The Common Slavic Element in Russian Culture

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Common Slavic Element in Russian Culture COLUMBIA UNIVERSITY DEPARTMENT OF SLAVIC LANGUAGES SLAVIC STUDIES Slavic Philology Series NIKOLAI TRUBETZKOY THE COMMON SLAVIC ELEMENT IN RUSSIAN CULTURE Edited by Leon Stilman Copyright 1949 by the Ikpartmmt of Slavic Languqp Columk univmity The preparation md publication of the aavsrml seriea of work. wder UyZC -1ES hmrm been madm paseible by m gt~t from the Rockefeller Qoundmtion to the Dapartmat of Slrrie Professof N. Trubetzkoy's study on The Cannon Slavic Eleaent in Russian Culture was included in a volume of his collected writings which appeared in 1927, in Paris, under the general title K #roblcme russkogo scwo#o~~anijo.Tbe article was trans- lated fm the Russian bg a group of graduate students of the Departant of Slavic Languages, Columbia Universi tr, including: Ime Barnsha, Hamball Berger, Tanja Cizevslra, Cawrence G, Jones, Barbara Laxtimer, Henry H. Hebel, Jr., Nora B. Sigerist- Beeson and Rita Slesser, The editor fobad it advisable to eli- atnate a number of passqes and footnotes dealing with minor facts; on the other bad, some additions (mainly chro~ologieal data) were made in a fen iwstances; these additions, ia most instances, were incorporated in tbe text in order to amid overburdening it with footnotes; they are purely factual in nature md affect In no the views and interpretations of tbe author. L. S. CONTENTS I Popular ad literarp lan@=ge.- Land11.de and d1abct.- Pxot+Slavic: itn dlalnte$ratlon: Bouthorn, Weatern and EwGern Slavi0.- Li torarr landuadem: thelr evolutiarr: their cnlatlon to apoken vernsaulam ..... 11 Old Church Slevonle: Its origiao and Its role.- The early reeensLma.- Old Bulgmrian Church Slavonlc and its progaget1on.- Church Blavoaie in Russia: sound changes; the Eastern and Wentern Russian trnditloa: the the second South Slavic influenca: the uakfled Ruseisn rocenaim ........... 111 bri$ina of secular literarr Russian.- Russian in the Itithuaplaa S*sts and la Huropp.- Western RumsIan aad Western Europe- inflaenee on literex Rusaiaa.- Ruamian and Church Slavonie: their differeatiatlon and their blendin& the spntheels of the vernaaular and the ChurchSlawonic alemn*:ln 1iteraryRoasian. , . Literary lan-gea: of the 3outhhrn and Western 51~8: Bulgarian, Serbo-Croatlan and Slovene: Czech, Pollah; Slovak, Lusatlaa ......... V mralnian snd h~sian.-The aodera Ukrainian litararp laaguade: Its artlflclallty: the break with the Churab Slavonlc and adhartmce ta tho Hestern Slavic tradition a The two troups of 1Lteraxy Im#uagsa: thoas of the Church 81avaio tradition and those of the Westem t~xech-pollah) tradition: their laterrelatione: R~si~borrwln~*OromPolish...... VfI The Church Blavonic element and Its role In literary Ihrsslan.- The Ruaeian-Cburub Slavoaic doublets.- The mtyliatic and semantic variants produced by tbe incor- poration of Church Slavoale sl~tmts..... VIIX The Rtleniaa language aad thm Rutussiatl Cyrillic alphabet in their relation to the other lan#ua$ss of the Bavlet 0 m.*.*r*..m.* Popular and llbarary language.- Language and dia- lect.- Proto-Bl~vlc: Its dislntmgration: Southern, Wantern .ad Enstera 8lavla.