A Tangut Family's Community Compact and Rituals

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Tangut Family's Community Compact and Rituals a tangut family, ca. 1350 to present tomoyasu iiyama A Tangut Family’s Community Compact and Rituals: Aspects of the Society of North China, ca. 1350 to the Present n 1983, members of the Yang 楊 surname in Yang Shenbalang vil- I lage 楊什八郎村, Puyang 濮陽 county, Henan, presented a seemingly very old manuscript entitled 述善集 along with a somewhat newer one — their genealogy (Yangshi zongpu 楊氏宗譜) — to the local county gov- ernment. One item in Shushanji says that the Yangs’ apical ancestor had gone to north China from the former territory of the Tangut Xixia 西 夏 kingdom with the Mongols in the mid-thirteenth century (a typical mode of Tangut immigration at that time). INTRODUCTION CONCERNING THE MATERIALS First, it is best to become acquainted at least superficially with the contents of these works. We start with Shushanji. According to the table of contents recorded in the extant manuscript (which is discussed, be- low), the Yuan version of Shushanji comprised three volumes (or juan): “Benevolent Customs (shansu 善俗),” “Nurturing Talents (yucai 育才),” and “Achievements (xingshi 行實),” in that order. The first volume in- cluded the regulation of the community compact, a preface, and po- ems. The second contained essays, poems, two invitation letters, and official documents authorizing an academy. The last one recorded the epigraphical inscription and essays on family history. The edited, typeset version of Shushanji (referred to as the “2001 printed edition, or version” and discussed in detail, below) is thought to reflect closely the contents of the Yuan version. Figure 1 shows the Table of Contents (mulu 目录) of all three juan, which combined oc- cupy pp. 16–237 of the 2001 edition. The following selected items of Shushanji demonstrate the types of text it contains: 1. a preface of 1527 (see figure 1, item listed as beginning p. 1) 2. a preface dated 1358 (see figure 1, item listed as beginning p. 4) 3. a transcription of an inscribed epigraph (figure 1, item p. 137) 4. community compact, consisting of fifteen regulations (figure 1, item p. 23) 99 tomoyasu iiyama Figure 1. Table of Contents (mulu) of SSJ From the 2001 printed edn.; shown here are mulu pp. 1–2. 100 a tangut family, ca. 1350 to present Figure 1. cont’d. From the 2001 edn.; shown here are mulu pp. 3–5. 101 tomoyasu iiyama 5. preface to the compact (figure 1, item pp. 16–22) 6. petition letter for contributing provisions to the Yuan expeditionary army against Red Turban Rebellion (1351–1366) (figure 1, item p. 118) 7. two official documents granting official status to an academy (figure 1, item pp. 119–24) 8. two invitation letters for appointing a dean to the academy (figure 1, item pp. 104–8) 9. thirty-four poems (see figure 1, throughout) 10. forty-one essays (see figure 1, throughout) Except for the 1527 preface, the rest of the above items date to the mid- fourteenth century and were written, submitted, or composed by the members of a Tangut (dangxiang 黨項) family and their acquaintances. Whether the manuscripts presented in 1983 were papers bearing six- or seven-hundred-year-old inscriptions, or somewhat later transcrip- tions of the latter, or even inventions pure and simple, is a point that is touched upon, below. We turn now to Yangshi zongpu; besides its genealogical text, it contains the following selected items (see all items in figure 1, listed as “Appendix Two”, pp. 270–303): 1. two prefaces dated 1825 2. two poems on the prefaces 3. an essay commemorating the rebuilding of an ancestral hall in 1825 4. three poems on the same rebuilding 5. three prefaces dated 1920 6. a preface dated 1939 7. eight miscellaneous essays and poems from the Republican period. There is an interesting