as the Empire of the Great Khan, as the Mongol Emperors of the Yuan held the title of Great Khan of all Mongol Khanates. MONGOLIAN ORIGINS In 1259, the Great Khan Mongke died while Kublai Khan, his brother, was campaigning against the Song Dynasty in South China. Meanwhile his other brother Ariq Boke commanded the Mongol homelands. After Mongke's demise, Ariq Boke decided to attempt to make himself Great Khan. Hearing of this, Kublai aborted his Chinese expedition and had himself elected as Great Khan in an assembly with a small number of attendees in April of 1260. Still, Ariq Boke had his supporters and was elected as a rival Great Khan to Kublai at Karakorum, then the capital of Mongol Empire.
    [Show full text]
  • Bibliography
    BIBLIOGRAPHY Chen Zhengxiang. Cultural Geography of China. Beijing: Joint Publishing Co., 1983. Collected by the Garden Bureau of Beijing Dongcheng District. General Investigations of Beijing Fair Documents. Beijing: Beijing Yanshan Publishing House, 2002. E. Saarineen. City: Its Development, Declining and Future, translated by Gu Qiyuan. Beijing: China Building Industry Press, 1986. Feng Tianyu, etc. Cultural History of China. Shanghai: People’s Publishing House, 1991. Feng Youlan. A Newly Compiled History of Chinese Philosophy. Shanghai: People’s Publishing House, 1986. Franz Boas. Primitive Art. Shanghai: Shanghai Literature and Art Publishing House, 1989. Fu Chonglan. Cities Along the Great Wall. Hong Kong: Oriental Press, 1990. Fu Chonglan. Qufu City and Chinese Confucianism. Beijing: China Social Sciences Publishing House, 2003. Fu Chonglan. The History of Lhasa. Beijing: China Social Sciences Publishing House, 1994. Fu Chonglan. Urban Individual Character. Beijing: Social Sciences Academic Press, 2003. Fu Chonglan. Urban Planning Construction at the Turn of the Centuries. Beijing: Science Press, 1991. Fu Chonglan, Chen Guangting & Dong Liming. Problem Report of Chinese Urban Development. Beijing: China Social Sciences Publishing House, 2003. Gu Yanwu (Qing dynasty). Notes on the Residence of the Capital Throughout the Past Dynasties. Beijing: Zhonghua Book Company, 1984. © Social Sciences Academic Press 2019 361 C. Fu and W. Cao, Introduction to the Urban History of China, China Connections, https://doi.org/10.1007/978-981-13-8207-9 362 BIBLIOGRAPHY Gu Zhun. The Greek System of City State. Beijing: China Social Sciences Press, 1979. H. Blij. Geography: Realms, Regions and Concepts, 7th edition. New York: Wiley, 1994. He Yeju. Chinese History of Ancient Urban Planning.
    [Show full text]
  • Downloaded from Brill.Com10/02/2021 09:20:51AM Via Free Access 4 Ptak and Cai
    Ming Qing Yanjiu 20 (2017) 3–20 brill.com/mqyj Reconsidering the Role of Mazu under the Early Hongwu Reign The Case of Guangzhou in 1368 Roderich Ptak and Cai Jiehua Abstract The worship of Mazu, the Chinese Goddess of Sailors, began in Fujian, under the early Song. Migrants from that province gradually spread this cult to other coastal regions and among the overseas Chinese in Southeast Asia. The present article investigates one particular episode in the history of the Mazu cult. Its stage is Guangzhou and the period dealt with is the beginning of the Hongwu reign. In 1368, Liao Yongzhong’s troops moved to that city, putting it under control of Zhu Yuanzhang, the first Ming emperor. Local chronicles pertaining to Guangdong and certain other sources briefly refer to this event. They report that Liao promoted the worship of Mazu in that region and they indicate that Mazu received an official title in 1368, by imperial order. The Tianfei xiansheng lu, one of the key texts for the Mazu cult, provides different details: It associates the title granted by the imperial court with the year 1372, and not with the context of Central Guangdong. Furthermore, the attributes which form part of the title vary from one text to the next. The paper discusses these and other points, arguing there could be two different narrative traditions surrounding Mazu’s role in 1368/72: the Guangdong version and the “conventional” view, similar to the one found in Tianfei xiansheng lu. Although there is no definite solution for this dilemma, the article tries to expose the general background into which one may embed these observations.
    [Show full text]
  • Governing China, 150-1850
    Gove rni ng Chi na 15 0–1850 John W. Dardess GOVERNING CHINA 150–1850 GOVERNING CHINA 150–1850 JOHN W. DARDESS Hackett Publishing Company, Inc. Indianapolis/Cambridge Copyright © 2010 by Hackett Publishing Company, Inc. All rights reserved Printed in the United States of America 14 13 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 For further information, please address Hackett Publishing Company, Inc. P.O. Box 44937 Indianapolis, Indiana 46244-0937 www.hackettpublishing.com Cover design by Abigail Coyle Text design by Mary Vasquez Maps by William Nelson Composition by Cohographics Printed at Sheridan Books, Inc. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Dardess, John W., 1937– Governing China : 150–1850 / John W. Dardess. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-1-60384-311-9 (pbk.) — ISBN 978-1-60384-312-6 (cloth) 1. China—Politics and government. 2. China—Social conditions. 3. China—History—Han dynasty, 202 B.C.–220 A.D. 4. China—History— Qing dynasty, 1644–1912. 5. Political culture—China—History. 6. Social institutions—China—History. 7. Education—China—History. I. Title. DS740.2.D37 2010 951—dc22 2010015241 The paper used in this publication meets the minimum requirements of American National Standard for Information Sciences— Permanence of paper for Printed Library Materials, ANSI z39.48–1984. CONTENTS Preface vii Introduction: Comparing China in 150 and China in 1850 x Timelines xxiii Maps xxvii PART 1. FROM FRAGMENTATION TO REUNIFICATION, 150–589 1 The Unraveling of the Later Han, 150–220 3 The Three Kingdoms, 221–264 5 The Western Jin, 266–311 6 A Fractured Age, 311–450 8 Unity in the North: The Northern Wei, 398–534 12 Not by Blood Alone: Steps to Reunification, 534–589 16 PART 2.
    [Show full text]