- Literary languages: tbalr eV0lution; their relation to spoken vernaeularm. In ray lingttiatic mtndy it is importmat to differentiate )o)ular lamwage mud literary lmguage. It im true thmt every lmgua~ahma ewolrtd from some popular toague mad that tm soma extent it im always axpoaed to tha inflnaaca of populnr teams. Even am, a literary aud popmlmr lrnflage never coiu- cidm collplately .ad follow different path. in tbair damlop- mmt. A popular lm~agatan& tommrd dimlactal frapantatioa; m literary lnnmage, on the contrary, tend. tormrd uniformity. ?he diffurantimtion of a lurm48e cam he either posrmphicml (local differantiation), or aha it 1.7 be daremined by mpe- cinlisatioa in its me. The geo6raphieal factor pradomfnntaa in the diffaraatimtiaa of ppnlar lamguager. There Ire, of conrue, miso certain distinctive femturer in the apeseh of the different trade., occupationr or rnlks of life, but these vmriaacem are lams atroag than the differencem Letween tha dialects of dif farant localities. On the contrary, in the diffarentintion of litarmry 1.~- maga., apeeialitmtioa, not geography, is predominant. Trw, the apameb or tk mriting even of .ell-adtreatad permon. of different puts of a roamtry is never completely unifor*, and the 1mngtl.ge of m litermtp work oftsa betray. the local back- #round of the author. But differences due to apeoialired mna nra mch more prominent in literary l~gumge, such a8 the dif- fermncaa between scientific prome, bflaineaa proae, ballam- lattraa, or poetry. Spoken langunge may be purely litarary, or purely popnlar; or, finnlly,it may be l blend of liternry and populmr elemento in varier. ptopmrtiona. The edmentionnl and cultucml Ierel of ma iadividaal &tar- mino. tbe kind of fmwmge which in for him the moot natural medium md rhicb be user, therefore, 504t freely and correctly, Tbe topic of a coavtraation a1.o playa am important roln. h edncatad parson rill =re with perfect tam2 mud correctnoma the literary lmgtlage in 8 c~n~8r4ltioh(or letter) dmaling with ctrtmin rubjecta, a bland of the literary mud the in diacuraiag other mmttara. and finally, dealing with atill otber topic., he rill ma* jmat aa freely and nmtmrmlly s purely populmr langnrga; the person with whoa the conrerantion is carriad on aIro plmyr a part in the choico of language. Tbua the literary and tba popular languages uaed within one mad the nut national orgmnimr form a complex network corres- ponding to the intmraaetiag lines of sociml intsscourae. If re add that neither the literary nor the popular lmnpmp remain. atatic, bat thmt, oa the contrary, they are in conatant chamgs, ds~ulopingaach in itm own direction4 mnd according to its om law., we will hate the very co~plientedpicture of the lifa of a l.n@mge. fbia pictara could hmrdly be riraalirad ia it4 entirety; we rill, tharmfote, bave to mnaider it in it. dif- farent colponamt elements, hmaian im 8 Slmic laagaagt; it ia, furthenore, .a Bastem Slmvic lmgnage. By mtating that haaimu ia a Slavic lmnguage re maan that tbim language ham dsvsioped through gradmml chmma from r more ancient laagnage, from which, tlromgh a mariea of differoat ch~ges,derelopad 81.0 Polish, Czech, Ssrbo-Croatian, Bmlgarirn, atc. The ancient lmg~agsfrom mhich a11 Slmvic language. developed io born 88 the Conon Sluuic or the Proto-Slavic language, Thia