1 the Balkan Languages and Balkan Linguistics Victor A. Friedman
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
High Vowel Fricativization As an Areal Feature of the Northern Cameroon Grassfields
High vowel fricativization as an areal feature of the northern Cameroon Grassfields Matthew Faytak WOCAL 8, | August 23, 2015 Overview High vowel fricativization is an areal or contact feature of the northern Grassfields, which carries implications for Niger-Congo reconstructions 1. What is (not) a fricativized vowel? 2. Where are they (not)? 3. Why is this interesting? Overview High vowel fricativization is an areal or contact feature of the northern Grassfields, which carries implications for Niger-Congo reconstructions 1. What is (not) a fricativized vowel? 2. Where are they (not)? 3. Why is this interesting? Fricative vowels Vowels with a fricative-like supralaryngeal constriction, which may or may not consistently result in audible fricative noise Not intended to encompass: • Devoiced or voiceless vowels Smith (2003) • Pre-/post-aspirated vowels Helgason (2002) Mortensen (2012) • Articulatory overlap at high speech rate • Wall noise sources in high vowels Shadle (1990) Prior mention Vowels that do fit one or both of the given definitions: • Apical vowels in Chinese Lee (2005) Feng (2007) Lee-Kim (2014) • Viby-i, G¨oteborges-i, etc. in Swedish Holmberg (1976) Engstrand et al. (2000) Sch¨otzet al. (2011) • Fricative vowels in Bantoid Medjo Mv´e(1997) Connell (2007) Articulatory evidence of constriction Olson and Meynadier (2015) Articulatory evidence of constriction z v " " High vowel fricativization (HVF) Fricative vowels arise from normal high vowels /i u/, often in tandem with raising of the next-lowest vowels Faytak (2014) i u e o i -
The Shared Lexicon of Baltic, Slavic and Germanic
THE SHARED LEXICON OF BALTIC, SLAVIC AND GERMANIC VINCENT F. VAN DER HEIJDEN ******** Thesis for the Master Comparative Indo-European Linguistics under supervision of prof.dr. A.M. Lubotsky Universiteit Leiden, 2018 Table of contents 1. Introduction 2 2. Background topics 3 2.1. Non-lexical similarities between Baltic, Slavic and Germanic 3 2.2. The Prehistory of Balto-Slavic and Germanic 3 2.2.1. Northwestern Indo-European 3 2.2.2. The Origins of Baltic, Slavic and Germanic 4 2.3. Possible substrates in Balto-Slavic and Germanic 6 2.3.1. Hunter-gatherer languages 6 2.3.2. Neolithic languages 7 2.3.3. The Corded Ware culture 7 2.3.4. Temematic 7 2.3.5. Uralic 9 2.4. Recapitulation 9 3. The shared lexicon of Baltic, Slavic and Germanic 11 3.1. Forms that belong to the shared lexicon 11 3.1.1. Baltic-Slavic-Germanic forms 11 3.1.2. Baltic-Germanic forms 19 3.1.3. Slavic-Germanic forms 24 3.2. Forms that do not belong to the shared lexicon 27 3.2.1. Indo-European forms 27 3.2.2. Forms restricted to Europe 32 3.2.3. Possible Germanic borrowings into Baltic and Slavic 40 3.2.4. Uncertain forms and invalid comparisons 42 4. Analysis 48 4.1. Morphology of the forms 49 4.2. Semantics of the forms 49 4.2.1. Natural terms 49 4.2.2. Cultural terms 50 4.3. Origin of the forms 52 5. Conclusion 54 Abbreviations 56 Bibliography 57 1 1. -
Dative Constructions in Romance and Beyond
Dative constructions in Romance and beyond Edited by Anna Pineda Jaume Mateu language Open Generative Syntax 7 science press Open Generative Syntax Editors: Elena Anagnostopoulou, Mark Baker, Roberta D’Alessandro, David Pesetsky, Susi Wurmbrand In this series: 1. Bailey, Laura R. & Michelle Sheehan (eds.). Order and structure in syntax I: Word order and syntactic structure. 2. Sheehan, Michelle & Laura R. Bailey (eds.). Order and structure in syntax II: Subjecthood and argument structure. 3. BacskaiAtkari, Julia. Deletion phenomena in comparative constructions: English comparatives in a crosslinguistic perspective. 4. Franco, Ludovico, Mihaela Marchis Moreno & Matthew Reeve (eds.). Agreement, case and locality in the nominal and verbal domains. 5. Bross, Fabian. The clausal syntax of German Sign Language: A cartographic approach. 6. Smith, Peter W., Johannes Mursell & Katharina Hartmann (eds.). Agree to Agree: Agreement in the Minimalist Programme. 7. Pineda, Anna & Jaume Mateu (eds.). Dative constructions in Romance and beyond. ISSN: 25687336 Dative constructions in Romance and beyond Edited by Anna Pineda Jaume Mateu language science press Pineda, Anna & Jaume Mateu (eds.). 2020. Dative constructions in Romance and beyond (Open Generative Syntax 7). Berlin: Language Science Press. This title can be downloaded at: http://langsci-press.org/catalog/book/258 © 2020, the authors Published under the Creative Commons Attribution 4.0 Licence (CC BY 4.0): http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ ISBN: 978-3-96110-249-5 (Digital) 978-3-96110-250-1 -
