Curriculum Vitae Alan Timberlake Contacts Dept. of Slavic Lgs. & Lits

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Curriculum Vitae Alan Timberlake Contacts Dept. of Slavic Lgs. & Lits Curriculum vitae Alan Timberlake Contacts Dept. of Slavic Lgs. & Lits. 708 Hamilton Hall, mc 2839 Columbia University 1130 Amsterdam Avenue New York NY 10027 phone (212)-854-3451, FAX (212)-854-5009; e-mail: [email protected], [email protected], [email protected] (W08) Education 1964–68 Harvard College, B.A., Slavic Languages 1968–73 Harvard University, Ph.D., Linguistics. Employment 1972–1987 University of California at Los Angeles, Slavic Lgs. & Lits. 1987–2008 University of California at Berkeley, Slavic Lgs. & Lits. 2008— Professor & Chair, Columbia University, Slavic Lgs. & Lits. 2001 Visiting Professor, Stanford University, Slavic Lgs. & Lits. (W01, S01) 2003 Visiting Professor, Stanford University, Slavic Lgs. & Lits. (W03, S03) 2004 Visiting Professor, Columbia University (F04) 2005 Visiting Professor, Stanford University (W05, S05) 2006 Visiting Professor, Columbia University (F06) 2005 Visiting Professor, Stanford University (W07) 2007 Visiting Professor, Columbia University (F06) Grants and Fellowships 1987–88 “Grammar and Text,” Fellowship for University Teachers, National Endowment for the Humanities 1993 Johnson Fellow, University of Surrey, England 1996–97 “Synthetic Russian Grammar,” President’s Research Fellowship in the Humanities, University of California 1996–97 “Synthetic Russian Grammar,” Humanities Research Fellowship, University of California at Berkeley 2005–6 “Old Russian Chronicles,” Humanities Research Fellowship, University of California at Berkeley Service to the Department and University Chair, Slavic Lgs. & Lits, University of California at Los Angeles (1984–1987) Chair, Slavic Lgs. & Lits, University of California at Berkeley (1991–1996, S2003, 2003–4, Sm 2007) Chair, Slavic Lgs. & Lits, Columbia University (2008—) Humanities Research Fellowship review committee, UCB (1998–2001), chair (1999, 2000, 2001) University graduate fellowship committees (Title VI; Humanities, various years) Graduate adviser, Slavic Lgs. & Lits (various years) Timberlake, p. 1 Doe Annex Seismic Corrections and Improvements Program Committee (2004–5) Service to the Profession Visiting Committee on Linguistics, Harvard University (two three-year terms) referee: International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. Slavic Linguistics. Language. Slavic and East European Journal. Journal of Pragmatics editorial board, Русский язык в научном освещении chair, external review committee, Slavic Lgs. & Lits, Duke University (1996) chair, Plenary Session, Problems, Explorations, Solutions. An International Scientific Conference on the Typology of Aspect, Moscow State University (September 1997) external review committee, Slavic Lgs. & Lits, University of California at Los Angeles (2000) external review committee, Slavic Lgs. & Lits, University of Chicago (2006–7) Research Interests structure of synchronic Russian; typology and history in general linguistic; comparative Slavic linguistics; chronicles and Old Russian literature Teaching Slavic: introduction to Slavic peoples and cultures; structure of modern Russian; Slavic historical linguistics and philology (Old Russian literature; Old Church Slavonic; history of Russian; West Slavic linguistics; comparative Slavic linguistics); structure of Lithuanian; Czech literature general linguistics: introduction to linguistics; historical linguistics; syntax; phonetics and phonology; history of Spanish; typology Ph.D. Dissertations Supervised University of California at Los Angeles Gilbert Rappaport (University of Texas at