Horaires Des Trains

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Horaires Des Trains RB 6855 RB 6805 RE 6955 RE 6906 RB 6800 RB 6806 RB 6856 RE 6956 RB 7666 RE 6707 RE 86520 RB 6807 RE 6957 RB 6857 RE 6908 RE 86524 RB 6808 RE 6958 RB 6858 RE 6909 RB 6809 RE 6959 RB 6859 RE 6910 RB 6810 RE 6960 Luxembourg 5 05 r 5 20 r 5 35 1 6 05 r 6 05 t 6 20 r 6 22 w 6 35 w 6 50 w 7 05 7 20 w 7 35 w 7 50 w 8 05 8 20 w 8 35 w 8 50 w 9 05 9 20 w 9 35 w 9 50 w10 05 10 20 w10 35 Berchem 5 11 x 5 26 x 5 41 x 6 11 x 6 11 x 6 26 x 6 28 x 6 41 x 6 56 x 7 11 7 26 x 7 41 x 7 56 x 8 11 8 26 x 8 41 x 8 56 x 9 11 9 26 x 9 41 x 9 56 x 10 11 10 26 x 10 41 Bettembourg 5 17 x 5 32 x 5 47 x 6 17 x 6 17 x 6 32 x 6 33 x 6 47 x 7 02 x 7 17 7 32 x 7 47 x 8 02 x 8 17 8 32 x 8 47 x 9 02 x 9 17 9 32 x 9 47 x 10 02 x 10 17 10 32 x 10 47 Noertzange 5 21 x 5 36 x 5 51 x 6 21 x 6 21 x 6 36 x 6 37 x 6 51 x 7 06 x 7 21 777 36 x 7 51 x 8 06 x 8 21 8 36 x 8 51 x 9 06 x 9 21 9 36 x 9 51 x 10 06 x 10 21 10 36 x 10 51 Schifflange 5 25 x 5 40 x 5 55 x 6 25 x 6 25 x 6 40 x 6 41 x 6 55 x 7 10 x 7 25 r 7 32 7 40 x 7 55 x 8 10 x 8 25 r 8 30 8 40 x 8 55 x 9 10 x 9 25 9 40 x 9 55 x 10 10 x 10 25 10 40 x 10 55 Esch-sur-Alzette 5 30 x 5 45 x 6 00 x 6 30 x 6 30 x 6 45 x 6 45 x 7 00 x 7 15 x 7 29 x 7 36 7 45 x 8 00 x 8 15 x 8 30 x 8 36 8 45 x 9 00 x 9 15 x 9 30 9 45 x 10 00 x 10 15 x 10 30 10 45 x 11 00 Belval-Université 5 34 x 5 49 x 6 04 x 6 34 x 6 34 x 6 49 x 6 49 x 7 04 x 7 19 x 7 33 x 7 41 7 49 x 8 04 x 8 19 x 8 34 x 8 41 8 49 x 9 04 x 9 19 x 9 34 9 49 x 10 04 x 10 19 x 10 34 10 49 x 11 04 Belval-Lycée 5 36 x 5 51 x|x|x 6 36 x 6 51 x 6 51 x|x 7 21 x 7 35 x| 7 51 x|x 8 21 x|x| 8 51 x|x 9 21 x| 9 51 x|x 10 21 x| 10 51 x| Belval-Rédange 5 38 x 5 53 x|x|x 6 38 x 6 53 x 6 53 x|x 7 23 x|x| 7 53 x|x 8 23 x|x| 8 53 x|x 9 23 x| 9 53 x|x 10 23 x| 10 53 x| Belvaux-Soleuvre 5 41 x 5 56 x|x|x 6 41 x 6 56 x 6 56 x|x 7 26 x|x| 7 56 x|x 8 26 x|x| 8 56 x|x 9 26 x| 9 56 x|x 10 26 x| 10 56 x| Oberkorn 5 44 x 5 59 x|x|x 6 44 x 6 59 x 6 59 x|x 7 29 x|x| 7 59 x|x 8 29 x|x| 8 59 x|x 9 29 x| 9 59 x|x 10 29 x| 10 59 x| Differdange 5 47 x 6 02 x 6 12 x 6 42 x 6 47 x 7 02 x 7 02 x 7 12 x 7 32 x 7 42 x 7 48 8 02 x 8 12 x 8 32 x 8 42 x 8 48 9 02 x 9 12 x 9 32 x 9 42 10 02 x 10 12 x 10 32 x 10 42 11 02 x 11 12 Niederkorn 5 50 x 6 05 x|x|x 6 50 x 7 05 x 7 05 x|x 7 35 x|x| 8 05 x|x 8 35 x|x| 9 05 x|x 9 35 x| 10 05 x|x 10 35 x| 11 05 x| Pétange 5 55 x 6 10 x 6 20 x 6 50 x 6 55 x 7 10 x 7 10 x 7 20 x 7 40 x 7 50 x 7 55 8 10 x 8 20 x 8 40 x 8 50 x 8 55 9 10 x 9 20 x 9 40 x 9 50 10 10 x 10 20 x 10 40 x 10 50 11 10 x 11 20 Lamadelaine 5 57 x 6 12 x|x|x 6 57 x 7 12 x 7 12 x|x97 42 x7 52 x|8 8 12 x|x 8 42 x|x|8 9 12 x|x 9 42 x| 10 12 x|x 10 42 x| 11 12 x| Rodange 0 6 00 r 6 15 r 6 23 1 6 53 r 7 00 t 7 15 r 7 15 w 7 23 w 7 45 w 7 535r 7 58 8 15 w 8 23 w 8 45 w 8 53 r 8 58 9 15 w 9 23 w 9 45 w 9 53 10 15 w10 23 w10 45 w10 53 11 15 w11 23 RB 6860 RE 6911 RB 6811 RE 6961 RB 6861 RE 6912 RB 6812 RE 6962 RB 6862 RE 6913 RB 6813 RE 6963 RB 6863 RE 6914 RB 6814 RE 6764 RB 6864 RE 6915 RB 6815 RB 8668 RE 6765 RB 6865 RE 6916 RB 6816 