Marco Martinelli and Ermanna Montanari

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Marco Martinelli and Ermanna Montanari Marco Martinelli and Ermanna Montanari Alchemy at Work: Teatro delle Albe Writings and interviews 1997-2010 2 Marco Martinelli and Ermanna Montanari Alchemy at Work: Teatro delle Albe Writings and interviews 1997-2010 Politttttttical Theatre Politttttttical Theatre by Ermanna Montanari 1. I’m renovating the old cottage where I was born in Campiano, a village of a few hun- dred inhabitants some twenty kilometres from Ravenna. My parents, brothers, sisters, nephews and nieces live there, plus a lot of old people. The cottage will be habitable in a few years. Twenty years ago I ran away from Campiano, got married to Marco Martinelli and set up the Teatro delle Albe with him. We started wandering around while maintai- ning our base in Ravenna, a county town with a population of 130,000. 2. In July 1987 we were invited to a convention in Narni, Theatre and Politics, organised by Giuseppe Bartolucci. Marco and I wrote our own definition of political, reflecting on the relationship between our theatre and the world over those first ten years. We had just debuted with a work on cannibalism, inspired by a Lu Xun story, the eternal law of human relationships. Marco had rewritten it and set it in fin-de-siècle Ravenna. Was our theatre political? No, we said, ours was politttttttical theatre, with seven ts, boundless. The following is a fragment of what we said in Narni. The Albe produces politttttttical theatre. Why politttttttical? Why with seven ts? Let’s look at seven possible answers. 1. The polyptych1 is a sacred object, architectonically subdivided into panels and intended as an altarpiece. The etymology is enlightening: of many folds. And that’s just the polypty- 4 1 In Italian polyptych is spelt polittico and political politico. ch, with a double t. Imagine it with seven! Even more exalted are the numberless folds of the real. Fervid people are not in need of ideologies but of powerful, complex politttttttical thought. 2. It’s the error of a crazed typographer. 3. It’s poetic licence. 4. It is the grinding of a cry on teeth and tongue, on the ts like blades, a kid getting stuck, an irreducible, a Third World guerrilla fighter. 5. It’s knowing that we can’t change the world (read Revolution) but something, in some corner, something of ourselves, of someone else, scattered on a small planet turning round a suburban sun, in one galaxy among many, we can stop a tear, heal a few wounds, survive, be hateful to somebody, be able to say no, plant the apple-tree even if the bombs are to fall tomorrow, get lost in a Schiele painting, take care of friends, write certain let- ters instead of others (read Revolution). 6. It’s thinking that “being poetic is a desperate battle”. 7. It’s black humour. While Marco was reading aloud I stood near him in an attitude of prayer: I was wearing a green jacket, just used in the last play. We’d stuck forks into it that seemed to pierce the skin. That’s how we went to the convention. Eaten. 3. Marco and I and the other Albe members have never liked political theatre. At least not that bleak political theatre of our youth in the seventies. It was arrogant, gave easy answers to the horrors of the polis and claimed the spectator’s consent. It took no heed of the abysses of the psyche, of its “infinite desires”. It knew everything beforehand, gave us lessons like a pedantic schoolteacher, reducing the stage to a political meeting. During the eighties, contrarily, when we were making our way in theatre, it seemed that you could no longer speak of politics. In Italy those were years of collective amnesia, of taking 5 refuge in stupidity and a bank balance. We didn’t like that either. The horrors, the knots of the polis were still there in front of our noses, inside our brains, unresolved. You couldn’t make them disappear by pretending to forget them. It was from this twofold refusal that the politttttttical slowly came into being, a thought which took conscious shape in Narni. To bear the horror, not to set it aside, even if you have no answers or cure, even if you risk madness. To look at the polis, which can no lon- ger be just the village where we live because it’s the polis-planet that the video brings into our home every day, where everything is linked and the destruction of a forest a thousand miles away is our concern. To bear our own impotence in a boundless world where individual action seems to get lost and vanish like a drop of water in the desert. The politttttttical was not a theatre of responses. Those on stage had no solutions to offer, only wounds to show, infections that regarded the psyche and the polis at the same time. The politttttttical was this untreatable relationship, and its stubborn, asinine raison d’être lay precisely there. 