contrast between the two kinds of material. The epigraphical inscription in Shushanji titled “Da Yuan zengdunwu xi- aowei junmin wanhufu baifuzhang tangwugong beiming bing xu” 大元 贈敦武校尉軍民萬戶府百夫長唐兀公碑銘並序, extensively records the his- tory of this Tangut family during the Yuan period; and the text’s other Yuan-era materials record and praise a community compact (“Longci xiangshe yiyue” 龍祠郷社義約) (see figure 2) that the family, belonging to a Mongol garrison troop, organized in 1341. On the other hand, the late-Qing and Republican prefaces, essays, and poems contained in Yangshi zongpu claim that Shushanji was a congealing of the scholarly tal- ent and good works of their ancestors, and was discovered in 1840. In short, the contents of Shushanji emphasize a long line of family affairs going back to Yuan, and those of Yangshi zongpu emphasize a relatively later emergence of the family and its literary collection. 102 a tangut family, ca. 1350 to present Currently, the manu- scripts Shu- shanji and Yangshi zongpu are owned by two different branches of the Yang surname in the village. One family owns a whole set (both ti- tles) and the other has only Shushanji. The Figure 2. Inside Pages from Juan 1 of Yang texts are tran- Pingsheng’s 1840 ms Copy of Shushanji scriptions, Author’s photograph of the opening page of Pan Di’s preface to perhaps made “Longci xiangshe yiyue,” contained in juan 1 of the manuscript of at the same Shushanji purportedly found by Yang in 1840. (Yang is described time, of an just below; Pan is described at beginning of sect. titled “A Com- earlier manu- munity Compact at a Non-Han Garrison Fort”.) The 2001 typeset script, which edn. of Shushanji (abbreviated SSJ in the notes) calls the 1840 ms “Version Two”, or yiben 乙本 (see SSJ, frontmatter, tu 图 3). itself seems SSJ carries Pan’s preface on pp. 16–17. The 1840 ms papers have to have been ruled lines and are quite seasoned. a transcrip- tion made by a Yang-family member who purportedly discovered Shushanji in 1840 and copied it out. (Yang and his discovery are described more fully, below.) The contents of Shushanji are written in Classical Chinese on fla- vescent papers, each with eighteen ruled vertical lines; the pages are bound into one volume with thread. (See figure 3, below) Except for minor dissimilarities among individual characters in several essays, the contents of the two manuscripts are identical. In 2001, Shushanji, together with an appendix that contains Yangshi zongpu and its associ- ated materials (appearing as appendix two), was typeset in simplified Chinese and published in one volume by the scholars Jiao Jinwen 焦 進文 and Yang Fuxue 楊富學.1 When I visited Yang Shenbalang village 1 Jiao Jinwen and Yang Fuxue, eds., Yuandai xixia yimin wenxian Shushanji jiaozhu 元代 西夏遺民文獻述善集校注 (Ningxia: Gansu renmin chubanshe 甘肅人民出版社, 2001; hereaf- ter cited as SS J ). Based on the printed text, Chen Gaohua 陳高華 and Funada Yoshiyuki 舩 田善之 both have performed extensive research on the history of this Tangut family and their inter-ethnic contacts during the Yuan period; Chen, “Shushanji liangpian beichuan suojian 103 tomoyasu iiyama in August of 2012,2 a comparison of the manuscripts of Shushanji and Yangshi zongpu proved that the 2001 published version has transcribed their contents thoroughly and without omission. Questions Raised by the Materials The introductory remarks written for the 2001 typeset version out- line the contents and historical background. They fascinated me and urged me to explore further such unusual material. However, as I read, I felt certain suspicions. The story of Shushanji’s “discovery” narrated in the late-Qing and Republican prefaces to Yangshi zongpu seemed highly dubious. The 1920 prefaces claim that in 1840, having rebuilt an ancestral hall of his family, the aforementioned Yang member, named Yang Pingsheng 