RE 6766 Luxembourg w10 50 w11 05 11 20 w11 35 w11 50 w12 05 12 20 w12 35 12 50 w13 05 13 20 w13 35 13 50 w14 05 14 20 w14 35 14 50 w15 05 t15 20 r15 20 w15 35 15 50 w16 05 16 20 w16 35 Berchem x 10 56 x 11 11 11 26 x 11 41 x 11 56 x 12 11 12 26 x 12 41 12 56 x 13 11 13 26 x 13 41 13 56 x 14 11 14 26 x 14 41 14 56 x 15 11 x 15 26 x 15 26 x 15 41 15 56 x 16 11 16 26 x 16 41 Bettembourg x 11 02 x 11 17 11 32 x 11 47 x 12 02 x 12 17 12 32 x 12 47 13 02 x 13 17 13 32 x 13 47 14 02 x 14 17 14 32 x 14 47 15 02 x 15 17 x 15 32 x 15 32 x 15 47 16 02 x 16 17 16 32 x 16 47 Noertzange x 11 06 x 11 21 11 36 x 11 51 x 12 06 x 12 21 12 36 x 12 51 13 06 x 13 21 13 36 x 13 51 14 06 x 14 21 14 36 x 14 51 15 06 x 15 21 x 15 36 x 15 36 x 15 51 16 06 x 16 21 16 36 x 16 51 Schifflange x 11 10 x 11 25 11 40 x 11 55 x 12 10 x 12 25 12 40 x 12 55 13 10 x 13 25 13 40 x 13 55 14 10 x 14 25 14 40 x 14 55 15 10 x 15 25 x 15 40 x 15 40 x 15 55 16 10 x 16 25 16 40 x 16 55 Esch-sur-Alzette x 11 15 x 11 30 11 45 x 12 00 x 12 15 x 12 30 12 45 x 13 00 13 15 x 13 30 13 45 x 14 00 14 15 x 14 30 14 45 x 14 59 15 15 x 15 30 x 15 45 x 15 45 x 15 59 16 15 x 16 30 16 45 x 16 59 Belval-Université x 11 19 x 11 34 11 49 x 12 04 x 12 19 x 12 34 12 49 x 13 04 13 19 x 13 34 13 49 x 14 04 14 19 x 14 34 14 49 x 15 03 15 19 x 15 34 x 15 49 x 15 49 x 16 03 16 19 x 16 34 16 49 x 17 03 Belval-Lycée x 11 21 x| 11 51 x|x 12 21 x| 12 51 x| 13 21 x| 13 51 x| 14 21 x| 14 51 x 15 05 15 21 x|x 15 51 x 15 51 x 16 05 16 21 x| 16 51 x 17 05 Belval-Rédange x 11 23 x| 11 53 x|x 12 23 x| 12 53 x| 13 23 x| 13 53 x| 14 23 x| 14 53 x| 15 23 x|x 15 53 x 15 53 x| 16 23 x| 16 53 x| Belvaux-Soleuvre x 11 26 x| 11 56 x|x 12 26 x| 12 56 x| 13 26 x| 13 56 x| 14 26 x| 14 56 x| 15 26 x|x 15 56 x 15 56 x| 16 26 x| 16 56 x| Oberkorn x 11 29 x| 11 59 x|x 12 29 x| 12 59 x| 13 29 x| 13 59 x| 14 29 x| 14 59 x| 15 29 x|x 15 59 x 15 59 x| 16 29 x| 16 59 x| Differdange x 11 32 x 11 42 12 02 x 12 12 x 12 32 x 12 42 13 02 x 13 12 13 32 x 13 42 14 02 x 14 12 14 32 x 14 42 15 02 x 15 12 15 32 x 15 42 x 16 02 x 16 02 x 16 12 16 32 x 16 42 17 02 x 17 12 Niederkorn x 11 35 x| 12 05 x|x 12 35 x| 13 05 x| 13 35 x| 14 05 x| 14 35 x| 15 05 x| 15 35 x|x 16 05 x 16 05 x| 16 35 x| 17 05 x| Pétange x 11 40 x 11 50 12 10 x 12 20 x 12 40 x 12 50 13 10 x 13 20 13 40 x 13 50 14 10 x 14 20 14 40 x 14 50 15 10 x 15 20 15 40 x 15 50 x 16 10 x 16 10 x 16 20 16 40 x 16 50 17 10 x 17 20 Lamadelaine x 11 42 x| 12 12 x|x 12 42 x| 13 12 x| 13 42 x| 14 12 x| 14 42 x| 15 12 x| 15 42 x|x 16 12 x916 12 x| 16 42 x| 17 12 x| Rodange 0 w11 45 w11 53 12 15 w12 23 w12 45 w12 53 13 15 w13 23 13 45 w13 53 14 15 w14 23 14 45 w14 53 15 15 w15 23 15 45 w15 53 t16 15 r16 15 w16 23 16 45 w16 53 17 15 w17 23 1p sauf le 15.août RE 86528 RB 6866 RE 6917 RB 6817 RE 6967 RB 6867 RE 6918 RE 86532 RB 6818 RE 6968 RB 6868 RE 6919 RB 6819 RE 6969 RB 6869 2 tlj sauf le 24.déc.
Recommended publications
  • Getting Ready for Luxembourg