4. Did we think about the Living Theatre? About Pasolini? Maybe. We went back in time to Dionysus and Aristophanes. Within those reflections on the politttttttical, the urgency of a confrontation with Tradition took up more and more space. Marco and I blazed our own trails, interwoven and distinct, as an alchemical couple. Marco started to work as a playwright-director, narrator of theatre stories. What had Aristophanes, Molière and Shakespeare done if not tell stories? They didn’t do it at a desk but onstage, working with the actors, on their bodies, mixing writing and stagecraft. They weren’t litterateurs, their writing was impure, inseparable from the living limbs of the actors. Their ambition was to bring the dramas of history and the storms of the soul to that Wooden O. We felt there was a lot of the politttttttical in that Tradition, a secret betrayed and for- gotten by many who staged Aristophanes, Molière and Shakespeare as monuments deserving homage. They weren’t to be brought to the stage but brought to life, by resu- scitating their original gesture. We needed stories written in flesh and ink, stories that 6 had to do with the polis. Weren’t Athens, Paris and London the bubbling melting pots into 7 which our predecessors plunged their hands to give form to their art? Fine, we had Ravenna, Romagna, Italy, the polis-planet. Hadn’t those authors employed the dialect- language of their community? Well, we too started to put forward a multilingual theatre where the playwright-director could use Romagnol dialect, together with Italian and other languages spoken in the polis-planet, like the various instruments in a single orche- stra. And as Marco proceeded along this path, I tackled a procession of ghosts who’d exhibited their body-wound on stage, from Hroswitha – a tenth century nun-actress- 1 author – to La Clairon (“How much study to cease being oneself!”) and that incandescent 2 Theatre-Figure Eleonora Duse . So I contributed to the politttttttical, not from the narra- tor’s viewpoint but from the body of the actor that inspires him. The puppets we created – Daura, a tough Romagnol mother, the androgynous taxi-driver Spinetta, the magical funambulist she-ass Fatima and yet others – grew out of the same magma. Within the politttttttical, the one onstage is the Muse of the one who is writing offstage. The play- wright doesn’t work with abstract concepts but with the living matter supplied by we actors. The actor at once inspires and betrays him because the actor must not (under penalty of death!) reduce himself to being functional to the story told, as often happens with actors in so much institutional theatre. The actor is himself a story, a glance, a voice and nerves, the black hole that alludes to something else that precedes narration, the organism that precedes language. I work from a place which I know is inaccessible to Marco’s pen: a terrain often barren and untellable. Where the well of my stagecraft lies, the well I draw from in order to turn up bright and shining for my date with narration. Just as Marco has his mind-holes, reser- ves from which he fishes out the stories that will come to life on stage. Today this still 1 8 Madame de Clairon, French actress of the Commedia dell’arte, 18th century. 2 Eleonora Duse, the most important Italian theatrical actress lived between the late 18th century and early 19th. seems to us the only possible alchemy between the techniques of playwright and actor, committed to loving and betraying one another, jealous of their own specific quality and ready to offer it to the shared work. 5. We must avoid one of the traps set by the polis-planet: the illusion that everything is the same as everything else, a facile cosmopolitanism, the loss of differences, “Fashion, sister of Death”. One kind of dizziness that seizes us when we’re hitting the motorways and service stations is an awareness of the Emptiness-Fullness-Of-Merchandise, the Everywhere-the-Same that flattens all differences. When in 1991 the Ravenna Administration offered us the management and artistic direc- tion of both of the town’s theatres we accepted on impulse, taking on a great burden and responsibility because we felt it to be an ethical and artistic challenge, hence polittttttti- cal. To increasingly penetrate that thing which makes our predecessors illuminating, the loving and critical dialogue with the town that gives us expression, the piece of earth beneath our feet which, in a boundless world, nonetheless remains the place where we can get something done.
