PostEurop Revue Annuelle 2007 Annual Review Contenu / Content

5 Mission 6 Foreword by the Chairman / Préface du Président 8 Message from the Secretary General Message du Secrétaire général 11 Strategy / Stratégie 12 Strategy Outline / Aperçu de le stratégie 16 Leadership 18 Advocacy / Lobbying 19 Sustainability / Développement durable 22 Communicating our Position / Communiquer notre Position 26 Adding value to Society / Notre contribution à la Société 27 Other Activities and Performance Réalisations et Activités Diverses 29 Philately / Philatélie 29 Looking Forward / Perspectives d’avenir

31 Organisation 33 Management Board / Conseil d’administration 35 Headquarters Staff / Personnel du Siège 36 Organisation Chart / Organigramme 39 Members / Membres 40 Contacts 50 Glossary / Glossaire Notre Mission / Our Mission

Dans l’intérêt de ses Membres, PostEurop s’engage In the interest of all its Members, PostEurop is com- à soutenir et à développer un marché européen mitted to supporting and developing a sustainable des communications postales durable, concurren- and competitive European postal communications tiel et accessible à tous, tout en garantissant un market accessible to all customers and ensuring a service universel moderne et abordable. modern and affordable universal service.

PostEurop se concentre sur les exigences et la PostEurop focuses on customer requirements and satisfaction des clients en améliorant la qualité et satisfaction by improving operational and net- l’efficacité des opérations et du réseau, en déve- work quality and efficiency, by developing human loppant les ressources humaines et en façonnant resources and by shaping the international postal l’environnement réglementaire postal européen et regulatory environment. international. PostEurop brings added value to the European PostEurop apporte une valeur ajoutée à l’industrie postal industry by promoting cooperation and postale européenne en assurant la promotion de innovation with an emphasis on common la collaboration et de l’innovation, tout en insistant interests. sur les besoins communs.

4 | 5 De mon point de vue personnel, le rôle le plus impor- In 2007, process reviews were carried out in Albania, tant de PostEurop est d’améliorer la qualité de service Croatia, FYROM and Turkey. These reviews raise the Foreword by et de promouvoir l’utilisation du courrier à travers quality and credibility of mail throughout Europe and l’Europe. Le meilleur exemple de coopération dans un show that we practice what we preach as an industry. monde libéralisé consiste à faire converger la grande We are committed as an organisation to helping our fel- the Chairman / expertise des Membres de PostEurop en vue de réaliser low members raise their standards and efficiency. des audits de processus de qualité ainsi que de les sou- tenir et leur prodiguer des conseils. Businesses and citizens rely on mail and the postal in- dustry plays a key role in our economy and our society. Préface du En 2007, plusieurs audits de processus ont été effectués By working together as a Europe-wide industry, we put en Albanie, en Croatie, en ARYM et en Turquie. our collective weight behind raising the awareness of Ces audits permettent d’accroître la qualité et de the quality and value of mail. PostEurop is the voice of Président renforcer la crédibilité du courrier dans toute l’Europe et the European postal industry. indiquent qu’en tant qu’industrie, nous «joignons l’action à la parole ». Nous nous sommes engagés à Looking ahead, I see great opportunities for the coop- L’année 2007 a été une année de changement pour The year 2007 was a year of change for PostEurop with aider nos collègues Membres à relever leur niveau de eration between the postal operators and the other PostEurop, ponctuée d’événements tels que l’arrivée du the new Secretary General in his first full year and a new normes de qualité et d’efficacité. sectors involved in the postal industry. There is such nouveau Secrétaire Général et l’élection d’un nouveau Management Board elected at the end of the year. enthusiasm within all these sectors to work on the value Conseil d’administration à la fin de l’année. Je voudrais I would like to take this opportunity to thank the outgo- Les entreprises et les citoyens comptent sur le cour- of mail concept. profiter de l’occasion pour remercier les membres sor- ing members of the Management Board, Jörn Allardt, rier et l’industrie postale joue un rôle clé dans notre tants du Conseil d’administration, à savoir Jörn Allardt, Francesca Coratella, and Teresa Serra for their service to économie et notre société. A travers la collaboration I would like to take the opportunity to express my Francesca Coratella, et Teresa Serra, pour leur engage- the industry. de l’industrie à l’échelle européenne, nous unissons et thanks to the members and the PostEurop headquar- ment au service de l’industrie. faisons converger nos forces vers la sensibilisation à la ters for their ongoing commitment and support. We all The ‘Vilamoura Strategy’ approved in 2005 is backed by qualité et à la valeur du courrier. PostEurop est la voix can learn a lot from each other and by working togeth- La « Stratégie de Vilamoura » approuvée en 2005 repose the belief that we have to bring together and promote de l’industrie postale européenne. er combine our strengths for the future of the industry sur la conviction qu’il nous faut rassembler les Membres cooperation with the whole postal industry, not just the as a whole. et promouvoir la coopération avec l’industrie postale postal operators but the whole chain from paper and Lorsque je regarde vers l’avenir, je vois de grandes op- dans son ensemble, pas uniquement les opérateurs envelope producers, printers and machinery manufac- portunitésde collaboration entre les opérateurs postaux postaux mais notamment les producteurs de papier turers. In 2007, PostEurop moved forward with these et les autres secteurs impliqués dans l’industrie postale. et d’enveloppes, les fabricants d’imprimantes et de cross-sectoral communications and activities and this is L’enthousiasme qui anime tous ces secteurs et les incite machines. En 2007, PostEurop a progressé dans la voie a very important direction for our industry. à se pencher sur la notion de valeur du courrier est des communications et activités trans-sectorielles, ce grand. qui constitue une orientation importante pour notre From my personal viewpoint, the most valuable impact industrie. PostEurop has is to improve the quality of mail and de- Je souhaiterais profiter de l’occasion pour remercier les velop the use of mail across Europe. The best example Membres de PostEurop ainsi que l’équipe du Siège pour of cooperation in a world of liberalisation is to bring leur engagement et leur soutien continus. Nous avons together the significant expertise of the PostEurop tous beaucoup à apprendre les uns des autres et en tra- members to carry out quality reviews and offer sugges- vaillant ensemble, nous unissons nos forces en faveur Bernard Damiens tions and advice to other members. de l’avenir de l’industrie dans son ensemble. Chairman / Président

6 | 7 biais de divers projets et activités dans des domaines I would emphasise the point made by our Chairman tels que la qualité de service, les ressources humaines, on the real impact of process reviews. Further process l’environnement réglementaire, la comptabilité, les reviews were carried out by PostEurop members in finances et les questions de marché. 2007. It is very satisfying to see the immediate results in Message from the quality that result from these reviews. Je souhaiterais également souligner l’observation faite par notre Président sur l’impact des audits de processus. Acting in a socially responsible way is key to this Secretary General D’autres audits de processus ont été effectués par les industry and I would like to draw attention to the Membres de PostEurop en 2007 et il est très satisfai- Greenhouse Gas Reduction programme which many sant de constater les progrès immédiats en matière de of our members have signed up to. This commitment / Message du qualité qui en résultent. to reduce emissions by 10% over five years makes business sense as well as showing that the industry is La responsabilité sociale constituant un élément clé concerned about sustainability. I hope in next year’s Secrétaire général de l’industrie postale je souhaiterais attirer l’attention review to be able to announce more members signing sur le Programme de réduction des gaz à effet de serre up to this initiative. auquel bon nombre de nos membres ont adhéré. Cet Au cours de ma première année à la tête du Siège de Looking back on my first year heading up the secre- engagement qui vise à réduire les émissions de 10% It is interesting to note that many of our members, par- PostEurop, j’ai passé en revue les objectifs des comités tariat of PostEurop, I have reviewed the objectives of sur cinq ans donne un sens à l’industrie et indique que ticularly in Central and Eastern Europe, are in a strong avec l’aide du Conseil d’administration. Ce processus the committees with the help of the Board. This review cette dernière accorde de l’importance à la notion de period of expansion of their business and their markets. de révision permettra de mieux nous concentrer sur process will lead to a sharper focus on our direction and durabilité. Dans l’édition de l’année prochaine, j’espère Some may feel that this conflicts with making commit- notre gestion et notre répartition des responsabilités distribution of responsibilities and resources to ensure pouvoir être en mesure d’annoncer l’adhésion d’autres ments to emissions reductions but we hope that we et des ressources en vue d’assurer le plus haut degré that we are as efficient and effective as possible. I am Membres à cette initiative. can set targets to show that they plan to expand in a d’efficacité possible. Je tiens à exprimer ma gratitude grateful to the Board and all those who participated in responsible way and employ cutting-edge technology aux membres du Conseil d’administration et à tous ceux the review proposal. Il est intéressant de noter que bon nombre de nos to set the example. We must all consider our impact on qui ont participé à la proposition de révision. Membres, en particulier dans les pays d’Europe centrale the environment and this is an area I would like to see We have also sharpened the objectives and the activi- et de l’Est, connaissent actuellement une période de develop in the future. Nous avons également affiné les activités et les objectifs ties we need to reach those goals. Throughout this plein essor au sein de leur entreprise et de leur marché. requis pour atteindre ces buts. Ce processus m’a permis process, I have become aware of the great strength Bien que cet élan puisse sembler incompatible avec Regulatory affairs is still a key part of PostEurop’s activi- de prendre conscience du poids et du potentiel de and power in the association with all the resources and une prise d’engagement en matière de réduction des ties. The Third Postal Directive was adopted end-2007. l’association, forte de toutes les ressources et l’expertise expertise of our members and our secretariat. Through émissions, nous espérons pouvoir établir des objectifs During this process, incredible capacity for working de nos Membres et de notre Siège. Grâce à ce réseau de this network of members we are able to respond with indiquant qu’ils se développent de manière responsable together and debate were developed. I hope we will Membres, nous sommes en mesure d’aborder un large an industry viewpoint on a broad range of issues. tout en recourrant à une technologie de pointe afin de keep this cross-cultural expertise as we move forward éventail de questions d’un point de vue commun à donner le bon exemple. Il est de notre devoir à tous de to address new issues. l’ensemble de l’industrie. We want to represent postal industry operators in the nous préoccuper de notre impact sur l’environnement whole of geographical Europe and we have been work- et c’est là un domaine que je souhaiterais voir approfon- Nous souhaitons représenter les opérateurs de ing on expanding the membership to fill in any gaps on dir à l’avenir. l’industrie postale sur l’ensemble du territoire the map of Europe. PostEurop has been very active in géographique européen et nous nous sommes attelés representing this industry at a wide range of external Les affaires réglementaires constituent toujours à élargir l’association afin de réduire les écarts entre les events. We are supporting countries in the EU acces- une partie essentielle des activités de PostEurop. La différentes régions de l’Europe. PostEurop s’est montrée sion process, both the last round of enlargement and Troisième directive postale a été adoptée à la fin de très active dans la représentation de cette industrie the future Member States through various projects and l’année 2007. Ce processus a vu le développement lors de toute une série d’événements extérieurs. Nous activities, in areas such as quality of service, HR, regula- d’une capacité surprenante à la collaboration et au Ingemar Persson accompagnons les opérateurs des pays engagés dans le tory environment, accounting and finance, and market débat. J’espère que nous conserverons cette expertise Secretary General / Secrétaire Géneral processus d’adhésion à l’UE (à la fois ceux de la dernière issues. inter-culturelle à mesure que nous aborderons de nou- phase d’élargissement et les pays candidats) par le veaux défis.