    Getting Ready for Luxembourg Lux Program Pre-Departure Handbook ´7KH*UHHQ%RRNµ Luxembourg Office 217 MacMillan Hall 531 East Spring Street Oxford, OH 45056 Phone: 513.529.5050 Fax: 513.529.5051 [email protected] www.muohio.edu/luxembourg **Please share this booklet with your parents/guardians or direct them to our website for their own copy: www.units.muohio.edu/luxembourg/students/bulletins-cost-sheets-student-handbooks Notes: Page 1 TABLE OF CONTENTS ACKNOWLEDGEMENTS .......................................................................................................................................................... 4 PROGRAM INTRODUCTION .................................................................................................................................................... 4 Welcome ............................................................................................................................................................................. 4 Important Contact Information .......................................................................................................................................... 5 Mail & Packages .................................................................................................................................................................. 5 MIAMI LOGISTICS ................................................................................................................................................................... 6 Registration ........................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Esch - Belvaux - Differdange - Pétange - Lamadelaine
    1 Esch - Belvaux - Differdange - Pétange - Lamadelaine Fahrt / Course 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 Verkehrshinweis / Régime de circulation Ä Ç Ä Ä Ç Ä Ä Ä Ä Ç Ä Ä Ä Esch/Alzette, Gare 04:53 05:20 05:28 05:58 06:20 06:30 06:45 07:00 07:15 07:20 07:30 07:45 08:00 Esch/Alzette, Pl. Hôtel de Ville 04:54 05:21 05:29 05:59 06:21 06:32 06:47 07:02 07:17 07:21 07:32 07:47 08:02 Esch/Alzette, Grand-rue 04:55 05:22 05:30 06:00 06:22 06:33 06:48 07:03 07:18 07:22 07:33 07:48 08:03 Esch/Alzette, Piscine municipale 04:57 05:24 05:32 06:02 06:24 06:35 06:50 07:05 07:20 07:24 07:35 07:50 08:05 Esch/Alzette, Bd Pierre Krier 04:59 05:26 05:34 06:04 06:26 06:37 06:52 07:07 07:22 07:26 07:37 07:52 08:07 Esch/Alzette, Cité Jos Brebsom 05:01 05:28 05:36 06:06 06:28 06:39 06:54 07:09 07:24 07:28 07:39 07:54 08:09 Esch/Alzette, Tramschapp 05:02 05:29 05:37 06:07 06:29 06:40 06:55 07:10 07:25 07:29 07:40 07:55 08:10 Esch/Alzette, Raemerich 05:03 05:30 05:38 06:08 06:30 06:41 06:56 07:11 07:26 07:30 07:41 07:56 08:11 Belvaux, Brill 05:04 05:31 05:39 06:09 06:31 06:42 06:57 07:12 07:27 07:31 07:42 07:57 08:12 Belvaux, Roudewee 05:05 05:32 05:40 06:10 06:32 06:43 06:58 07:13 07:28 07:32 07:43 07:58 08:13 Belvaux, Henri Tudor 05:06 05:33 05:41 06:11 06:33 06:44 06:59 07:14 07:29 07:33 07:44 07:59 08:14 Belvaux, Gemeng 05:06 05:33 05:41 06:11 06:33 06:45 07:00 07:15 07:30 07:33 07:45 08:00 08:15 Belvaux, Gare 05:07 05:34 05:42 06:12 06:34 06:46 07:01 07:16 07:31 07:34 07:46 08:01 08:16 Belvaux, Uewerkuererstrooss 05:08 05:35 05:43
    [Show full text]