Proto-S1mric lan- mmga war an Indo-3uro)ron l.agtlm6e: it developed by ray of gradual chmgtn from that Indo-European lm@aga, from which, through otber cbnngem, devsloped the lugaages of Xndim md Iraa, Armsairn, Graak md Albmian, tha Italic lan@a~am{with Latin), the Coltic mad Germanic longumgen, the Baltic group (Litboaninn, Lattimb. md the now extinct Old Prammira). Ilhen we nay that Proto-Slmric de~eiopedfrom Tndo-B~ropem. amd Rtlaaimn from Roto-Siawic, re imagine the following pro- ce.8: every liriag popular 1r;npage comprirea 8eraral dimlaatm. emcb hariag tendwcy to aeparats itaelf from tbm other.. Ordinarily, all theam dialects follow a parallel darelopnmt and tlmdarp the mu* chmgaa wre or Ism0 aimltmneoclaalp. But alona with thorn cbrmgss which affect all the dirlsctr belong- in# to s given lanpm~e,other cbmgea tmka place mhiah are limited Lo ? pmttiatllar dialect, or perhapa to & group of aai&boring dialects. In the courma of tire, tbaac individual dialectal change. acclwlmta, and prrall*linr in the deralop- mmt of the dimlaeta is disrupted. la that ersn whan mintilar changta taka place in the differant dialect., they do mot occur in the mum orde~,thua widening the differancorn butmen the dimlectm. Finally, mtngs ia reached *ban thare no Longer appear any chmn~acomn to a11 the dialects of limn lanpaga, and when thoaa chanwr thnt do nppanr effect only neparmte didects or group* of dialect.. At tbi. mhemt the 1.11- @age nay be conaidated ms baring diaintegratsd; it ham ceased to arirt 8s ma entity in the process of Iiupiatie evoXotion, and the indiridnal dialect0 rill henceforth play the part of wch entities in thia proceam. When a siren dimlect baa so dariated ia ita development fram nnigbboring dial act^ that mutual underatanding ia ao loagar porribla. them it 1.7 be coaaidsred that this dialtct ha. become an independent langumge, Conaaq~ently,in mtating that popular Rumaian* ha4 developed fraa Roto-Slmric, we aaaura that Rmsaim, ia anme very ancient atage of ita de~alopmunt. raa o dimlect ~f Proto-Slavic, or, in other tarrs, thmt Proto- Slmric included 8 meparmtu Prow-Rumaim dimlect, jumt .a it included otbar dialect. aueh 88 Proto-Polisb, Proto-Cssch, etc. Siailmrly, in nmrerting that Prota-Slaric developed fram Iado- Europe-, re marnma the axiatencs, within the Indo-Europem langnmge, of rn Proto-Slavic dialact along with otbar dialect.: Proto-Gsrraaic, Proto-Greek, mad others. From the .bore definition of the diainte6rmtion of l.agna&a it follorr that the moment of the laat chmage co-n to a11 the dialect. of m given langtlmga cu be tmken 8s the mowat which at the mue time *ark. tbe beginning of thia dimiategratioa. Aa regardm Proto-Slavic, the laat chmge couon to a11 dim- lects of thin lmnpaga wnm the elimination of the reduced wowsls in weak position. In Proto-Slavic there existed the vary mhort {redm~ed) r01e14: a (fsr) and n (jer3; the first, 5, w.8 yore1 between r mnd n , rnd the rrcond, k, a vowel between i and r. These reduced rorula in certmin poaitloam (for laatmc., at the end of m word or before ayllnble with mu ordinmry, son-reduced van1 rare weak, i.e., aouadad erpcoially abort. In other poai tioaa they were stronl, (8. g., before tbe clumter r or 2 + consonant, or bafore I ayllable with a la or bb).