楊平 昇 (dates unknown), a doctor residing in Shibalang village 十八郎村 (an earlier name of Yang Shenbalang village) tried to strengthen internal bonds among the members of the Yang surname. It was exactly at this time that Yang Ping- sheng discovered the tattered pages of Shushanji in his family’s storehouse. He transcribed the crumbling volume onto new papers and bound them into a book- let to make it a new focal point of the family members. But how can we know whether Yang Pingsheng really discov- ered an ancestral relic, or just fabricated a manuscript? Today, the condition of Figure 3. Cover Page of 1840 ms Copy of Shushanji Yuan dai tanmachi junhu 述善集兩篇碑傳所見元代 This image of the cover of the 1840 探馬赤軍戸,” in Qingzhu heciquan xian sheng jiush- ms Shushanji is based on a pho­ isui lunwenji bianweihui 慶祝何茲全先生九十歲論文 tograph published in SSJ (2001 集編委會, ed., Qingzhu heciquan xiansheng jiushisui tu 1 lunwenji 慶祝何茲全先生九十歳論文集 (Beijing: Bei- typeset edn.; see frontmatter, ). jing shifandaxue chubanshe, 2001); Funada, “Mon- We see the string bindings used to goru jidai ni okeru minzoku to aidentyityi no shos±” make the book. モ ン ゴル 時 代 に お ける 民 族 とアイデ ン ティティの 諸 相 , in Imanishi Yˆichir± 今西裕一郎, ed., Kyˆshˆ daigaku 21 seiki COE puroguramu Higashi Ajia to Nihon: k±ryˆ to heny± 九州大学 21 世紀COEプログラム “東アジアと日本 ”, 交流と変容 (Fukuoka: Kyˆshˆ daigaku, 2007), pp. 19–29. 2 Thanks to the generous assistance of Professor Yang Fuxue, I had the opportunity to visit Shibalang village on August 18, 2012, to investigate the manuscript and the steles in the fam- 104 a tangut family, ca. 1350 to present the manuscripts in Yang Shenbalang village clearly indicates that they are not the Yuan original, but copies that were handwritten in more recent years. Nevertheless, after reading Shushanji from beginning to end and examining the manuscripts that are held in the village, I came to believe that the text is a remarkable resource, one that can shed light on the evolution over centuries of an originally non-Han community in north China.
Recommended publications
  • A Hypothesis on the East Asian Beginnings of the Yersinia Pestis Polytomy
    Epilogue: A Hypothesis on the East Asian Beginnings of the Yersinia pestis Polytomy Robert Hymes The Medieval Globe, Volume 1, Inaugural Double Issue 2015, pp. 285-308 (Article) Published by Arc Humanities Press For additional information about this article https://muse.jhu.edu/article/758494 [ Access provided at 24 Sep 2021 02:41 GMT with no institutional affiliation ] EPILOGUE: A HYPOTHESIS ON THE EAST ASIAN BEGINNINGS OF THE YERSINIA PESTIS POLYTOMY ROBERT HYMES Yersinia pestis For tHe HiStorian of premodern Eurasia, the 2013 study of histori- cal variations in mutation rates by Yujun Cui and others signals a new departure in the cumulative study of the genetics of the Y. pestis bacillus over the preceding fifteen years. Whereas previous studies had been moving to define ’s place of origin and dissemination only in a broad chronological framework of up to 20,000 years (Achtman et Y. pestis al. 2004; Morelli et al. 2010), Cui and colleagues’ work makes a histori- cal claim of much greater precision: that the evolution of since its divergence from its most recent common ancestor may have occurred within the past three to four thousand years, and more importantly that a polytomy (simultaneous or nearly simultaneous genetic divergence of Y. pestis multiple lineage branches) or “Big Bang” that yielded most of the cur- rent strains of , as well as the 1348 Black Death strain, took place between 1142 and 1339 (Cui et al. 2013: 580, table 1; their time interval has a confidence level of 95%). Their further finding, that the bacillus originated in or near the Qinghai-Tibet Plateau, offers historians both a period and place to look for human events that could produce a punctu- ated genetic divergence.