  • Guide Du Patient Guide Du Patient 01 01
    Guide du patient Guide du patient 01 01 GUIDE DU PATIENT Tout ce que vous devez savoir sur votre séjour au Centre Hospitalier Emile Mayrisch Guide du patient 03 Chère patiente, cher patient, BIENVENUE Au nom de toute l'équipe du CHEM, je vous souhaite la bienvenue. Doté d’un plateau technique, d’équipements de diagnostic et de traitement les plus performants, le CHEM vous propose une médecine de pointe, un traitement personnalisé et multidisciplinaire. Fidèles à notre crédo "E Spidol vun de Leit fir d'Leit", nous mettrons tout en œuvre afin de rendre votre séjour le plus agréable et confortable possible. Pour vous fournir toutes les informations nécessaires dont vous aurez besoin avant, pendant et après votre hospitalisation, nous avons réalisé ce nouveau guide. Si vous avez des questions supplémentaires, des craintes ou des inquiétudes, n’hésitez pas à contacter le responsable de votre service qui se tient avec plaisir à votre disposition. Nous ferons de notre mieux pour vous aider tout en respectant nos valeurs de base qui reposent sur le respect, la responsabilité et la compétence. Je vous souhaite d’ores et déjà un agréable séjour au CHEM. Dr Michel Nathan Directeur général Guide du patient 04 Guide du patient Guide du patient 04 05 De l'arrivée au départ VOTRE SÉJOUR CHEZ NOUS 08 Comment venir au CHEM 10 La pré - hospitalisation 11 Vos médicaments à l'hôpital 14 Préparez votre séjour / La valise idéale pour votre séjour 16 Votre admission 17 Le bracelet d’identification 18 L’arrivée au service / Votre séjour 19 Les repas 20 Les facilités
    [Show full text]
  • Les Travaux Des Cfl En / Die Bauarbeiten Der Cfl Im Jahr / Cfl Engineering Works in 2020
    LES TRAVAUX DES CFL EN / DIE BAUARBEITEN DER CFL IM JAHR / CFL ENGINEERING WORKS IN 2020 Périodes de fermeture (temporaire) / ETTELBRUCK - TROISVIERGES Sperrungszeiten (vorübergehend) / Periods of closure (temporary): Avril Juin Juillet Septembre Octobre L M M J V S D 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 8 9 10 11 12 13 14 6 7 8 9 10 11 12 7 8 9 10 11 12 13 5 6 7 8 9 10 11 Week-end / Wochenende / Weekends Liège 13 14 15 16 17 18 19 15 16 17 18 19 20 21 13 14 15 16 17 18 19 14 15 16 17 18 19 20 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 22 23 24 25 26 27 28 20 21 22 23 24 25 26 21 22 23 24 25 26 27 19 20 21 22 23 24 25 Période importante / Längerer Zeitraum / Longer period of time 27 28 29 30 29 30 27 28 29 30 31 28 29 30 26 27 28 29 30 31 Gouvy Des bus de substitution seront mis en place pour ETTELBRUCK - DIEKIRCH toutes les périodes de fermeture. Février Mars Avril Mai Juin Ersatzbusse werden zur Abdeckung aller Sperrun- 1 2 1 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 gen eingerichtet. Troisvierges 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 9 10 11 12 4 5 6 7 8 9 10 8 9 10 11 12 13 14 Establishment of a bus replacement service to com- 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 13 14 15 16 17 18 19 11 12 13 14 15 16 17 15 16 17 18 19 20 21 pensate for the periods of closure.