Recommended publications
  • International Slavic Studies: Concepts, History and Evolution Published Online August 30, 2021
    Chin. J. Slavic Stu. 2021; 1(1): 3–15 Wenfei Liu* International Slavic Studies: Concepts, History and Evolution https://doi.org/10.1515/cjss-2021-2003 Published online August 30, 2021 Abstract: This paper departs from the definition of Slavistics and reviews the history of international Slavic studies, from its prehistory to its formal establish- ment as an independent discipline in the mid-18th century, and from the Pan-Slavic movement in the mid-19th century to the confrontation of Slavistics between the East and the West in the mid-20th century during the Cold War. The paper highlights the status quo of international Slavic studies and envisions the future development of Slavic studies in China. Keywords: Slavic studies, Eurasia, International Council for Central and Eastern European Studies (ICCEES), Russian studies (русистика) 1 Definition Slavic studies, or Slavistics (славяноведение or славистика in Russian) refers to the science of studying the societies and cultures of the Slavic countries. The term “Slavic countries” refers normally to the 13 Slavic countries in Eastern and Central Europe, namely Belarus, Russia, and Ukraine in Eastern Slavonia, Poland, the Czech Republic, and Slovakia in Western Slavonia, and Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Northern Macedonia, Montenegro, Croatia, Serbia, and Slovenia of former Yugoslavia. However, some other non-Slavic countries too are often included in Slavic studies, such as Hungary and Romania, countries of former Eastern Bloc, and 12 non-Slavic countries of former Soviet Union—the five Central Asian countries (Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Uzbekistan, and Turkmenistan), the three Transcaucasian countries (Georgia, Azerbaijan, and Armenia), the three Baltic states (Lithuania, Estonia, and Latvia), and Moldova.
    [Show full text]
  • Michael Biggins Cv Highlights
    MICHAEL BIGGINS CV HIGHLIGHTS 5405 NE 74th Street Telephone: (206) 543-5588 Seattle, WA 98115 USA E-mail: [email protected] PROFESSIONAL EXPERIENCE Affiliate Professor, Slavic Languages and Literatures, University of Washington, 2000 - present. Teach courses in Slovenian language (all levels), advanced Russian language, Slavic to English literary translation, Slovenian literature. Head, International Studies Units, University of Washington Libraries, 2004-present. Oversight and coordination of staff and activities of Near East Section, Slavic and East European Section, Southeast Asia Section, and materials processing for South Asia. Head, Slavic and East European Section, University of Washington Libraries, 1994 - present (tenured, 1997). Librarian for Slavic, Baltic and East European studies. Interim Librarian for Scandinavian Studies, 2011- 2012. Coordinator for International Studies units (Near East, South Asia, Southeast Asia, and Slavic), 1997-1999, 2004-present. Fund group manager, International Studies (Slavic, East Asia, Near East, South Asia, Southeast Asia, Latin America and others), 2010-present. Slavic Catalog Librarian and South Slavic Bibliographer, University of Kansas Libraries, 1988-1994 (tenured, 1993). Assistant Professor of Russian, Knox College, Galesburg, Ill., 1986-1987. Instructor of Russian, Middlebury College Russian Summer School, Middlebury, Vt., 1986-87. Assistant Professor of Russian, St. Michael's College, Colchester, Vt., 1985-1986. Russian Language Summer Study Abroad Instructor/Group Leader, University of Kansas, led groups of 20-25 U.S. students enrolled in summer intensive Russian language program in Leningrad, Soviet Union, 1981 and 1982. EDUCATIONAL BACKGROUND PhD, Honors, Slavic Languages and Literatures: University of Kansas (1985). MS, Library and Information Science: University of Illinois/Champaign-Urbana (1988). MA, Honors, Germanic Languages and Literatures: University of Kansas (1978).