    [Show full text]
  • No. Venue Year Men's Team Women's Team Men's Singles
    Asian Championships Results 1972 to 2007 No. Venue Year Men's Team Women's Men's Team Singles 1. Beijing 1972 Japan China HASEGAWA Nabuhiko (JPN) bt China bt Japan bt XI Enting (CHN) 2. Yokohama 1974 China Japan HASEGAWA Nabuhiko (JPN) Bt Japan Bt China bt XI Enting (CHN) 3. Pyongyang 1976 China Korea DPR LIANG Geliang (CHN) bt Japan bt China bt GUO Yuehua (CHN) 4. Kuala Lumpur 1978 China China GUO Yuehua(CHN) Bt Korea DPR Bt Korea DPR bt LIANG Geliang (CHN) 5. Calcutta 1980 China China SHI Zhihao (CHN) bt Japan bt Korea DPR bt XIE Saike (CHN) 6. Jakarta 1982 China China CAI Zhenhua (CHN) bt Japan bt Japan bt XIE Saike (CHN) 7. Islamabad 1984 China China XIE Saike (CHN) bt Korea DPR bt Korea DPR bt CHEN Longcan (CHN) 8. Shenzhen 1986 China China J1ANG Jialiang (CHN) bt Korea DPR bt Korea DPR bt TENG Yi (CHN) 9. Niigata 1988 China Korea R CHEN Longcan (CHN) bt Korea DPR bt Korea DPR Bt YOO Nam Kyu (KOR) 10. Kuala Lumpur 1990 China Korea R WANG Tao (CHN) bt Korea DPR bt Korea DPR bt MA Wenge (CHN) 11. New Delhi 1992 China Hong Kong XIE Chaojie (CHN) bt Korea DPR bt China bt KANG Hee Chan (KOR) 12. Tianjin 1994 China China KONG Linghui (CHN) bt Korea DPR bt Hong Kong bt LIU Guoliang (CHN) 13 Singapore 1996 Korea China Kong Linghui(CHN) Bt China Bt Hong Kong Bt Liu Guoliang(CHN) 14 Osaka 1998 China China WANG Liqin(CHN) Bt Korea R Bt Korea DPR Bt Seiko Iseki(JPN) 15 Doha 2000 China China CHIANG Peng-Lung(TPE) Bt Korea Bt Korea Bt MA Lin(CHN) 16 Bangkok 2003 China Bt China Bt Wang Hao(CHN) Chinese Taipei Hongkong,China Bt Tang Peng(CHN) 17
    [Show full text]
  • Official Colours of Chinese Regimes: a Panchronic Philological Study with Historical Accounts of China
    TRAMES, 2012, 16(66/61), 3, 237–285 OFFICIAL COLOURS OF CHINESE REGIMES: A PANCHRONIC PHILOLOGICAL STUDY WITH HISTORICAL ACCOUNTS OF CHINA Jingyi Gao Institute of the Estonian Language, University of Tartu, and Tallinn University Abstract. The paper reports a panchronic philological study on the official colours of Chinese regimes. The historical accounts of the Chinese regimes are introduced. The official colours are summarised with philological references of archaic texts. Remarkably, it has been suggested that the official colours of the most ancient regimes should be the three primitive colours: (1) white-yellow, (2) black-grue yellow, and (3) red-yellow, instead of the simple colours. There were inconsistent historical records on the official colours of the most ancient regimes because the composite colour categories had been split. It has solved the historical problem with the linguistic theory of composite colour categories. Besides, it is concluded how the official colours were determined: At first, the official colour might be naturally determined according to the substance of the ruling population. There might be three groups of people in the Far East. (1) The developed hunter gatherers with livestock preferred the white-yellow colour of milk. (2) The farmers preferred the red-yellow colour of sun and fire. (3) The herders preferred the black-grue-yellow colour of water bodies. Later, after the Han-Chinese consolidation, the official colour could be politically determined according to the main property of the five elements in Sino-metaphysics. The red colour has been predominate in China for many reasons. Keywords: colour symbolism, official colours, national colours, five elements, philology, Chinese history, Chinese language, etymology, basic colour terms DOI: 10.3176/tr.2012.3.03 1.