Recommended publications
  • S K E N È Journal of Theatre and Drama Studies
    S K E N È Journal of Theatre and Drama Studies 4:1 2018 Transitions Edited by Silvia Bigliazzi SKENÈ Journal of Theatre and Drama Studies Founded by Guido Avezzù, Silvia Bigliazzi, and Alessandro Serpieri General Editors Guido Avezzù (Executive Editor), Silvia Bigliazzi. Editorial Board Simona Brunetti, Lisanna Calvi, Nicola Pasqualicchio, Gherardo Ugolini. Editorial Staff Guido Avezzù, Silvia Bigliazzi, Lisanna Calvi, Francesco Dall’Olio, Marco Duranti, Francesco Lupi, Antonietta Provenza. Layout Editor Alex Zanutto. Advisory Board Anna Maria Belardinelli, Anton Bierl, Enoch Brater, Jean-Christophe Cavallin, Rosy Colombo, Claudia Corti, Marco De Marinis, Tobias Döring, Pavel Drábek, Paul Edmondson, Keir Douglas Elam, Ewan Fernie, Patrick Finglass, Enrico Giaccherini, Mark Griffith, Stephen Halliwell, Robert Henke, Pierre Judet de la Combe, Eric Nicholson, Guido Paduano, Franco Perrelli, Didier Plassard, Donna Shalev, Susanne Wofford. Copyright © 2018 SKENÈ Published in May 2018 All rights reserved. ISSN 2421-4353 No part of this book may be reproduced in any form or by any means without permission from the publisher. SKENÈ Theatre and Drama Studies http://www.skenejournal.it [email protected] Dir. Resp. (aut. Trib. di Verona): Guido Avezzù P.O. Box 149 c/o Mail Boxes Etc. (MBE150) – Viale Col. Galliano, 51, 37138, Verona (I) Contents Silvia Bigliazzi – Preface 5 The Editors Guido Avezzù – Collaborating with Euripides: Actors and 15 Scholars Improve the Drama Text Silvia Bigliazzi – Onstage/Offstage (Mis)Recognitions in The 39 Winter’s Tale Miscellany Angela Locatelli – Hamlet and the Android: Reading 63 Emotions in Literature Roberta Mullini – A Momaria and a Baptism: A Note on 85 Beginning and Ending in the Globe Merchant of Venice (2015) Clara Mucci – The Duchess of Malfi:When a Woman-Prince 101 Can Talk Lilla Maria Crisafulli – Felicia Hemans’s History in Drama: 123 Gender Subjectivities Revisited in The Vespers of Palermo Maria Del Sapio Garbero – Shakespeare in One Act.
