Table of Contents
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Associations Transnationales
Contents 4/2004 Sommaire Les langues dans la régionalisation du monde par Sophie Fisher page 247 Civil society in favour of language diversity : unity for the Cause by Denis Cunningham page 249 Figures de linguistes dans la société civile par Françoise Gadet page 261 Ethnicité et culture : l'alliance à plaisanterie comme forme de culture ciment entre les ethnies au Burkina Faso par Alain Sissao page 269 International Relations and its languages: a transdisciplinary perspective by Paul Ghils page 283 *** Une révolution démocratique : l'émergence de l'Union européenne by Dusan Sidjanski page 291 Services sociaux d’intérêt général et droit communautaire par Marianne Dony page 299 Book reviews Recensions page 309 Association News Vie associative page 313 New international organisations Nouvelles organisations internationales page 322 Index page 323 Transnational Associations Associations transnationales 245 Dear Subscribers, We regret to inform you that this issue will be the last issue of Transnational Associations to be published in printed form. From 2005, the journal will be available and distributed electronically. It is now integrated into a system of online access to all issues of Transnational Associations (or its predecessors) dating back to 1949. Articles will also be accessible online via the associated bibliographical data base (through subscriptions to the online version of our Yearbook of International Organizations http://www.uia.org/db). Electronic versions of all past issues can be purchased. The contents index can be freely browsed and searched in the Transnational Associations Online Database (http://www.uia.org/ta/online.php) A nos lecteurs Nous avons le regret d’annoncer à nos lecteurs que ce numéro est le dernier d’Associations transna- tionales à paraître sous forme imprimée. -
Table of Contents
ANASTASIA LESTER LITERARY AGENT PRESENTS : FALL 2016 NON-FICTION TABLE OF CONTENTS NON-FICTION .................................................................................... 3 HIGHLIGHT BEST-SELLERS FALL 2016 ................................................ 3 SOCIETY, POLITICS, ECONOMY ............................................................. 9 HISTORY & CIVILIZATION ..................................................................... 19 BIOGRAPHY & CORRESPONDANCE .................................................... 29 CULTURAL ESSAYS ................................................................................... 31 INVESTIGATIONS & TRUE STORIES & MEMOIRS .......................... 36 SCIENCES ..................................................................................................... 39 PHILOSOPHY & RELIGION & SPIRITUAL LIFE ................................ 42 PSYCHOLOGY & MEDECINE & SELF-HELP ...................................... 43 GASTRONOMY ............................................................................................ 48 ILLUSTRATED BOOKS .............................................................................. 50 ALL TITLES ...................................................................................... 53 Contact: Mrs Anastasia Lester ; Email: [email protected] 1 NON-FICTION NON-FICTION HIGHLIGHT BEST-SELLERS FALL 2016 Malzieu, Mathias: JOURNAL D’UN VAMPIRE EN PYJAMA (DIARY OF A VAMPIRE IN PYJAMAS) (Albin Michel, January 2016, 136 pages) Winner of : Prix France Télévisions -
Master Reference
Master Quelle image pour l'espéranto? : Regard sur l'image à travers les principales positions idéologiques du mouvement en Europe ZAKI, Eva Neferte Abstract Le présent travail étudie l'image publique de l'espéranto en Europe, à travers les principales positions idéologiques choisies par les branches importantes du mouvement au cours de son histoire. Le terme "image" est utilisé ici dans le sens de la communication au sujet de la langue par les représentants des organisations espérantistes. Afin de dessiner les contours de l'image, l'étude s'appuie sur des dates-clés de l'histoire du mouvement espérantiste, ayant marqué des choix idéologiques importants. Des