    [Show full text]
  • CALENDRIER DES TRAVAUX CFL EN 2021 Dans Le Cadre De Travaux Au Niveau Des Caté- Naires, De La Signalisation Et Des Appareils De Voie
    12 – 21/02/21 Gare d’Ettelbruck : • Préparatifs à la mise en service de la nouvelle voie 5 (prévue en avril 2021) • Fermeture du tronçon Ettelbruck – Diekirch CALENDRIER DES TRAVAUX CFL EN 2021 dans le cadre de travaux au niveau des caté- naires, de la signalisation et des appareils de voie 03 – 19/04/21 L50 LUXEMBOURG - KLEINBETTINGEN - ARLON L10 LUXEMBOURG - TROISVIERGES - GOUVY PROJET PÔLE D’ÉCHANGE ETTELBRUCK Entre début janvier et fin mars 2021 Gare d’Ettelbruck : Aucun train entre Finalités: Projet connexe : Aucun train entre Aucun train entre • Fermeture des tronçons Ettelbruck – Luxembourg - Kleinbettingen - Arlon − Intermodalité (changement de mode de transport entre le • Travaux durant le week-end en vue du réaména- Ettelbruck - Troisvierges Troisvierges - Gouvy Troisvierges, Troisvierges – Gouvy et Ettelbruck JANVIER FÉVRIER MARS MAI bus, le vélo et le train) facilitée Liège JANVIER AVRIL JUILLET AOÛT SEPTEMBRE OCTOBRE AVRIL – Diekirch pour des travaux au niveau des instal- gement du pont Buchler, aux abords de la Gare L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D − Accès facilité pour tous les clients (entrée de plain-pied, de Luxembourg 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 lations caténaires et des voies dans le cadre 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 1 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 8 9 10 11 12 13 14 8 9 10 11 12 13 14 3 4 5 6 7 8 9 de la reconstruction et du réaménagement de voire en chaise roulante, ascenseurs, lignes
    [Show full text]
  • Mise En Page
    N°119 –2013 Bulletin d’information de l’Administration communale de Sanem Commune de Sanem Inhaltsverzeichnis 3 Procès-verbal des votes du Conseil Communal de Sanem de la séance publique du vendredi, 4 octobre 2013 16 Gemeinderatssitzung Sanem vom 4. Oktober 2013 Neue Gaststätte im REWA Belval 23 Procès-verbal des votes du Conseil Communal de Sanem de la séance publique du vendredi, 15 novembre 2013 32 Gemeinderatssitzung Sanem vom 15. November 2013 Renovierung des Detroit-Haus in Zolwer gestimmt Impressum Editeur responsable: Administration Communale de Sanem B.p. 74 L-4401 Belvaux Tél. (00352) 59 30 75 - 1 Fax (00352) 59 30 75 - 567 e-mail [email protected] www.sanem.lu Conception et réalisation: Textes et photos: Secrétariat communal Procès-verbal des votes du Conseil Communal de Sanem de la séance publique du vendredi, 04 octobre 2013 date de l'annonce publique: 27 septembre 2013 date de la convocation des conseillers: 27 septembre 2013 début: 8h30 fin: 10h20 Présents: M. Engel Georges, président, Mme Asselborn-Bintz Simone, M. Bronzetti Denis, Mme Cecchetti Myriam, M. Cornély Alain, M. Goelhausen Marco, M. Lorang Mike, Mme Morgenthaler Nathalie, M. Piscitelli José, Mme Reuter-Angelsberg Dagmar, Mme Reuter-Bauler Carine, M. Schlesser Jean- Pierre , Mme Speck-Braun Patricia, Mme Tornambé-Duchamp Nadine, M. Theisen Luc, secrétaire communal Absent(s) excusé(s): M. Urbany Serge Premier votant: Mme Morgenthaler Nathalie M. Piscitelli José n’a pas pris part au vote du point 14a. Ordre du jour Le collège des bourgmestre et échevins demande au conseil communal de bien vouloir ajouter le point suivant à l’ordre du jour: 14.A Approbation du projet d'exécution pour la réalisation du plan d'aménagement particulier au lieu-dit «Ennert dem Dréisch» à Soleuvre entre la commune de Sanem et la société Niederfeelen S.A.