    [Show full text]
  • BOLOGNA 27 FEB > 1 MAR 2020
    EUROPEAN ASSOCIATION FOR THE STUDY OF THEATRE AND PERFORMANCE BOLOGNA CURATORS 27 FEB > 1 MAR 2020 Claudio Longhi, Daniele Vianello ᐅ ARENA DEL SOLE THEATRE 2020 EASTAP ASSOCIATED ARTISTS ᐅ LA SOFFITTA - DAMSLab FC Bergman CURATORS Claudio Longhi, Daniele Vianello ADVISORY BOARD Antonio Araujo (University of São Paulo) Christopher Balme (Ludwig-Maximilians-University Munich) Maria João Brilhante (University of Lisbon) Chloé Déchery (University of Paris 8) Josette Féral (University of Quebec / “Sorbonne Nouvelle” University of Paris 3) Clare Finburgh Delijani (Goldsmiths – University of London) Gerardo Guccini (Alma Mater Studiorum – University of Bologna) Stefan Hulfeld (University of Vienna) Lorenzo Mango (University of Naples) Aldo Milohnić (University of Ljubljana) Elena Randi (University of Padua) Anneli Saro (University of Tartu) Diana Taylor (New York University) Gabriele Vacis (Catholic University of Sacred Heart of Milan) Piermario Vescovo (“Ca’ Foscari” University of Venice) ORGANIZING COMMITTEE Claudio Longhi - Daniele Vianello - Gerardo Guccini (Co-organizers) Silvia Cassanelli, Valentina Falorni, Licia Ferrari, Viviana Gardi, Stefania Lodi Rizzini, Giulia Maurigh, Rossella Mazzaglia, Debora Pietrobono, Martina Sottana, Francesco Vaira, Angelo Vassalli ADMINISTRATIVE OFFICE Angelo Vassalli (Director) Licia Ferrari, Francesco Vaira eastap.com emiliaromagnateatro.com/en/conference-eastap [email protected] Programme 26 FEBRUARY ᐅ RIDOTTO DEI PALCHI, STORCHI THEATRE, MODENA 19.30 – 21.00 SOCIAL APERITIF 27 FEBRUARY
    [Show full text]
  • MARIANGELA TEMPERA to Laugh Or Not to Laugh: Italian Parodies Of
    EnterText 1.2 MARIANGELA TEMPERA To Laugh or not to Laugh: Italian Parodies of Hamlet Some years ago, at the beginning of an undergraduate course on Hamlet at the University of Ferrara, only fifteen of my eighty students admitted to having previously read the play or seen it performed. When I asked the others to write down all they knew about Hamlet and to include at least one quote from the text in their summaries, only thirty came up with a plot line that bore some resemblance to the original, but all sixty-five selected “To be or not to be, that is the question” as their quote. Hardly surprising, since this line has a life of its own, independent not only of the rest of the play but, quite often, of the rest of Hamlet’s most famous monologue. If “Shakespeare now is primarily a collage of familiar quotations,” “To be or not to be” is undoubtedly its centrepiece .1 Predictably, the monologue features prominently in Italian parodies of Hamlet. Occasionally very funny, such parodies are always worth examining because of what they can tell us about the reception of Shakespeare’s tragedy outside the theatre and the level of familiarity with Hamlet that can be assumed in the general public. Together with parodies of Romeo and Juliet and Othello, they testify to a popularity of Shakespeare in Italy that is not Tempera: To Laugh or Not to Laugh 289 EnterText 1.2 necessarily linked to any real knowledge of the dramatist’s “greatest hits”, but rather to a vague acquaintance with their basic plots and their catchiest lines.
    [Show full text]
  • Primavera Dei Teatri
    PRIMAVERA DEI TEATRI 21st EDITION 08 > 14 OCTOBER 2020 CASTROVILLARI Performances programme THURSDAY, OCTOBER 8, 2020 8 pm | Castello Aragonese ANGELO CAMPOLO / DAF TEATRO STAY HUNGRY. Indagine di un affamato (60’) written and performed by Angelo Campolo set design Giulia Drogo assistant director Antonio Previti secretary Mariagrazia Coco produced by DAF Company and Teatro dell’Esatta Fantasia winner of the 2020 In-Box Award winner of the 2019 Nolo Milano Fringe Festival Award The filling in of a grant application concerning social issues, gives the opportunity to tell the audience the experience of Angelo, actor and director from Messina, engaged in a theatrical research in refugee shelters. Steve Jobs’ motto “Stay Hungry”, sounds like a farce when compared with the kaleidoscope of human stories, from North to South, that cross the actor’s memories. For three years his theatre training classes has been a meeting point of stories and trajectories. Without pietism, rethoric, or standpoints. Angelo takes us to his classes by the Straight, to tell the real experience of a theatre that can still be a weapon to face life. His personal daily experience of meeting and hearing the other turns into a tale on a country, Italy, which has opened and closed the doors of welcome in a schizophrenic way, leaving outside many stories, dreams, projects and human relationships that started under the cry of “Integration”. An autobiographical monologue in which victims and oppressors get confused and good and evil are separated by uncertain boundaries. All the characters are marked, each one in his own way, by a “hunger” of love and knowledge, in a time of a deep emptiness that becomes an abyss.