conclusion et recommandations sont proposées en vue de l'élaboration d'une stratégie de communication positive et efficace. L'objectif plus large de l'étude est de proposer que l'image de l'espéranto soit étudiée dans la perspective d'une politique de communication au sujet de la langue pouvant accompagner une politique linguistique la concernant. Reference ZAKI, Eva Neferte. Quelle image pour l'espéranto? : Regard sur l'image à travers les principales positions idéologiques du mouvement en Europe. Master : Univ. Genève, 2015 Available at: http://archive-ouverte.unige.ch/unige:75452 Disclaimer: layout of this document may differ from the published version. 1 / 1 Eva Zaki – Mémoire de MA Traduction Quelle image pour l’espéranto ? Regard sur l’image à travers les principales positions idéologiques du mouvement en Europe EVA ZAKI Quelle image pour l’espéranto ? Regard sur l’image à travers les principales positions idéologiques du mouvement en Europe Directeur : Monsieur François Grin Jurée : Madame Véronique Sauron Mémoire présenté à la Faculté de traduction et d’interprétation (Unité de français) pour l’obtention de la Maîtrise universitaire en traduction, mention traduction spécialisée. -
By ILHAM AM ALGHADIRI Presente
WRITING THROUGH TRANSLATION A THESIS IN TRANSLATION AND INTERPRETING (ENGLISH/ARABIC/ENGLISH) By ILHAM A. M. ALGHADIRI Presented to the faculty of the American University of Sharjah College of Arts and Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree MASTER OF ARTS Sharjah, United Arab Emirates May 2012 © 2012 Ilham AlGhadiri. All rights reserved. Acknowledgements First, last and always, my praise and thanks to Almighty Allah for granting me the ability to complete my higher studies and this thesis. My utmost gratitude to professor Said Faiq, my supervisor and committee chair, whose sincerity and encouragement I will never forget; his patient and unfailing support as his guidance through this thesis. I would also like to express my sincere gratitude and special thanks to professor Basil Hatim, for a unique learning experience I had sitting in five courses of his; I will always have his words and insights carved into my mind; I am fortunate to be one of his students. My special thanks and appreciations to Dr. Ahmed Ali, for being such a great instructor; always there to help and explain. To Dr. Sattar Izwaini, for the tremendous encouragements, and valued friendship. To Dr. Ibrahim Sadek, director of the CAS graduate programs, for accommodating our numerous queries and for his guidance to overcome the challenges of studying while on a full time job. To Dr Nawar Golley, to whom I owe the opportunity to join the MATI program in the first place. Without her encouragement and follow up I would not have done this at this stage of my life. -
KEY INFORMATION RESOURCES September 2017 Library and Research
Council of the European Union General Secretariat KEY INFORMATION RESOURCES September 2017 Library and Research Suggestions for further reading from the holdings of the GSC Libraries and online European Day of Languages 26.09.2017 Due to copyright issues, some online articles are only available on request at the Library MULTILINGUALISM ............................................................................................................................... 1 LANGUAGE SKILLS .............................................................................................................................. 4 TRANSLATION ...................................................................................................................................... 6 EU RELATED POETRY IN DIFFERENT LANGUAGES ............................................................................. 7 LANGUAGE IN RELATION TO IDEOLOGY, RELIGION, AND CULTURE .................................................. 7 Multilingualism Viva il latino : Storie e bellezza di una lingua inutile / Nicola Gardini. Milano : Garzanti, 2017. Monograph available ita 807.1 GARD A che serve il latino? È la domanda che continuamente sentiamo rivolgerci dai molti per i quali la lingua di Cicerone altro non è che un’ingombrante rovina, da eliminare dai programmi scolastici. In questo libro personale e appassionato, Nicola Gardini risponde che il latino è - molto semplicemente lo strumento espressivo che è servito e serve a fare di noi quelli che siamo. Gardini ci trasmette un amore alimentato -