Austin), Grace Fielder (University of Arizona), Karen Robblee (formerly The Pennsylvania State University), Iwona Izdebska, Masako Ueda (Brown), Marc Greenberg (Kansas), Hana Kunstová (Defense Language Institute, Monterey), Katherine McClain (University of California at Santa Barbara), Melvin Strom, Peter Merrill (Phillips Andover Academy) University of California at Berkeley Mary Peabody, Celia Leckey, Susan Kresin (University of California at Los Angeles), David Matthews, Neil Bermel (Suffolk University), Matthew Baerman (Surrey University), Sabine Stoll (Max Planck Institute, Leipzig), Karin Larsen, Renee Perelmutter (Kansas) References Professor Michael S. Flier, Slavic Lgs. & Lits., Harvard University Professor Stephen A. Anderson, Linguistics, Yale University Professor Louis Goldstein, Information Sciences Institute, University of Southern California Professor Viktor Zhivov, Slavic Lgs. & Lits., University of California at Berkeley Timberlake, p. 2 Publications Alan Timberlake Books [1] 1974 The Nominative Object in Slavic, Baltic, and West Finnic. Slavistische Beiträge, 82. Munich: Otto Sagner. [2] 1985 Ed., with M. S. Flier. The Scope of Slavic Aspect. UCLA Slavic Studies, 12. Columbus, Oh.: Slavica. [3] 1993 Ed., with Robert A. Maguire. American Contributions to the Eleventh International Congress of Slavists. Bratislava, August–September 1993. Literature. Linguistics. Poetics. Columbus, Oh.: Slavica. [4] 1998 Ed., with Robert A. Maguire. American Contributions to the Twelfth International Congress of Slavists, Cracow, August–September 1998. Literature. Linguistics. Poetics. Bloomington, Ind.: Slavica. [5] 2003 Ed., with Robert A. Maguire. American Contributions to the Thirteenth International Congress of Slavists, Ljubljana, September 2003. Literature. Linguistics. Poetics. Bloomington, Ind.: Slavica. [6] 2004 A Reference Grammar of Russian. Cambridge: Cambridge University Press. Refereed Publications, Archival Journals, Conference and Symposium Proceedings [1] 1974 “The Nominative Object in North Russian,” Slavic Transformational Syntax. Ed. R. Brecht and C. Chvany, 219–43. [4] 1976 “Subject Properties in the North Russian Passive,” Subject and Topic. Ed. C. Li, 545–70. New York, N.Y.: Academic Press. [5] 1976 “Nonfiniteness in Finnish,” Texas Linguistic Forum 5:129–50. Papers from the Transatlantic Finnish Conference. [6] 1977 “Reanalysis and Actualization in Syntactic Change,” Mechanisms of Syntactic Change. Ed. C. Li, 141–77. Austin, Texas: University of Texas. [7] 1978 “К истории задненебных согласных” [On the History of the Velar Phonemes in North Slavic], American Contributions to the Eighth International Congress of Slavists, 1. Ed. H. Birnbaum, 699–729. Columbus, Oh.: Slavica. [8] 1978 “Uniform and Alternating Environments in Phonological Change,” Folia Slavica 2:312–28. Ed. E. Scatton. Studies in Honor of Horace G. Lunt. [9] 1979 “Reflexivization and the Cycle in Russian,” Linguistic Inquiry 10:109–41. [10] 1980 “Reference Conditions on Russian Reflexivization,” Language 56:777–96. [11] 1980 with Johanna Nichols, Gilbert Rappaport. “Subject, Topic, and Control in Russian,” Proceedings of the Sixth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Ed. B. Caron, et al., 372–86. Berkeley, Calif.: Berkeley Linguistics Society. Timberlake, p. 3 [12] 1980 “Oblique Control of Russian Reflexivization,” Morphosyntax in Slavic. Ed. C. Chvany and R. Brecht, 235–59. Columbus, Oh.: Slavica. Russian translation: 1982. Ed. A. E. Kibrik. Новое в зарубежной лингвистике, 13: Современные синтаксические теории в американской лингвистике, 166–92. Moscow: Progress. [13] 1981 “Dual reflexes of *dj and a Morphological Constraint on Sound Change,” International Journal of Slavic