    [Show full text]
  • 2021 Workshop
    2021 WORKSHOP: How did I never notice that your username is Santa Claus and mine is reindeer? Produced by Olivia Murton, Kevin Wang, Wonyoung Jang, Jordan Brownstein, Adam Fine, Will Holub-Moorman, Athena Kern, JinAh Kim, Zachary Knecht, Caroline Mao, Christopher Sims, and Will Grossman Packet 13 Tossups 1. The final manuscript of this collection, known as its “Chigi” (“KEE-jee”) form, is discussed in Ernest Wilkins’s book titled The Making of [this collection]. While at his country home in France, the speaker of this collection laments their “sixteenth year of sighs.” A woman in this collection appears along with Love, Chastity, Death, and Fame in the collection Triumphs. Sections titled (*) “In Life” and “In Death” divide this collection, which ends with a poem addressed to the Virgin Mary. This collection was popularized through translations by the Earl of Surrey and Thomas Wyatt. This collection begins, “You who hear the sound in scattered rhymes,” and is about a woman the author met on Good Friday. For 10 points, name this collection of 366 poems by Petrarch dedicated to Laura (“LAO-rah”). ANSWER: Il Canzoniere [or Songbook] <FW, European Literature> 2. A piece in this genre opens with the low strings playing the recurring theme F-sharp, D, C-sharp, D, B, [pause] low F-sharp, which then modulates up by a third every two measures. Sir Donald Tovey referred to a section of a non-Beethoven piece in this genre as “The Great Bassoon Joke” because it includes dueling bassoons playing a “Fox Song”; that piece concludes with a C major maestoso finale section.
    [Show full text]
  • This Circular Is Important and Requires Your Immediate Attention
    THIS CIRCULAR IS IMPORTANT AND REQUIRES YOUR IMMEDIATE ATTENTION If you are in any doubt as to any aspect of this circular or as to the action to be taken, you should consult your licensed securities dealer or registered institution in securities, bank manager, solicitor, professional accountant or other professional adviser. If you have sold or transferred all your shares in Luoyang Glass Company Limited (the “Company”), you should at once hand this circular and the form of proxy and the supplemental form of proxy sent to you earlier to the purchaser(s) or the transferee(s), or to the bank, licensed securities dealer or other agent through whom the sale or the transfer was effected for transmission to the purchaser(s) or the transferee(s). Hong Kong Exchanges and Clearing Limited and The Stock Exchange of Hong Kong Limited take no responsibility for the contents of this circular, make no representation as to its accuracy or completeness and expressly disclaim any liability whatsoever for any loss howsoever arising from or in reliance upon the whole or any part of the contents of this circular. * (1) PROPOSED AMENDMENTS TO THE ARTICLES OF ASSOCIATION OF THE COMPANY (2) PROVISION OF GUARANTEE BY THE COMPANY FOR SUBSIDIARIES A notice of the extraordinary general meeting (the “EGM”) of the Company and the supplemental notice thereto to be held at 9:00 a.m. on 17 September 2018 at the conference room of the Company on 3rd Floor, No. 9 Tang Gong Zhong Lu, Xigong District, Luoyang Municipal, Henan Province, the People’s Republic of China (the “PRC”) is set out on pages 18 to 20 and pages 21 to 23 of this circular, respectively.
    [Show full text]
  • World Bank Document
    CONFORMED COPY LOAN NUMBER 7909-CN Public Disclosure Authorized Project Agreement Public Disclosure Authorized (Henan Ecological Livestock Project) between INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT Public Disclosure Authorized and HENAN PROVINCE Dated July 26, 2010 Public Disclosure Authorized PROJECT AGREEMENT AGREEMENT dated July 26, 2010, entered into between INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT (the “Bank”) and HENAN PROVINCE (“Henan” or the “Project Implementing Entity”) (“Project Agreement”) in connection with the Loan Agreement of same date between PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA (“Borrower”) and the Bank (“Loan Agreement”) for the Henan Ecological Livestock Project (the “Project”). The Bank and Henan hereby agree as follows: ARTICLE I – GENERAL CONDITIONS; DEFINITIONS 1.01. The General Conditions as defined in the Appendix to the Loan Agreement constitute an integral part of this Agreement. 1.02. Unless the context requires otherwise, the capitalized terms used in the Project Agreement have the meanings ascribed to them in the Loan Agreement or the General Conditions. ARTICLE II – PROJECT 2.01. Henan declares its commitment to the objective of the Project. To this end, Henan shall: (a) carry out the Project in accordance with the provisions of Article V of the General Conditions; and (b) provide promptly as needed, the funds, facilities, services and other resources required for the Project. 2.02. Without limitation upon the provisions of Section 2.01 of this Agreement, and except as the Bank and Henan shall otherwise agree, Henan shall carry out the Project in accordance with the provisions of the Schedule to this Agreement. ARTICLE III – REPRESENTATIVE; ADDRESSES 3.01.