8 | 9 Stratégie / Strategy

12 Strategy Outline / Aperçu de le stratégie 16 Leadership 18 Advocacy / Lobbying 19 Sustainability / Développement durable 22 Communicating our Position / Communiquer notre Position 26 Adding value to Society / Notre contribution à la Société 27 Other Activities and Performance Réalisations et Activités Diverses 29 Philately / Philatélie 29 Looking Forward / Perspectives d’avenir

10 | 11 Aperçu de la stratégie / Strategy Outline

Au cours des dernières années, l’industrie postale a The postal industry has over recent years been inte- Le Comité Responsabilité sociale (CRS) vise à soute- The Social Responsibility Committee (SRC) strives to progressivement intégré la notion de durabilité dans grating sustainability into all aspects of its service. The nir les opérateurs postaux dans la réalisation de leur support the fulfilment of postal social responsibility in tous les aspects de ses services. Les trois piliers du déve- three pillars of sustainable development – economic, responsabilité sociale sous toutes ses facettes, depuis all its facets, from qualitative employment through the loppement durable (économique, environnemental et environmental and social – can be applied throughout la garantie d’un emploi de qualité à travers le dévelop- development of human resources to corporate social social) s’appliquent à l’ensemble de l’industrie postale, the postal industry, stretching as it does into every com- pement des ressources humaines à la responsabilité responsibility (CSR) and limiting the impact of postal s’étendant à toutes les communautés et les entreprises. munity and business. The far-reaching nature of post sociale de l’entreprise (RSE) et à la limitation de l’impact operators on the environment. La nature ambitieuse de nous permet d’avoir enables us to affect the lives of every level of society. des opérateurs postaux sur l’environnement. un impact à tous les niveaux de la société. The Operational Affairs Committee is responsible for Growing substitution, with differing impacts on mail Le Comité Affaires opérationnelles est chargé de veiller driving the quality and efficiency of postal services. It La substitution croissante, avec ses diverses répercus- volumes, and increased competition coupled with the à la qualité et à l’efficacité des services postaux. Il sert also serves as a platform for the exchange of best prac- sions sur les volumes de courrier, et la concurrence ac- adoption of the 3rd Postal Directive constitute the également de plate-forme pour l’échange de meilleures tice collected from our 48 members. crue associées à l’adoption de la 3ème Directive postale major drivers for change. Postal operators have pratiques recueillies auprès de nos 48 membres. constituent les principaux moteurs du changement. Les responded to these challenges by reducing operating This strategic framework gives market issues greater opérateurs postaux ont répondu à ces défis en rédui- and network costs, thus encouraging quality-oriented Ce cadre stratégique confère une plus grande visibilité visibility. The Market Committee (MC) aims to provide sant les coûts d’exploitation et de réseau, favorisant and customer-focused reforms. aux questions de marché. Le Comité Marché (CM) a insights into customer needs and market trends. It ainsi les réformes axées sur la qualité et sur les clients. pour but de fournir un aperçu des besoins des clients develops and promotes the use of mail and written In parallel to these sector-specific changes, new ethical et des tendances du marché. Il développe et encourage communication through exchanges with stakeholders. Parallèlement à ces changements spécifiques au sec- standards have emerged for the business of the future. l’utilisation du courrier et de la communication écrite This committee also initiated discussions that led to the teur, de nouvelles normes éthiques ont également fait Based on the UN Global Compact initiative and the CSR par le biais d’échanges avec les parties prenantes. Ce creation of the European Mail Industry Platform (see leur apparition. Fondés sur l’initiative Global Compact Europe initiative, themes such as sustainable devel- comité a également amorcé des discussions qui ont below). des Nations unies et celle de CSR Europe, des thèmes opment, corporate social responsibility and societal conduit à la création de la Plate-forme de l’industrie tels que le développement durable, la responsabilité impact have found their way into postal operators’ postale européenne (voir ci-dessous). The three transversal (horizontal) pillars - Communica- sociale de l’entreprise et l’impact sociétal agendas around Europe. tion, Intelligence and Resources - support the main ont trouvé leur place dans les ordres du jour des opéra- Les trois piliers transversaux (horizontaux) - la Commu- strategic pillars significantly in their respective areas. teurs postaux à travers l’Europe. In reaction to this change and to continue to support nication, l’Intelligence et les Ressources - soutiennent and develop further innovation, PostEurop’s members considérablement les principaux axes stratégiques dans En réaction à ce changement et en vue de continuer à agreed in 2005 on an ambitious strategic framework. leurs domaines respectifs. encourager et à développer davantage encore l’inno- In order to deliver on this ambitious programme for vation, les Membres de PostEurop ont approuvé en change, PostEurop reorganised its internal working 2005 un cadre stratégique ambitieux. Afin de respecter processes to optimise the work of the various Commit- ce programme, PostEurop a restructuré ses proces- tees, Working Groups and Fora into a grid consisting sus internes de travail sous la forme d’une « grille » of four strategic pillars (vertical) and three transversals composée de quatre piliers stratégiques (verticaux) et (horizontal). trois transversales (horizontales) afin d’optimiser et de soutenir les travaux de ses divers comités, groupes de The strategic objectives under the Regulatory Environ- travail et forums. ment pillar are to contribute to shaping the European Communication and international regulatory environment. PostEurop’s Les objectifs stratégiques du pilier Environnement aim is to become the European Centre of Excellence on réglementaire consistent à contribuer au façonnement postal regulatory affairs. The European Affairs Commit- Intelligence de l’environnement réglementaire européen et inter- tee (EAC) and the International Affairs Committee (IAC) national. PostEurop tend à devenir le centre européen are the two bodies in charge of implementing these d’excellence en matière d’affaires réglementaires - objectives. Res(s)ources les. Le Comité Affaires européennes (CAE) et le Comité Affaires internationales (CAI) sont les deux organes CAI CAE, / réglementaire Environnement IAC EAC, / Environment Regulatory CRS / social Environnement SRC / Environment Social CAO / opérationnel Environnement OAC / Environment Operational MC / marché de Environnement MC / Environment Market responsables de la mise en oeuvre de ces objectifs.

12 | 13 Communications Communications

Dans le domaine de la communication, PostEurop a In the area of communications, PostEurop has con- poursuivi le développement de son site internet en tinued to develop its website in French and English français et en anglais en vue d’en faire un outil de as a tool for information for members and stakehold- communication, tant avec les Membres qu’avec les ers alike. In addition, the “In the Press” media review parties prenantes. En outre, la revue de presse “Dans and many other tools like press releases and details of Assemblée plénière de la presse” et bien d’autres outils tels que les communi- events are available through the website qués de presse et le calendrier des événements sont www..org. The intranet has been developed disponibles sur notre site Internet www.posteurop.org. further to support the work of the committees and their L’intranet a également été développé afin de faciliter les ability to share documents and data. Surveys have been PostEurop / PostEurop travaux des comités et leur permettre de partager leurs carried out in order to fine tune internal communica- documents et leurs informations. Des sondages ont été tions tools. With the intention to focus more strongly on réalisés dans le but d’améliorer les outils de communi- external communications in the future, the department cation interne. En vue de se concentrer davantage sur la has built foundations in the areas of events support and Plenary Assembly communication externe à l’avenir, le département a mis management, public affairs and public relations. en place certaines bases en matière de soutien et de gestion d’événements ainsi que des affaires publiques et des relations publiques. Intelligence

The renewed focus on data collection and distribution L’Assemblée plénière de PostEurop organisée en Hosted by Austria’s Österreichische Post AG in Vienna Intelligence has continued, together with the development of the collaboration avec l’Österreichische Post AG à Vienne in September 2007, the PostEurop Plenary Assembly website and extranet functionalities. Data is collected, en septembre 2007 a porté sur les réalisations de addressed what the association had achieved since the L’accent a une nouvelle fois été mis sur la collecte et le processed and disseminated for the benefit of all the l’Association depuis l’Assemblée plénière de Vilamoura Vilamoura Plenary Assembly where the new strategical partage de données, ainsi que sur le développement du Members. It is also made available online for time and où le nouveau cadre stratégique a été décidé. Chaque framework was decided upon. Each committee report- site Internet et de l’extranet. Les informations sont col- efficiency purposes. comité a non seulement fait état de ses réalisations et ed not only on the successes and challenges it faced lectées, traitées et diffusées à l’attention de l’ensemble des défis auxquels il a été confronté, mais a également but also introduced the Assembly to their plans for the de nos Membres avant d’être finalement mises à leur présenté à l’assemblée ses perspectives d’avenir en future. Members considered the main challenges to the disposition en ligne dans un but de facilité d’utilisation invitant les Membres à définir quels étaient les princi- future of the postal industry. They discussed innovation et de gain de temps. Resources paux défis pour l’avenir de l’industrie postale. Le thème extensively, as well as environmental aspects, and Resources are overseen by a Resources Transversal, de l’innovation a été longuement débattu, tout comme PostEurop’s role in improving quality of service who indentify and assess the need for new resources les aspects environnementaux, et le rôle de PostEurop throughout the membership was also outlined. In Resources within Headquarters, Committees or Transversals and dans l’amélioration de la qualité de service au sein des addition a new Management Board was elected for seek for other possible alternative sources of funding. Membres. En outre, un nouveau Conseil d’administra- three years with three new Board members from Les ressources de l’Association sont supervisées par la Their role is to advise the Board on the appropriateness tion a été élu pour une période de trois ans et compte Iceland, Hungary and Portugal. The PostEurop Transversale Ressources, qui identifient et évaluent les of the current resources in place at PostEurop, ie. those trois nouveaux membres issus des opérateurs islandais, Chairman was also confirmed for a further three years. nouveaux besoins du siège, des comités ou des trans- the most effective contribution to the achievement of hongrois et portuguais. Le mandat du Président de versales. Leur rôle est de conseiller le Conseil d’Adminis- the Association’s objectives. The Resources Transversal PostEurop a également été reconduit pour une période tration sur la répartition actuelle des ressources en pla- also keeps processes under review in light of changing de trois ans. ce à PostEurop, c’est-à-dire celles contribuant le mieux circumstances, making recommendations, as necessary, à la réalisation des objectifs de l’Association. La Trans- for changes either within the Headquarters, Commit- versale Ressources contrôle également les procédés de tees or Transversals structure and in the distribution of répartition des ressources afin qu’elle soit en phase avec functions and responsibilities. les changements que traverse l’organisation, et fait les recommandations nécessaires pour l’adaptation de la politique de ressources au sein du siège, des comités et des transversales, notamment en ce qui concerne la distribution des fonctions et responsabilité.