Linguistics and Poetics 23:25–54. [14] 1982 “Invariance and the Syntax of Russian Aspect,” Tense and Aspect: Between Semantics and Pragmatics. Ed. P. Hopper, 305–31. Amsterdam: John Benjamins. Russian translation: 1985. Ed. T. V. Bulygina and A. E. Kibrik. Новое в зарубежной лингвистике, 15: Современная зарубежная русистика, 261– 85. Moscow: Progress. [15] 1982 “The Impersonal Passive in Lithuanian,” Proceedings of the Eighth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Ed. M. Macaulay, et al., 508–24. Berkeley, Calif.: Berkeley Linguistics Society. [16] 1983 “Compensatory Lengthening in Slavic, 2: Phonetic Reconstruction,” American Contributions to the Ninth International Congress of Slavists, Kiev, September 1983, 1: Linguistics. Ed. M. S. Flier, 293–319. Columbus, Oh.: Slavica. [17] 1983 “Compensatory Lengthening in Slavic, 1: Conditions and Dialect Geography,” Papers on the Occasion of the Ninth International Congress of Slavists, Kiev, September, 1983. Ed. V. Markov and D. S. Worth, 207–36. UCLA Slavic Studies, 7. Columbus, Oh.: Slavica. [18] 1985 with Sandra Chung. “Tense, Aspect, and Mood,” Language Typology and Syntactic Fieldwork, 3: Grammatical Categories and the Lexicon. Ed. T. Shopen, 202–58. Cambridge: Cambridge University Press. [19] 1985 “The Temporal Schemata of Russian Predicates,” Issues in Russian Morphosyntax. Ed. M. S. Flier and R. D. Brecht, 35–57. UCLA Slavic Studies, 10. Columbus, Oh.: Slavica. [20] 1985 “Reichenbach and Russian Aspect,” The Scope of Slavic Aspect. Ed. M. S. Flier and A. Timberlake, 153–68. UCLA Slavic Studies, 12. Columbus, Oh.: Slavica. [21] 1985 with E. L. Keenan. “Predicate Formation Rules in Universal Grammar,” Proceedings of the Fourth West Coast Conference on Formal Linguistics. Ed. J. Goldberg, et al., 123–38. Stanford, Calif.: Stanford Linguistics Association, Stanford University. [22] 1985 “The Metathesis of Liquid Diphthongs in Upper Sorbian,” International Journal of Slavic Linguistics and Poetics 31–32 (1985):417–30. A Festschrift for Henrik Birnbaum. Ed. M. S. Flier and D. S. Worth. [23] 1985 with E. L. Keenan. “Valency Affecting Rules in Extended Categorial Grammar,” Language Research 21:415–34. Timberlake, p. 4 [24] 1986 “Metalanguage,” Language Typology 1985: Papers from the Linguistic Typology Symposium, Moscow,
Recommended publications
  • The Shared Lexicon of Baltic, Slavic and Germanic
    THE SHARED LEXICON OF BALTIC, SLAVIC AND GERMANIC VINCENT F. VAN DER HEIJDEN ******** Thesis for the Master Comparative Indo-European Linguistics under supervision of prof.dr. A.M. Lubotsky Universiteit Leiden, 2018 Table of contents 1. Introduction 2 2. Background topics 3 2.1. Non-lexical similarities between Baltic, Slavic and Germanic 3 2.2. The Prehistory of Balto-Slavic and Germanic 3 2.2.1. Northwestern Indo-European 3 2.2.2. The Origins of Baltic, Slavic and Germanic 4 2.3. Possible substrates in Balto-Slavic and Germanic 6 2.3.1. Hunter-gatherer languages 6 2.3.2. Neolithic languages 7 2.3.3. The Corded Ware culture 7 2.3.4. Temematic 7 2.3.5. Uralic 9 2.4. Recapitulation 9 3. The shared lexicon of Baltic, Slavic and Germanic 11 3.1. Forms that belong to the shared lexicon 11 3.1.1. Baltic-Slavic-Germanic forms 11 3.1.2. Baltic-Germanic forms 19 3.1.3. Slavic-Germanic forms 24 3.2. Forms that do not belong to the shared lexicon 27 3.2.1. Indo-European forms 27 3.2.2. Forms restricted to Europe 32 3.2.3. Possible Germanic borrowings into Baltic and Slavic 40 3.2.4. Uncertain forms and invalid comparisons 42 4. Analysis 48 4.1. Morphology of the forms 49 4.2. Semantics of the forms 49 4.2.1. Natural terms 49 4.2.2. Cultural terms 50 4.3. Origin of the forms 52 5. Conclusion 54 Abbreviations 56 Bibliography 57 1 1.