    [Show full text]
  • Gli Ultimi Vent'anni Del Teatro Di Leo De Berardinis a Bologna
    Altre visioni 71 La terza vita di Leo Gli ultimi vent’anni del teatro di Leo de Berardinis a Bologna riproposti da Claudio Meldolesi con Angela Malfitano e Laura Mariani e da ‘cento’ testimoni Teatrino dei Fondi/ Titivillus Mostre Editoria 2010 via Zara, 58, 56024 Corazzano (Pisa) Tel. 0571 462825/35 – Fax 0571 462700 internet: www.titivillus.it • www.teatrinodeifondi.it e-mail: [email protected][email protected] ISBN: 978-88-7218-270-3 Il 12 settembre 2009 Claudio Meldolesi è morto. A lui, al suo rapporto di empatia profonda con Leo, al suo modo di guardarne e ripensarne l’arte – con intelligenza d’attore, tensione teorica e lungimiranza storica – è dedicato questo libro. Ne ha inventato la complessa architettura e ha trovato parole forti, a volte misteriose, che incanalano le ‘cento’ voci che vi si susseguono: come se Leo, uomo teatro, lo avesse coinvolto da artista, prima che da studioso, nella regia di un grande spettacolo. Inaugurazione dello Spazio della Memoria, 12 marzo 1992: Claudio Meldolesi con Leo de Berardinis (Raffaella Cavalieri) Indice PRESUPPOSTI p. 15 Orientamenti introduttivi 20 1. Voci della città e della cultura Sergio Cofferati, Valorizzare il suo contributo; Gian Mario Anselmi, Una fe- licissima contaminazione dei linguaggi; Franco La Polla, L’onore dell’archivio; Angelo Guglielmi, Quello di Leo è un teatro di conoscenza; Concetto Pozzati, La “figuralità” di Leo; Edoardo Sanguineti, Elogio dell’antiteatro; Ferdinando Ta- viani, Poco più di una giornata; Vittorio Volterra, Memoria e immaginazione. 37 2. Una storia da non disperdere Una biografia; Claudio Meldolesi, Il conferimento a Leo del fondo Bacchelli e la costituzione del suo archivio al DAMS bolognese.
    [Show full text]
  • A Travelling Tale: Shakespeare on the Italian Stage Considers the Transposition from Page to Stage of Some of Shakespeare’S Plays in Italy
    Maria Coduri A Travelling Tale: Shakespeare on the Italian Stage Thesis submitted for the Degree of MPhil January 2013 Departments of Italian and English School of European Languages, Culture and Society University College London University of London 1 DECLARATION I, Maria Coduri, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. 2 ABSTRACT This thesis considers the transposition from page to stage of some of Shakespeare’s plays in Italy. In particular it concentrates on different approaches to Shakespeare’s texts and different ways to transform them into theatrical action. The first chapter has an introductory function, and lays the groundwork for subsequent discussion. It illustrates the encounter between the work of the English playwright and the Italian people through an overall view of the reception of Shakespeare in Italy from the first mention of his name in 1667 to Francesco De Sanctis’s critical writings in the mid- nineteenth century. The following chapters discuss how Shakespeare’s plays have been adapted for the stage by some prominent Italian actors and directors. The focus is on three periods of the history of Italian theatre. The Great Actors of the mid-nineteenth century offered stagings of Shakespeare’s plays that focused on the main character, thus depriving them of anything that did not enhance the role of the lead actor. The generation of the directors, that flourished in Italy in the mid-twentieth century, advocated a philological reading of the playtexts, after they had been so severely altered by the generation of the actors.