14 | 15 Leadership / Leadership

Au nom de l’industrie, nous nous efforçons de traiter les As an industry, we are striving to make a difference on Groupe de Travail Sociétal Societal Working Group problématiques actuelles liées à l’environnement et au the environmental and sustainable development ques- Le Groupe de Travail Sociétal de PostEurop travaille ac- PostEurop’s Societal Working Group is working on pro- développement durable qui préoccupent les citoyens. tions which concern today’s citizens. Some concrete tuellement à l’élaboration d’un Code de Conduite pour ducing a Code of Conduct for its members. To this end, Quelques exemples concrets de cet engagement sont examples of this commitment follow. ses membres. À cette fin, un questionnaire a été diffusé a questionnaire was circulated in 2007 to feed into the repris ci-dessous. en 2007 en vue d’alimenter les travaux sur la création work on creating the code. EMIP European Mail Industry Platform de ce code. Plate-forme de l’industrie postale The new European Mail Industry Platform (EMIP) Best Practice in Operations européenne (EMIP) launched by PostEurop brings together actors in the Meilleures pratiques opérationnelles The Quality of Service Working Group is a platform for La nouvelle plate-forme de l’industrie postal européen- postal sector and related industries to consider the fu- Le Groupe de Travail Qualité de Service est une plate- member operators to discuss how to introduce or im- ne (EMIP) lancée par PostEurop réunit les différents ac- ture of the wider postal sector and discuss the challeng- forme qui permet aux opérateurs membres de débattre prove quality measurements and management systems, teurs du secteur postal et des industries connexes et les es faced by the whole industry. The new platform will de la manière d’introduire ou d’améliorer la mesure de to share knowledge on quality and to give support to amène à se pencher sur l’avenir du secteur postal dans facilitate cooperation at industry level. An example of la qualité et les systèmes de gestion, du partage des members in the implementation of projects, manage- son ensemble et à discuter des difficultés auxquelles se such collaboration is the Print Sells campaign initiated connaissances en matière de qualité et de fournir un ment of quality of service initiatives and the possibility heurte l’industrie toute entière. La nouvelle plate-forme by CEPIFINE, the European association of fine paper soutien aux Membres dans le domaine de la mise en of funding quality projects by EU and Universal Postal facilitera la coopération au niveau de l’industrie. La manufacturers. oeuvre de projets, la gestion des initiatives relatives à Union (UPU) funds. In 2007, Process Reviews were suc- campagne Print Sells lancée par CEPIFINE, l’association la qualité de service et la possibilité de financement cessfully conducted in Albania, Croatia, FYROM and Tur- européenne des fabricants de papier fin, constitue un The group met on on several occasions in Brussels with par l’UE et l’UPU de projets relatifs à la qualité. En 2007, key. also made a significant contribution exemple de cette collaboration. representatives from the direct marketing associa- plusieurs audits de processus ont été réalisés avec to support the development of these process reviews. tions, machine manufacturers, paper industry, printers, succès en Albanie, en Croatie, en ARYM et en Turquie. La Le groupe s’est réuni à Bruxelles à plusieurs reprises envelope producers, consultants and other suppliers. contribution de Deutsche Post en matière de soutien à In cooperation with the UPU IB, a UPU continuous test- avec des représentants des associations de marketing The Platform aims to be a catalyst for the whole sector. ces audits de processus est également remarquable. ing matrix was extended for the 10 non-UNEX partici- direct, des fabricants de machines, de l’industrie du It will collect data and carry out research, exchange pating members in order to extend the measurement papier, des imprimantes, des producteurs d’envelop- information and best practice and work together to find En collaboration avec le Bureau international de l’UPU, possibilities in Europe. The Quality of Service Working pes, des consultants et d’autres fournisseurs. L’objectif innovative solutions to today’s challenges. la Matrice de tests continus de l’UPU a été élargie aux Group is now tasked with following the deliverable of de la plate-forme est de faire office de catalyseur pour 10 Membres non-UNEX dans le but d’étendre les pos- 85% J+3 and is actively following up performance in the l’ensemble du secteur. Elle permettra de recueillir des The group of stakeholders identified four areas for sibilités de mesure en Europe. Le Groupe de Travail Qua- measurement matrixes. données et d’effectuer des recherches, d’échanger des cooperation: lité de Service vise désormais l’objectif 85% J+3 et suit informations ou de bonnes pratiques et de collaborer - Value of mail activement la performance des matrices de mesure. PostEurop Headquarters and the Working Group are en vue de trouver des solutions novatrices aux défis - Environment both actively involved in the UNEX 2007 project. Five actuels. - Innovation Le Siège de PostEurop et le Groupe de Travail Qualité member operators from Bosnia and Herzegovina, - Promote a positive image of the sector de Service sont tous deux activement engagés dans le Bulgaria, Croatia, FYROM and Turkey participated in the Le groupe de parties prenantes a identifié quatre do- projet UNEX 2007. Cinq opérateurs membres (Bosnie- UNEX 2007 project funded by the UPU QSF. maines de coopération : Amongst the activities already carried out by the group Herzégovine, Bulgarie, Croatie, ARYM et Turquie) ont -la valeur du courrier are the compilation of an inventory of initiatives, participé au projet UNEX 2007 financé par le FAQS de -l’environnement research, and data available in the four identified areas l’UPU. -l’innovation across the postal industry. -la promotion de l’image positive du secteur Other projects include seminars and roundtables, re- Parmi les activités déjà couvertes par le groupe, on search, training, etc... retrouve notamment la compilation d’initiatives, de recherches et de données disponibles dans les quatre domaines identifiés au sein de l’industrie postale. D’autres projets reposent sur la recherche, la formation, les séminaires/tables rondes, etc.

16 | 17 PROACTIN (Proactive Acquis Communautaire Training PROACTIN (Proactive Acquis Communautaire Training Initiatives) est un programme de soutien, s’inscrivant Initiatives) in the postal sector is a support programme, dans le cadre de l’élargissement de l’UE, qui vise à pré- part of EU enlargement, to prepare postal operators parer les opérateurs postaux des pays candidats à l’ad- from newly joined and accession countries Croatia, hésion à l’UE tels que la Croatie, la Bulgarie, la Turquie et Bulgaria, Turkey and Romania in the fields of Quality Développement durable / la Roumanie dans les domaines de la qualité de service, of Service, Human Resources, Finance and Account- des ressources humaines, des finances/comptabilité, du ing, Market/Marketing and Legislation/Regulation. marché/marketing et de la législation/réglementation. The objective as far as PostEurop is concerned is also L’objectif de PostEurop consiste également à dévelop- to develop cooperation betweenlarge and original EU Sustainability per la coopération entre les opérateurs des grands et member operators and those from new Member States des premiers Etats membres de l’UE et les opérateurs and accession countries. Empreinte carbone Carbon Footprint des pays candidats à l’adhésion. Les gaz à effet de serre générés par l’industtrie postale, Greenhouse gases produced by the postal industry, for PROACTIN projects financed Quality of Service work- de par le transport et la distribution du courrier par instance in transporting and delivering mail, present a Les projets PRO ACTIN ont financé divers séminaires shops involving many PostEurop Members, in particular exemple, constitue un défi qui doit être relevé. En fait, challenge which must be addressed. In fact, reduction sur la qualité de service auxquels ont participé de 13 postal operators – La Poste (France), CTT Correios la réduction des émissions de CO2 est le défi environne- of CO2 emissions is the single most important environ- nombreux Membres de PostEurop, en particulier les (Portugal), Elta (Greece), (It- mental le plus important pour les opérateurs postaux ment challenge for European postal operators. 13 opérateurs postaux suivants : La Poste (France), CTT aly), Hrvatska Posta (Croatia), Bulgarian Post (Bulgaria), européens. Correios (Portugal), Elta Hellenic Post (Grèce), Poste General Directorate of Post and Telegraph Organisation Annually, European public postal operators within Italiane (Italie), Hrvatska Posta (Croatie), Poste bulgare (PTT) (Turkey), Maltapost (Malta), Posta Romana S.A. Chaque année, les opérateurs postaux publics euro- PostEurop emit between 8 and 11 millions tons CO2 (Bulgarie), General Directorate of Post and Telegraph (Romania), Makedonska Posta (FYROM), Deutsche Post péens membres de PostEurop émettent de 8 à 11 and EU-based operators emit between 5 and 8 mil- Organisation (PTT) (Turquie), Maltapost (Malte), Posta World Net (Germany), La Poste/De Post (Belgium), Royal millions de tonnes de CO2 et ceux de l’UE produisent de lions tons CO2, according to the Environment Working Romana SA (Roumanie), Makedonska Posta (ARYM), la TNT Post BV. EU funding was granted to these 13 postal 5 à 8 millions de tonnes, selon le groupe de travail envi- Group. These CO2 emissions, for example from road Deutsche Post World Net (Allemagne), La Poste/De Post operators for PROACTIN projects. ronnement. Ces émissions de C02, issues par exemple transport and aviation as well as building energy, are (Belgique), Royal TNT Post BV (Pays-Bas). Ces 13 opéra- du transport routier et aérien ainsi que de l’energie liée significant. But there is considerable scope to reduce teurs postaux ont bénéficié d’un financement de l’UE PostEurop has been involved in altogether 29 PROAC- aux bâtiments, sont considérables. Il existe toutefois environmental impacts and CO2 emissions within the pour la mise en œuvre de projets PROACTIN. TIN and ACCORD II projects on behalf of postal opera- de nombreux moyens pour réduire l’impact environ- postal industry which is why the PostEurop Environ- tors from Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, nemental et les émissions de CO2 au sein de l’industrie ment Working Group launched in June a Greenhouse Au total, PostEurop a contribué à 29 projets PROACTIN FYROM and Turkey. PostEurop also helped members postale et c’est pourquoi le Groupe de Travail Environ- Gas Reduction Programme to coordinate industry-wide et ACCORD II au nom d’opérateurs postaux de pays obtain financial aid from the EU TAIEX (Technical nement de PostEurop a lancé en juin un programme de on these issues. tels que la Bosnie-Herzégovine, la Bulgarie, la Croatie, Assistance and Information Exchange, DG Enlargement) réduction des gaz à effet de serre afin de coordonner l’ARYM et la Turquie. PostEurop a également aidé les funds for Accord II projects. ces questions au niveau de l’ensemble de l’industrie. The Greenhouse Gas Reduction Programme will identify Membres a obtenir une aide financière à travers l’assis- key performance indicators and work on a reporting tance TAIEX (assistance technique et d’échange d’infor- Le programme de réduction des gaz à effet de serre tool and introductory guide. Participants must monitor mations, DG Elargissement) pour les projets Accord II. permettra d’identifier les indicateurs de performance and report on their emissions. The group also focuses clés et de travailler au développement d’un outil de on the economic advantages from moving to a low comptes rendus et à l’élaboration d’un manuel d’ini- carbon economy as well as the regulatory and societal tiation. Les participants doivent surveiller et rendre impacts. Postal operators are committed to meeting compte de leurs émissions. Le groupe met également their customers’ and other stakeholders’ expectations l’accent sur les avantages économiques que présente le of environmental performance and sustainable devel- Lobbying / Advocacy passage à une économie pauvre en carbone ainsi que opment. The operators will work together through the sur l’impact réglementaire et sociétal. Les opérateurs programme to address the climate change challenge A travers ses activités de lobbying, PostEurop veille à Through its lobbying activities, PostEurop ensures that postaux se sont engagés à répondre aux attentes de and significantly reduce their carbon footprint. ce que la voix de l’industrie toute entière soit entendue the voice of the postal operators is heard by policy mak- leurs clients et d’autres parties prenantes en matière de par les décideurs politiques. L’association permet ainsi à ers. The association makes sure that the development performance environnementale et de développement l’industrie postale de répondre aux défis réglementaires of the regulatory framework allows the whole postal durable. A travers ce programme, les opérateurs vont et de façonner un développement durable adéquat et industry to carry on with its progress while meeting the collaborer en vue de tenter de lutter contre le chan- une législation appropriée en matière de RSE tout en challenges of the future - including the environmental gement climatique et de réduire sensiblement leur contribuant à la promotion de l’innovation et à la créa- ones- and meeting social expectations towards the empreinte carbone. tion de conditions équivalentes de concurrence. sector.

18 | 19 Quinze opérateurs (Österreichische Post AG - Autriche, Fifteen operators – Österreichische Post AG (Austria), Deutsche Post World Net - Allemagne, De Post / La Deutsche Post World Net (Germany), De Post / La Poste Poste - Belgique, Itella - Finlande, Le Groupe La Poste (Belgium), Itella (Finland), Groupe La Poste (France), - France, Hellenic Post ELTA - Grèce, Maltapost - Malte, Hellenic Post - ELTA (Greece), Maltapost (Malta), Post - Danemark, Poste Italiane - Italie, Posten Danmark (Denmark), Poste Italiane (Italy), Posten AB AB - Suède, - Norvège, Group (Sweden), Posten Norge (Norway), Royal Mail Group Ltd Ltd - Royaume-Uni, - Suisse, TNT - Pays-Bas, (United Kingdom), Swiss Post (Switzerland), TNT (The - Hongrie) se sont déjà fixé pour objectif Netherlands), Magyar Posta (Hungary) – have already une réduction moyenne de 10% de leurs émissions de agreed to an average 10% reduction of their green- gaz à effet de serre au cours des cinq prochaines années house gas emissions over the next five years and more et d’autres Membres de PostEurop devraient bientôt PostEurop Members are expected to follow their lead. suivre leur exemple. The NEPH – New Electric Postman Helper – project Le Projet NEPH (New Electric Postman Helper / Nouvelle studied developing innovative modular electric ve- aide électrique pour le postier) s’est penché sur l’étude hicles, mainly bicycles, as a key personal mobility device du développement de véhicules électriques modulaires to help European postal workers deliver mail in urban et innovants, principalement des vélos, en tant que dis- areas and contributing to the European sustainable positifs clés de mobilité personnelle destinés à faciliter development policy. The result of this project was to la distribution du courrier dans les zones urbaines tout carry out tests of electronic cycles in the real-life condi- en contribuant à la politique européenne de dével- tions of postal delivery, as well as bringing on board oppement durable. Les essais effectués sur les disposi- two new partners, Germany’s Expresso and the UK’s tifs du projet consistaient à obtenir l’engagement de RoMec in the project for the development of an electric deux nouveaux partenaires (l’Allemand Expresso et le trolley or ‘e-caddy’. britannique RoMec) dans un projet de développement d’un Chariot électronique ou “e-caddie”. Another funding proposal was made to the Executive Agency for Competitiveness and Innovation (EACI) Une autre proposition de financement a été soumise à acting for the European Commission. Funding was l’Agence exécutive pour la compétitivité et l’innovation granted for the Green Alternative Postal Vehicle Project (AECI) agissant au nom de la Commission européenne (Green Post). et un financement a été accordé au Projet de véhicule postal vert alternatif (Green Post).