Upload the Biographical Leaflet
ACADÉMIE ACADÉMI ACADÉM ACADÉ ACAD ACA AC A LIST OF PARTICIPANTS BIOGRAPHIES OPERA CREATION WORKSHOP JUNE 22 — 26, 2020 OPERA CREATION WORKSHOP The Académie du Festival d’Aix has adapted and developed new online training programs in order to continue to carry out its mission of training and accompanying young musicians in their professional development. Country borders currently pose a challenge to an artist’s mobility and so it becomes important to create new work spaces and meeting places which allow for the preservation of the vital links and intercultural dialogue at the heart of these programs. The training programs were created through a process of reflection and ongoing exchange with the artists and pedagogical experts who were initially involved in training sessions that were scheduled to take place in Aix during the 2020 edition of the Festival d’Aix. Through these newly adapted programs, the Académie du Festival d’Aix continues to defend its values which include artistic excellence, innovation, the expression of cultural diversity, and activities which promote social inclusion. MENTOR PARTICIPANTS Offered for several years to young creators from all disciplines, the Opera Creation Workshop is a place for reflection and discussion on artistic opera-related issues. WRITER ZSUZSANNA ARDÓ This workshop usually seeks to define, discuss current values of opera and the AMIN MAALOUF — PLAYWRIGHT, VISUAL ARTS CREATOR tasks it will assume in the future and reflects on opera creation today and on the CHRISTINA ATHINODOROU multidisciplinary aspects that it encompasses. This year, the workshop will take — COMPOSER, CONDUCTOR place entirely online over a period of five days and will encourage discussions that DAHAE BOO reflect on the sanitary crisis that we are all facing at the moment. -
THE CANADIAN IMAGE of FINLAND, 1919–1948 Canadian Government Perceptions and Foreign Policy
B 164 OULU 2018 B 164 UNIVERSITY OF OULU P.O. Box 8000 FI-90014 UNIVERSITY OF OULU FINLAND ACTA UNIVERSITATIS OULUENSIS ACTA UNIVERSITATIS OULUENSIS ACTA HUMANIORAB David Ratz David Ratz University Lecturer Tuomo Glumoff THE CANADIAN IMAGE OF University Lecturer Santeri Palviainen FINLAND, 1919–1948 Postdoctoral research fellow Sanna Taskila CANADIAN GOVERNMENT PERCEPTIONS AND FOREIGN POLICY Professor Olli Vuolteenaho University Lecturer Veli-Matti Ulvinen Planning Director Pertti Tikkanen Professor Jari Juga University Lecturer Anu Soikkeli Professor Olli Vuolteenaho UNIVERSITY OF OULU GRADUATE SCHOOL; UNIVERSITY OF OULU, FACULTY OF HUMANITIES, HISTORY Publications Editor Kirsti Nurkkala ISBN 978-952-62-2032-1 (Paperback) ISBN 978-952-62-2033-8 (PDF) ISSN 0355-3205 (Print) ISSN 1796-2218 (Online) ACTA UNIVERSITATIS OULUENSIS B Humaniora 164 DAVID RATZ THE CANADIAN IMAGE OF FINLAND, 1919–1948 Canadian government perceptions and foreign policy Academic dissertation to be presented with the assent of the Doctoral Training Committee of Human Sciences of the University of Oulu for public defence in the Wetteri auditorium (IT115), Linnanmaa, on 10 October 2018, at 2 p.m. UNIVERSITY OF OULU, OULU 2018 Copyright © 2018 Acta Univ. Oul. B 164, 2018 Supervised by Doctor Olavi K. Fält Reviewed by Doctor Antti Häkkinen Doctor Donald J. Wilson Opponent Doctor Michael Stevenson ISBN 978-952-62-2032-1 (Paperback) ISBN 978-952-62-2033-8 (PDF) ISSN 0355-3205 (Printed) ISSN 1796-2218 (Online) Cover Design Raimo Ahonen JUVENES PRINT TAMPERE 2018 Ratz, David, The Canadian image of Finland, 1919–1948. Canadian government perceptions and foreign policy University of Oulu Graduate School; University of Oulu, Faculty of Humanities, History Acta Univ. -
La Visite De Zhang Ping