    [Show full text]
  • CHAPTER SEVENTEEN History of the German Language 1 Indo
    CHAPTER SEVENTEEN History of the German Language 1 Indo-European and Germanic Background Indo-European Background It has already been mentioned in this course that German and English are related languages. Two languages can be related to each other in much the same way that two people can be related to each other. If two people share a common ancestor, say their mother or their great-grandfather, then they are genetically related. Similarly, German and English are genetically related because they share a common ancestor, a language which was spoken in what is now northern Germany sometime before the Angles and the Saxons migrated to England. We do not have written records of this language, unfortunately, but we have a good idea of what it must have looked and sounded like. We have arrived at our conclusions as to what it looked and sounded like by comparing the sounds of words and morphemes in earlier written stages of English and German (and Dutch) and in modern-day English and German dialects. As a result of the comparisons we are able to reconstruct what the original language, called a proto-language, must have been like. This particular proto-language is usually referred to as Proto-West Germanic. The method of reconstruction based on comparison is called the comparative method. If faced with two languages the comparative method can tell us one of three things: 1) the two languages are related in that both are descended from a common ancestor, e.g. German and English, 2) the two are related in that one is the ancestor of the other, e.g.
    [Show full text]
  • UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations
    UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title The History of Predicative Possession in Slavic: Internal Development vs. Language Contact Permalink https://escholarship.org/uc/item/23r8p63b Author McAnallen, Julia Publication Date 2011 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California The History of Predicative Possession in Slavic: Internal Development vs. Language Contact By Julia McAnallen A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Johanna Nichols, Chair Professor Alan Timberlake Professor Richard Rhodes Spring 2011 ! ! Abstract The History of Predicative Possession in Slavic: Internal Development vs. Language Contact by Julia McAnallen Doctor of Philosophy in Slavic Languages and Literatures University of California, Berkeley Professor Johanna Nichols, Chair The languages of the world encode possession in a variety of ways. In Slavic languages, possession on the level of the clause, or predicative possession, is represented by two main encoding strategies. Most Slavic languages, including those in the West and South Slavic sub- groupings, use a ‘have’ verb comparable to English have and German haben. But Russian, an East Slavic language, encodes predicative possession only infrequently with its ‘have’ verb imet'; instead, Russian uses a construction for predicative possession originating in a locative phrase, e.g. u menja est' kniga, which literally means ‘at me is a book’ for ‘I have a book’. This locative construction for predicative possession in Russian is often singled out as an aberrant construction in Slavic and attributed to contact-induced influence from Finnic languages.