20 | 21 Communiquer notre position / Communicating our position

Dans ses relations avec l’Union européenne en 2007, In its European Union relations in 2007, PostEurop Outre ces activités, le Comité Affaires européennes a In addition to these activities, the European Affairs PostEurop a mis l’accent sur trois aspects qui revêtent focused its attention particularly on three issues of key également présenté son point de vue sur le nouveau Committee also submitted its view on the new Chap- une importance essentielle pour le secteur. Une lettre importance to the sector. The first activity was a formal chapitre 6 de la loi d’application 622 ainsi que son ter 6 of the Implementing Act 622 and analysis of the officielle a tout d’abbord été envoyée en février à la per- letter in February to the European Commission’s postal analyse de l’avis de la Commission européenne sur la European Commission’s opinion on the European sonne de la DG Commerce de la Commission européen- expert in DG Trade about the multilateral and bilat- seconde lecture du Parlement européen du nouveau Parliament’s second reading on the new Regulation EC ne chargée des affaires postales en vue d’aborder les eral/regional negotiations taking place as part of the Règlement CE 2320/2002 (règles communes dans le 2320/2002 (common rules in the field of civil aviation négociations multilatérales et bilatérales/régionales qui WTO/GATS (General Agreement on Trade in Services) domaine de la sûreté de l’aviation civile), et a complété security), as well as completing the questionnaire on se déroulent dans le cadre des négociations de l’OMC/ negotiations. le questionnaire sur le règlement CE 881/92 sur l’accès Regulation EC 881/92 about access to the market in the AGCS (Accord général sur le commerce et les services). au marché du transport international de marchandises carriage of goods by road within the EU. PostEurop was pleased with the open dialogue main- par route au sein de l’UE. PostEurop se réjouit du dialogue ouvert avec la Com- tained with the European Commission on the negotia- As road transport is such a key issue for the postal ser- mission européenne sur les négociations car ce dernier tions as it ensures that the industry view is represented Etant donné l’importance du transport routier dans les vices, PostEurop published a Bulletin on Road Transport garantit la représentation des vues de l’industrie by the EC negotiators. The postal industry is deeply services postaux, PostEurop a publié en octobre 2007 in October 2007 and kept monitoring policy initiatives auprès des négociateurs de la CE. L’industrie postale est committed to pursuing a successful conclusion of the un Bulletin spécial consacré à ce thèmeet a continué such as the public hearing with the major road trans- profondément déterminée à aboutir à une conclusion current multilateral trade negotiations. à suivre de près les initiatives politiques telles que le port sector stakeholders and launch of a permanent heureuse des négociations commerciales multilatérales A delegation from PostEurop also met débat public avec les principales parties prenantes du exercise to identify bottlenecks and solutions in freight en cours. Une délégation with DG Trade on 27 September to secteur du transport routier et le lancement d’un exer- transport logistics. de PostEurop s’est égale- discuss the Doha Round and the EU’s cice permanent en vue d’identifier les goulets d’étran- ment entretenue avec la DG bilateral negotiations with several third glement et les solutions en matière de logistique de frêt During the Pochtovaya Troika Strategic Forum in Commerce le 27 septembre afin countries to conclude free trade agree- routier. Saint-Petersburg in June 2007, a Memorandum of d’aborder la question du cycle de ments. Understanding was signed between PostEurop and the Doha et celui des négociations bilaté- Lors de la Pochtovaya Troika qui s’est tenue à Saint- Regional Commonwealth in the field of Communica- rales de l’UE avec plusieurs pays tiers en vue The second main area Pétersbourg en juin 2007, un protocole d’accord a été tions (RCC). This MoU laid the foundations for broad de conclure des accords de libre échange. of activity was a letter signé entre PostEurop et la CRPT (Commonwealth in the cooperation between the two organisations on postal from the Working Group on Avia- Field of Communications). Cet accord a jeté les bases communication development in both regions through La deuxième initiative a consisté en une lettre du tion Security presenting PostEurop’s d’une vaste collaboration entre les deux organisations exchange of information and experience and the coor- Groupe de Travail Sûreté aérienne présentant les ob- comments on the new Chapter 6 of the dans le domaine du développement de la communi- dination of positions on questions of mutual interest. servations de PostEurop sur le nouveau chapitre 6 de la Implementing Act 622. These proposed cation postale dans les deux régions grâce à l’échange Another MoU was signed in Bern, Switzerland, With the Loi de mise en oeuvre 622. Les propositions d’amende- amendments were sent to the European d’informations et d’expériences et à la coordination Pan-African Postal Union (PAPU) on 4 May 2007. ments ont été envoyés à la Commission européenne le Commission on 25 Sept 2007. de positions sur des questions d’intérêt mutuel. Un 25 Septembre 2007. autre protocole d’accord fut signé à Berne, Suisse, avec Outside the EU, PostEurop was also active on the And in December, PostEurop issued a Position l’Union Postale Pan-Africaine (UPPA), le 4 mai 2007. international stage. As a Restricted Union (RU) with the Enfin, en décembre 2007, PostEurop a publié une posi- Paper urging the Council of the European Union to Universal Postal Union (UPU), PostEurop has monitored tion commune invitant le Conseil de l’Union européen- resume negotiations on new VAT legislation for postal the postal regulatory environment in EU and non-EU ne à reprendre les négociations relatives à la nouvelle services, as the existing legal framework does not give countries, including on harmonisation of regulations, législation en matière de TVA pour les services postaux, sufficient clarity to the industry as shown by recent financing and scope of the USO, WTO/GATS issues for étant donné que le cadre juridique actuel n’apporte pas infringement cases taken by the European non-EU Member States, UPU Strategic Conference, Eu- suffisamment de clarté à l’industrie comme l’ont dé- Commission. ropean post office views on UPU reform, issues within montré les procédures d’infraction lancées récemment the CA 2006 and POC 2007 sessions and preparations par la Commission européenne. for the UPU Nairobi Congress.

22 | 23 One of the most important achievements of PostEurop will turn out to be the “ establishment of the European Mail Industry Platform (EMIP). This platform is created to enable interaction between PostEurop and its stakeholders, giving a face to the Vilamoura strategy to broaden the scope of PostEurop L’une des réalisations les plus importantes de PostEurop se révélera sans doute être la créa- tion de la Plateforme Européenne de l’Industrie Postale (EMIP). Cette plateforme permet une consultation privilégiée entre PostEurop et ses parties prenantes, et offre une concréti- sation à la stratégie de Vilamoura, consistant à élargir le champ d’action de PostEurop.

Jan Sertons, Director, International Relations, TNT Post, The Netherlands “

Au-delà des frontières de l’UE, PostEurop a également A new IAC Working Group was created to prepare a Après le succès de l’initiative de PostEurop appelée « EU Work continued in 2007 with the UPU PDAG and UPU été active sur la scène internationale. En tant qu’Union European Strategy in coordination with Wider Europe ACCORD » , un ACCORD mondial a été adopté par l’UPU DCDEV (Development Cooperation Directorate) on the restreinte (UR) de l’Union postale universelle (UPU), and the UPU and RUs Working Group ahead of the 2008 à l’initiative de l’agent de liaison, qui est également Worldwide Accord/Twinning. PostEurop also participat- PostEurop a suivi de près l’environnement réglemen- UPU Congress. In summary this means that: vice-président du GADP de l’UPU (Groupe d’action ed in the Restricted Unions’ SGs’ meeting on 6 Novem- taire postal dans les pays de l’UE et les pays non-euro- - Basic Principles for UPU Reform have been outlined pour le développement postal). ACCORD consiste en un ber 2007 in Bern. péens, notamment les questions relatives à l’harmoni- which represent the main basic topics to elaborate programme de jumelage qui encourage les opérateurs sation des règlements et au financement, à la portée a Common Position postaux les plus avancés à soutenir ceux moins avancés, The first PostEurop Terminal Dues Forum of 2007 was de l’OSU, aux questions relatives à l’OMC/AGCS pour les - PostEurop is elaborating proposals and initiating et ce à travers une assistance pratique dans un certain held in Brussels on 15 March where general consensus opérateurs non-membres de l’UE, à la Conférence stra- cooperation with CERP – European Committee for nombre de domaines tels que la qualité du service. Ce was achieved among 30 Forum members. The Forum tégique de l’UPU, aux vues de la poste européenne sur Postal Regulation (representing the regulators) programme a permis de renforcer l’éventualité d’une approved the general direction and key elements of the la réforme de l’UPU, aux questions à l’ordre du jour du - On customs issues, several meetings were held to coopération accrue et indique que cette dernière work of the UPU TDWG (Terminal Dues Working Group). CA 2006 et du CEP 2007 et aux préparatifs du Congrès discuss security and safety components and postal permettra d’atteindre plus facilement les objectifs du PostEurop members will still play a proactive role in de l’UPU à Nairobi. simplifications with UPU and EC representatives. Groupe de Travail Observatoire mondial. TDWG work. A second Terminal Dues Forum was held The main achievement is that postal operators on 27 September 2007 where conclusions on the pre- Un nouveau groupe de travail a été créé au sein du CAI are now recognised as special operators not to be Les activités relatives à l’Accord/jumelage mondial se liminary PostEurop view were agreed. PostEurop agreed afin de préparer une stratégie européenne en colla- considered the same as other modes of transport. sont poursuivies en 2007 avec le GADP et la Direction to support the general view and direction of the TDPG boration avec les GT Europe élargie et UPU et UR en - Two IAC meetings held discussions dedicated to de la coopération au développement (DCDEV) de l’UPU. proposals although the decision was not unanimous prévision du Congrès 2008 de l’UPU. Concrètement, “Universal Service Regulation: A burden or a way PostEurop a également participé à la réunion des Secré- among the membership. cela signifie que: to sustainability?” and “Financing of the USO in the taires généraux des Unions restreintes le 6 novembre - Les principes de base de la réforme de l’UPU ont Postal Sector”, both aimed at raising awareness of 2007 à Berne. été établis et constituent le principal point de non-EU members on EU postal developments. départ pour l’élaboration d’une position commune Le premier Forum Frais terminaux de PostEurop de 2007 - PostEurop est en train d’élaborer des propositions Following the success of a PostEurop initiative called s’est tenu le 15 mars à Bruxelles et a permis d’aboutir à et d’engager une collaboration avec le CERP EU ACCORD, a Worldwide ACCORD was adopted by the un consensus général des 30 participants. Le Forum a (Comité européen de régulation postale, représen- UPU upon initiative of the Liaison Officer who is also approuvé l’orientation générale et les principaux élé- tant les régulateurs) Vice-Chair of UPU PDAG (Postal Development Action ments des travaux du GTFT de l’UPU (Groupe de Travail - En matière de procédures douanières, plusieurs Group). The principle of ACCORD is a twinning pro- Frais terminaux). Les Membres de PostEurop continue- réunions ont eu lieu avec l’UPU et les représentants gramme encouraging more advanced postal operators ront à jouer un rôle proactif dans les activités du GTFT. de la CE afin d’aborder le thème de la sécurité et de to support less advanced operators through practi- Un deuxième Forum Frais terminaux s’est tenu le 27 la sûreté des composants ainsi que celui des simpli- cal assistance in a number of areas such as quality of septembre 2007 et s’est conclu sur un accord relatif au fications postales. Il en ressort principalement que service. Through this ACCORD programme increased point de vue préliminaire de PostEurop. PostEurop a les opérateurs postaux sont désormais reconnus en cooperation is now more likely and it is felt that coop- décidé de soutenir l’opinion et la direction générale des tant qu’opérateurs particuliers, à ne pas confondre eration would assist in achieving the WWO (World Wide propositions du GTFT bien que la décision n’ait pas fait avec les autres modes de transport. Observatory) Working Group objectives. l’unanimité parmi les Membres. - Le CAI a tenu deux réunions intitulées « Réglemen- tation du service universel : fardeau ou chemin vers la durabilité? » et « Financement de l’OSU dans le secteur postal », toutes deux destinées à accroître la sensibilisation des Membres qui ne font pas pas partie de l’UE à la question de l’évolution postale européenne.