    [Show full text]
  • The Shared Lexicon of Baltic, Slavic and Germanic
    THE SHARED LEXICON OF BALTIC, SLAVIC AND GERMANIC VINCENT F. VAN DER HEIJDEN ******** Thesis for the Master Comparative Indo-European Linguistics under supervision of prof.dr. A.M. Lubotsky Universiteit Leiden, 2018 Table of contents 1. Introduction 2 2. Background topics 3 2.1. Non-lexical similarities between Baltic, Slavic and Germanic 3 2.2. The Prehistory of Balto-Slavic and Germanic 3 2.2.1. Northwestern Indo-European 3 2.2.2. The Origins of Baltic, Slavic and Germanic 4 2.3. Possible substrates in Balto-Slavic and Germanic 6 2.3.1. Hunter-gatherer languages 6 2.3.2. Neolithic languages 7 2.3.3. The Corded Ware culture 7 2.3.4. Temematic 7 2.3.5. Uralic 9 2.4. Recapitulation 9 3. The shared lexicon of Baltic, Slavic and Germanic 11 3.1. Forms that belong to the shared lexicon 11 3.1.1. Baltic-Slavic-Germanic forms 11 3.1.2. Baltic-Germanic forms 19 3.1.3. Slavic-Germanic forms 24 3.2. Forms that do not belong to the shared lexicon 27 3.2.1. Indo-European forms 27 3.2.2. Forms restricted to Europe 32 3.2.3. Possible Germanic borrowings into Baltic and Slavic 40 3.2.4. Uncertain forms and invalid comparisons 42 4. Analysis 48 4.1. Morphology of the forms 49 4.2. Semantics of the forms 49 4.2.1. Natural terms 49 4.2.2. Cultural terms 50 4.3. Origin of the forms 52 5. Conclusion 54 Abbreviations 56 Bibliography 57 1 1.
    [Show full text]
  • CHAPTER SEVENTEEN History of the German Language 1 Indo
    CHAPTER SEVENTEEN History of the German Language 1 Indo-European and Germanic Background Indo-European Background It has already been mentioned in this course that German and English are related languages. Two languages can be related to each other in much the same way that two people can be related to each other. If two people share a common ancestor, say their mother or their great-grandfather, then they are genetically related. Similarly, German and English are genetically related because they share a common ancestor, a language which was spoken in what is now northern Germany sometime before the Angles and the Saxons migrated to England. We do not have written records of this language, unfortunately, but we have a good idea of what it must have looked and sounded like. We have arrived at our conclusions as to what it looked and sounded like by comparing the sounds of words and morphemes in earlier written stages of English and German (and Dutch) and in modern-day English and German dialects. As a result of the comparisons we are able to reconstruct what the original language, called a proto-language, must have been like. This particular proto-language is usually referred to as Proto-West Germanic. The method of reconstruction based on comparison is called the comparative method. If faced with two languages the comparative method can tell us one of three things: 1) the two languages are related in that both are descended from a common ancestor, e.g. German and English, 2) the two are related in that one is the ancestor of the other, e.g.
    [Show full text]
  • REFERENCES Works by Roman Jakobson
    REFERENCES Works by Roman Jakobson Abbreviations We refer here to the eight volumes of the Selected Writings with the following abbre- viations. S WI Vol. I, Phonological Studies. 1962; 2nd exp. ed. 19? 1. SW\I Vol.II, Word and Language. 1971 SW III Vol.III, Poetry of Grammar and Grammar of Poetry. 1981 5 WIV Vol. IV, Slavic Epic Studies. 1966. SWV Vol.V, On Verse, Its Masters and Explorers. 1979. S W VI Vol. VI, Early Sla vie Paths and Crossroads. 1985, Pt.f, Comparative Slavic Studies: The Cyrilio-Methodian Tradition Pt.2, Medieval Slavic Studies. SWVII Vol.VII, Contributions to Comparative Mythology; Studies in Linguistics and Philology, 1972-1982. 1995. Vol.VIII, Major Works, 1972-1982. 1987. References here are either to the English version of a work or, when such is unavail- able, to the original version. The original source of works is given only for items not appearing in Selected Writings or other collections of Jakobson's writings, except that items still available as separate publications are so identified. For a complete bibliography of Jakobson's writings, see Roman Jakobson, A Complete Bibliography of His Writings, 1912—1982, comp. and ed. Stephen Rudy (Berlin: Mouton de Gruyter, 1990), 178 pages. 1919 "Futurism." In I987a, 28-33. 1921 a "On Realism in Art." In 1987a, 19-27. 192lb Novejsaja russkaja poezija. Nabroxok pervyi. Viktor Xlebnikov. SWV, 299-354, English translation (partial); "Modern Russian Poetry: Velrmir Khlebnikov." In Major Soviet Writers: Essays in Criticism, ed. EJ. Brown, 58-82. New York: Oxford University Press, 1973. 1923 fesskom stixe-preimuxcestvenno v sopostavlenii s rttsskim.