    [Show full text]
  • Russian & East European Studies
    We’ve RUSSIANoffered the Raleigh & community EAST Contact spaceEUROPEAN-saving solutions for STUDIESthe past 10 Information DEPARTMENT OF years. We recommend Northwind Traders Slavic Languages and Literatures SLAVIC Northwestern University The U.S. “Needs More Russia Kresge Hall, 3-305 Experts” — The Washington Post 1880 Campus Drive LANGUAGES & Evanston, IL 60201 LITERATURES Explore Russian and East European Russian Studies (REES) at Northwestern! Kashubian Belarussian Polish Lower Sorbian, Learn about our new REES major Lusatian Silesian Ukrainian Upper and minor! Czech Slovak Ruthenian Why is the most popular class at NU Slovene Prof. Saul Morson’s Introduction to Croatian Bosnian Serbian Russian Literature? Bulgarian Macedonian German Chancellor Angela Merkel knows Russian...How about you? Northwestern Department of Slavic Languages and Literatures Director of Undergraduate Studies Martina Kerlova [email protected] Department Chair Gary Saul Morson [email protected] Department Administrator Elizabeth Murray [email protected] What is he really saying??? Learn Russian and find out! http://www.slavic.northwestern.edu WHY RUSSIAN & EAST COURSE OFFERINGS COURSE OFFERINGS EUROPEAN STUDIES? 2020-2021 2020-2021 FALL QUARTER 2020 There are many reasons why students may wish to SLAVIC 222: Slavic Civilizations: The RUSSIAN 101-1: Elementary Russian sample courses in Russian, Polish, and Czech Balkans (LING 222) languages, literatures and cultures, offered through RUSSIAN 102-1: Intermediate Russian SLAVIC 255:
    [Show full text]
  • Department of Slavic and Eurasian Languages and Literatures 1
    Department of Slavic and Eurasian Languages and Literatures 1 Department of Slavic Placement Students may establish eligibility for enrollment in the second course in Polish, Russian, or Bosnian/Croatian/Serbian by having earned and Eurasian Languages college credit in the first course in that language or by having studied the language in high school. Students with previous study should contact the and Literatures department to arrange a consultation about enrollment at the appropriate level. The Department of Slavic and Eurasian Languages & Literatures offers a complete curriculum of language, culture, literature, and linguistics Retroactive Credit courses for students interested not only in Russian, but also in Polish, Students with no prior college or university Russian course credit are Bosnian/Croatian/Serbian, Slovene, Ukrainian, and Turkish languages eligible for retroactive credit according to this formula: and cultures. The department also offers occasional coursework and independent study in Czech and other East European languages. • 3 hours of retroactive credit are awarded to a student with 2 or 3 years of high school Russian who enrolls initially at KU in a third-level The department offers three degrees: the B.A., the M.A., and the Ph.D. Russian course (RUSS 204) and receives a grade of C or higher. The Bachelor of Arts degree program offers fundamental training in • 6 hours of retroactive credit are awarded to a student with 3 or 4 years language and culture, while graduate training at the Masters and Doctoral of high school Russian who enrolls initially at KU in a fourth-level levels focuses on Russian literature and culture, Slavic linguistics, and/ Russian course (RUSS 208) and receives a grade of C or higher.