La visite de Zhang Ping Dans le cadre d'une tournée en France qui l'a conduite du 16 novembre au 1er décembre 2013 de l'Ariège à Paris en passant par Châteauroux, La Roche-sur-Yon, Tours, Dinan et Lille, la journaliste Zhang Ping, de la rédaction d'espéranto de Radio Chine Internationale, a visité le stage d'espéranto qui a eu lieu à La Roche-sur-Yon le 23 novembre. Photo Philippe Bertheau, photographe, La Roche-sur-Yon Les stagiaires ont été enchantés par cette visite stimulante mais trop courte. Ils ont ainsi découvert la cérémonie chinoise du thé et dégusté ce breuvage particulièrement apprécié en Chine. Mais Zhang Ping était là aussi et surtout pour découvrir la façon de travailler des journalistes en France. Accompagnée par Stéphane Robert, qui a assuré l'interprétation de l'espéranto au français et inversement, elle a eu des échanges avec Caroline Tronche, présidente du Club de la Presse de Vendée, avec qui elle a pu visiter les rédactions de Radio France Bleu Loire-Océan et Agri85, le site des agriculteurs de Vendée. Le journalisme consiste à transmettre une vision des faits conforme à la réalité. Il est ainsi défini dans Wikipédia : “Le journalisme est l'activité qui consiste à recueillir, vérifier ou commenter des faits pour les porter à l'attention du public dans les médias en respectant une même déontologie du journalisme, reposant sur la protection des sources d'information, du correspondant de guerre au journalisme d'investigation, sans oublier les autres spécialisations : dessinateur de presse, journaliste reporter d'images (JRI), photojournaliste, secrétaire de rédaction, critique musical ou éditorialiste.“ En France, il existe aussi, depuis 1918, la “Charte du Journaliste“ dont le texte peut être lu sur le site du Syndicat National des Journalistes (SNJ). -
OJAI at BERKELEY PETER SELLARS, Music DIRECTOR
OJAI MUSIC FESTIVAL OJAI AT BERKELEY PETER SELLARS, MuSIC DIRECTOR To mark the milestone 70th Ojai Music Festival, renowned director Peter Sellars returns as the 2016 music director. Sellars’ partnership with Ojai dates back to 1992, when he di- rected a daring staged version of Stravinsky’s L’Histoire du soldat with music director Pierre Boulez. The three Ojai programs presented in Berkeley this month mark the sixth year of artistic partnership between the festival and Cal Performances and represent the combined efforts of two great arts organizations committed to innovative and adventur- ous programming. Paris, Salzburg Festival, and San Francisco Opera, among others, and has established a rep- utation for bringing 20th-century and contem- porary operas to the stage, including works by Hindemith, Ligeti, Messiaen, and Stravinsky. Sellars has been a driving force in the cre- ation of many new works with longtime collab- orator John Adams, including Nixon in China, The Death of Klinghoffer, El Niño, Doctor Atomic, A Flowering Tree, and The Gospel According to the Other Mary. Inspired by the compositions of Kaija Saariaho, Sellars has guided the creation of productions of her work that have expanded the repertoire of modern opera. Desdemona, a collaboration with Nobel Prize-winning novelist Toni Morrison and Malian composer and singer Rokia Traoré, was co-commissioned by Cal Performances and re- ceived its uS premiere here in Berkeley. Other projects with Cal Performances in- clude John Adams’ I Was Looking at the Ceiling and Then I Saw the Sky, George Crumb’s The Wings of Destiny (with soprano Dawn upshaw at the 2011 Ojai Festival), and The Peter Sellars (music director, Ojai Music Festival Peony Pavilion. -
AP World History Summer Reading Assignment
AP World History Summer Reading Assignment Assignment: Choose one book from the reading list, and write a reaction journal. You may choose fiction or non-fiction. Your reflections will be informed by your studies. As you read your book, write a one-page reaction to each chapter. If you have any question about what constitutes a “chapter,” e-mail me and we will decide together. ([email protected]) Reaction Journals are to be typed double-spaced, 12 point font, Times New Roman, left page alignment, & one inch margins. THEY ARE TO BE SUBMITTED ON TURNIT.COM NO LATER THAN SEPTEMBER 2nd. What is a Reaction Paper? “Reactions” are NOT SUMMARIES, but instead include the following: Connections to current events, class discussions from freshman year, and