    [Show full text]
  • Proper Language, Proper Citizen: Standard Practice and Linguistic Identity in Primary Education
    Proper Language, Proper Citizen: Standard Linguistic Practice and Identity in Macedonian Primary Education by Amanda Carroll Greber A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Slavic Languages and Literatures University of Toronto © Copyright by Amanda Carroll Greber 2013 Abstract Proper Language, Proper Citizen: Standard Linguistic Practice and Identity in Macedonian Primary Education Doctor of Philosophy 2013 Amanda Carroll Greber Department of Slavic Languages and Literatures University of Toronto This dissertation analyzes how the concept of the ideal citizen is shaped linguistically and visually in Macedonian textbooks and how this concept changes over time and in concert with changes in society. It is focused particularly on the role of primary education in the transmission of language, identity, and culture as part of the nation-building process. It is concerned with how schools construct linguistic norms in association with the construction of citizenship. The linguistic practices represented in textbooks depict “good language” and thus index also “good citizen.” Textbooks function as part of the broader sets of resources and practices with which education sets out to make citizens and thus they have an important role in shaping young people’s knowledge and feelings about the nation and nation-state, as well as language ideologies and practices. By analyzing the “ideal” citizen represented in a textbook we can begin to discern the goals of the government and society. To this end, I conduct a diachronic analysis of the Macedonian language used in elementary readers at several points from 1945 to 2000 using a combination of qualitative and quantitative methods.
    [Show full text]
  • Slavic Studies 1
    Slavic Studies 1 The concentration in Slavic Studies requires students to complete a minimum of seven 1000-level courses devoted Slavic Studies to the study of the East European civilizations: literature, history, culture, theater, political science, economics, Slavic Studies is concerned with the languages, literatures, and international relations. Typically, at least four of these civilizations of the Slavic world. Built on sound knowledge of one or courses will be from within the Department of Slavic two Slavic languages (normally Russian or Czech) the program allows Studies. Students' choice of courses is subject to the students to develop an in-depth appreciation and understanding of approval of the concentration advisor. East European cultures and civilizations through a broad spectrum Courses in the Department of Slavic Studies: of interdisciplinary fields. Students take courses in literature, history, RUSS 1110 Special Topics in Russian Studies I: culture, theater, political science, economics, and international relations. Advanced Reading and Conversation Concentrators focusing on Russia learn one of the world’s most commonly spoken languages and study some of the world’s best-regarded RUSS 1200 Russian Fantasy and Science Fiction authors and composers: Tolstoy and Dostoevsky, Gogol and Bulgakov, RUSS 1250 Russian Cinema Tchaikovsky and Mussorgsky, and Rachmaninoff and Stravinsky. RUSS 1290 Russian Literature in Translation I: Focusing on Czech allows students to explore, for example, how Czechs Pushkin to Dostoevsky distinguished themselves by peacefully transitioning from communism RUSS 1300 Russian Literature in Translation II: Tolstoy to capitalism (the “Velvet Revolution”) and separating peacefully with the to Solzhenitsyn Slovak Republic (the “Velvet Divorce”). Most concentrators study abroad in a Slavic country, either during the academic year or the summer.