    [Show full text]
  • The Common Slavic Element in Russian Culture
    COLUMBIA UNIVERSITY DEPARTMENT OF SLAVIC LANGUAGES SLAVIC STUDIES Slavic Philology Series NIKOLAI TRUBETZKOY THE COMMON SLAVIC ELEMENT IN RUSSIAN CULTURE Edited by Leon Stilman Copyright 1949 by the Ikpartmmt of Slavic Languqp Columk univmity The preparation md publication of the aavsrml seriea of work. wder UyZC -1ES hmrm been madm paseible by m gt~t from the Rockefeller Qoundmtion to the Dapartmat of Slrrie Professof N. Trubetzkoy's study on The Cannon Slavic Eleaent in Russian Culture was included in a volume of his collected writings which appeared in 1927, in Paris, under the general title K #roblcme russkogo scwo#o~~anijo.Tbe article was trans- lated fm the Russian bg a group of graduate students of the Departant of Slavic Languages, Columbia Universi tr, including: Ime Barnsha, Hamball Berger, Tanja Cizevslra, Cawrence G, Jones, Barbara Laxtimer, Henry H. Hebel, Jr., Nora B. Sigerist- Beeson and Rita Slesser, The editor fobad it advisable to eli- atnate a number of passqes and footnotes dealing with minor facts; on the other bad, some additions (mainly chro~ologieal data) were made in a fen iwstances; these additions, ia most instances, were incorporated in tbe text in order to amid overburdening it with footnotes; they are purely factual in nature md affect In no the views and interpretations of tbe author. L. S. CONTENTS I Popular ad literarp lan@=ge.- Land11.de and d1abct.- Pxot+Slavic: itn dlalnte$ratlon: Bouthorn, Weatern and EwGern Slavi0.- Li torarr landuadem: thelr evolutiarr: their cnlatlon to apoken vernsaulam ..... 11 Old Church Slevonle: Its origiao and Its role.- The early reeensLma.- Old Bulgmrian Church Slavonlc and its progaget1on.- Church Blavoaie in Russia: sound changes; the Eastern and Wentern Russian trnditloa: the the second South Slavic influenca: the uakfled Ruseisn rocenaim ..........
    [Show full text]
  • [Review Of] Die Slavischen Sprachen in Gegenwart Und Geschichte: Sprachstrukturen Und Verwandschaft
    University of Kentucky UKnowledge Linguistics Faculty Publications Linguistics Winter 2001 [Review of] Die slavischen Sprachen in Gegenwart und Geschichte: Sprachstrukturen und Verwandschaft Mark Richard Lauersdorf University of Kentucky, [email protected] Right click to open a feedback form in a new tab to let us know how this document benefits oy u. Follow this and additional works at: https://uknowledge.uky.edu/lin_facpub Part of the Linguistics Commons Repository Citation Lauersdorf, Mark Richard, "[Review of] Die slavischen Sprachen in Gegenwart und Geschichte: Sprachstrukturen und Verwandschaft" (2001). Linguistics Faculty Publications. 58. https://uknowledge.uky.edu/lin_facpub/58 This Book Review is brought to you for free and open access by the Linguistics at UKnowledge. It has been accepted for inclusion in Linguistics Faculty Publications by an authorized administrator of UKnowledge. For more information, please contact [email protected]. [Review of] Die slavischen Sprachen in Gegenwart und Geschichte: Sprachstrukturen und Verwandschaft Notes/Citation Information Published in Slavic and East European Journal, v. 45, no. 4, p. 805-806. Dr. Mark Richard Lauersdorf has received the journal's permission for posting this book review online. Dr. Mark Richard Lauersdorf was affiliated with Luther College at the time of publication. This book review is available at UKnowledge: https://uknowledge.uky.edu/lin_facpub/58 Reviews 805 question of iteratives and other noneventive presents. And Dickey's conclusion that Polish, while occupying an intermediate position, is aspectually more like the "eastern" group of languages, is corroborated by contrastive studies that establish aspectual correlations between Polish and Russian literary texts in excess of 90%. I recommend this book as a valuable complement to the field of Slavic aspectology.