    [Show full text]
  • 3. Il Tragico in Shakespeare.Pdf
    William Shakespeare e il senso del tragico a cura di Simonetta de Filippis LOFFREDO EDITORE NAPOLI Volume pubblicato con il contributo del Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati dell’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale” e con i fondi di ricerca di Ateneo ISBN 978-88-7564-645-5 Copertina: Progetto grafico di Mariano Cinque Impaginazione: Spazio Creativo Publishing - Napoli © 2013 by LOFFREDO EDITORE s.r.l. Via Kerbaker, 19 80126 Napoli http://www.loffredo.it - E-mail: [email protected] A tre allievi speciali, Bianca, Laura, Roberto, mio costante motivo di orgoglio. Ai miei studenti tutti, linfa e stimolo per il mio lavoro, motivo di speranza, sempre. Indice Presentazione 11 Letture del tragico Simonetta de Filippis 1. La filosofia del tragico 23 Shakespeare e il senso del tragico Simonetta de Filippis 35 Lo specchio di Richard II e il soggetto della tragedia Bianca Del Villano 51 L’assedio delle passioni nell’universo tragico di Shakespeare Laura Di Michele 75 Faust, Amleto e la tragedia della conoscenza Stefano Manferlotti 83 La tragedia dei padri: il caso di Lear Antonella Piazza 93 Il tragico come forma narrativa e come visione del mondo: aspetti “sacrificali” nella tragedia shakespeariana Michele Stanco 2. Lo sguardo tragico 113 Caritas Romana: il tragico del femminile nel King Lear Maria Del Sapio Garbero 137 La tragedia della non-comunicazione: silenzi incompresi e ferocia della parola nel King Lear Angela Leonardi 153 Othello: l’osceno in scena Laura Sarnelli 169 Belle Addormentate violate dallo sguardo: Lucrezia, Imogene, Giulietta, Desdemona Marina Vitale 8 Indice 4. Adattare, riscrivere, transcodificare il tragico 187 Digital Shakespeare: il tragico nel tempo di internet Anna Maria Cimitile 201 Omkara e Maqbool: riconfigurazioni indiane del tragico shakespeariano Rossella Ciocca 209 The Sea and the Mirror: W.
    [Show full text]
  • Aaaaaaaaaaaaaaaa Aa Ccademia University Press MJ Mimesis Journal
    EDITORIALE Se tutti i teatri chiudessero Mimesis Journal 2020 vol. 9, n. 2 dicembre Alessandro Pontremoli SAGGI MJ «A quale dito di Stockhausen sei appeso?». Musica intuitiva e libera improvvisazione Mimesis Journal ai Corsi estivi di Darmstadt 1969-1970 Pietro Cavallotti Scritture della performance Aspettando Godot e la cosmogonia teatrale di Carlo Quartucci Maria Grazia Berlangieri vol. 9, n. 2 dicembre 2020 ‘Un mare di parole’ tra Assoli e Udunda Indina. Il plurilinguismo “malato” di Leo e Perla nella fase di rientro capitolino Matteo Tamborrino Per una traditio dell’opera di Franco Scaldati. Totò e Vicé, Assassina e Ombre folli secondo Randisi-Vetrano Domenico Giuseppe Lipani Contro l’egemonia di genere. Il voguing come danza di resistenza Andrea Zardi Uova fatali. I. Il sistema scenico-drammatico neosovietico russo negli anni della formazione (1924-1928) Massimo Lenzi PUNTI DI VISTA Esplorare la commedia romantica shakespeariana al Silvano Toti Globe Theatre di Roma. Conversazione con Loredana Scaramella (parte prima) Maddalena Pennacchia e Fabrizio Deriu Il tango patrimonio culturale immateriale. Intervista a Pablo Moyano e Roberta Beccarini Elisa Anzellotti LETTURE E VISIONI Inconscio mimetico e “attori signori”. Sul progetto di ricerca HOM: Homo Mimeticus Fabrizio Deriu aAaAaAaAaAaAaAaA aA ccademia university press MJ Mimesis Journal Scritture della performance vol. 9, n. 2 dicembre 2020 direttore Alessandro Pontremoli vicedirettore Antonio Pizzo comitato scientifico Antonio Attisani Università degli Studi di Torino Florinda Cambria
    [Show full text]