other literature you have read. How this chapter contributes to your understanding of the place, belief systems, politics, trade, conflict, personalities, and time period in question. Excellent and relevant quotes from the book, citing page number and context, with commentary from you about why the quote sums up important ideas to the study of the time period. Inferences you have made that contribute to your understanding of the time period. Questions – anything you did not understand in this chapter? If you include questions in your reaction, remember that you will need to answer those questions in your comments on another chapter in the book… Due Date: By September 2nd at TURNITIN.COM CLASS ID : 9999865 ENROLLMENT PASSWORD: APWORLD2016 NB: Resist the temptation to watch a video or read “cliff notes” instead of reading a book to complete this assignment. -
Behold the Franks: Amin Maalouf's the Crusades Through Arab Eyes Revisited
Wenshan Review of Literature and Culture.Vol 5.1.December 2011.1-14. Behold the Franks: Amin Maalouf’s The Crusades Through Arab Eyes Revisited Henk Vynckier ABSTRACT In 1983 the francophone Lebanese author Amin Maalouf published The Crusades Through Arab Eyes (original French title: Les croisades vues par les Arabes), a critically acclaimed and best-selling retelling of the Crusades from the Muslim point. Using a variety of contemporary Arab sources, Maalouf aimed to offer a corrective to traditional Western views of the Crusades and concluded that the traumatic events of the Crusades profoundly influenced the Arab perception of the West and its conception of modernity. Yet, while The Crusades Through Arab Eyes was generally praised for its effort to represent the Muslim point of view on the medieval clash of civilizations, the present study will argue that Maalouf availed himself generously of a whole range of French and more generally Western literary and cultural constructs to make his material accessible and interesting to francophone and other European readers. In doing so, some aspects of his work may have unexpectedly reinforced some entrenched consumptions of Islamic civilization among the Western reading public. KEY WORDS: Crusades, cross-cultural encounters, exile, diaspora, francophone literature. The title refers to the statement by the Muslim hero Saladin which Maalouf uses at the beginning of his book: ―Behold the Franks: see with what fury they fight for their religion, while we, the Muslims, show no ardor for waging holy -
Amin Maalouf Lebanon
Amin Maalouf : The author Bibliography Born in Beirut in 1949, Amin Maalouf has lived in France since Les Désorientés, Grasset, 2012 1976. Disordered World. Originally published as Le Dérèglement du After studying sociology and economics, Maalouf joined the Le- monde, 2009. banese daily An-Nahar, for which he travelled the world covering Adriana Mater (libretto, music composed by Kaija Saariaho, numerous events, from the fall of the Ethiopian monarchy to the first performed in 2006 at the Opéra Bastille, directed by Peter last battle of Saigon. Forced to emigrate by the war in Lebanon, Sellars). he settled in Paris, where he resumed journalism, and from Origins: a Memoir. Originally published as Origines, 2004. where he started to travel again, from Mozambique to Iran and Love from Afar (libretto, music composed by Kaija Saariaho, from Argentina to the Balkans. He became editor of the inter- first performed at the 2000 Salzburg Festival, directed by Peter national edition of An-Nahar, then editor-in-chief of the weekly Sellars). Originally published as l’Amour de loin, 2001. Jeune Afrique, before giving up all his posts to dedicate himself Balthasar’s Odyssey. Originally published as Le Périple de to literature. Baldassare, 2000. His literary work, written in French, is today translated into more In the Name of Identity: Violence and the Need to Belong (US than 40 languages. It includes novels, essays and opera libret- edition), or On Identity (UK edition). Originally published as Les tos. In 2007-2008, at the European Commission’s request, Amin identités meurtrières, 1998. Maalouf chaired a think tank on multilingualism.