24 | 25 Notre contribution à la société Réalisations et activités diverses / Adding value to society / Other activities and Performance

La prise d’engagement en matière de développement Committing to the social pillar of sustainable develop- Dans un environnement de marché de plus en plus In today’s increasingly competitive marketplace, perfor- durable revêt une importance particulière au sein d’un ment is important in an organisation like the postal concurrentiel, la performance est essentielle au main- mance is key to maintaining our priviledged position secteur tel que l’industrie postale doté d’une main industry with such a large workforce. The employees tien de notre position privilégiée au sein de la société. in society. But performance alone is not sufficient for d’oeuvre si importante. Les employés eux-mêmes étant themselves are ambassadors for the postal operator Cependant, la performance ne suffit pas pour les -en today’s socially responsible companies. We are mea- les ambassadeurs de leur opérateur postal, il est essen- so caring for their health and wellbeing is vital to the treprises à haute responsabilité sociale. Nous sommes sured too by our commitment to environmental and tiel de veiller à leur santé et à leur bien-être en vue de strength and performance of the business. également jugés selon notre engagement sur le plan social issues. renforcer la performance de l’entreprise. environnemental et social. A presentation was given on Men’s Health to the Health Another key performance indicator for PostEurop is that Le Dr Ian Banks de la « Men’s Health Forum Association WG by Dr Ian Banks from the Men’s Health Forum As- Un autre indicateur de performance clé pour PostEurop postal operators throughout Europe are realising the » a présenté au GT Santé un exposé sur la santé des sociation. And a training session was organised on réside dans le fait que les opérateurs postaux à tra- benefits of joining the association. By reaching beyond hommes. Une formation sur le thème des « politiques “European vocational training policies and strategies” vers l’Europe prennent conscience des avantages que the the European Union, we are providing a platform et stratégies européennes de formation professionnelle on November 20 with 31 participants from 12 countries présente l’adhésion à l’association. En dépassant les for cooperation between European operators and as- » a également été dispensée le 20 novembre 2007 à 31 (Belgium, Croatia, Estonia, Finland, France, Germany, frontières de l’Union européenne, nous fournissons une sistance to operators from non EU countries. Working participants issus de 12 pays (Belgique, Croatie, Estonie, Hungary, Italy, Poland, Romania, Spain and Switzer- plate-forme pour la coopération entre les opérateurs to broaden the membership is always ongoing and in Finlande, France, Allemagne, Hongrie, Italie, Pologne, land). européens ainsi qu’une aide aux opérateurs de pays September 2007, Belarus’ Belpochta joined PostEurop Roumanie, Espagne et Suisse). n’appartenant pas à l’UE. Les efforts de l’Association en bringing, at the time, the total membership to 44. As an organisation, PostEurop defined its priorities vue de son élargissement sont constants et, en sep- (Another 4 members have joined in 2008). En tant qu’organisation, PostEurop a défini ses prio- including considering how to develop staff customer tembre 2007, l’opérateur postal biélorusse Belpochta a rités, notamment la sensibilisation de son personnel orientations, how to conduct management change and rejoint PostEurop, portant ainsi à l’époque le nombre In addition to all the activities already presented and à la clientèle, la gestion du changement de direction how to improve quality and develop employability. A total de Membres à 44. (4 autres membres se sont joint to give operative support to PostEurop members, a et la manière d’améliorer la qualité et de développer training network was formed. en 2008). crisis management website and database were set up, l’employabilité. C’est dans ce contexte qu’un réseau de where members are able to log and share incidents formation a également vu le jour. As part of the focus on social dialogue, an EU-funded En plus de toutes les activités déjà présentées et afin and procedures. An IT Forum was held on 15 June 2007 CSR workshop was organised in Tallinn by the Social d’apporter un soutien opérationnel aux Membres de at the Innovation Centre of Deutsche Post with repre- Dans le cadre de l’accent mis sur le dialogue social, un Dialogue Committee. An application for additional PostEurop, un site Internet et une base de données sentatives from 15 member operators who praised the séminaire RSE financé par l’UE a été organisé à Tallinn funding for a second workshop to take place in Spring sur la gestion de crise ont été créés et permettent aux quality of the event. par le Comité Dialogue social. Une demande de finan- 2008 has been made. The second training would ad- Membres de s’y connecter et de partager des incidents cement supplémentaire a été introduite pour l’organi- dress diversity and equal opportunities. et des procédures. Un Forum TI s’est tenu le 15 juin 2007 For the long-term development of the postal market sation d’un deuxième séminaire qui se tiendra en avril dans le Centre d’innovation de Deutsche Post et a réuni in Europe, PostEurop supported a number of market- 2008. La deuxième formation portera sur la diversité et Safety too was a focus with analysis of a questionnaire les représentants de 15 opérateurs membres qui ont related activities including the Customer Forum in Kiev l’égalité des chances. and inclusion of the accident prevention information in d’ailleurs fait l’éloge de la qualité de l’événement. in May and Oslo in November organised in co-opera- the www.postsocialdialogue.com website. The evolu- tion with domestic Direct Marketing Associations. A La sécurité a également été au centre des débats avec tion of the postal sector is important to all postal work- En vue du développement à long terme du marché pos- Promotion Kit was developed for the Market Committee l’analyse d’un questionnaire et la publication d’infor- ers and a joint declaration on postal sector evolution tal européen, PostEurop a soutenu un certain nombre to present cross-border mail order activities and the mations relatives à la prévention des accidents sur le was adopted on 22 June 2007. d’activités liées au marché, notamment le Forum Clients CRODIS (Cross-Border Distance Selling) project in as- site Internet www.postsocialdialogue.com. L’évolution qui s’est tenu en mai à Kiev et en novembre à Oslo, avec sociation with EMOTA (European Distance Selling Trade du secteur postal est importante pour l’ensemble du la collaboration des associations nationales de marke- Association). personnel postal et une déclaration commune sur l’évo- ting direct. Un kit de promotion a été développé pour le lution du secteur a été adoptée le 22 juin 2007. Comité Marché afin de présenter les activités de vente par correspondance transfrontalière et le projet CRODIS (Cross-Border Distance Selling/Vente par correspondan- ce transfrontalière), en association avec EMOTA (Euro- pean Distance Selling Trade Association/Association européenne de vente à distance).

26 | 27 Philatélie / Philately

En 2007, pour célébrer le 100ème anniversaire du mou- In 2007, to celebrate the 100 anniversary of the Scout- vement Scout, le concours EUROPA annuel de ing movement, the PostEurop annual EUROPA stamp PostEurop a mis le scoutisme à l’honneur et a invité les design competition put scouting at its theme and asked jeunes scouts à prendre part à l’événement. Les scouts young scouts to get involved. Scouts voted online for qui ont voté en ligne pour leur timbre préféré ont choisi their preferred design and the winning operator was de récompenser l’opérateur postal arménien Haypost. Haypost from Armenia.

Perspectives d’avenir / Looking forward

L’industrie postale européenne représentée par Pos- The European postal industry represented by PostEurop tEurop porte un regard positif sur l’avenir ainsi que looks positively towards the future, to the celebration in sur la célébration des 15 ans de PostEurop en 2008 et 2008 of PostEurop’s 15 year anniversary and to continue souhaite continuer à servir les Membres. Le renforce- to serve the Members. Strengthening and expanding ment et l’élargissement de l’Association est un objectif the membership base is a clear objective in order to qui apparaît évident si l’on veut diffuser un message qui spread the message of social responsibility and sustain- soit axé sur la responsabilité sociale et sur le dével- able development further, while continuing to focus on oppement durable tout en continuant à œuvrer pour improving services and customer satisfaction. l’amélioration des services et de la satisfaction des clients.

28 | 29 Organisation / Oganisation

33 Management Board / Conseil d’administration 35 Headquarters Staff / Personnel du Siège 36 Organisation Chart / Organigramme 39 Members / Membres 40 Contacts 50 Glossary / Glossaire

PostEurop Plenary Assembly in Vienna, September 2007 / Assemblée plénière de PostEurop, septembre 2007

30 | 31 Conseil d’administration / Conseil d’administration / Management Board 2007 Management Board 2008

Bernard Damiens Lev Razovskiy Bernard Damiens Lev Razovskiy La Poste / De Post / Die Post Russian Federation / Fédération de Russie La Poste / De Post / Die Post Russian Federation / Fédération de Russie Belgium / Belgique email: [email protected] Belgium / Belgique email: [email protected] Chairman of the Board / Président du Conseil Chairman of the Board / Président du Conseil email: [email protected] email: [email protected]

Murray Buchanan Jan Sertons Murray Buchanan Jan Sertons Royal Mail Group PLC TNT Post Royal Mail Group PLC TNT Post United Kingdom / Royaume-Uni Netherlands / Pays-Bas United Kingdom / Royaume-Uni Netherlands / Pays-Bas Vice-Chairman of the Board / Vice-Président du Conseil email: [email protected] Vice-Chairman of the Board / Vice-Président du Conseil email: [email protected] email: [email protected] email: [email protected]

Thomas Baldry Teresa Serra Thomas Baldry Maria Isabel Tavares Deutsche Post AG CTT - Correios de Portugal, S.A. Deutsche Post AG CTT - Correios de Portugal, S.A. Germany / Allemagne Portugal Germany / Allemagne Portugal email: [email protected] e maria.t.serra@.pt email: [email protected] email: [email protected]

Lukas Bruhin Francesca Coratella Lukas Bruhin Botond Szebeny Swiss Post Poste Italiane, S.p.A. Swiss Post Magyar Posta Switzerland / Suisse Italy / Italie Switzerland / Suisse Hungary / Hongrie email: [email protected] e [email protected] email: [email protected] email: [email protected]

Joseph Gafà Jörn Allardt Joseph Gafà Ingimundur Sigurpalsson MaltaPost p.l.c. Finland Post Corporation MaltaPost p.l.c. ĺslandspóstur hf Malta / Malte FInland / Finlande Malta / Malte Iceland / Islande email: jgafa@.com e [email protected] email: [email protected] email: [email protected]

Philippe Hlavacek Philippe Hlavacek La Poste La Poste France France email: [email protected] email: [email protected]

32 | 33 Personnel du siège / Headquarters Staff

Yves van Onsem Ingemar Persson Intelligence and Strategy Support Manager Secretary General Responsable “Intelligence” et Soutien stratégique Secrétaire Général t +32 2 724 72 84 t 32 2 724 72 82 e [email protected] e [email protected]

Birgit Reifgerste Anne-Sophie Duchene Administration Manager Communication Manager Responsable de l’Administration Responsable de la Communication t +32 2 724 72 80 t 32 2 724 72 86 e [email protected] e [email protected]

Antonino Scribellito Nuno Bettencourt Project Manager Operations Manager Responsable Projets Responsable Opérations t +32 2 724 72 79 t 32 2 724 72 78 e [email protected] e [email protected]

Noëlla Thibaut Nathalie Vandenameele Translator Management Assistant Traductrice Assistante de Direction t +32 2 724 71 81 t 32 2 724 72 80 e [email protected] e [email protected]

Karsten Øbro Audit Manager Responsable des Audits t +45 40 37 17 34 e [email protected]

34 | 35 Organigramme / Organisation Chart

Plenary Assembly / Assemblée plénière

Management Board / Conseil d’administration Headquarters / Siège

Within each Committee, PostEurop European Affairs Committee International Affairs Committee Social Responsibilty Committee Operational Affairs Committee Market Committee activities are implemented by a Comité Affaires européennes Comité Affaires internationales Comité Responsabilité sociale Comité Affaires opérationnelles Comité de Marché Working Group (WG), a Forum or a single person in charge of monitoring and follow-up. Postal Directive WG Wider Europe WG Human Resources Axis Quality of Service WG Customer Relations WG GT Directive postale GT Europe élargie Pôle Ressources humaines GT Qualité de service GT Relations clients Au sein de chaque Comité, les activités de Posteurop sont mises en VAT WG UPU and Restricted Unions WG Health WG Operations WG Product Development WG place par un Groupe de Travail (GT), GT TVA GT UPU et Unions restreintes GT Santé GT Opérations GT Développement de produits un Forum ou une seule personne en charge de la veille et du suivi. Services of General Interest WG Other Organisations WG Social Affairs Committee Terminal Dues Forum Stamps and PhilatelyWG GT Services d’intérêt général GT Autres organisations Comité Affaires sociales Forum Frais terminaux GT Timbres et philatélie

WTO / GATS WG Customs WG Training WG Crisis Managers WG European Mail Industry Platform GT OMC / AGCS GT Procédures douanières GT Formation GT Gestionnaires de crise WG - EMIP les parties prenantes de l’industrie Standardisation WG Worldwide Observatory Sustainable Development Axis Information Technologies WG - EMIP GT Normalisation Observatoire mondial Pôle Développement durable GT Technologies de l’information

Aviation Security WG UPU Reform WG Societal WG NEPH WG GT Sûreté aérienne GT Réforme de l’UPU GT Sociétal GT NEPH

Contact with Regulators WG Nairobi World Postal Strategy WG Environment WG Postal Retail Network WG GT Contact avec les régulateurs GT Nairobi World Postal Strategy GT Environnement GT Réseau des bureaux de poste

Monitoring Services Directive Suivi de la Directive Services

Monitoring Transport Legislation Suivi de la législation sur les transports

36 | 37 HayPost of Armenia, Post of Montenegro, Hrvatska pošta Mostar and Poste Srpske, both of Bosnia & Herzegovina joined in January 2008 HayPost (Arménie), La Poste du Montenegro, Hrvatska pošta Mostar et Poste Srpske, tous deux opérateurs de Bosnie Herzégovine ont adhéré à PostEurop en janvier 2008.