  • Leo De Beradinis E Perla Peragallo Teatro Come Jam Session Autore || Donatella Orecchia Pubblicato || A
    Titolo || Leo de Beradinis e Perla Peragallo teatro come jam session Autore || Donatella Orecchia Pubblicato || A. Audino, (a cura di), Corpi e visioni. Indizi sul teatro contemporaneo, Artemide, Roma 2007 Diritti || © Tutti i diritti riservati. Numero pagine || pag 1 di 4 Archivio || Lingua|| ITA DOI || Leo de Beradinis e Perla Peragallo teatro come jam session di Donatella Orecchia LEO: Signò, io avrei tutto l’animo di cantarvela... non c’è l’orchestra! PERLA: Comme? Non c’è l’orchestra, c’aggia fà! L’orchestra simmo nuie! A Facciamo nuie l’orchestra! LEO: Io faccio i timpani allora! Però mi raccomando non facciamo le solite storie, non sprecate le note. PERLA: Nun sprecà le note! Leo: Nun sprechiamo le note! Dai! Sempre i quarti le cose, facciamo i due ottavi che sono più piccoli. Due ottavi e basta PERLA: Capito? LEO: Quali quattro quarti,. S’allarga sempre.. PERLA: ‘O selfmeidmen Leo: ‘O selfmeidmen s’allarga sempre. Sei ottavi? Duie n’è fa’, duie: battere e levare, battere e levare... Chi batte? PERLA: Batto io LEO: E te pareva. (Perla con pernacchi e Nunzio con fischi battono il tempo di questa tarantella). (Leo De Berardinis e Perla Peragallo, Assoli, 1977). Il 25 ottobre 1968 a Roma, Carmelo Bene, Leo de Berardinis e Perla Peragallo portano in scena Don Chisciotte1, recita- lettura da Miguel Cervantes. Occasione unica e non più ripetuta di diretta collaborazione fra i tre, è questo un episodio che è importante ricordare qui a testimonianza concreta di come i percorsi che stiamo seguendo fossero alle loro origini molto più intrecciati di quanto non possa apparire oggi.
    [Show full text]
  • 295 Cristina Valenti a Living Archive. History, Protagonists, Order of The
    Cristina Valenti A living archive. History, protagonists, order of the Leo de Berardinis fund The Leo de Berardinis Archive, held in University of Bologna, contains the docu- mentation produced and collected by the artist and his collaborators from 1967 to 2003. There are manuscript workbooks, notes, scripts, audio and video recordings, photographs, posters, playbills, press reviews, mostly relating to the Bologna period (1982-2001). The author, curator of the archival fund, traces the events that led to the birth of the archive and its project of ordering, realized by the Department of the Arts with the advice of the IBC - Institute for artistic, cultural and natural heritage of the Region Emilia-Romagna. The essay highlights how the archive is to be considered an essential component of the “Teatro di Leo”, intrinsically in relation to memory and scenic heritage: “space of memory”, like his living theatre and therefore not only a place of conservation, but also of reactivation and opening to the outside. Marco De Marinis Leo de Berardinis and the XXth century theatre. Some historiographical hypotheses The essay analyzes the entire complex theatrical experience of de Berardinis, iden- tifying several elements of strong continuity beyond the clear discontinuities emerging from the surface of his “three lives”, not only theatrical: from the (lead-off) inquiry of a popular and research theatre to the centrality of the “actor-artist” embodied for a long time by Perla Peragallo, to an idea of directing as combinatory-montage that owes a lot to cinema as well as to music. Finally, the permanent claim – at least from the end of the ’70s – for the importance of the laboratory’s discipline for the actor, as a place of train- ing, experimentation, and work on oneself, allows us to fully consider Leo into the XXth century theatre, and in particular within the chain of pedagogical directors.