    [Show full text]
  • 2021 Cfl Engineering Works Calendar
    2021 CFL ENGINEERING WORKS CALENDAR L50 LUXEMBOURG - KLEINBETTINGEN - ARLON L10 LUXEMBOURG - TROISVIERGES - GOUVY No train service between No train service between No train service between Luxembourg - Kleinbettingen - Arlon Ettelbruck - Troisvierges Troisvierges - Gouvy JANUARY FEBRUARY MARCH MAY Liège JANUARY APRIL JULY AUGUST SEPTEMBER OCTOBER APRIL MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU MO TU WE TH FR SA SU 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 1 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 8 9 10 11 12 13 14 8 9 10 11 12 13 14 3 4 5 6 7 8 9 Gouvy 4 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 11 5 6 7 8 9 10 11 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 9 10 11 12 4 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 15 16 17 18 19 20 21 15 16 17 18 19 20 21 10 11 12 13 14 15 16 11 12 13 14 15 16 17 12 13 14 15 16 17 18 12 13 14 15 16 17 18 9 10 11 12 13 14 15 13 14 15 16 17 18 19 11 12 13 14 15 16 17 12 13 14 15 16 17 18 18 19 20 21 22 23 24 22 23 24 25 26 27 28 22 23 24 25 26 27 28 17 18 19 20 21 22 23 18 19 20 21 22 23 24 19 20 21 22 23 24 25 19 20 21 22 23 24 25 16 17 18 19 20 21 22 20 21 22 23 24 25 26 18 19 20 21 22 23 24 19 20 21 22 23 24 25 25 26 27 28 29 30 31 29 30 31 24 25 26 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30 31 26 27 28 29 30 26 27 28 29 30 31 23 24 25 26 27 28 29 27 28 29 30 25 26 27 28 29 30 31 26 27 28 29 30 31 30 31 SEPTEMBER OCTOBER NOVEMBER Troisvierges MO DI MI DO FR SA SO MO
    [Show full text]
  • Pdf Brochure Premieres Femmes Elues Dans Les Conseils Communaux
    PREMIÈRES FEMMES DANS LES CONSEILS COMMUNAUX LUXEMBOURGEOIS DE 1921 À 2004 Marie-Josée JACOBS Ministre de l’Égalité des chances PRÉFACE Au Luxembourg, le droit de vote des femmes date de 1919. Ce n’est pas si loin dans le temps! Au Luxembourg, les premières femmes sont élues aux conseils communaux en 1921. Entre 1921 et 1945, 9 femmes seulement sont élues aux conseils communaux dans tout le pays. Début 2005, il restait au Luxembourg 7 communes à n’avoir jamais eu de femmes membres d’un conseil communal. Ces quelques chiffres pris dans le présent ouvrage, édité par le Conseil National des Femmes du Luxembourg, montrent que l’entrée des femmes dans le monde politique n’est que récente et qu’elle est un processus plutôt lent et difficile. Et pourtant les femmes constituent 51,9% de la population au Luxembourg ; or elles ne représentent même pas 20% des élus à tous les niveaux politiques. Dans les collèges de bourgmestres et échevins, il y a actuellement 10,16% de femmes bourgmestres et 13,70% d’échevines. Dans les conseils communaux, il y a 15,43% de représentantes féminines. On est donc encore loin d’une démocratie paritaire, et pourtant c’est là que nous voulons arriver un jour. Pour améliorer cette situation, nous devons donner goût à nos jeunes filles à s’intéresser à la politique, éveiller leur intérêt à être actives dans la prise de décision politique, les inciter à participer aux décisions concernant la société dans son ensemble. Au niveau communal, on est proche de la population, on peut résoudre des problèmes concernant de façon directe la population dans leur vie quotidienne.