Membres / Members

1. Albania / Albanie 5. Belgium / Belgique 9. Bulgaria / Bulgarie 13. Denmark / Sh. A La Poste/De Post/Die Post Danemark Rr. “Rreshit Collaku” Centre Monnaie “Academic Stefan Mladenov”,N. Post Danmark A/S Tirana 1000 Brussels 1, bl. 31 Tietgensgade, 37 Albania Belgium 1700 Sofia 1566 Copenhagen V t +355 4 229 696 t +32 2 226 22 74 Bulgaria Denmark f +355 4 232 133 f +32 2 226 21 38 t +359 2 949 22 26 t + 45 33 75 44 75 e [email protected] e [email protected] f +359 2 981 74 62 f + 45 33 75 44 50 www.post.be www.bgpost.bg e [email protected] 2. Armenia / Arménie www.postdanmark.dk Haypost C.J.S.C. 6. Bosnia & 10. Croatia / Croatie Saryan 22 St. Herzegovina / Hrvatska posta d.d. 14. Estonia / Estonie Yerevan 0002 Bosnie-Herzegovine Headquarters P.P. 514 HR Eesti Post Armenia BH Posta 10002 Zagreb Pallasti, 28 t +37410 514768 Obala Kulina bana, 8 Croatia 10001 Tallinn f +37410 514768 71000 Sarajevo t +385 1 49 81-002 Estonia e info@.am Bosnia and Herzegovina f +385 1 49 81-284 t +372 625 7200 www.haypost.am t +387 33 252 613 e [email protected] f +372 625 7201 f +387 33 252 742 www.posta.hr e [email protected] 3. Austria / Autriche www.bhp.ba www.post.ee Osterreichische Post AG 11. / Chypre Postgasse, 8 7. Bosnia & Cyprus Postal Services 15. Finland / Finlande 1010 Wien Herzegovina / Department of Postal Services Itella Oyj Austria Bosnie-Herzegovine 1900 Nicosia PL7 t +43 1 51551-30030 Hrvatska pošta Mostar Cyprus 00011 Posti f +43 1 51551-30039 Tvrtka Milosa bb t +357 22805713 Finland e [email protected] Mostar f +357 22304154 t +358 204 511 www.post.at Bosnia and Herzegovina e [email protected] f +358 204 51 4994 t +387 36445000 e [email protected] 4. Belarus / Belarus f +387 36445002 12. Czech Republic / www.posti.fi Belpochta www.post.ba République tchèque Nezalejnasti Avenue 10 Ceska Posta 16. France 220050 Minsk 8. Bosnia & Politických veznu 909/4 La Poste Belarus Herzegovina / 225 99 Praha 1 Siège social t +315 172260173 Bosnie-Herzegovine Czech Republic Bd de Vaugirard, 44 f +375 172261170 Poste Srpske t +420 267 196 111 75757 Paris CEDEX 15 e [email protected] Entreprise for postal traffic f +420 267 196 385 France www.belpost.by of Republic Srpska e [email protected] t +33 1 55 44 00 00 Karadjordjevica 93, Kralja www.cpost.cz f +33 1 55 44 01 21 Petra I e [email protected] Banja Luka www.laposte.fr Bosnia and Herzegovina t +387 51211336 f +387 51211304 e [email protected]

38 | 39 17. FYROM / Ex- Isle of Man Postal 24. Italy / Italie 29. Malta / Malte 34. Norway / Norvège 38. Russian Federation 42. Slovenia / Slovénie 46. Turkey / Turquie République Headquarters Poste Italiane MaltaPost p.l.c. Posten Norge / Fédération de Russie Posta Slovenije d.o.o. Turkey Post yougoslave de Douglas Viale Europa, 175 305 Triq Hal Qormi Posthuset, Biskop Gunnerus’ FSUE Slomskov trg 10 Direction générale des PTT Macédoine Isle of Man IM2 1AA 00144 Roma Marsa MTP 1001 gate 14 37, Varchavskoye chaussee 2500 Maribor 06101 Ankara Makedonska Posta t +44 1624 698400 Italy Malta NO-0001 Oslo 131000 Moscou Slovenia Turkey Boulevard Orce Nikolov bb f +44 1624 698406 t +39 06 5958 9027 t +356 21 224 421 Norway Russian Federation t +386 2 449 2101 t +90 312 309 50 50 1000 Skopje e customer.services@iompost. f +39 06 594 2298 f +356 21 226 368 t +47 23 14 80 01 t +7 495 956 99 50 f +386 2 449 2111 f +90 312 309 50 59 Former Yugoslav Republic of com www.poste.it e [email protected] f +47 23 14 85 20 f +7 495 956 99 51 e [email protected] www..gov.tr Macedonia www.gov.im/post/ www.maltapost.com e [email protected] www.russianpost.ru www.posta.si t +389 2 3132300 25. Latvia / Lettonie www.posten.no 47. Ukraine f +389 2 3120180 30. Moldova / 39. San Marino / 43. Spain / Espagne Ukrainian State Entreprise of e [email protected] Postal Headquarters Ziemelu iela 10 Moldavie 35. Poland / Pologne Saint-Marin y Telégrafos S.A. Posts “” www.mp.com.mk Jersey JE1 1AA Lidosta “Riga”, Marupes pagasts Posta Moldovei Direzione Generale Poste e Via de Dublin, 7 22, Khreschatyk Ulica t +44 1534 616616 1000 Riga Bd. Stefan cel Mare,134 26/28 Rakowiecka street Telecomunicazioni 28070 Madrid 01001 Kyiv 18. Germany / f +44 1534 871629 Latvia 2012 Chisinau 00-946 Warszawa Contrada Omerelli, 17 Spain Ukraine Allemagne e customerservices@ t +371 701 8700 Moldova (Republic of ) Poland 47890 San marino t +34 91 596 3034 t +380 442262559 Deutsche Post AG jerseypost.com f +371 701 8823 t +373 22 24 36 60 t +48 22 65 65 000 San Marino f +34 91 596 3561 f +380 442787969 Charles de Gaulle Strasse 20 www.jerseypost.com/ e [email protected] f +373 22 22 42 90 f +48 22 826 51 56 t +378 0549 882 555 www.correos.es e [email protected] 53250 Bonn www.pasts.lv e [email protected] e [email protected] f +378 0549 992 760 www.ukrposhta.com Germany 21. Hungary / Hongrie www.posta.md www.poczta-polska.pl e info.telecomunicazioni@ 44. Sweden / Suède t +49 228 182 24306 Magyar Posta 26. Liechtenstein pa.sm Posten AB 48. United Kingdom / f +49 229 182 24399 Dunavirag utca 2-6 AG 31. Monaco 36. Portugal 105 00 Stockholm Royaume-Uni www.deutschepost.com 1138 Budapest Städtle 18, PF 1255 La Poste de Monaco CTT – Correios de Portugal 40. Serbia / Serbie Sweden Royal Mail Group PLC Hungary 9490 Vaduz Palais de la Scala Rua de São José, 20 Public Enterprise of PTT t +46 8 7811000 Royal Mail House 148 Old 19. Greece / Grèce t +36 1 487-1100 Liechtenstein 98020 Monaco CEDEX 1166-001 Lisboa Communications “Srbija” f +46 8 219 611 Street ELTA f +36 1 355-7584 t +423 238 11 99 Monaco Portugal Takovska 2 e [email protected] EC1V 9HQ London Rue Apellou, 1 e [email protected] f +423 238 11 98 t +377 97 97 25 00 t +351 21 322 7405/06 11000 Beograd www.posten.se United Kingdom 101 88 Athens www.posta.hu e [email protected] f +377 93 25 12 25 f +351 21 322 7738 Serbia (Republic of) t +44 20 7250 2888 Greece www.internetcorner.li e [email protected] e [email protected] t +381 113232999 45. Switzerland / f +44 20 7250 2960 t +30 210 3353 100 22. Iceland / Islande www.oetp-monaco.com www.ctt.pt f +381 113233341 Suisse www.royalmail.com f +30 210 3223 595 Islandspostur hf 27. Lithuania / www.posta.co.yu Swiss Post www.elta-net.gr Storhofdi, 29 Lituanie 32. Montenegro / 37. Romania / Viktoriastrasse, 21 110 Reykjavik AB Lietuvos Pastas Monténégro Roumanie 41. Slovakia / 3030 Berne 20. Guernsey - Isle Iceland A. Vivulskio g. 23 Pošta Crne Gore Posta Romana S.A. Slovaquie Switzerland of Man - Jersey / t +354 580 1000 03500 Vilnius Ul Slobode 1 6, Splaiul Unirii Ave., Bl. B3A Slovenská Posta a.s. T+41 31 338 11 11 Guernesey - Ile de Man f +354 580 1009 Lithuania 81000 Podgorica 040031 Bucarest Partizánska cesta 9 f +41 31 338 25 49 - Jersey e [email protected] t +370 5 233 75 75 Montenegro Romania 975 99 Banska Bystrika e [email protected] www.postur.is f +370 5 216 32 04 [email protected] t +40 21 318 21 45 Slovakia www.post.ch Envoy House, La Vrangue, St. e [email protected] www.posta.cg.yu f +40 21 318 21 43 t +421 48 4146 109 Peter Port 23. Ireland / Irlande www.post.lt www.posta-romana.ro f +421 48 4141 471 Guernsey GY1 1AA 33. Netherlands (The) / e [email protected] t +44 1481 711720 General Post Office 28. Luxembourg Pays-Bas www.slposta.sk f +44 1481 712082 O’Connell Street Entreprise des Postes et des Royal TPG Post www.guernseypost.com Dublin 1 Télécommunications P.O. Box 30250 Ireland Luxembourg 2500 GG Den Haag t +353 1 705 7000 2020 Luxembourg The Netherlands f +353 1 809 0991 Luxembourg t +31 70 334 44 24 e [email protected] t +352 47651 f +31 70 334 44 54 www.anpost.ie f +352 475110 www.tpgpost.nl www.ept.lu