    [Show full text]
  • HOW CHINESE NEW MEDIA CONSTRUCT ELITE FEMALE ATHLETES: GENDER, NATIONALISM, and INDIVIDUALISM by QINGRU XU (Under the Direction
    HOW CHINESE NEW MEDIA CONSTRUCT ELITE FEMALE ATHLETES: GENDER, NATIONALISM, AND INDIVIDUALISM by QINGRU XU (Under the Direction of Dr. Peggy J. Kreshel) Around the world, sport is principally organized around masculinity. Women are often afforded limited access to sports participation, situated as “others” in a male-dominated domain. This gender inequality is mirrored in sports media; selective representations have a tremendous influence on people’s perception and understanding of sport, athletes, and society. In this study, I examined media representations of two Chinese female athletes of different status—specialized athlete, Ding Ning, and professional athlete, Li Na— in China, a nation in the midst of political/economic/cultural transformation and a sports reform initiative. Analyzing stories drawn from two Chinese web portals, I focused particularly on how gender, nationalism, and collectivism/individualism entered into media representations to determine if there were differences in the portrayals of these two female athletes. The portraits that emerged were very distinctive. A textual analysis revealed significant differences in each of the three conceptual areas. A fourth theme, which I have identified as “monetary value” also emerged. Possible explanations for and implications of differences in the media portrayals of the two athletes at this particular historical moment in Chinese society were provided. INDEX WORDS: Sport, China, Media, Female athletes, Gender, Nationalism, Individualism- Collectivism, Framing, Capitalism, Communism, Textual analysis HOW CHINESE NEW MEDIA CONSTRUCT ELITE FEMALE ATHLETES: GENDER, NATIONALISM, AND INDIVIDUALISM by QINGRU XU B.A., Shandong University, Jinan, China, 2014 A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of The University of Georgia in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree MASTER OF ARTS ATHENS, GEORGIA 2016 © 2016 QINGRU XU All Rights Reserved HOW CHINESE NEW MEDIA CONSTRUCT ELITE FEMALE ATHLETES: GENDER, NATIONALISM, AND INDIVIDUALISM by QINGRU XU Major Professor: Peggy J.