    [Show full text]
  • Spaces and Identities in Border Regions
    Christian Wille, Rachel Reckinger, Sonja Kmec, Markus Hesse (eds.) Spaces and Identities in Border Regions Culture and Social Practice Christian Wille, Rachel Reckinger, Sonja Kmec, Markus Hesse (eds.) Spaces and Identities in Border Regions Politics – Media – Subjects An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of libraries working with Knowledge Unlatched. KU is a collaborative initiative designed to make high quality books Open Access for the public good. The Open Access ISBN for this book is 978-3-8394-2650-0. More information about the initiative and links to the Open Access version can be found at www.knowledgeunlatched.org. This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-No- Derivatives 4.0 (BY-NC-ND) which means that the text may be used for non-commer- cial purposes, provided credit is given to the author. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ To create an adaptation, translation, or derivative of the original work and for commer- cial use, further permission is required and can be obtained by contacting rights@ transcript-verlag.de Creative Commons license terms for re-use do not apply to any content (such as graphs, figures, photos, excerpts, etc.) not original to the Open Access publication and further permission may be required from the rights holder. The obligation to research and clear permission lies solely with the party re-using the material. © 2015 transcript Verlag, Bielefeld Bibliographic information published by the Deutsche
    [Show full text]
  • Téléchargez Le Calendrier Des Déchets 2021
    IS E Marc W © www.differdange.lu ËMWELTKALENNER 2021 Au nom du conseil communal de la Ville de Differdange, les membres du collège échevinal vous présentent leurs «Meilleurs voeux» pour l’année 2021 Christiane Brassel-Rausch Tom Ulveling Laura Pregno Paulo Aguiar Robert Mangen Bourgmestre 1er Échevin Échevine Échevin Échevin Janvier 2021 Haartmount 1 Ve Nouvel An 2 Sa 3 Di 4 Lu D D 5 Ma A A A 6 Me B B B 7 Je C C C Holzkorden aus der Gemeinde 8 Ve D D D Zwischen dem 1. Januar und dem 28. Februar 2021 können Holzkorden (gemischtes Laubholz) beim 9 Sa „Service écologique” der Gemeinde bestellt werden. Dazu wird ein unterschriebenes Formular benötigt. 10 Di www.differdange.lu/bois-de-chauffage 1 Korde Holz: 2m x 1m x 1m = 85,67 € 11 Lu (MwSt. inkl.) Gespaltet und auf Maß geschnitten: 12 Ma A A 20, 25, 33 oder 50 cm = +25 € (MwSt. inkl.) Transport einer Korde = +25 € (MwSt. inkl.) 13 Me B B Maximal 1 Korde pro Haushalt. 14 Je C C La corde de bois de la commune 15 Ve D D Les bûches (mélange de bois feuillu) peuvent être commandées entre le 1er janvier et le 28 février 16 Sa 2021 au service écologique de la commune. Une signature est requise. 17 Di www.differdange.lu/bois-de-chauffage Corde de bois: 2m x 1m x 1m = 85,67 € 18 Lu (TVA incl.) Corde fendue et coupée sur mesure: 19 Ma A A A 20, 25, 33 ou 50 cm = +25 € (TVA incl.) Transport de corde = +25 € (TVA incl.) 20 Me B B B Maximum 1 corde par ménage.