    [Show full text]
  • Areal and Diachronic Trends in Argument Flagging Across Slavic Ilja
    Areal and diachronic trends in argument flagging across Slavic Ilja A. Seržant,1 Björn Wiemer,2 Eleni Bužarovska,3 Martina Ivanová,4 Maxim Makartsev,5 Stefan Savić,6 Dmitri Sitchinava,7 Karolína Skwarska,8 Mladen Uhlik9 1Institute of Slavonic Studies, Christian-Albrechts-University Kiel, 2Institute of Slavic, Turkic and Circum-Baltic Studies, Johannes-Gutenberg-University Mainz, 3Ss. Cyril and Methodius University Skopje, 4University of Prešov, 4Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Sciences, 5Institute of Slavic Studies, Carl von Ossietzky University in Oldenburg, 5Institute of Slavic Studies, Russian Academy of Sciences (Moscow), 6Rhodes University, 7Institute of Russian Languages, Russian Academy of Sciences; School of Linguistics, HSE University, 8Institute of Slavonic Studies of the CAS, 9University of Ljubljana, 9Fran Ramovš Institute of Slovenian Language (Research Centre of the Slovenian Academy of Science and Arts). Abstract In this pilot study, we examine the variation in the flagging patterns across 10 modern Slavic languages – covering all three major Slavic branches: South, West and East Slavic – and Old Church Slavic. We rely on a database that comprises 825 entries and is based on translation tasks with 46 verb meanings that target verbs with middle-level transitivity prominence. We analyze three main factors: the ratio of flagging alternations (vs. rigid government), transitivity prominence and ratio of nominative marking. We argue that despite high homogeneity in this domain across Slavic, there are clear genealogical and areal trends that explain the distribution of different flagging patterns across Slavic. Thus, when it comes to transitivity prominence, we detected an areal trend that splits Slavic languages into Northeast Slavic (Belarusian, Polish, Russian, Ukrainian) and Southwest Slavic (all other languages), such that the former group shows relatively low and the latter high transitivity prominence.
    [Show full text]
  • Slavic Languages and Literatures, Ph.D. 1
    Slavic Languages and Literatures, Ph.D. 1 Croatian) as well as of French or German before attaining dissertator status. More information regarding coursework may be found on the SLAVIC LANGUAGES AND program website. LITERATURES, PH.D. Students complete all requirements for dissertator status by the end of their seventh semester. The graduate program was recently revised, including the dissertation process, to allow for graduation with the Ph.D. Slavic languages and literature at the University of Wisconsin–Madison in six to seven years from the B.A. Students who choose to take a leave of is a national leader of doctoral programs in the field, and welcomes absence for language study may require a longer tenure. students with a B.A./B.S. or M.A. who are interested in all areas of Russian and comparative Slavic prose, poetry, drama, and philosophy. The curriculum offers breadth and depth in a variety of areas of Slavic philology, literature, and culture, and is known for offering a balanced approach to training in teaching, writing, and research. The program is fortunate to count among its faculty, specialists in Czech, Polish, Russian, and Serbo-Croatian languages, literature, and culture, award-winning authors and teachers, and members of editorial boards of leading journals and publication series. Information regarding faculty biographical sketches are available on the program website. In addition to their excellence in teaching and research, professors are unparalleled mentors to graduate students. Students work closely with faculty members on writing, teaching, and publishing. Graduate students are expected to produce publishable articles during their graduate careers, and are provided the guidance and feedback to do so.
    [Show full text]
  • Grammatical Influences (Morphological) of Albanian Language in the Languages of Minorities in the Region of Prizren
    E-ISSN 2240-0524 Journal of Educational and Vol 8 No 3 ISSN 2239-978X September 2018 Social Research . Research Article © 2018 Senad Neziri. This is an open access article licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs License (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/). Grammatical Influences (Morphological) of Albanian Language in the Languages of Minorities in the Region of Prizren Senad Neziri, PhD(c) Faculty of Philology, University of Prishtina "Hasan Prishtina" Doi: 10.2478/jesr-2018-0031 Abstract The purpose of this paper is to prove the presence of calques (loan translation) of Albanian language in the languages of minorities (Gorani community, Bosnian community) in the region of Prizren. We will make an effort to provide evidence for the role of Albanian as a donor language through daily contacts with the members of the above-mentioned communities. The corpus of this study will be the edited volume of songs and folk tales from minority areas, respectively from the population of Gorani and Bosnian ethnicity and their dialects. The research will be focused in minority areas in the municipality of Dragash (Sharr) where Gorani people live, as well as in other areas of minority language speakers, mainly in Zhupa, in the municipality of Prizren. The paper will be important in enlightening the facts of using the structure of Albanian, both in the spoken language of the minority community and that of Albanian community. The cases where certain elements of Albanian language are encountered in another language, where Albanian appears as a donor language, will be considered as important.