CHAPTER SEVENTEEN History of the German Language 1 Indo
CHAPTER SEVENTEEN History of the German Language 1 Indo-European and Germanic Background Indo-European Background It has already been mentioned in this course that German and English are related languages. Two languages can be related to each other in much the same way that two people can be related to each other. If two people share a common ancestor, say their mother or their great-grandfather, then they are genetically related. Similarly, German and English are genetically related because they share a common ancestor, a language which was spoken in what is now northern Germany sometime before the Angles and the Saxons migrated to England. We do not have written records of this language, unfortunately, but we have a good idea of what it must have looked and sounded like. We have arrived at our conclusions as to what it looked and sounded like by comparing the sounds of words and morphemes in earlier written stages of English and German (and Dutch) and in modern-day English and German dialects. As a result of the comparisons we are able to reconstruct what the original language, called a proto-language, must have been like. This particular proto-language is usually referred to as Proto-West Germanic. The method of reconstruction based on comparison is called the comparative method. If faced with two languages the comparative method can tell us one of three things: 1) the two languages are related in that both are descended from a common ancestor, e.g. German and English, 2) the two are related in that one is the ancestor of the other, e.g. -
Proper Language, Proper Citizen: Standard Practice and Linguistic Identity in Primary Education
Proper Language, Proper Citizen: Standard Linguistic Practice and Identity in Macedonian Primary Education by Amanda Carroll Greber A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Slavic Languages and Literatures University of Toronto © Copyright by Amanda Carroll Greber 2013 Abstract Proper Language, Proper Citizen: Standard Linguistic Practice and Identity in Macedonian Primary Education Doctor of Philosophy 2013 Amanda Carroll Greber Department of Slavic Languages and Literatures University of Toronto This dissertation analyzes how the concept of the ideal citizen is shaped linguistically and visually in Macedonian textbooks and how this concept changes over time and in concert with changes in society. It is focused particularly on the role of primary education in the transmission of language, identity, and culture as part of the nation-building process. It is concerned with how schools construct linguistic norms in association with the construction of citizenship. The linguistic practices represented in textbooks depict “good language” and thus index also “good citizen.” Textbooks function as part of the broader sets of resources and practices with which education sets out to make citizens and thus they have an important role in shaping young people’s knowledge and feelings about the nation and nation-state, as well as language ideologies and practices. By analyzing the “ideal” citizen represented in a textbook we can begin to discern the goals of the government and society. To this end, I conduct a diachronic analysis of the Macedonian language used in elementary readers at several points from 1945 to 2000 using a combination of qualitative and quantitative methods. -
Complexity As L2-Difficulty : Implications for Syntactic Change