40 | 41 European Affairs - Ensure appropriate and concerted action Marcella Mooren (Deutsche Post) Francesco Barbaro Costa (Poste Italiane) Contact: Monitoring Transport Legislation Committee / Comité in relation to studies commissionned by Vice-Chair / Vice-présidente Vice-Chair / Vice-président Stéphane Fossé (La Poste, France) / Suivi de la législation sur les the European commission / Assurer une t +49 228 182 35 79 t +39 0659582714 Chair / Président transports Affaires européennes action adéquate et concertée en ce qui f + 49 228 182 6942 f +39 0659587979 t +33 1 55 44 37 44 Mission: concerne les études de la Commission e [email protected] e [email protected] f +33 1 55 44 37 74 Follow EU debate on Transport Legislation Mission: Européenne. e [email protected] / Suivre le débat européen sur la Contribute to shaping the European - Look at the issue of access to PostEurop’ Services of General interest WG / GT Standardisation WG / GT législation regulatory postal environment according Members’ networks under transparent Services d’intérêt général Normalisation Florian Haacke (Deutsche Post) dans les transports. to the industry and Members’ interests and non-discriminatory conditions / Mission: Mission: Vice-Chair / Vice-président / Contribuer au façonnement de Examiner la question des conditions Follow EU debate on SGI / Suivre le débat - Look at issues around CEN-TC/331 on t +49 228 182 674 24 Contact: l’environnement postal réglementaire d’accès aux réseaux des Membres de européen sur les SIG. Share information standardisation from a regulatory angle f +49 228 182 674 38 Paola Piscioneri (Poste Italiane) européen conformément aux intérêts des PostEurop de manière transparente et on the developments and contribute / Examiner les questions relatives au e [email protected] Chair / Présidente Membres et de l’industrie. non discriminatoire. to the debate at EU institutional level CEN-TC/331 sur la normalisation d’un t +39 06 5958 4310 / Partager les informations sur les point de vue réglementaire. Contact with Regulators WG / GT f +39 06 5958 0360 Contact: Contact: développements et contribuer au débat - Monitor standardisation activities in Contact avec les régulateurs e [email protected] Botond Szebeny (Magyar Posta) Joost Vantomme (De Post/La Poste) au niveau des institutions européennes. other sectors having an impact on the Mission: Chairman /Président Chair / Président postal sector / Suivre les activités en Facilitate effective dialogue with CERP t +36 1 487 1812 International Affairs t +32 2 226 27 69 Contact: matière de normalisation dans d’autres and regulators in general / Faciliter le Committee / Comité f +36 1 487 1835 f +32 2 226 28 74 Marcella Mooren (Deutsche Post) secteurs ayant un impact sur le secteur dialogue avec CERP et les régulateurs en e [email protected] e [email protected] Chair / Présidente postal. général. Affaires internationales t +49 228 182 35 79 Mission: David Pilkington (Royal Mail) Nanno Aukes (TNT Post) f +49 228 182 6942 Contact: Contact: Contribute to shaping the international Vice-Chair / Vice-président Vice-Chair / Vice-président e [email protected] Troels Thomsen (Post Danmark) Francesca Coratella (Poste Italiane) regulatory postal environment according t +44 20 7012 3279 t +31 70 334 30 10 Chair / Président Chair / Présidente to the industry and Members’ interests f +44 20 7012 3269 f +31 70 334 30 16 Victoria Fox (Royal Mail) t +45 33 75 40 07 t +39 06 5958 7346 / Contribuer au façonnement de e [email protected] e [email protected] Vice-Chair / Vice-présidente f +45 33 75 40 04 f +39 06 5942 663 l’environnement postal réglementaire t +44 20 7012 3361 e [email protected] e [email protected] international conformément aux intérêts Damian Frankiewicz (Poczta Polska) VAT WG / GT TVA f +44 20 7250 2960 des Membres et de l’industrie. Vice-Chair / Vice-président Mission: e [email protected] Rosario Encinas (Correos) Ingemar Persson (PostEurop) t +48 502 019 619 Examine developments proposed by the Vice-Chair / Vice-présidente Vice-Chair / Vice-président Contact: e damian.frankiewicz@centrala. EU in VAT legislation and act upon these WTO-GATS WG / GT OMC-AGCS t +34 91 596 39 65 t +32 2 724 72 82 Maria Isabel Tavares (CTT-Correios de pocztapolska.pl / Examiner les développements proposés Mission: f +34 91 596 35 61 f +32 2 726 30 08 Portugal) par les Institutions européennes en Monitor and give inputs on Europe- e [email protected] e [email protected] Chair / Présidente Postal Directive WG / GT Directive matière de législation sur la TVA et agir en related WTO / GATS issues / Suivre et t +351213553517 postale conséquence. contribuer aux questions de l’OMC / Aviation Security WG / GT Sûreté Monitoring Services Directive / Suivi f +351213553545 - 3rd Directive: Anticipate and analyse AGCS relatives à l’Europe. aérienne de la Directive Services e [email protected] the political debate and propose a Contact: Mission: Mission: way forward with regard to the further Bernard Miraillès (La Poste, France) Contact: Examine EU development in relation Follow EU debate on Services Directive / Lev Razovskiy (FSUE Russian Post) opening to competition of Community Chair / Président Francis Mary (La Poste, France) to aviation security / Examiner les Suivre le débat européen sur la Directive Vice-Chair / Vice-président postal services / 3ème Directive : t +33 1 55 44 16 30 Chair / Président développements européens en matière Services. t:+7 495 956 2067 (ext. 1514) anticiper et analyser le débat politique f +33 1 55 44 16 31 t +32 2 231.56.27 de sûreté aérienne. f +7 495 956 9951 et proposer une marche à suivre quant e [email protected] f +32 2 231.56.87 Contact: e [email protected] à l’ouverture future des services postaux e [email protected] Francis Mary (La Poste, France) communautaires à la concurrence. Chair / Président t +32 2 231 56 27 f +32 2 231 56 87 e [email protected]

42 | 43 Wider Europe WG / GT Europe élargie Other Organisations WG / GT Autres Worldwide Observatory WG / GT Contact: Human Resources Axis / Pôle - The Committee shall take decisions Mission: organisations Observatoire mondial Roland LERAY (La Poste) Ressources humaines under PostEurop’s umbrella on issues Be a forum of discussion and the voice of Mission: Mission: Chair / Président Health WG / GT Santé concerning social dialogue in the postal non-EU Members on regulatory issues / Influence intergovernmental negotiations Collect worldwide information that t +33 1 55 44 03 31 Mission: sector. It shall act as a contact partner Etre un forum de discussion et la voix des within other organisations according enables the IAC members to form f +32 1 55 44 03 33 Provide Members with best practices, of the EC on these issues and shall Membres ne faisant pas partie de l’UE sur to the industry and Members’ best opinion, make decisions and produce [email protected] experiences and learning points in terms take part in sectorial social dialogue at les questions réglementaires. interests / Influencer les négociations position or opinion papers whenever of new management of health aspects EU level. It shall take all the necessary intergouvernementales au sein d’autres needed / Récolter des informations au Aimé Theubet (Swiss Post) for human resources to reduce impact initiatives in connection with EU social Contact: organisations conformément aux intérêts niveau mondial permettant aux membres Vice-Chair / Vice-président on personnel / Fournir aux Membres les policy and the initiatives required to Lev Razovskiy (FSUE Russian Post ) de l’industrie et des Membres. du CAI de se forger une opinion, de t +41 31 338 15 84 meilleurs pratiques, expériences et points further the common interests between Chair / Président prendre des décisions et, le cas échéant, f +41 31 338 95 80 d’enseignement sur la nouvelle gestion employers and employees in the t +7 495 956 2067 (ext. 1514) Contact: de produire des positions ou des [email protected] des aspects « santé » des ressources postal sector / Le Comité prendra ses f +7 495 956 9951 Ingemar Persson (PostEurop) opinions. humaines afin de réduire l’impact sur le décisions sous l’égide de PostEurop e [email protected] t +32 2 724 72 82 Social Responsibility personnel. sur des questions relatives au dialogue f +32 2 726 30 08 Contact: Committee / Comité social dans le secteur postal. Il fera Olja Jovicic (Public Enterprise of PTT e [email protected] Yves van Onsem (PostEurop) Contact: office d’interlocuteur de la CE en la Communications “Srbija”) Chair / Président Responsabilité sociale Brigitte Bancel-Cabiac (La Poste, France) matière et prendra part au dialogue Mission: Vice-Chair / Vice-présidente Customs WG / GT Procédures t +32 2 724 72 84 Chair / Présidente social sectoriel au niveau de l’UE. Le Strive to support fulfilment of the postal t +381 11 3228 715 douanières f +32 2 726 30 08 t +33 1 55 44 23 86 Comité prendra toutes les initiatives social responsibility in all its facets, from f +381 11 3225 419 Mission: e [email protected] f +33 1 55 44 24 40 nécessaires en matière de politique qualitative employment through the e [email protected] Follow EU customs legislation e [email protected] sociale européenne et œuvrera en vue development of human resources to developments / Suivre les UPU Reform WG / GT Réforme de de promouvoir les intérêts communs CSR and limiting the impact of POs on UPU and Restricted Unions WG / GT développements de la législation en l’UPU Fernando L. Martins (CTT Correios) entre employeurs et employés au sein the environment / S’efforcer de soutenir UPU et Unions restreintes matière de procédures douanières Contact : Vice-Chair / Vice-président du secteur postal. l’accomplissement de la responsabilité Mission: européennes. Troels Thomsen (Post Danmark) t +351 213 238 820 sociale postale sous tous ses aspects, de Maintain effective relations with the UPU Report on developments and act Chair / Président f + 351 213 238 777 Contact: l’emploi qualitatif à travers le and its bodies / Entretenir des relations upon these as necessary / Faire état des t +4533614007 f +351 213 131 953 Heike Ausprung (Deutsche Post) développement des ressources humaines privilégiées avec l’UPU et ses organes. développements et agir en conséquence. f +4533614004 e [email protected] Chair / Présidente à la RSE, et limiter l’impact des OP sur e [email protected] t +49 228 182 51 106 l’environnement. Contact: Contact: Social Affairs Committee/ Comité f +49 228 182 7035 Maria Isabel Tavares (CTT Correios de Reinhard Fischer (Deutsche Post) Aimé Theubet (La Poste Suisse) affaires sociales e [email protected] Contact: Portugal) Chair / Président Vice-Chair / Vice-président Mission: Philippe Hlavacek (La Poste, France) Chair / Présidente t +49 228 182 660 40 t + 41 58 338 15 84 - The Committee’s scope of work Dominique Bailly (La Poste, France) Chair / Président t +351 213 553 517 f +49 228 182 660 90 e [email protected] shall comprise issues relating to EU Vice-Chair / Vice-président t +33 1 55 44 03 20 f +351 213 553 545 e [email protected] social policy, insofar as it affects the t +33 1 55 44 01 08 f +33 6 84 53 23 65 e [email protected] Bob Dart (Royal Mail) Nairobi Postal Strategy WG / GT postal sector, including the social-HR f +33 1 55 44 01 22 e [email protected] Vice-Chair / Vice-président Stratégie postale de Nairobi implications of EU social policies / Le e [email protected] Wieslawa Mazarska (Poczta Polska) t +44 7921108986 Mission: champ d’action du Comité couvrira Vice-Chair / Vice-présidente e [email protected] Promote the Members’ interests in the divers aspects de la politique sociale t +48 22 581 02 65 Nairobi Postal Strategy / Promouvoir de l’UE dans la mesure où elle affecte f+48 22 581 26 12 les intérêts des opérateurs postaux le secteur postal, et notamment ses e wieslawa.mazarska@centrala. européens dans la stratégie postale de répercussions sur le plan social et des pocztapolska.pl Nairobi. RH.