    [Show full text]
  • Henan Wastewater Management and Water Supply Sector Project (11 Wastewater Management and Water Supply Subprojects)
    Environmental Assessment Report Summary Environmental Impact Assessment Project Number: 34473-01 February 2006 PRC: Henan Wastewater Management and Water Supply Sector Project (11 Wastewater Management and Water Supply Subprojects) Prepared by Henan Provincial Government for the Asian Development Bank (ADB). The summary environmental impact assessment is a document of the borrower. The views expressed herein do not necessarily represent those of ADB’s Board of Directors, Management, or staff, and may be preliminary in nature. CURRENCY EQUIVALENTS (as of 02 February 2006) Currency Unit – yuan (CNY) CNY1.00 = $0.12 $1.00 = CNY8.06 The CNY exchange rate is determined by a floating exchange rate system. In this report a rate of $1.00 = CNY8.27 is used. ABBREVIATIONS ADB – Asian Development Bank BOD – biochemical oxygen demand COD – chemical oxygen demand CSC – construction supervision company DI – design institute EIA – environmental impact assessment EIRR – economic internal rate of return EMC – environmental management consultant EMP – environmental management plan EPB – environmental protection bureau GDP – gross domestic product HPG – Henan provincial government HPMO – Henan project management office HPEPB – Henan Provincial Environmental Protection Bureau HRB – Hai River Basin H2S – hydrogen sulfide IA – implementing agency LEPB – local environmental protection bureau N – nitrogen NH3 – ammonia O&G – oil and grease O&M – operation and maintenance P – phosphorus pH – factor of acidity PMO – project management office PM10 – particulate
    [Show full text]
  • Table of Codes for Each Court of Each Level
    Table of Codes for Each Court of Each Level Corresponding Type Chinese Court Region Court Name Administrative Name Code Code Area Supreme People’s Court 最高人民法院 最高法 Higher People's Court of 北京市高级人民 Beijing 京 110000 1 Beijing Municipality 法院 Municipality No. 1 Intermediate People's 北京市第一中级 京 01 2 Court of Beijing Municipality 人民法院 Shijingshan Shijingshan District People’s 北京市石景山区 京 0107 110107 District of Beijing 1 Court of Beijing Municipality 人民法院 Municipality Haidian District of Haidian District People’s 北京市海淀区人 京 0108 110108 Beijing 1 Court of Beijing Municipality 民法院 Municipality Mentougou Mentougou District People’s 北京市门头沟区 京 0109 110109 District of Beijing 1 Court of Beijing Municipality 人民法院 Municipality Changping Changping District People’s 北京市昌平区人 京 0114 110114 District of Beijing 1 Court of Beijing Municipality 民法院 Municipality Yanqing County People’s 延庆县人民法院 京 0229 110229 Yanqing County 1 Court No. 2 Intermediate People's 北京市第二中级 京 02 2 Court of Beijing Municipality 人民法院 Dongcheng Dongcheng District People’s 北京市东城区人 京 0101 110101 District of Beijing 1 Court of Beijing Municipality 民法院 Municipality Xicheng District Xicheng District People’s 北京市西城区人 京 0102 110102 of Beijing 1 Court of Beijing Municipality 民法院 Municipality Fengtai District of Fengtai District People’s 北京市丰台区人 京 0106 110106 Beijing 1 Court of Beijing Municipality 民法院 Municipality 1 Fangshan District Fangshan District People’s 北京市房山区人 京 0111 110111 of Beijing 1 Court of Beijing Municipality 民法院 Municipality Daxing District of Daxing District People’s 北京市大兴区人 京 0115
    [Show full text]
  • Chiquan Guo the University of Texas Rio Grande Valley Department of Marketing (956) 665-7339 Email: [email protected]
    Dr. Chiquan Guo The University of Texas Rio Grande Valley Department of Marketing (956) 665-7339 Email: [email protected] Education PhD, Southern Illinois University - Carbondale, 2002. Major: Business Administration Title: Market Orientation and Customer Satisfaction: An Empirical Investigation MBA, University of Wisconsin - Oshkosh, 1996. Major: Business Administration BA, University of Wisconsin - Green Bay, 1994. Major: Economics Employment History Academic - Post-Secondary Associate Professor of Marketing, The University of Texas Rio Grande Valley. (September 2015 - Present). Licensures and Certifications UTRGV's Sustainable Faculty Development Webinar Sessions, The University of Texas Rio Grande Valley Office for Sustainability. (May 2019 - Present). QM Rubric Update Sixth Edition (RU), Quality Matters (QM). (January 8, 2019 - Present). Study of Exchange: Comprehension of Local History and Culture, B3 Institure & Center for Teaching Excellence at The University of Texas Rio Grande Valley. (2018 - Present). Independent Applying the QM Rubric (APPQMR), Quality Matters (QM). (December 9, 2016 - Present). Majors Fair, The University of Texas-Pan American. (September 23, 2014 - Present). Teaching Excellence, College of Business Administration at The University of Texas-Pan American. (May 2014 - Present). Majors Fair, Coordinator of Majors Fair Committee at The University of Texas Rio Grande Valley. (September 24, 2013 - Present). Teaching Online Certification - Blackboard Learn, Center for Online Learning, Teaching & Technology at The University of Texas-Pan American. (April 8, 2013 - Present). Responsible Conduct of Research; Social and Behavioral Responsible Conduct of Research Course 1; 1 - Basic Course, CITI Program. (February 20, 2019 - February 19, 2023). Report Generated on September 13, 2021 Page 1 of 8 Basic/Refresher Course - Human Subjects Research; Social Behavioral Research Investigators and Key Personnel; 1 - Basic Course, CITI Program.