Erschienen in: Theoretical Linguistics ; 45 (2019), 3-4. - S. 183-209 https://dx.doi.org/10.1515/tl-2019-0012 Theoretical Linguistics 2019; 45(3-4): 183–209 George Walkden* and Anne Breitbarth Complexity as L2-difficulty: Implications for syntactic change https://doi.org/10.1515/tl-2019-0012 Abstract: Recent work has cast doubt on the idea that all languages are equally complex; however, the notion of syntactic complexity remains underexplored. Taking complexity to equate to difficulty of acquisition for late L2 acquirers, we propose an operationalization of syntactic complexity in terms of uninterpret- able features. Trudgill’s sociolinguistic typology predicts that sociohistorical situations involving substantial late L2 acquisition should be conducive to simplification, i.e. loss of such features. We sketch a programme for investigat- ing this prediction. In particular, we suggest that the loss of bipartite negation in the history of Low German and other languages indicates that it may be on the right track. Keywords: sociolinguistic typology, syntactic change, L2 acquisition, simplification, Interpretability Hypothesis 1 Context and big picture 1.1 Typology, complexity, and language change The traditional notion that all languages are equally complex, as expressed in Hockett (1958), has recently come under attack from a number of quarters. Notably, in his seminal work Sociolinguistic Typology, Trudgill (2011) has sug- gested that different types of sociolinguistic situation lead to differential sim- plification and complexification: for instance, long-term co-territorial language contact is predicted to lead to additive complexification, whereas short-term contact involving extensive adult second-language (L2) use is predicted to lead to simplification. -
Multilingualism As a Cohesion Factor in the European Culture
MULTILINGUALISM AS A COHESION FACTOR IN THE EUROPEAN CULTURE 1. EUROPEAN LANGUAGES Many European languages have their origins in three Indo-European language groups: the Romance languages from the Latin of the Roman Empire; the Germanic languages, whose original language was spoken in Southern Scandinavia, and the Slavic languages, derived from the Protoslav branch, which existed for over 3000 years before evolving into a variety of other languages during the period between the VI-IX centuries AD1. In general, all the current languages in Europe settled during the Middle Ages. Until then, the various languages had evolved rapidly because there was only a small percentage of people who could read and write. With so few people being able to read, it was normal for languages to be passed from generation to generation orally, making its evolutional process more expedient than what it currently is today. Romance languages were, and still to this day are spoken mainly in Southwestern Europe and in Romania and Moldova (Spanish, French, Portuguese and Italian are Romance languages, as well as other languages that are not so widespread as Catalan or Sardinian). Germanic languages have their roots in Northern and Northwestern Europe, and in some areas of Central Europe; to this group belong German, Dutch, Danish, Norwegian, Swedish and Icelandic, as well as Frisian, which is considered a minority language. Slavic languages are spoken in Central Europe, the Balkans, Russia and West of Russia. Because the area suffered numerous invasions over several centuries, languages were strongly differentiated from each other, which is the reason for the current division into three distinct groups: Western, Eastern and Southern. -
Russian & East European Studies
We’ve RUSSIANoffered the Raleigh & community EAST Contact spaceEUROPEAN-saving solutions for STUDIESthe past 10 Information DEPARTMENT OF years. We recommend Northwind Traders Slavic Languages and Literatures SLAVIC Northwestern University The U.S. “Needs More Russia Kresge Hall, 3-305 Experts” — The Washington Post 1880 Campus Drive LANGUAGES & Evanston, IL 60201 LITERATURES Explore Russian and East European Russian Studies (REES) at Northwestern! Kashubian Belarussian Polish Lower Sorbian, Learn about our new REES major Lusatian Silesian Ukrainian Upper and minor! Czech Slovak Ruthenian Why is the most popular class at NU Slovene Prof. Saul Morson’s Introduction to Croatian Bosnian Serbian Russian Literature? Bulgarian Macedonian German Chancellor Angela Merkel knows Russian...How about you? Northwestern Department of Slavic Languages and Literatures Director of Undergraduate Studies Martina Kerlova [email protected] Department Chair Gary Saul Morson [email protected] Department Administrator Elizabeth Murray [email protected] What is he really saying??? Learn Russian and find out! http://www.slavic.northwestern.edu WHY RUSSIAN & EAST COURSE OFFERINGS COURSE OFFERINGS EUROPEAN STUDIES? 