    [Show full text]
  • Syndicat Des Eaux Du Sud 1908-1983
    Texte complet de la brochure Syndicat des Eaux du Sud 1908-1983 75 années au service de la population du Sud du Grand-Duché de Luxembourg éditée à l’occasion du 75e anniversaire du Syndicat des Eaux du Sud Koerich / Luxembourg recherches historiques, documentation et rédaction: Ernest Reuter, François Scholer Photographies et reproductions photographiques: Imedia, Luxembourg Préface de Monsieur Préface de Monsieur Jean SPAUTZ Josy BARTHEL Ministre de l’Intérieur Ministre de l’Environnement Le Syndicat des Eaux du Sud commémorera le 75e anniversaire de sa L’année de la célébration du 75e anniversaire du Syndicat des Eaux du fondation le 8 juin 98. Une séance académique au théâtre municipal Sud se situe dans la “Décennie Internationale de l’Eau Potable et de de la ville d’Esch-sur-Alzette et une brochure fort intéressante l’Assainissement 98-990” proclamée par l’Organisation des Nations marqueront l’événement. C’est aux congratulants que le Ministre de Unies dans le but que les peuples de toutes les nations aient accès à l’Intérieur se joint pour exprimer aux responsables du syndicat jubilaire un approvisionnement en eau saine et à une évacuation hygiénique des ses félicitations les plus sincères et les meilleures. déchets d’ici en 990. Le Souverain a sanctionné à la date du 4 février 900 la loi concernant Il est vrai que ce programme très ambitieux concerne essentiellement la création de syndicats de communes. Le SES naquit en 908 et fut le les pays en voie de développement puisque dans nos pays industrialisés premier syndicat à voir le jour sous les auspices de la nouvelle loi.
    [Show full text]
  • Network Statement 2021
    LUXEMBOURG RAILWAY NETWORK STATEMENT 2021 Version 2.0 Photo: Mike Wohl NS 2021 Version 2.0 – 27.11.2020 LUXEMBOURG RAILWAY NETWORK STATEMENT 2021 Version 2.0 – 27.11.2020 The penalty for non-use referred to in 6.4.1 has been modified compared to DRR 2021 version 1.1 TABLE OF CONTENTS GLOSSARY V CHAPTER 1 GENERAL INFORMATION 1 1.1 INTRODUCTION 1 1.2 OBJECTIVE 1 1.3 LEGAL FRAMEWORK 1 1.4 LEGAL STATUS 4 1.4.1 GENERAL REMARKS 4 1.4.2 LIABILITIY 5 1.4.3 APPEALS PROCEDURE 5 1.5 STRUCTURE OF NS 6 1.6 VALIDITY AND UPDATING PROCESS 6 1.6.1 VALIDITY PERIOD 6 1.6.2 UPDATING PROCESS 6 1.7 PUBLISHING 7 1.8 CONTACTS 7 1.8.1 REQUESTS FOR TRAIN PATHS 7 1.8.2 INFORMATION REGARDING THE NETWORK STATEMENT 7 1.8.3 RECOURSE TO THE INDEPENDENT NATIONAL REGULATORY BODY 7 1.8.4 EXCEPTIONAL TRANSPORTS 7 1.8.5 AUTHORIZATION FOR PLACING IN SERVICE OF RAILWAY ROLLING STOCK. 8 1.8.6 REQUEST FOR A CORRECTIVE NUMBER FOR THE COMPATIBILITY CODES ACCORDING TO IRS 50596-6 8 1.8.7 NEIGHBOURING INFRASTRUCTURE MANAGERS 9 1.9 RAIL FREIGHT CORRIDORS 9 1.10 RAILNETEUROPE - INTERNATIONAL COOPERATION BETWEEN INFRASTRUCTURE MANAGERS 10 1.10.1 ONE-STOP-SHOP (OSS) 10 1.10.2 RNE TOOLS 11 CHAPTER 2 ACCESS CONDITIONS 12 2.1 INTRODUCTION 12 2.2 GENERAL ACCESS CONDITIONS 12 2.2.1 REQUIREMENTS TO APPLY FOR A TRAIN PATH 12 2.2.2 WHO IS ALLOWED TO PERFORM TRAIN OPERATIONS ( FREIGHT AND/OR PASSENGER) 12 2.2.3 LICENSE 13 2.2.4 SAFETY CERTIFICATE 13 2.2.5 COVER OF LIABILITIES 14 2.3 GENERAL BUSINESS/COMMERCIAL CONDITIONS 14 2.3.1 ACCESS CONTRACTS 14 2.3.2 CONTRACTS WITH APPLICANTS 14 2.3.3 FRAMEWORK
    [Show full text]