    [Show full text]
  • Russian & East European Studies
    We’ve RUSSIANoffered the Raleigh & community EAST Contact spaceEUROPEAN-saving solutions for STUDIESthe past 10 Information DEPARTMENT OF years. We recommend Northwind Traders Slavic Languages and Literatures SLAVIC Northwestern University The U.S. “Needs More Russia Kresge Hall, 3-305 Experts” — The Washington Post 1880 Campus Drive LANGUAGES & Evanston, IL 60201 LITERATURES Explore Russian and East European Russian Studies (REES) at Northwestern! Kashubian Belarussian Polish Lower Sorbian, Learn about our new REES major Lusatian Silesian Ukrainian Upper and minor! Czech Slovak Ruthenian Why is the most popular class at NU Slovene Prof. Saul Morson’s Introduction to Croatian Bosnian Serbian Russian Literature? Bulgarian Macedonian German Chancellor Angela Merkel knows Russian...How about you? Northwestern Department of Slavic Languages and Literatures Director of Undergraduate Studies Martina Kerlova [email protected] Department Chair Gary Saul Morson [email protected] Department Administrator Elizabeth Murray [email protected] What is he really saying??? Learn Russian and find out! http://www.slavic.northwestern.edu WHY RUSSIAN & EAST COURSE OFFERINGS COURSE OFFERINGS EUROPEAN STUDIES? 2020-2021 2020-2021 FALL QUARTER 2020 There are many reasons why students may wish to SLAVIC 222: Slavic Civilizations: The RUSSIAN 101-1: Elementary Russian sample courses in Russian, Polish, and Czech Balkans (LING 222) languages, literatures and cultures, offered through RUSSIAN 102-1: Intermediate Russian SLAVIC 255:
    [Show full text]
  • The Dialect of Novo Selo, Vidin Region: a Contribution to the Study of Mixed Dialects
    University of Calgary PRISM: University of Calgary's Digital Repository Arts Arts Research & Publications 2003 The dialect of Novo Selo, Vidin Region: A contribution to the study of mixed dialects Младенова, Олга М.; Mladenova, Olga M.; Младенов, Максим Сл.; Mladenov, Maxim Sl. http://hdl.handle.net/1880/44632 Other Downloaded from PRISM: https://prism.ucalgary.ca Максим Сл. Младенов. Говорът на Ново село, Видинско. Принос към проблема за смесените говори. София: Издателство на БАН, 1969 [Трудове по българска диалектология, кн. 6]. The Dialect of Novo Selo, Vidin Region: A Contribution to the Study of Mixed Dialects English summary by Olga M. Mladenova Maxim Sl. Mladenov, the author of the 1969 monograph reprinted in this volume,1 was a native speaker of the Novo-Selo dialect who preserved his fluency in the dialect all his life. The material for the monograph was collected over a period of about fourteen or fifteen years in the 1950s and the1960s. His monograph is not the first description of this dialect. It follows Stefan Mladenov’s study of the language and the national identity of Novo Selo (Vidin Region) published in Sbornik za narodni umotvorenija, nauka i knižnina, vol. 18, 1901, 471-506. Having conducted his research at a later date, M. Sl. Mladenov had the opportunity to record any modifications that had taken place in the dialect in the conditions of rapid cultural change, thus adding an extra dimension to this later study of the Novo-Selo dialect. His is a considerably more detailed survey of this unique dialect, which is the outcome of the lengthy coexistence of speakers of different Bulgarian dialect backgrounds in a Romanian environment.
    [Show full text]
  • Slavic Studies in Canada
    Slavic Studies in Canada Stanislav J. Kirschbaum This year, the Canadian Association of Slavists (CAS), Canada’s scholarly association for Slavic and Central and East European Studies in all disciplines, celebrates its 50th anniversary, an anniversary that was commemorated at its annual meeting in Winnipeg (Manitoba) at the end of May. It has a proud and very productive history of encouraging and fostering research and the study of the languages, cultures, history, society, and political life of the Slavic nations, but also of other states and peoples that were under Communist rule in the post-war era. Although called an association of Slavists, its activities also extend to non-Slavic peoples and states like Hungary, or the Baltic States. Through the CAS, Canadian scholars participate in world congresses like those of the International Association of Slavists, the International Association of Ukrainian Studies, and the International Council for Central and East European Studies. The CAS also publishes annually four issues of the Canadian Slavonic Papers/Revue Canadienne des Slavistes and a bi-annual newsletter. Two main variables have determined the extent and intensity of research and teaching of Slavic studies in Canada: (1) academic access and (2) political considerations. Three main institutions currently stand out as centers for Slavic studies: the University of Toronto, the University of Alberta, and Carleton University. Each has an institute that organizes conferences, invites speakers, and also coordinates both undergraduate and postgraduate study in the field. Toronto’s Centre for Russian and East European Studies, in conjunction with the Department of Slavic Languages and Literatures, is very active, polyvalent, and particularly strong in Slavic languages and literatures.