2020-2021 2020-2021 FALL QUARTER 2020 There are many reasons why students may wish to SLAVIC 222: Slavic Civilizations: The RUSSIAN 101-1: Elementary Russian sample courses in Russian, Polish, and Czech Balkans (LING 222) languages, literatures and cultures, offered through RUSSIAN 102-1: Intermediate Russian SLAVIC 255: -
Europaio: a Brief Grammar of the European Language Reconstruct Than the Individual Groupings
1. Introduction 1.1. The Indo-European 1. The Indo-European languages are a family of several hundred languages and dialects, including most of the major languages of Europe, as well as many in South Asia. Contemporary languages in this family include English, German, French, Spanish, Countries with IE languages majority in orange. In Portuguese, Hindustani (i.e., mainly yellow, countries in which have official status. [© gfdl] Hindi and Urdu) and Russian. It is the largest family of languages in the world today, being spoken by approximately half the world's population as their mother tongue, while most of the other half speak at least one of them. 2. The classification of modern IE dialects into languages and dialects is controversial, as it depends on many factors, such as the pure linguistic ones (most of the times being the least important of them), the social, economic, political and historical ones. However, there are certain common ancestors, some of them old, well-attested languages (or language systems), as Classic Latin for Romance languages (such as French, Spanish, Portuguese, Italian, Rumanian or Catalan), Classic Sanskrit for the Indo-Aryan languages or Classic Greek for present-day Greek. Furthermore, there are other, still older -some of them well known- dialects from which these old language systems were derived and later systematized, which are, following the above examples, Archaic Latin, Archaic Sanskrit and Archaic Greek, also attested in older compositions and inscriptions. And there are, finally, old related dialects which help develop a Proto-Language, as the Faliscan (and Osco-Umbrian for many scholars) for Latino-Faliscan (Italic for many), the Avestan for Indo-Iranian or the Mycenaean for Proto-Greek. -
COST Enel Working Group 4 Task Group „Meta-Lexicography”
COST ENeL Working Group 4 Task Group „Meta-Lexicography” General information Task Group Name Meta-Lexicography Main Working Group WG4 Liaison with WG(s) / task groups WG 1 The Task Group needs to keep in touch with the WG 1 in order to feed discussion on the ENeL Dictionary Portal (henceforth, EDP). WG 1 experts on dictionary use may help to structure work on the desired forms of dictionary access, optimal search strategies and effective ways of improving user’s experience. WG 3 The Task Group should collaborate with the WG 3 in order to identify the cutting-edge projects in the field of electronic lexicography, the advantages of incorporating corpus data into the integrated dictionary, and possible contribution of computational linguistics. WG 4 Task Groups I. Task Group 1. Vocabulary of Emotions | Task Group 2. Lexical Variation | Task Group 3. Pan- European Vocabulary | Task Group 7. Dictionary of European Concepts | Task Group 8. Common European Heritage of Vocabularies / Etymology Collaboration should help to identify: 1) main drawbacks and ways of improving on current lexicographic practice to better meet needs of researchers on language contact and change; 2) promising representation techniques that may adequately reflect or reveal language contact and change patterns; 3) optimal dictionary access methods; 4) possible entities of data integration (etymology, reconstructed form, concept etc.). II. Task Group 4. Digital Humanities Collaboration should help to identify: 1) innovative ways of representing dictionary content; 2) specific needs of the digital humanities community. III. Task Group 9. Liaison with Atlas Linguarum Europae Collaboration may help to identify suggested means of representing geographical dimension of the Pan-European vocabulary. -