    [Show full text]
  • A Polemic About the Slavic Origins in Polish Lands
    Journal Of Anthropological And Archaeological Sciences DOI: 10.32474/JAAS.2021.03.000170 ISSN: 2690-5752 Review Article A polemic about the Slavic Origins in Polish Lands Wojciech J Cynarski* Committee of Scientific Research, Idokan Poland Association, Poland *Corresponding author: Wojciech J Cynarski, Committee of Scientific Research, Idokan Poland Association, Rzeszów, Poland Received: February 04, 2021 Published: March 01, 2021 Abstract So far, representatives of historians and archaeologists have not undertaken an invitation to a substantive polemic. Only on forums and blogs you can find both critical comments and positive references to the content previously published by the author. forum.Meanwhile, subsequent excavations and other studies confirm the cultural proximity of the former Slavs (Lechites) and Scythians, and the presence of Proto-Slavs in Central Europe already in antiquity. Hence the need to speak at the next scientific discussion Keywords: Proto-Slavic History; Autochthonous Theory; Polish Chronicles; Hg R1a1; Language Introduction The scattered research results and theoretical concepts of dishes, weapons and ornaments were to confirm the superiority Slavic ones. of the material culture of the Germanic or Celtic tribes over the of researchers representing various fields of science are like According to allochtonists, the beginnings of statehood and the puzzles with which you do not know what to do. The author made Slavic language (old-Slavonic) are indicated at - 6-9 c. AD [10,11], i.e., epistemological work on the basis of assembling puzzles into larger conceptual scope [1]. The key is classical logic and the principle of and larger images and attempts to interpret issues of ever wider systemic approaches to the studied reality.
    [Show full text]
  • The Etymology of Laz
    Slovenski jezik – Slovene Linguistic Studies 10 (2015): 205–212 Simona Klemenčič ZRC SAZU, Ljubljana, Inštitut za slovenski jezik The etymology of laz Praslovanske *lazъ, *lězti, *loza in *lěsъ razlagamo kot izpeljanke iz praindoevropskega ko- rena *le- ‛upogibati, zvijati’ s pomočjo analize izvora praslovanskih *lzъ lza ‛polje, travnik na mestu, kjer je bil posekan gozd’ in ‛ozek prehod, odprtina v ograji’. Proto-Slavic *lazъ, *lězti, *loza, and *lěsъ are explained as derived from the Proto-Indo-Euro- pean root *le ‛wind, bend’ through a closer look at the two origins of Proto-Slavic *lazъ and *lazь ‛(fallow) field or meadow created in place of a cut or burned forest’ and ‛narrow passage’, ‛opening, gate in a fence’. The following correspondences can be observed in Slovene: a) làz láza m. ‛cleared area in a forest or next to one, covered with grass, usually with a field’ (SSKJ 2014: 1, 702); b) lȃz m. ‛treeless area in a forest, cleared land, new field, new pasture (usually fenced)’; ‛empty area in a vineyard or field’ (Pleteršnik 1894–95: 1, 498); c) lȃz lazȋ f. ‛gate in a fence’ (Pleteršnik 1894–95: 1, 499); d) làz láza m. ‛pole in a haystack or hayrack’, ‛log (board), used for stepping on when working in a hayrack’ (Pleteršnik 1894–95: 1, 498); e) perhaps also lȃs lasȋ ‛long log (board) used by roofers for standing on’ (Pleteršnik 1894–95: 1, 496). These words are known in all Slavic languages and can be semantically divided into the following two groups: 1) ‛narrow passage’, ‛opening, gate in a fence’, ‛narrow path’, ‛forest trail made by wild animals’, ‛type of ladder’, etc.: Slovene lȃz lazȋ f.
    [Show full text]