    [Show full text]
  • Department of Slavic and Eurasian Languages and Literatures 1
    Department of Slavic and Eurasian Languages and Literatures 1 Department of Slavic Placement Students may establish eligibility for enrollment in the second course in Polish, Russian, or Bosnian/Croatian/Serbian by having earned and Eurasian Languages college credit in the first course in that language or by having studied the language in high school. Students with previous study should contact the and Literatures department to arrange a consultation about enrollment at the appropriate level. The Department of Slavic and Eurasian Languages & Literatures offers a complete curriculum of language, culture, literature, and linguistics Retroactive Credit courses for students interested not only in Russian, but also in Polish, Students with no prior college or university Russian course credit are Bosnian/Croatian/Serbian, Slovene, Ukrainian, and Turkish languages eligible for retroactive credit according to this formula: and cultures. The department also offers occasional coursework and independent study in Czech and other East European languages. • 3 hours of retroactive credit are awarded to a student with 2 or 3 years of high school Russian who enrolls initially at KU in a third-level The department offers three degrees: the B.A., the M.A., and the Ph.D. Russian course (RUSS 204) and receives a grade of C or higher. The Bachelor of Arts degree program offers fundamental training in • 6 hours of retroactive credit are awarded to a student with 3 or 4 years language and culture, while graduate training at the Masters and Doctoral of high school Russian who enrolls initially at KU in a fourth-level levels focuses on Russian literature and culture, Slavic linguistics, and/ Russian course (RUSS 208) and receives a grade of C or higher.
    [Show full text]
  • Corpora and Processing Tools for Non-Standard Contemporary and Diachronic Balkan Slavic
    Zurich Open Repository and Archive University of Zurich Main Library Strickhofstrasse 39 CH-8057 Zurich www.zora.uzh.ch Year: 2019 Corpora and Processing Tools for Non-Standard Contemporary and Diachronic Balkan Slavic Vukovic, Teodora ; Nora, Muheim ; Winistörfer, Olivier-Andreas ; Anastasia, Makarova ; Ivan, Šimko ; Sanja, Bradjan Abstract: The paper describes three corpora of different varieties of BS that are currently being developed with the goal of providing data for the analysis of the diatopic and diachronic variation in non-standard Balkan Slavic. The corpora includes spoken materials from Torlak, Macedonian dialects, as well as the manuscripts of pre-standardized Bulgarian. Apart from the texts, tools for PoS annotation and lemmatization for all varieties are being created, as well as syntactic parsing for Torlak and Bulgarian varieties. The corpora are built using a unified methodology, relying on the pest practices and state- of-the-art methods from the field. The uniform methodology allows the contrastive analysis of thedata from different varieties. The corpora under construction can be considered a crucial contribution tothe linguistic research on the languages in the Balkans as they provide the lacking data needed for the studies of linguistic variation in the Balkan Slavic, and enable the comparison of the said varieties with other neighbouring languages. Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich ZORA URL: https://doi.org/10.5167/uzh-175260 Conference or Workshop Item Published Version The following work is licensed under a Creative Commons: Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) License. Originally published at: Vukovic, Teodora; Nora, Muheim; Winistörfer, Olivier-Andreas; Anastasia, Makarova; Ivan, Šimko; Sanja, Bradjan (2019).
    [Show full text]