44 | 45 Training WG / GT Formation Environment WG / GT Environnement Nuno Bettencourt (PostEurop) Contact: Crisis Managers WG / GT Information Technologies WG / GT Mission: Mission: Vice-Chair / Vice-président Ján Bojnanský (Slovenska Posta, a.s.) Gestionnaires de crise Technologies de l’information Focus on establishing cooperation - Provide a platform of cooperation, t +32 2 724 72 87 Chair / Président Mission: Mission: between Members and PostEurop learning and progress of POs to f +32 2 726 30 08 t +421 2 443 73253 Provide a forum to exchange crisis Provide a forum for discussing latest responding to specific and common increase environmental awareness and e [email protected] f +421 2 444 55 716 management best practices and to share developments in information and issues that postal operators face in the performance through shared research e [email protected] practical information and data on security communication technology to develop area of training and HR management / and action / Fournir une plate-forme Quality of Service WG / GT Qualité de issues / Fournir un forum permettant and improve efficiency / Fournir un Se concentrer sur la mise en place d’une de collaboration, d’enseignement et service Terminal Dues Forum / Forum Frais d’échanger les meilleures pratiques en forum permettant de discuter des collaboration entre les Membres de de progrès des OP afin d’accroître la Mission: terminaux matière de gestion de crise et partager les derniers développements en matière de PostEurop répondant à des questions sensibilisation à l’environnement et le - Increase Quality of Service know-how Mission: informations et technologies de l’information et de la spécifiques et communes auxquelles rendement grâce à des recherches et / Accroître le savoir-faire en matière de - Inform on new terminal dues les données relatives aux questions de communication afin de développer et les opérateurs postaux sont confrontés des actions partagées. Qualité de Service. developments from UPU and IPC / sécurité. d’améliorer l’efficacité. dans le domaine de la formation et de la - Ensure compliance with European - Improve European Quality of Service Informer des nouveaux développements - Ensure a concerted crisis - Inspire Members on ways to improve gestion des RH. environmental legislation / Assurer standards / Améliorer les normes de l’UPU et d’IPC en matière de frais communication at European level and Quality of Service, new value-added la conformité à la législation européennes en matière de Qualité de terminaux. accurate share of vital information services and IT integrated customised Sustainable Development Axis / Pôle environnementale européenne. Service. - Build up knowledge on terminal in case of crisis / Assurer une solutions / Inspirer les Membres sur Développement durable - Improve quality management and dues and problems / Accroître les communication de crise concertée les manières d’améliorer la Qualité de Contact: Contact : measurement activities / Améliorer la connaissances sur les frais terminaux et au niveau européen et un partage Service, les nouveaux services à valeur Martin Blake (Royal Mail) Pierre Mawas (La Poste) gestion de la qualité et les activités de les problèmes. précisdes informations vitales en cas de ajoutée et les solutions TI intégrées sur Chair / Président Chair / Président mesure. - Coordinate terminal dues discussion crise. mesure. t +44 1252 77 30 12 t +33 155440335 for next Congress / Coordonner le - Be in a position to ensure genuine crisis f +44 7710 786 549 f +33 155440333 Contact: débat relatif aux frais terminaux pour le management / Etre en mesure d’assurer Contact: e [email protected] e [email protected] Lars Vesterlund (Posten AB) prochain Congrès. une véritable gestion de crise. João Manuel Melo (CTT) Chair / Président Chair / Président Societal WG / GT Sociétal Soren Boas (Post Danmark ) t +46 8 781 10 86 Contact: Contact: t +351 213 227 430 Mission: Vice-Chair / Vice-président f +46 8 219 611 Mr Jan-Erik Leistedt (Posten AB) Ebbe Andersen (Post Danmark) f +351 213 227 892 Debate on the social role of the posts and e [email protected] e [email protected] Chair / Président Chair / Président e [email protected] take into account the societal dimension t +46 87817489 t +45 33 75 47 66 in the activities of the operators / Operational Affairs Malgorzata Grabowska (Poczta Polska) f +46 8208782 f +45 33 754 704 NEPH WG / GT NEPH Débattre du rôle sociétal des postes et Committee / Comité Vice-Chair / Vice-présidente e [email protected] e [email protected] Mission: prendre en compte la dimension sociétale t +48 22 6565 892 Develop an electric chain and engine for dans les activités des opérateurs. Affaires opérationnelles f +48 22 6565 916 David Pilkington (Royal Mail) Beat Jaiser bicycles and joint public procurement Mission: e [email protected] Vice-Chair / Vice-président Vice-Chair / Vice-président / Développer une chaîne et un moteur Drive quality, efficiency and common Contact : t +44 20 7012 3279 t +41 848 88 70 10 électriques pour les bicyclettes et les standards across the postal market and Petra Heinecke (Deutsche Post World Net) Operations WG / GT Opérations f +44 20 7012 3269 f +41 58 667 32 70 marchés publics. exchange best practices / Véhiculer Chair / Présidente Mission: e [email protected] e [email protected] la qualité, l’efficacité et les normes t +49 228 182-52683 - Improve the European postal network / Contact: communes à travers le marché postal, f +49 228 182-52658 Améliorer le réseau postal européen. Nuno Bettencourt (PostEurop) ainsi que l’échange des meilleures e [email protected] - Transfer knowledge among all European Chair / Président pratiques. postal operators / Transmettre les t +32 2 724 72 87 Nathalie Ganzel (La Poste) connaissances à tous les opérateurs f +32 2 726 30 08 Contact: Vice-Chair / Vice-présidente postaux européens. e [email protected] Thomas Baldry (Deutsche Post) t +33 1 55 44 03 34 - Introduce a platform to discuss Chair / Président f +33 1 55 44 03 33 operational topics / Introduire une plate- t +49 228 182 243 00 e [email protected] forme de discussion sur les sujets liés f +49 228 182 243 99 aux opérations. e [email protected]

46 | 47 Postal Retail Network WG / GT Customer Relations WG / GT Relations Contact: European Mail Industry Platform WG Réseaux des bureaux de poste clients Levente Laszlo (Magyar Posta) - EMIP / GT Relations avec les parties Mission: Mission: Chair / Président prenantes de l’industrie - EMIP Facilitate exchanges between POs on Establish and maintain effective contacts t +36 1 487 1775 Mission: issues related to retail offices / Faciliter les with customer organisations in order f +36 1 487 1835 Provide a forum for contact with échanges entre OP sur des thèmes liés to build a trustful and permanent e [email protected] industry partners and players that aux bureaux de poste. relationship with end-customers Tiziana Palmieri (Poste Italiane) share PostEurop’s interest in a strong and consumers to increase physical vice-chair / Vice-présidente and sustainable postal sector. / Fournir Contact: mail volumes / Etablir et entretenir e [email protected] un forum pour les contacts avec les Yme Pasma (TNT Post) des relations privilégiées avec les partenaires et acteurs de l’industrie qui Chair / Président organisations de clients afin de construire Stamps & Philately WG / GT Timbres ont le même intérêt dans un secteur t +31 70 394 33 19 une relation de confiance et permanente et philatélie postal fort et durable que celui des f +31 70 334 24 99 avec les clients et consommateurs finaux Mission: Membres de PostEurop. e [email protected] afin d’accroître les volumes physiques de - Promote stamps in general and EUROPA courrier. stamps in particular / Promouvoir Contact: Aymeric Gogendeau (La Poste, France) les timbres en général et les timbres Ingemar Persson (PostEurop) Vice-Chair / Vice-président Contact: EUROPA en particulier. t +32 2 724 7280 t +33 1 55 44 13 52 John Wennekes (TNTPost) - Select themes for annual competition f +32 2 726 3008 f +33 1 55 44 39 11 Chair / Président / Choisir les thèmes pour le concours e [email protected] e [email protected] t +31 70 334 55 07 annuel. f +31 70 334 54 90 Market Committee / e [email protected] Contact: Comité de Marché Elsa Baxter (Swiss Post) Product Development WG / GT Chair / Présidente Mission: Développement de produits t +41 31 338 47 93 - Provide Members with insights into Mission: f +41 31 338 06 16 customer needs and market trends / - Develop new products and services in e [email protected] Donner aux Membres un aperçu des both the mail and counter services area besoins des clients et des tendances du / Développer de nouveaux produits et Markku Penttinen (Finland Post marché. services à la fois dans les domaines du Corporation) - Develop and promote the use of mail courrier et des services au guichet. Vice-Chair / Vice-président through interaction with customer - Introduce those new products and t +358 204 51 55 19 groups / Développer et promouvoir services individually at domestic level f +358 204 51 55 80 l’utilisation du courrier à travers or jointly at international level as a e [email protected] l’interaction avec les groupes de clients. result of joint development / Introduire ces nouveaux produits et services Contact: individuellement au niveau national ou Jan Sertons (TNT Post) conjointement au niveau international Chair / Président à la suite d’un développement conjoint. t +31 70 334 54 91 f +31 70 334 54 90 e [email protected]

48 | 49 Glossaire / Glossary

AISBL International Non-profit Association / Association internationale sans but lucratif PDAG / GADP Postal Development Action Group / Groupe d’action Développement postal (UPU) AT Austria / Autriche PROACTIN PROactive Acquis Communautaire Training INitiatives BE Belgium / Belgique POC / CEP Postal Operations Council / Conseil d’Exploitation postale (UPU) BWPS / SPMB Bucharest World Postal Strategy / Stratégie postale mondiale de Bucarest POs / OP Postal operators / Opérateurs postaux CA Council of Administration / Conseil d’administration PSAG / GASP Postal Security Action Group / Groupe d’action sécurité postale (UPU) CEEC / PECO Central and Eastern European Countries / Pays d’Europe centrale et orientale PSG / GSP Postal Strategy Group / Groupe Stratégie postale (UPU) CEN European Standardisation Committee / Comité européen de normalisation PSIG / GISE Publishing Sector Industry Group / Groupe industriel du Secteur de l’Edition (UPU) CEO / PDG Chief Executive Officer / Président Directeur Général QFC / CRQ Quality Fulfilment Committee / Comité de Réalisation de la Qualité CERP European Committee for Postal Regulation / Comité européen de réglementation postale QSF / FAQS Quality of Service Fund / Fonds pour l’Amélioration de la Qualité de Service (UPU) CH Switzerland / Suisse SGI / SIG Services of General Interest / Services d’Intérêt général CSR / RSE Corporate Social Responsibility / Responsabilité sociale de l’Entreprise SMART Specific, Measurable, Achievable, Realistic, Timely / Spécifique, mesurable, réalisable, réaliste, opportun DE Germany / Allemagne SME / PME Small- and Medium-sized Entreprises / Petites et moyennes entreprises DG Director (Directorate) General / Directeur (Direction) général(e) SRC / CRS Social Responsibility Committee / Comité de Responsabilité sociale (PostEurop) DK Denmark / Danemark TDs / FT Terminal Dues / Frais terminaux EAC / CAE European Affairs Committee / Comité Affaires européennes (PostEurop) UNEX Unipost External Monitoring System / Système de contrôle externe d’Unipost EC / CE European Commission / Commission européenne UPU Universal Postal Union /Union postale universelle EMOTA / AEVPC European Distance Selling Trade Association / Association européenne de Vente par Correspondance USO / OSU Universal Service Obligation / Obligation de service universel EP / PE European Parliament / Parlement européen VAT / TVA Value-added tax / Taxe sur la valeur ajoutée EPM Electronic PostMark product / Timbre postal électronique WCO / OMD World Customs Organisation / Organisation mondiale des douanes EPO European Postman Organisation / Organisation du Facteur européen WG / GT Working Group / Groupe de Travail ESF / FSE European Social Forum / Forum social européen WTO / OMC World Trade Organisation / Organisation mondiale du commerce EU / UE European Union / Union européenne FEDMA Federation of European Direct and Interactive Marketing / Fédération européenne de Marketing direct et interactif FYROM Former Yugoslav Republic of Macedonia / Ex-République yougoslave de Macédoine GATS / AGCS General Agreement on Trade in Services / Accord général sur le Commerce des Services HQ Headquarters / Siège IAC / CAI International Affairs Committee / Comité Affaires internationales (PostEurop) ICT / TIC Information and Communication Technologies / Technologies de l’Information et de la Communication IPC International Post Corporation IT / TI Information Technology / Technologies de l’information MB / CA Management Board / Conseil d’administration MC / CM Market Committee / Comité de marché (PostEurop) NATO / OTAN North Atlantic Treaty Organisation / Organisation du Traité de l’Atlantique Nord NEPH New Electric Postman Helper / Nouvelle aide électrique pour les facteurs NL The Netherlands / Pays-Bas NO Norway / Norvège OAC / CAO Operational Affairs Committee / Comité Affaires opérationnelles (PostEurop) In 2007 PostEurop had 44 member operators, the last to join being Belpochta of Belarus, who signed their OECD / OCDE Organisation for Economic Cooperation and Development / Organisation de coopération et de développement agreement on 14th September. In 2008 four more members have joined PostEurop: HayPost of Armenia, Post of économiques Montenegro, Hrvatska pošta Mostar and Poste Srpske, both of Bosnia & Herzegovina. They signed their agreement PCM / GCP Postal Change Management / Gestion du changement postal during the Krakow Plenary Assembly on 17 January 2008. En 2007 PostEurop comptait 44 membres, les derniers avoir rejoint l’Association le 14 septembre 2007 étant Belpochta de Biélorussie. En 2008 quatre autre membres ont rejoint PostEurop : HayPost (Arménie), La Poste du Monténégro, Hrvatska pošta Mostar et Poste Srpske (Bosnie Herzégovine). Ils ont signé leur accord adhésion lors de l’Assemblée Plénière de Cracovie le 17 janvier 2008.

50 | 51 Association des Opérateurs postaux publics européens Association of European Public Postal Operators

Avenue du Bourget, 44 B-1130 Bruxelles / Brussels t +32 2 724 72 80 f +32 2 726 30 08 [email protected] www.posteurop.org