    [Show full text]
  • Yubin Zeng Resume 1
    CURRICULUM VITAE Yubin Zeng Department of Water Quality Engineering, Wuhan University No.8 East Lake Road South, Wuchang District, 430072, Wuhan, China PERSONAL Position: Associate professor, vice director of Water Quality Engineering E-mail: [email protected]; [email protected] Personal webpage: http://pmc.whu.edu.cn/teachers/185.html EDUCATION B. Eng. – Department of Chemical Engineering, East China University of Science and Technology, China (1991). M. Sc. – Department of Applied Chemistry, Huazhong University of Science and Technology, China (2000). Ph. D. – Department of Environmental Science and Engineering, Huazhong University of Science and Technology, China (2007). Post-doctor fellowship – Department of Civil and Environmental Engineering, Seoul National University, Korea (2009). TEACHING 1. Separation Processes of Chemical Engineering (to graduate students) 2. Theory and Technology of Water Treatment (to undergraduate students) 3. Water Treatment Experiment (to undergraduate students) 4. Wastewater Reuse Technology (to undergraduate students) RESEARCH 1 Research interests 1. Water and wastewater treatment for reuse. 2. Environmental nanomaterials and technology. 3. Remediation of ground and underground water. Research in progress 1. Funds supported from industry. “Treatment and reuse of high salt wastewater with high temperature from oil field”, Project Leader. 2. Funds supported from industry. “Biologic treatment and discharge of wastewater from heavy oil’ process and production”, Project Leader. 3. Open Funds for State Key Lab of Biogeology and Environmental Geology, China (GBL21311): “Study on remediation of chlorinated hydrocarbons by nano composite materials/microorganism”, Project Leader. 4. National planning project on innovation and entrepreneurship training of China University (201410486051): “Research on mechanism and application on organic molecule modification of nano core-shell magnetic composite”, Project Leader.
    [Show full text]
  • Origin Narratives: Reading and Reverence in Late-Ming China
    Origin Narratives: Reading and Reverence in Late-Ming China Noga Ganany Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2018 © 2018 Noga Ganany All rights reserved ABSTRACT Origin Narratives: Reading and Reverence in Late Ming China Noga Ganany In this dissertation, I examine a genre of commercially-published, illustrated hagiographical books. Recounting the life stories of some of China’s most beloved cultural icons, from Confucius to Guanyin, I term these hagiographical books “origin narratives” (chushen zhuan 出身傳). Weaving a plethora of legends and ritual traditions into the new “vernacular” xiaoshuo format, origin narratives offered comprehensive portrayals of gods, sages, and immortals in narrative form, and were marketed to a general, lay readership. Their narratives were often accompanied by additional materials (or “paratexts”), such as worship manuals, advertisements for temples, and messages from the gods themselves, that reveal the intimate connection of these books to contemporaneous cultic reverence of their protagonists. The content and composition of origin narratives reflect the extensive range of possibilities of late-Ming xiaoshuo narrative writing, challenging our understanding of reading. I argue that origin narratives functioned as entertaining and informative encyclopedic sourcebooks that consolidated all knowledge about their protagonists, from their hagiographies to their ritual traditions. Origin narratives also alert us to the hagiographical substrate in late-imperial literature and religious practice, wherein widely-revered figures played multiple roles in the culture. The reverence of these cultural icons was constructed through the relationship between what I call the Three Ps: their personas (and life stories), the practices surrounding their lore, and the places associated with them (or “sacred geographies”).
    [Show full text]