    [Show full text]
  • Culture Teatrali Studi, Interventi E Scritture Sullo Spettacolo Rivista Diretta Da Marco De Marinis
    Culture Teatrali studi, interventi e scritture sullo spettacolo rivista diretta da Marco De Marinis 2/3, primavera - autunno 2000 QUARAN'TANNI DI NUOVO TEATRO ITALIANO Scabia, de Berardinis, Socìetas Raffaello Sanzio, Teatro della Valdoca, Marcido Marcidorjs e Famosa Mimosa, Le Albe, Sudano, Neiwiller. Arnaldo Picchi Della "Bella Addormentata" di Rosso di San Secondo Gioia Ottaviani Sul Butó CULTURE TEATRALI STUDI, INTERVENTI E SCRITTURE SULLO SPETTACOLO 2/3. primavera-autunno 2000 Direzione: Marco De Marinis. Redazione: Insegnamenti di Storia del Teatro e dello Spettacolo e Semiologia dello Spettacolo della Facoltà di Lettere e Filosofìa dell’Università di Bologna (Dipartimento di Musica e Spettacolo, via Barberia 4 , 40123 Bologna). Comitato di lettura: Raimondo Guarino (Università di Bologna), Arnaldo Picchi (Uni­ versità di Bologna), Nicola Savarese (Università di Roma Ili), Daniele Seragnoli (Univer­ sità di Ferrara). La rivista esce anche grazie all'apporto volontario e gratuito di un gruppo di laureati e ricercatori in discipline teatrali presso il DAMS di Bologna. Attualmente fanno parte di questo gruppo di lavoro: Fabio Acca, Roberto Anedda, Marco Consolini, Francesca Migliore, Marta Porzio, Dario Turrini. Questa pubblicazione è stata resa possibile dai contributi di: ERT (Emilia-Romagna Teatro) Coop Adriatica Supplemento a Ί Quaderni del Battello Ebbro” C. P. 39 - 40046 Ponetta Terme (Bologna) Fax 051.840346. Autorizzazione del Tribunale di Bologna n. 5514 del 10/10/1987 La rivista esce due volte l’anno. Il prezzo di ogni numero è di lire 30.000. Abbonamento annuo (due numeri) a Lire 50.000. Conto corrente postale N. 27608405 intestato a “Rivista I Quaderni del Battello Ebbro - Culture Teatrali”.
    [Show full text]
  • A Five Star Life
    presents A Five Star Life a film by Maria Sole Tognazzi starring Margherita Buy, Stefano Accorsi, and Lesley Manville In Italian & English with English subtitles 85 min., Italy, 2013 Official site: www.musicboxfilms.com/afivestarlife Press materials: www.musicboxfilms.com/afivestarlife-press Music Box Films Marketing & Publicity: Distribution Contact: Brian Andreotti Andrew Carlin [email protected] [email protected] Rebecca Gordon 312-508-5360 [email protected] 312-508-5361 NY Press Contact: LA Press Contact: Murphy PR Marina Bailey PR John Murphy Marina Bailey [email protected] [email protected] 212-414-0408 Sara Tehrani [email protected] 323-962-7511 SUMMARY A Five Star Life is the sophisticated story of one woman’s quest for personal and professional fulfillment set against some of the most stunning cities and opulent hotels of the world. Stylish and independent, Irene (Margherita Buy) is a single career woman in her forties with a job to die for. As a luxury hotel critic, she checks into the world’s finest establishments incognito to assess their standards, meticulously judging every detail from the concierge’s manners to the temperature of the food to the quality of the bedsheets. Her elegant, unattached lifestyle affords her the freedom to jet around the globe at a moment’s notice to experience a world of luxury, but doesn’t leave her with much of a personal life. On the rare occasions she’s not working, Irene’s world revolves around her absent- minded sister Silvia (Fabrizia Sacchi), two lively young nieces, and best friend--and former lover--Andrea (Stefano Accorsi).
    [Show full text]