August 2, 2019 Curriculum Vitae Department of Linguistics And
August 2, 2019 Curriculum Vitae KEITH LANGSTON Department of Linguistics and Department of Germanic & Slavic Studies The University of Georgia Athens, GA 30602 (706) 542-2448 [email protected] website: http://faculty.franklin.uga.edu/klangston/ EMPLOYMENT University of Georgia ACADEMIC Professor, Department of Germanic & Slavic Studies and Department of Linguistics, 2015- Associate Professor, Department of Germanic & Slavic Studies, 2001-2015 Assistant Professor, Department of Germanic & Slavic Studies, 1995-2001 ADMINISTRATIVE Head, Department of Linguistics, 2017- Director, Linguistics Program, 2016-2017 Interim Head, Department of Germanic & Slavic Studies, 2015-2016 Associate Director, Linguistics Program, 2010-2011 Undergraduate Advisor, Department of Germanic & Slavic Studies, 2007-2016 Head, Department of Germanic & Slavic Studies, 2003-2006 Russian Program Coordinator, Department of Germanic & Slavic Studies, 1995-2017 Yale University Lecturer, Department of Slavic Languages and Literatures, 1992-1995 EDUCATION Ph.D., Slavic Linguistics. Yale University, December 1994 Dissertation: The Accentuation of the Čakavian Dialects of Serbo-Croatian M.Phil., Slavic Linguistics. Yale University, May 1991 M.A., Slavic Linguistics. Yale University, May 1988 B.Mus., Piano Performance. University of Alabama, May 1986 PUBLICATIONS BOOKS Langston, Keith. 2015. Čakavska prozodija: Naglasni sustavi čakavskih govora. Zagreb: Matica hrvatska. [Translation of Langston 2006] Langston, Keith and Anita Peti-Stantić. 2014. Language Planning and National Identity in Croatia. Basingstoke-New York: Palgrave Macmillan. Reviews: Elliot, Elisabeth. 2015. Journal of Slavic Linguistics 23, 323-329. Jacquie L. Greiff. 2016. Language Policy 15: 335-337. Peti-Stantić, Anita and Keith Langston. 2013. Hrvatsko jezično pitanje danas: Identiteti i ideologije [The Croatian Language Question Today: Identities and Ideologies]. Zagreb: Srednja Europa. -
The Diachronic Emergence of Retroflex Segments in Three Languages* 1
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Hochschulschriftenserver - Universität Frankfurt am Main The diachronic emergence of retroflex segments in three languages* Silke Hamann ZAS (Centre for General Linguistics), Berlin [email protected] The present study shows that though retroflex segments can be considered articulatorily marked, there are perceptual reasons why languages introduce this class into their phoneme inventory. This observation is illustrated with the diachronic developments of retroflexes in Norwegian (North- Germanic), Nyawaygi (Australian) and Minto-Nenana (Athapaskan). The developments in these three languages are modelled in a perceptually oriented phonological theory, since traditional articulatorily-based features cannot deal with such processes. 1 Introduction Cross-linguistically, retroflexes occur relatively infrequently. From the 317 languages of the UPSI database (Maddieson 1984, 1986), only 8.5 % have a voiceless retroflex stop [ˇ], 7.3 % a voiced stop [Í], 5.3 % a voiceless retroflex fricative [ß], 0.9 % a voiced fricative [¸], and 5.9 % a retroflex nasal [˜]. Compared to other segmental classes that are considered infrequent, such as a palatal nasal [¯], which occurs in 33.7 % of the UPSID languages, and the uvular stop [q], which occurs in 14.8 % of the languages, the percentages for retroflexes are strikingly low. Furthermore, typically only large segment inventories have a retroflex class, i.e. at least another coronal segment (apical or laminal) is present, as in Sanskrit, Hindi, Norwegian, Swedish, and numerous Australian Aboriginal languages. Maddieson’s (1984) database includes only one exception to this general tendency, namely the Dravidian language Kota, which has a retroflex as its only coronal fricative.